1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,934 --> 00:00:12,867 weepin] 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,900 ♪ ♪ 7 00:00:17,133 --> 00:00:20,367 [upbeat music] 8 00:00:20,500 --> 00:00:25,166 ♪ ♪ 9 00:00:25,300 --> 00:00:29,033 - Oh, yes! 10 00:00:31,166 --> 00:00:32,867 It's just that was a really hard jump 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,200 and she just cleared it. 12 00:00:34,333 --> 00:00:36,734 - Wow, that's good then? - It's great. 13 00:00:36,867 --> 00:00:38,667 So she just has to get through the next round 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,500 without any faults, and then she gets a ribbon. 15 00:00:41,633 --> 00:00:43,166 - Great. 16 00:00:45,867 --> 00:00:48,500 - I'm sorry, I get a little carried away with this stuff. 17 00:00:48,633 --> 00:00:52,033 - Oh, no problem. So do you ride? 18 00:00:52,166 --> 00:00:54,667 - I used to. - Used to? Why'd you stop? 19 00:00:56,033 --> 00:00:57,066 - No reason. 20 00:00:57,200 --> 00:00:59,567 I just stopped. 21 00:01:01,900 --> 00:01:04,266 - And your online profile says that you're a writer? 22 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 - I am. I write for "Compass" magazine. 23 00:01:06,934 --> 00:01:09,200 - Oh, yeah, I read that. - Really? 24 00:01:09,333 --> 00:01:11,567 - Yeah, have you written anything I'd know? 25 00:01:11,700 --> 00:01:14,100 - Well, I did a piece on the history 26 00:01:14,233 --> 00:01:17,200 of personalized dinnerware. 27 00:01:17,333 --> 00:01:20,433 Nope. Okay, I did another story 28 00:01:20,567 --> 00:01:22,867 on therapeutic macrame. 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,600 - I don't think I saw those. - Well, now you'll never know 30 00:01:25,734 --> 00:01:27,800 the difference between a square knot and a half hitch. 31 00:01:27,934 --> 00:01:29,400 - [chuckles] 32 00:01:29,533 --> 00:01:31,100 - Mm. 33 00:01:31,233 --> 00:01:32,567 Here we go. 34 00:01:32,700 --> 00:01:35,734 Okay, there she goes. 35 00:01:35,867 --> 00:01:38,467 Ah, oh. 36 00:01:38,600 --> 00:01:40,367 - Bad luck. - Bad luck? 37 00:01:40,500 --> 00:01:43,367 - Yeah, I mean, she almost made it. 38 00:01:43,500 --> 00:01:45,600 - People train their entire lives for this. 39 00:01:45,734 --> 00:01:47,033 They give up their friends. 40 00:01:47,166 --> 00:01:48,700 They give up their social lives. 41 00:01:48,834 --> 00:01:51,033 They give up anything that isn't about winning. 42 00:01:51,166 --> 00:01:53,767 So I wouldn't exactly call it...luck. 43 00:01:55,166 --> 00:01:56,200 - I didn't mean to say that there wasn't 44 00:01:56,333 --> 00:01:57,934 some skill involved. 45 00:01:59,367 --> 00:02:00,767 - I'm sorry. 46 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 - It's okay. - No, I'm sorry. 47 00:02:03,233 --> 00:02:06,033 I get a little carried away with this stuff. 48 00:02:06,166 --> 00:02:08,033 Let's change the subject. - Okay. Ha. 49 00:02:08,166 --> 00:02:09,300 - [chuckles] 50 00:02:09,433 --> 00:02:11,500 Let's talk about you. - Ha. Okay. 51 00:02:11,633 --> 00:02:14,400 - So, um, how long have you lived in the city, David? 52 00:02:15,333 --> 00:02:17,700 - Actually, it's Paul. 53 00:02:17,834 --> 00:02:21,367 [quiet music] 54 00:02:21,500 --> 00:02:28,500 ♪ ♪ 55 00:02:28,633 --> 00:02:31,000 - You know, honey, we would really love to see you. 56 00:02:31,133 --> 00:02:33,033 You're overdue for a visit. 57 00:02:33,166 --> 00:02:35,133 - I know. I'm sorry. I miss you, too. 58 00:02:35,266 --> 00:02:37,367 How's Dad? Alex? 59 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 - We have some big news. 60 00:02:39,133 --> 00:02:41,133 Guess who's hosting the championships this year. 61 00:02:41,266 --> 00:02:43,000 - What? 62 00:02:43,133 --> 00:02:44,467 - We didn't want to tell you until we knew for sure. 63 00:02:44,600 --> 00:02:46,533 But the Northeastern Championships 64 00:02:46,667 --> 00:02:49,000 are going to be held right here at Meadowbrook. 65 00:02:49,133 --> 00:02:52,200 - That is huge news! That's incredible. 66 00:02:52,333 --> 00:02:54,000 Who's riding? 67 00:02:54,133 --> 00:02:55,800 Isn't it tradition for the host 68 00:02:55,934 --> 00:02:57,333 to have a rider in the competition? 69 00:02:57,467 --> 00:02:59,834 - Mm-hmm. And that would be your father. 70 00:02:59,967 --> 00:03:02,033 - Dad is riding? 