1
00:01:23,663 --> 00:01:24,831
Réveille-toi !
2
00:01:31,296 --> 00:01:32,755
- Coucou !
- Viens !
3
00:01:33,256 --> 00:01:34,549
Il ne viendra pas.
4
00:01:35,008 --> 00:01:36,551
Elle n'est pas froide.
5
00:04:03,323 --> 00:04:04,616
Elle te regarde.
6
00:04:09,746 --> 00:04:10,996
Elle n'est pas son genre.
7
00:04:11,164 --> 00:04:12,749
Elle pourrait être le mien.
8
00:04:13,124 --> 00:04:15,585
- Elle ne te regardait pas.
- Elle aurait pu.
9
00:04:18,004 --> 00:04:20,840
Bonsoir, voici nos steaks
premiums du soir.
10
00:04:21,007 --> 00:04:22,842
Un faux-filet de 200 grammes
11
00:04:22,925 --> 00:04:25,094
et une côte de bœuf de 400 grammes.
12
00:04:28,806 --> 00:04:30,183
Voilà des deux.
13
00:04:34,395 --> 00:04:35,480
Maman ?
14
00:04:36,147 --> 00:04:37,398
Tu joues avec nous ?
15
00:04:38,399 --> 00:04:40,068
On n'est que deux, allez.
16
00:04:40,318 --> 00:04:41,611
Un instant.
17
00:04:42,737 --> 00:04:44,113
Tu bosses ?
18
00:04:44,530 --> 00:04:45,615
Oui.
19
00:04:45,823 --> 00:04:47,784
- Lâche ton portable.
- Non.
20
00:04:49,744 --> 00:04:51,329
- C'est débile.
- Pas de boulot.
21
00:04:51,412 --> 00:04:53,665
- Je ne veux pas jouer.
- Pourquoi ?
22
00:04:54,540 --> 00:04:57,210
C'est la première fois
que je sors mon portable
23
00:04:57,377 --> 00:04:59,003
de la journée ou presque.
24
00:05:00,964 --> 00:05:02,256
Je ne te le rendrai pas.
25
00:05:02,632 --> 00:05:04,008
À moins que tu ne joues.
26
00:05:04,634 --> 00:05:06,427
- Allez !
- Tu joues ?
27
00:05:07,095 --> 00:05:09,597
- Je ne suis pas concerné.
- C'est à toi qu'on parle.
28
00:05:09,847 --> 00:05:12,517
- Viens !
- Je n'ai jamais aimé les dominos.
29
00:05:12,684 --> 00:05:15,103
- Rends-moi mon portable.
- On recommence la partie.
30
00:05:16,896 --> 00:05:18,272
Allez !
31
00:05:50,888 --> 00:05:53,599
{\an8}Bonsoir, le spectacle vous plaît ?
32
00:05:53,808 --> 00:05:55,810
{\an8}Je suis dans l'équipe.
33
00:05:55,935 --> 00:05:58,354
{\an8}On est là si vous avez des questions.
34
00:05:58,563 --> 00:05:59,897
{\an8}Merci !
35
00:06:00,398 --> 00:06:03,026
- Tu veux une photo ?
- Non, merci.
36
00:06:03,818 --> 00:06:05,778
Tu as raison, il est mieux de loin.
37
00:06:08,948 --> 00:06:10,491
Bon, allons-y.
38
00:06:20,501 --> 00:06:22,170
Merci de nous avoir accompagnés.
39
00:06:25,131 --> 00:06:26,382
Avec plaisir.
40
00:06:29,344 --> 00:06:31,387
Les enfants s'éclatent.
41
00:07:44,627 --> 00:07:46,462
- Bonjour.
- Bonjour.
42
00:07:47,755 --> 00:07:50,008
- Lequel a de la tequila ?
- Ces deux-là.
43
00:07:51,801 --> 00:07:53,678
- Merci.
- De rien.
44
00:08:00,226 --> 00:08:01,269
Bonjour.
45
00:08:02,228 --> 00:08:03,938
J'ai vos margaritas.
46
00:08:10,820 --> 00:08:12,822
- Je peux débarrasser ?
- Oui.
47
00:08:15,742 --> 00:08:17,660
- Merci.
- Avec plaisir.
48
00:08:23,416 --> 00:08:24,584
C'est fort.
49
00:09:03,289 --> 00:09:04,415
Tu fais quoi ?
50
00:09:08,920 --> 00:09:11,923
- Mais quel connard !
- Il n'y a rien dedans.
51
00:09:25,895 --> 00:09:27,271
Allô, Maman ?
52
00:09:27,605 --> 00:09:28,690
Coucou.
53
00:09:29,065 --> 00:09:30,692
Oui ! Attends.
54
00:09:31,067 --> 00:09:32,986
Je ne t'entends pas. Allô ?
55
00:09:34,862 --> 00:09:35,947
Quoi ?
56
00:09:36,489 --> 00:09:37,699
Richard ?
57
00:09:39,993 --> 00:09:41,869
Où es-tu ?
58
00:09:50,378 --> 00:09:51,504
D'accord.
59
00:09:54,507 --> 00:09:56,259
- On arrive...
- Maman ?
60
00:09:56,592 --> 00:09:58,469
On arrive dès que possible.
61
00:09:59,429 --> 00:10:00,513
Maman ?
62
00:10:01,806 --> 00:10:03,474
- Un problème ?
- C'est maman,
63
00:10:03,766 --> 00:10:05,435
ils la conduisent à l'hôpital.
64
00:10:09,564 --> 00:10:11,274
Je fais les bagages.
65
00:10:13,776 --> 00:10:14,861
Maman !
66
00:10:15,028 --> 00:10:16,696
- Allez.
- Que se passe-t-il ?
67
00:10:17,155 --> 00:10:18,990
- Faites vos bagages.
- Allez, Colin !
68
00:10:19,073 --> 00:10:20,158
Faites vite !
69
00:10:55,068 --> 00:10:57,195
Les bagages sont à l'arrière.
70
00:10:57,862 --> 00:10:59,030
Au revoir, monsieur.
71
00:11:19,175 --> 00:11:21,219
Allô ? Tu m'entends ?
72
00:11:23,513 --> 00:11:24,555
Quoi ?
73
00:11:26,307 --> 00:11:27,475
Quoi ?
74
00:11:37,360 --> 00:11:38,444
Salut !
75
00:11:40,071 --> 00:11:41,155
Ouais.
76
00:11:41,531 --> 00:11:43,324
Que s'est-il passé ?
77
00:11:45,827 --> 00:11:47,078
Je vois.
78
00:11:53,334 --> 00:11:54,877
Non, je comprends.
79
00:11:54,961 --> 00:11:56,170
Elle est morte ?
80
00:12:18,901 --> 00:12:20,278
- Merci.
- Je vous en prie.
81
00:12:20,361 --> 00:12:22,530
On s'est occupé de vos vols.
82
00:12:22,697 --> 00:12:24,824
Hélas, les escales
83
00:12:24,907 --> 00:12:27,160
à Mexico et Madrid sont inévitables.
84
00:12:27,327 --> 00:12:29,120
Elle est d'une heure à Mexico
85
00:12:29,203 --> 00:12:31,164
et de deux heures à Madrid.
86
00:12:33,499 --> 00:12:34,792
Vos passeports, merci.
87
00:12:36,586 --> 00:12:37,962
Merci.
88
00:12:39,589 --> 00:12:41,299
Passeports, s'il vous plaît.
89
00:12:42,717 --> 00:12:43,885
Merci.
90
00:12:46,012 --> 00:12:47,055
Merci.
91
00:12:49,515 --> 00:12:51,351
- Tu as donné ton passeport ?
- Oui.
92
00:12:53,436 --> 00:12:55,021
Je n'ai pas mon passeport.
93
00:12:55,897 --> 00:12:58,483
- Il me faut votre passeport.
- Je ne l'ai pas.
94
00:12:58,566 --> 00:13:01,402
- Il est où ?
- L'embarquement a commencé.
95
00:13:03,196 --> 00:13:04,906
- Quoi ?
- Je n'ai pas mon passeport.
96
00:13:04,989 --> 00:13:06,616
- Bordel !
- Quoi ?
97
00:13:07,533 --> 00:13:08,868
Je l'ai oublié à l'hôtel.
98
00:13:09,494 --> 00:13:11,162
On vous réserve le vol suivant.
99
00:13:11,245 --> 00:13:12,872
- Merci.
- Non, on t'attend.
100
00:13:12,956 --> 00:13:15,208
- On doit y aller.
- Non, on l'attend.
101
00:13:15,333 --> 00:13:17,293
L'embarquement a commencé.
102
00:13:17,710 --> 00:13:19,128
J'y crois pas !
103
00:13:21,547 --> 00:13:24,258
- Conduisez-la.
- Il faut passer la sécurité.
104
00:13:25,009 --> 00:13:26,594
Comment tu as pu l'oublier ?
105
00:13:28,846 --> 00:13:30,014
Allez !
106
00:13:31,099 --> 00:13:32,100
Putain !
107
00:13:32,183 --> 00:13:33,977
On suivra votre bagage.
108
00:13:34,060 --> 00:13:35,395
On vous attendra.
109
00:13:36,688 --> 00:13:38,106
Par ici, je vous prie.
110
00:14:42,962 --> 00:14:44,255
{\an8}Je vous emmène où ?
111
00:14:45,381 --> 00:14:46,549
À l'hôtel.
112
00:14:46,758 --> 00:14:47,925
Lequel ?
113
00:14:49,010 --> 00:14:50,887
- Un hôtel.
- N'importe lequel ?
114
00:14:51,971 --> 00:14:53,097
D'accord.
115
00:14:55,600 --> 00:14:57,018
{\an8}Je vais vous conduire
116
00:14:57,226 --> 00:14:59,270
{\an8}à un très bon hôtel.
117
00:14:59,854 --> 00:15:01,022
{\an8}Super cool !
118
00:15:11,115 --> 00:15:13,743
{\an8}Je m'appelle Jorge Campos.
119
00:15:14,661 --> 00:15:15,745
{\an8}OK ?
120
00:15:23,086 --> 00:15:24,629
Vous aimez les femmes ?
121
00:15:26,589 --> 00:15:28,091
Les danseuses ?
122
00:15:28,257 --> 00:15:30,760
Regardez. Voilà une belle fille.
123
00:15:37,517 --> 00:15:39,310
{\an8}Et le clignotant, mec ?
124
00:16:10,675 --> 00:16:11,718
Un instant.
125
00:16:13,303 --> 00:16:14,429
Luisa !
126
00:16:28,693 --> 00:16:30,028
Avez-vous une chambre ?
127
00:16:30,528 --> 00:16:31,738
Oui.
128
00:16:31,863 --> 00:16:33,740
Regardez la chambre d'abord.
129
00:16:35,033 --> 00:16:36,701
- Je vous la montre ?
- D'accord.
130
00:17:19,953 --> 00:17:21,120
{\an8}Tu la prends ?
131
00:17:28,294 --> 00:17:30,797
- Combien ?
- Quatre cent pesos.
132
00:17:32,715 --> 00:17:33,591
Merci.
133
00:17:33,716 --> 00:17:35,510
{\an8}Mille pesos par nuit.
134
00:17:42,517 --> 00:17:43,893
{\an8}En bas.
135
00:17:44,894 --> 00:17:46,020
{\an8}D'accord.
136
00:17:47,689 --> 00:17:48,982
{\an8}Merci.
137
00:17:49,691 --> 00:17:51,943
Mon ami, s'il te faut quoi ce soit,
138
00:17:53,027 --> 00:17:54,988
appelle-moi à ce numéro.
139
00:17:56,948 --> 00:17:58,366
- Merci.
- Merci.
140
00:19:02,096 --> 00:19:03,556
{\an8}Bonjour, bienvenue !
141
00:19:03,890 --> 00:19:06,893
{\an8}On a une table pour vous.
142
00:19:08,269 --> 00:19:10,313
{\an8}Pardon !
143
00:19:10,480 --> 00:19:11,731
{\an8}Allez-y.
144
00:19:12,148 --> 00:19:15,526
{\an8}Je vous sers une bière ?
145
00:19:15,777 --> 00:19:18,154
{\an8}- Oui, merci.
- Pony, une bière !
146
00:19:19,614 --> 00:19:22,116
{\an8}Je vous sers des fruits de mer ?
147
00:19:22,325 --> 00:19:24,285
{\an8}Que le meilleur. Poissons, fruits de mer,
148
00:19:24,410 --> 00:19:26,204
{\an8}plats maison et spécialités.
149
00:19:26,412 --> 00:19:29,499
{\an8}Crevettes panées, au piment ou à l'ail.
150
00:19:29,707 --> 00:19:32,126
{\an8}On a aussi des langoustes.
151
00:19:32,251 --> 00:19:34,462
{\an8}Quelque chose vous tente ?
152
00:19:36,214 --> 00:19:37,423
{\an8}Bonjour !
153
00:19:38,257 --> 00:19:39,801
{\an8}- Vous parlez anglais ?
- Oui.
154
00:19:40,259 --> 00:19:42,804
On ne paie que ce qu'on consomme.
155
00:19:43,221 --> 00:19:45,765
- Faites-moi signe, si besoin.
- Merci.
156
00:20:22,260 --> 00:20:23,720
Attends !
157
00:20:24,637 --> 00:20:25,847
Attends.
158
00:20:26,597 --> 00:20:28,433
Bonjour, ça va ?
159
00:20:30,560 --> 00:20:31,728
Oui.
160
00:20:34,480 --> 00:20:36,774
Non, j'ai vérifié le coffre-fort,
161
00:20:36,858 --> 00:20:38,401
on a vérifié.
162
00:20:39,319 --> 00:20:41,321
Je pensais qu'il était là, mais non.
163
00:20:42,864 --> 00:20:45,116
Je suis désolé.
164
00:20:46,659 --> 00:20:49,579
Mais on continue de chercher.
165
00:20:50,496 --> 00:20:51,748
Ouais.
166
00:21:37,919 --> 00:21:39,921
{\an8}- Je vous dois combien ?
- Vingt.
167
00:21:43,716 --> 00:21:45,385
Non, je...
168
00:21:46,260 --> 00:21:49,555
Je dois régler ça au consulat
169
00:21:50,723 --> 00:21:52,809
et c'est fermé jusqu'à lundi.
170
00:21:53,184 --> 00:21:54,477
Désolé.
171
00:21:54,602 --> 00:21:56,813
Je ne peux pas faire mieux.
172
00:21:57,355 --> 00:21:59,732
Si on te donne un passeport lundi,
173
00:21:59,816 --> 00:22:01,734
tu peux rentrer le jour même.
174
00:22:02,068 --> 00:22:04,028
- Oui.
- Tu seras là mardi
175
00:22:04,570 --> 00:22:07,156
et l'enterrement aura lieu mercredi.
176
00:22:07,532 --> 00:22:09,742
Oui, j'espère.
177
00:22:10,034 --> 00:22:13,997
Ou tu pourrais demander
un passeport d'urgence.
178
00:22:14,789 --> 00:22:16,165
Je ferai au mieux.
179
00:22:16,291 --> 00:22:18,918
Richard va t'envoyer
le certificat de décès
180
00:22:19,627 --> 00:22:21,129
pour embrayer les choses.
181
00:22:21,546 --> 00:22:23,006
Ouais, d'accord.
182
00:22:23,631 --> 00:22:24,799
Où es-tu ?
183
00:22:25,675 --> 00:22:27,510
Dans un hôtel près du consulat.
184
00:22:28,011 --> 00:22:29,345
C'est un quartier sûr ?
185
00:22:29,429 --> 00:22:31,014
Tout va bien, ne t'inquiète pas.
186
00:22:33,182 --> 00:22:34,600
Courage.
187
00:22:35,977 --> 00:22:37,186
Compte sur moi.
188
00:22:39,230 --> 00:22:40,481
Comment vous allez tous ?
189
00:22:42,400 --> 00:22:44,485
On n'en revient pas qu'elle soit partie.
190
00:22:45,278 --> 00:22:47,655
Je sais, moi non plus.
191
00:22:48,197 --> 00:22:50,658
Bon, on prend le prochain vol.
192
00:22:51,784 --> 00:22:52,785
OK.
193
00:22:53,411 --> 00:22:55,538
- Salut.
- Salut, ma chérie.
194
00:24:02,647 --> 00:24:04,315
Salut Neil, ça va ?
195
00:24:05,525 --> 00:24:06,693
Tout va bien ?
196
00:24:13,616 --> 00:24:14,659
Mon ami.
197
00:24:14,742 --> 00:24:16,202
- Mon ami.
- Salut.
198
00:24:19,747 --> 00:24:22,208
- Il est bien, ton hôtel ?
- Oui.
199
00:24:22,709 --> 00:24:24,210
- Tu aimes ?
- Oui.
200
00:24:29,966 --> 00:24:31,342
Il fait beau, non ?
201
00:25:05,501 --> 00:25:06,502
{\an8}C'est vingt.
202
00:25:07,670 --> 00:25:09,422
{\an8}Vingt pesos. Tu n'as pas de monnaie ?
203
00:25:10,632 --> 00:25:12,675
{\an8}- Tu parles espagnol ?
- Non.
204
00:25:14,802 --> 00:25:17,180
{\an8}- Je te l'ouvre ?
- OK.
205
00:25:17,930 --> 00:25:19,182
{\an8}Merci.
206
00:25:19,724 --> 00:25:20,975
Merci.
207
00:25:21,684 --> 00:25:24,145
- Pour toi.
- Merci.
208
00:25:29,150 --> 00:25:30,318
Tu es en vacances ?
209
00:25:32,654 --> 00:25:33,696
Oui.
210
00:25:36,491 --> 00:25:38,368
Tu viens d'où ?
211
00:25:39,035 --> 00:25:40,244
De Londres.
212
00:25:43,581 --> 00:25:45,041
{\an8}C'est loin, non ?
213
00:25:47,460 --> 00:25:48,628
{\an8}Berenice.
214
00:25:49,629 --> 00:25:51,005
{\an8}C'est d'où tu viens ?
215
00:25:51,756 --> 00:25:54,634
{\an8}Non, je m'appelle Berenice.
216
00:25:55,093 --> 00:25:56,928
{\an8}D'accord. Moi, c'est Neil.
217
00:25:58,596 --> 00:26:01,557
{\an8}- Comment ?
- T'inquiète.
218
00:26:04,060 --> 00:26:05,478
{\an8}Elle s'appelle Jenny.
219
00:26:06,145 --> 00:26:07,480
{\an8}- Salut.
- Salut !
220
00:26:09,482 --> 00:26:11,985
- Tu veux regarder ?
- Ouais.
221
00:26:34,424 --> 00:26:36,009
Je suis avec Richard.
222
00:26:36,092 --> 00:26:38,177
On organise les funérailles.
223
00:26:41,180 --> 00:26:43,808
Richard va t'envoyer
le certificat de décès
224
00:26:43,975 --> 00:26:45,476
et d'autres documents
225
00:26:46,978 --> 00:26:48,646
à apporter au consulat.
226
00:26:49,188 --> 00:26:51,399
S'ils ne te reçoivent pas,
227
00:26:51,816 --> 00:26:53,526
appelle-le.
228
00:26:57,947 --> 00:27:00,366
J'ai besoin de ton aide pour décider.
229
00:27:29,896 --> 00:27:32,398
{\an8}Santé ! Trinquons à cela.
230
00:27:32,982 --> 00:27:35,401
{\an8}La vie est courte, mec.
231
00:27:41,032 --> 00:27:44,160
{\an8}Ça te dirait d'aller en boîte de nuit ?
232
00:27:45,119 --> 00:27:46,412
{\an8}Tu fais quoi, Julian ?
233
00:27:46,496 --> 00:27:48,414
{\an8}- On discute.
- Fous-lui la paix.
234
00:27:48,539 --> 00:27:51,542
{\an8}- Je l'invite à boire un verre.
- Laisse-le.
235
00:27:52,043 --> 00:27:54,796
{\an8}- Juste un verre.
- Stop, dégage.
236
00:27:57,465 --> 00:27:59,092
{\an8}On sait comment ça finit.
237
00:27:59,217 --> 00:28:01,594
{\an8}Je l'invitais à prendre
un verre, c'est tout.
238
00:28:01,761 --> 00:28:04,013
{\an8}On est bons, OK ?
239
00:28:08,059 --> 00:28:09,477
Désolée
240
00:28:10,979 --> 00:28:12,897
- pour mon ami.
- Pas de souci.
241
00:28:14,232 --> 00:28:16,234
- Il est saoul.
- Tu veux t'asseoir ?
242
00:28:18,236 --> 00:28:19,320
Ouais.
243
00:29:38,107 --> 00:29:39,317
Allô ?
244
00:29:41,444 --> 00:29:42,528
Salut.
245
00:29:44,697 --> 00:29:46,032
Bonjour, ma chérie.
246
00:29:50,495 --> 00:29:53,039
Non, je mange un morceau vite fait.
247
00:29:54,749 --> 00:29:56,042
C'est urgent, je sais.
248
00:29:56,250 --> 00:29:59,003
Je suis à côté du consulat.
249
00:30:01,005 --> 00:30:02,215
Oui, je...
250
00:30:03,466 --> 00:30:07,178
J'y serai au plus vite.
251
00:30:07,345 --> 00:30:09,055
Je sais. Mais si,
252
00:30:09,138 --> 00:30:11,099
je veux rentrer à la maison, mais...
253
00:30:16,145 --> 00:30:17,438
Elle t'a dit ça ?
254
00:30:22,318 --> 00:30:24,237
Elle voulait être incinérée ?
255
00:30:27,240 --> 00:30:30,118
Ils ne sont pas de la famille,
ça ne les regarde pas.
256
00:30:30,285 --> 00:30:32,704
Peu importe ta décision, je te soutiens.
257
00:30:34,205 --> 00:30:35,581
À toi de voir.
258
00:30:36,499 --> 00:30:37,583
Ouais.
259
00:30:38,501 --> 00:30:39,961
Tout à fait.
260
00:30:41,921 --> 00:30:43,339
Tu n'as pas l'air bien.
261
00:30:47,176 --> 00:30:49,470
Santé !
262
00:30:55,977 --> 00:30:58,229
Tu me prêtes ton briquet ?
263
00:32:13,012 --> 00:32:14,305
Que se passe-t-il ?
264
00:32:16,724 --> 00:32:19,185
Décroche, putain !
265
00:33:01,311 --> 00:33:02,603
J'ai besoin de vous.
266
00:33:13,197 --> 00:33:14,616
Où sont mes affaires ?
267
00:33:17,118 --> 00:33:18,703
Où sont mes...
268
00:33:28,254 --> 00:33:29,505
Je ne sais pas.
269
00:34:09,378 --> 00:34:10,964
{\an8}Longue vie aux amoureux !
270
00:35:47,810 --> 00:35:50,605
{\an8}À Acapulco, sur la plage Caletilla
271
00:35:50,730 --> 00:35:52,357
{\an8}fréquentée par les baigneurs,
272
00:35:52,523 --> 00:35:54,275
{\an8}un individu a tiré sur un homme
273
00:35:54,359 --> 00:35:56,319
{\an8}sur la plage et l'a tué.
274
00:35:57,028 --> 00:36:00,073
Tu devrais y aller. Visiter Paris.
275
00:36:00,281 --> 00:36:03,076
Londres, là d'où je viens.
276
00:36:04,202 --> 00:36:05,995
Ou encore Rome, c'est magnifique.
277
00:36:08,539 --> 00:36:09,999
Tu devrais y aller.
278
00:36:14,295 --> 00:36:16,089
{\an8}- Voilà pour vous.
- Merci.
279
00:36:16,214 --> 00:36:17,382
{\an8}Bon appétit !
280
00:36:21,052 --> 00:36:23,012
Tu n'as pas
281
00:36:23,513 --> 00:36:25,306
- de femme ?
- Non.
282
00:36:25,598 --> 00:36:27,058
- Pas marié ?
- Non.
283
00:36:28,851 --> 00:36:31,396
As-tu un copain ou un mari ?
284
00:36:32,355 --> 00:36:34,607
Non. Pas de mari.
285
00:36:36,234 --> 00:36:37,610
As-tu des enfants ?
286
00:36:38,361 --> 00:36:39,612
Non, aucun !
287
00:36:41,030 --> 00:36:42,323
- Et toi ?
- Non.
288
00:36:42,490 --> 00:36:44,075
J'ai une nièce.
289
00:36:44,784 --> 00:36:46,661
Les enfants de ma sœur.
290
00:36:46,828 --> 00:36:49,205
J'ai une nièce et un neveu.
291
00:36:49,330 --> 00:36:51,249
On appelle ça comme ça.
292
00:36:51,916 --> 00:36:53,251
Je les adore.
293
00:36:53,376 --> 00:36:54,919
Je les aime beaucoup.
294
00:36:55,128 --> 00:36:56,587
Mais non, aucun.
295
00:37:13,146 --> 00:37:14,856
{\an8}Salut, ça va ?
296
00:37:14,981 --> 00:37:16,149
{\an8}Bien.
297
00:38:12,538 --> 00:38:14,082
Il se passe quoi, putain ?
298
00:38:16,751 --> 00:38:18,711
Je n'ai pas arrêté d'appeler.
299
00:38:21,172 --> 00:38:23,049
J'ai cru que tu avais besoin d'aide.
300
00:38:24,926 --> 00:38:26,594
J'étais vraiment inquiète.
301
00:38:29,806 --> 00:38:31,265
Tu fous quoi ?
302
00:38:33,977 --> 00:38:36,229
Sais-tu au moins ce que j'ai enduré ?
303
00:38:36,646 --> 00:38:38,022
L'enterrement.
304
00:38:39,273 --> 00:38:40,775
Les gens.
305
00:38:41,317 --> 00:38:42,777
Tout ça, toute seule !
306
00:38:44,570 --> 00:38:45,947
Tu fais quoi ?
307
00:38:47,323 --> 00:38:48,866
Tu fais quoi, bordel !
308
00:40:10,865 --> 00:40:12,075
Salut.
309
00:40:16,537 --> 00:40:17,789
Je suis désolé.
310
00:40:22,001 --> 00:40:24,003
Désolé. Je peux venir te voir ?
311
00:40:37,517 --> 00:40:39,268
- Bienvenue à nouveau.
- Merci.
312
00:40:39,352 --> 00:40:41,729
- Vous me conduisez ?
- D'accord.
313
00:41:01,874 --> 00:41:03,459
- Alice Bennett.
- OK.
314
00:41:04,377 --> 00:41:05,878
{\an8}La chambre d'Alice Bennett.
315
00:41:07,922 --> 00:41:09,340
C'est parti !
316
00:41:53,384 --> 00:41:55,178
Je pensais que tu ne viendrais pas.
317
00:41:56,888 --> 00:41:57,972
Pourquoi ?
318
00:42:01,100 --> 00:42:02,352
Pour la même raison
319
00:42:02,435 --> 00:42:04,812
que tu m'as laissée
avec tous nos problèmes.
320
00:42:05,688 --> 00:42:07,607
Tu te planques.
321
00:42:10,234 --> 00:42:11,736
Je ne me planque pas.
322
00:42:18,785 --> 00:42:21,371
Tu n'es pas revenu chercher ton passeport.
323
00:42:21,704 --> 00:42:23,831
Tu n'es pas allé au consulat.
324
00:42:25,333 --> 00:42:27,293
As-tu même perdu ton passeport ?
325
00:42:40,056 --> 00:42:41,516
Que veux-tu ?
326
00:42:43,226 --> 00:42:44,519
Tu veux...
327
00:42:44,727 --> 00:42:46,229
Tu veux notre argent ?
328
00:42:47,063 --> 00:42:48,398
Tu veux mon argent ?
329
00:42:49,148 --> 00:42:50,817
Tu fais ça pour ça ?
330
00:42:52,151 --> 00:42:53,194
Non.
331
00:43:04,497 --> 00:43:06,499
Pourquoi fais-tu ça alors ?
332
00:43:14,757 --> 00:43:16,551
L'argent ne m'intéresse pas.
333
00:43:24,392 --> 00:43:26,311
Qu'est-ce qui t'arrive ?
334
00:43:29,355 --> 00:43:30,440
Rien.
335
00:43:34,235 --> 00:43:36,195
Tu ne veux pas voir les enfants ?
336
00:43:38,197 --> 00:43:39,866
Bien sûr que si.
337
00:43:40,366 --> 00:43:41,451
Quand ?
338
00:43:44,829 --> 00:43:46,205
Je ne sais pas.
339
00:43:47,790 --> 00:43:49,751
Alors, rentre à la maison.
340
00:43:58,593 --> 00:44:01,137
Je peux céder ma part, si tu veux.
341
00:44:01,512 --> 00:44:03,973
Demande à Richard de signer.
342
00:44:04,891 --> 00:44:06,517
Envoie les documents, je signerai.
343
00:44:06,976 --> 00:44:08,519
Je signerai ce qu'il faut.
344
00:44:12,649 --> 00:44:13,691
D'accord ?
345
00:45:02,865 --> 00:45:04,659
Richard dit
346
00:45:05,201 --> 00:45:06,869
que si tu veux signer,
347
00:45:08,204 --> 00:45:11,624
il peut préparer
les documents et venir ici.
348
00:45:11,958 --> 00:45:13,084
D'accord.
349
00:45:13,960 --> 00:45:15,211
D'accord.
350
00:45:30,393 --> 00:45:31,769
On mange ensemble ?
351
00:45:33,438 --> 00:45:34,522
Quoi ?
352
00:45:35,857 --> 00:45:37,233
Tu as faim ?
353
00:45:37,817 --> 00:45:39,110
Dégage !
354
00:46:09,515 --> 00:46:10,683
Salut, Richard.
355
00:46:11,643 --> 00:46:13,686
Non, ça va.
356
00:46:14,228 --> 00:46:15,688
Je t'écoute.
357
00:46:18,650 --> 00:46:19,942
C'est prévu pour quand ?
358
00:46:24,197 --> 00:46:26,115
Tu seras là pour me représenter.
359
00:46:27,659 --> 00:46:29,369
L'argent ne m'intéresse pas.
360
00:46:29,494 --> 00:46:30,870
Il est à elle.
361
00:46:35,458 --> 00:46:37,210
Je sais, mais...
362
00:46:39,212 --> 00:46:40,880
L'entreprise lui appartient,
363
00:46:41,547 --> 00:46:43,007
elle l'a toujours dirigé.
364
00:46:43,383 --> 00:46:45,510
C'est à elle de décider.
365
00:47:50,867 --> 00:47:52,577
- Tu m'attends ici ?
- D'accord.
366
00:48:15,016 --> 00:48:17,060
- Salut, Richard.
- C'est bon de te voir.
367
00:48:17,393 --> 00:48:19,228
- Comment vas-tu ?
- Bien.
368
00:48:19,354 --> 00:48:21,230
- Et toi ?
- Bien.
369
00:48:21,689 --> 00:48:23,524
- Merci d'être venu.
- On peut signer ?
370
00:48:26,152 --> 00:48:28,446
On doit être à l'aéroport dans 40 minutes.
371
00:48:34,452 --> 00:48:35,870
Tu pars aujourd'hui ?
372
00:48:38,581 --> 00:48:40,667
J'attendais ton retour
il y a deux semaines.
373
00:48:44,170 --> 00:48:45,380
Neil,
374
00:48:46,965 --> 00:48:49,092
as-tu conscience qu'en signant ceci,
375
00:48:49,634 --> 00:48:51,761
tu renonces à tout ?
376
00:48:56,349 --> 00:48:57,600
Ta sœur
377
00:48:58,059 --> 00:49:00,228
va t'accorder une allocation mensuelle,
378
00:49:01,229 --> 00:49:03,564
mais à condition de garder
379
00:49:03,690 --> 00:49:05,900
un contact mensuel avec la famille
380
00:49:06,234 --> 00:49:07,443
à travers moi.
381
00:49:13,199 --> 00:49:14,450
Bon.
382
00:49:17,495 --> 00:49:20,039
Quelle somme dois-je écrire ?
383
00:49:26,796 --> 00:49:28,673
Dix mille par mois ?
384
00:49:29,590 --> 00:49:31,968
Tu vivras comme un roi, ici à Acapulco.
385
00:49:37,265 --> 00:49:38,433
Dix mille.
386
00:49:51,029 --> 00:49:52,822
Tu rentres avec nous ?
387
00:49:59,746 --> 00:50:01,164
Je peux signer ?
388
00:50:03,458 --> 00:50:04,626
Ici.
389
00:50:06,753 --> 00:50:08,254
Et là.
390
00:50:15,720 --> 00:50:17,221
J'attends dans la voiture.
391
00:50:30,443 --> 00:50:31,611
Merci, Richard.
392
00:50:33,821 --> 00:50:35,114
Là.
393
00:50:42,121 --> 00:50:43,206
Merci.
394
00:51:47,812 --> 00:51:50,315
{\an8}- Arrêtez-vous, connards !
- Baisse-toi !
395
00:51:50,440 --> 00:51:52,984
{\an8}- Arrêtez-vous !
- Accélère, sème-les !
396
00:51:58,364 --> 00:52:00,366
{\an8}Code 54, appel à la base.
397
00:52:19,927 --> 00:52:21,262
{\an8}Tire, connard !
398
00:52:23,890 --> 00:52:25,308
{\an8}Voilà !
399
00:52:26,059 --> 00:52:27,477
{\an8}Arrêtez-vous, connards !
400
00:52:30,688 --> 00:52:33,274
{\an8}Attrape la bonne femme !
401
00:52:35,652 --> 00:52:36,986
{\an8}Merde !
402
00:52:39,614 --> 00:52:41,115
Appelle une ambulance !
403
00:53:25,285 --> 00:53:27,495
{\an8}- M. Bennett ?
- Levez-vous.
404
00:53:27,578 --> 00:53:29,706
{\an8}Vous êtes en état d'arrestation.
405
00:53:29,872 --> 00:53:31,499
{\an8}Ne dites rien. Vous serez déféré
406
00:53:31,624 --> 00:53:33,209
{\an8}devant le substitut du procureur.
407
00:54:39,776 --> 00:54:41,611
Albert Thompson. Je suis du consulat.
408
00:54:42,487 --> 00:54:43,613
OK.
409
00:54:44,280 --> 00:54:45,615
Où est Berenice ?
410
00:54:46,324 --> 00:54:47,575
Je ne sais pas.
411
00:54:50,286 --> 00:54:51,663
Je fais quoi ici ?
412
00:54:53,915 --> 00:54:55,917
- Vous ne savez pas ?
- Non.
413
00:55:02,090 --> 00:55:03,716
"L'ambassade britannique de Mexico
414
00:55:03,800 --> 00:55:05,718
"confirme l'assassinat
brutal d'Alice Bennett,
415
00:55:05,802 --> 00:55:07,804
"héritière d'une entreprise
416
00:55:07,887 --> 00:55:09,806
"d'abattage porcin de plusieurs milliards
417
00:55:10,014 --> 00:55:13,017
"lors d'une tentative d'enlèvement
à Acapulco, au Mexique.
418
00:55:13,267 --> 00:55:15,019
"Son frère Neil a été vu
419
00:55:15,103 --> 00:55:17,021
"en compagnie des tueurs,
420
00:55:17,146 --> 00:55:19,273
"Guerrero et Anderson,
trouvés sur les lieux.
421
00:55:19,357 --> 00:55:21,317
"Leur chauffeur, Jorge Saldaña,
422
00:55:21,401 --> 00:55:22,694
"ou Jorge Campos,
423
00:55:22,777 --> 00:55:25,113
"a été localisé plus tard par la police."
424
00:55:30,576 --> 00:55:31,828
Où est Richard ?
425
00:55:32,412 --> 00:55:33,830
Ils ne l'ont pas laissé entrer.
426
00:55:37,166 --> 00:55:38,793
Ma sœur a des enfants.
427
00:55:39,794 --> 00:55:42,171
Richard leur a parlé,
mais je ne sais pas...
428
00:55:44,173 --> 00:55:45,717
J'ai vu les documents.
429
00:55:46,259 --> 00:55:48,678
Vous avez cédé votre part
de l'héritage à votre sœur.
430
00:55:49,095 --> 00:55:51,139
Vous êtes les seuls héritiers
431
00:55:51,264 --> 00:55:53,599
de la fortune colossale
générée par l'entreprise.
432
00:55:55,184 --> 00:55:56,769
Je dois parler à Richard.
433
00:55:57,186 --> 00:55:59,188
- Il cherche un avocat.
- C'est un avocat !
434
00:55:59,272 --> 00:56:00,523
Un avocat mexicain.
435
00:56:05,862 --> 00:56:08,239
Pourquoi avoir raté
les funérailles de votre mère ?
436
00:56:14,203 --> 00:56:16,623
L'ambassade a demandé
une cellule que pour vous
437
00:56:16,998 --> 00:56:19,876
et une équipe juridique
pour vous sortir de là.
438
00:57:15,181 --> 00:57:18,518
UN HOMME TUE SA SŒUR
POUR HÉRITER DE LA FORTUNE
439
00:57:26,985 --> 00:57:31,030
TOUT SUR LA VIE DE NEIL BENNETT
440
00:57:49,007 --> 00:57:50,341
Tu restes combien de temps ?
441
00:57:51,467 --> 00:57:53,094
Jusqu'à ce qu'on te relâche.
442
00:57:53,594 --> 00:57:56,180
On fait venir
un excellent avocat de Mexico.
443
00:57:59,225 --> 00:58:00,810
Comment vont-ils ?
444
00:58:03,229 --> 00:58:05,023
Colin est bouleversé.
445
00:58:06,149 --> 00:58:08,276
Alexa ne prend pas mes appels.
446
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
C'est très compliqué.
447
01:00:20,074 --> 01:00:21,826
Pourquoi avez-vous choisi cet hôtel ?
448
01:00:24,495 --> 01:00:26,372
Étiez-vous impliqué dans quelque chose ?
449
01:00:28,207 --> 01:00:30,084
Pourriez-vous nous laisser un instant ?
450
01:00:34,130 --> 01:00:36,633
Le consulat m'a ordonné
de ne pas le faire.
451
01:00:37,717 --> 01:00:39,427
Je pars avec vous dans un instant.
452
01:00:41,095 --> 01:00:42,889
Je vous verrai dehors.
453
01:01:03,826 --> 01:01:05,203
Comment te sens-tu ?
454
01:01:10,124 --> 01:01:11,584
Si on explique
455
01:01:13,086 --> 01:01:14,629
ton état...
456
01:01:30,770 --> 01:01:31,980
Comment vont-ils ?
457
01:01:32,397 --> 01:01:33,982
Comment vont-ils vraiment ?
458
01:01:35,233 --> 01:01:36,275
Merci.
459
01:01:42,824 --> 01:01:44,826
Non. Dis-moi quand.
460
01:01:45,952 --> 01:01:47,203
Attends.
461
01:01:54,419 --> 01:01:55,628
{\an8}T'as sucé qui ?
462
01:02:17,317 --> 01:02:18,568
À l'aéroport.
463
01:02:28,411 --> 01:02:29,454
Merci.
464
01:02:37,003 --> 01:02:38,838
Tu me conduis à l'hôtel ?
465
01:03:10,703 --> 01:03:11,913
Bonjour !
466
01:04:37,915 --> 01:04:39,417
- Bonjour.
- Salut.
467
01:04:43,004 --> 01:04:44,589
Les enfants sont là.
468
01:04:46,633 --> 01:04:48,176
Ils doivent te parler.
469
01:05:13,201 --> 01:05:14,452
C'était quoi, ce bordel ?
470
01:05:15,328 --> 01:05:16,955
Je suis désolé, ma chérie.
471
01:05:17,956 --> 01:05:19,290
Tu ne l'es pas.
472
01:05:21,000 --> 01:05:22,043
Putain !
473
01:05:22,377 --> 01:05:23,878
Attendez là-bas !
474
01:05:27,757 --> 01:05:28,925
Neil ?
475
01:05:29,133 --> 01:05:30,551
Vas-y !
476
01:05:33,054 --> 01:05:34,514
Va avec eux.
477
01:05:41,521 --> 01:05:43,564
- Ça va ?
- Oui.
478
01:06:54,177 --> 01:06:56,554
L'entreprise familiale sera à vous.
479
01:06:58,348 --> 01:06:59,932
À Colin et Alexa.
480
01:07:03,811 --> 01:07:05,396
Les comptes bancaires,
481
01:07:05,730 --> 01:07:07,023
les biens,
482
01:07:08,608 --> 01:07:10,985
les points de vente et les fermes.
483
01:07:11,903 --> 01:07:12,987
Tout.
484
01:07:15,114 --> 01:07:18,785
Neil continuera
à percevoir sa pension à vie.
485
01:07:21,704 --> 01:07:23,414
Votre mère était d'accord.
486
01:07:25,541 --> 01:07:28,670
Il touchera aussi 10 000 livres
487
01:07:28,962 --> 01:07:30,672
à titre d'acompte.
488
01:07:33,174 --> 01:07:35,510
Il bénéficiera d'une assurance-santé
489
01:07:36,260 --> 01:07:37,804
pour le restant de ses jours.
490
01:07:54,487 --> 01:07:55,613
On peut signer ?
491
01:07:56,614 --> 01:07:57,657
Oui.
492
01:07:57,907 --> 01:07:59,784
Signez et faites passer.
493
01:08:51,377 --> 01:08:52,544
C'est bon ?
494
01:08:53,754 --> 01:08:55,006
Attends.
495
01:09:00,637 --> 01:09:01,803
Tout est en ordre.
496
01:09:03,681 --> 01:09:04,973
Allons-y, Alexa.
497
01:11:00,840 --> 01:11:01,924
Neil !
498
01:11:52,934 --> 01:11:54,143
Neil ?
499
01:11:55,436 --> 01:11:57,146
On va vous transférer
500
01:11:57,230 --> 01:11:59,524
au centre oncologique de Mexico.
501
01:12:00,775 --> 01:12:01,943
Excusez-moi.
502
01:12:53,286 --> 01:12:55,079
J'ai comparé le dossier médical
503
01:12:55,163 --> 01:12:56,748
envoyé par votre assurance
504
01:12:57,790 --> 01:12:59,250
et nos analyses.
505
01:13:02,795 --> 01:13:04,839
Le cancer s'était déjà métastasé.
506
01:13:06,716 --> 01:13:09,093
Il y a une nouvelle tumeur
dans le lobe frontal.
507
01:13:10,762 --> 01:13:13,306
Il faut commencer
une chimiothérapie immédiatement.
508
01:13:17,435 --> 01:13:18,936
{\an8}Il a besoin de repos.