71 00:03:02,800 --> 00:03:05,033 - We're gonna have the best in the country competing right here 72 00:03:05,166 --> 00:03:07,734 on the very course where you used to ride. 73 00:03:07,867 --> 00:03:10,567 - Wow. How is he feeling? Is he ready? 74 00:03:10,700 --> 00:03:12,900 - Oh, hang on. - Oh, no, it's okay. 75 00:03:13,033 --> 00:03:14,333 - It's Sam. 76 00:03:14,467 --> 00:03:15,567 - Hi, Dad. 77 00:03:15,700 --> 00:03:17,900 - Oh, hey, Sam. 78 00:03:18,033 --> 00:03:19,500 - Congrats on the event. 79 00:03:19,633 --> 00:03:22,367 - Yep. - Are you prepped? Ready? 80 00:03:22,500 --> 00:03:24,567 - Getting there. 81 00:03:24,700 --> 00:03:27,367 - Well, um, who are you riding? 82 00:03:27,500 --> 00:03:29,900 - Rascal. - Oh, the new horse. 83 00:03:30,033 --> 00:03:31,533 I can't wait to meet him. 84 00:03:31,667 --> 00:03:34,867 - Well, that would require you coming home. 85 00:03:37,333 --> 00:03:40,867 Yeah, um, I gotta go check on the horses. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,166 - Okay, honey. - Bye, Sam. 87 00:03:42,300 --> 00:03:43,867 - You do--you do that. - Bye, Dad. 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 - He's got a lot on his mind. - Yeah. 89 00:03:46,533 --> 00:03:49,900 I mean, well, you know, he hasn't competed in years. 90 00:03:50,033 --> 00:03:51,834 - I'm sure he would love to have you here 91 00:03:51,967 --> 00:03:55,033 cheering him on, honey. In person. 92 00:03:55,166 --> 00:03:56,400 - Depends on work. 93 00:03:56,533 --> 00:03:58,567 Speaking of, I have to get to sleep. 94 00:03:58,700 --> 00:04:00,500 I have a big meeting in the morning with my editor. 95 00:04:00,633 --> 00:04:03,934 - Oh, okay. Well, love you, honey. 96 00:04:04,066 --> 00:04:05,767 - I love you too. Good night, Mom. 97 00:04:10,300 --> 00:04:13,133 [upbeat music] 98 00:04:13,266 --> 00:04:15,166 ♪ ♪ 99 00:04:15,300 --> 00:04:17,100 - How you doing, Rascal? 100 00:04:17,233 --> 00:04:19,266 Huh? 101 00:04:19,400 --> 00:04:21,567 Want a little dessert? There you go. 102 00:04:21,700 --> 00:04:25,934 Yeah, that's my boy. 103 00:04:26,066 --> 00:04:28,233 Oh, my boy. 104 00:04:28,367 --> 00:04:30,567 - You can really be an old bear sometimes. 105 00:04:30,700 --> 00:04:32,100 - What are you talking about? 106 00:04:32,233 --> 00:04:34,066 - I'm talking about you and Samantha. 107 00:04:34,200 --> 00:04:36,667 - Bonnie, come on. You know I don't like that video stuff. 108 00:04:36,800 --> 00:04:38,233 It's not personal. 109 00:04:38,367 --> 00:04:39,734 - So what was your excuse when she came home 110 00:04:39,867 --> 00:04:41,500 in person last Christmas? 111 00:04:41,633 --> 00:04:43,800 Or Easter weekend? 112 00:04:43,934 --> 00:04:45,834 Or her birthday? 113 00:04:45,967 --> 00:04:48,500 - Bonnie, we don't have a whole lot to talk about, that's all. 114 00:04:48,633 --> 00:04:50,066 - Well, you could have told her what's going on. 115 00:04:50,200 --> 00:04:51,967 - Why do I have to do it? 116 00:04:52,100 --> 00:04:55,000 - She should hear it from you. 117 00:04:56,633 --> 00:04:58,700 - Am I really an old bear? 118 00:05:01,800 --> 00:05:03,033 - Sometimes. 119 00:05:04,333 --> 00:05:06,533 But you're my old bear. 120 00:05:06,667 --> 00:05:10,133 I wouldn't have it any other way. 121 00:05:10,266 --> 00:05:13,900 But that due time, don't make it past due. 122 00:05:18,533 --> 00:05:20,867 [horse whinnies] - You too? 123 00:05:21,000 --> 00:05:22,967 [upbeat music] 124 00:05:23,100 --> 00:05:24,133 - Oh, Samantha. - Yes? 125 00:05:24,266 --> 00:05:24,967 - I don't have much time today, 126 00:05:25,100 --> 00:05:28,033 so we'll make this quick. - Kay. 127 00:05:32,300 --> 00:05:33,734 - It's about your travel story. 128 00:05:33,867 --> 00:05:35,667 - Yes? - No. 129 00:05:35,800 --> 00:05:37,633 - No? - Not for the cover. 130 00:05:37,767 --> 00:05:39,333 - Oh. 131 00:05:39,467 --> 00:05:41,633 - Look, Samantha, you have talent. 132 00:05:41,767 --> 00:05:43,734 I could see that when you were a freelancer for us. 133 00:05:43,867 --> 00:05:45,000 And I brought you on as a staff writer 134 00:05:45,133 --> 00:05:46,734 because I believe in that talent. 135 00:05:46,867 --> 00:05:48,800 - And I really appreciate that. 136 00:05:48,934 --> 00:05:51,033 - But "Compass" is a lifestyle magazine. 137 00:05:51,166 --> 00:05:52,900 And our readers want to feel that the stories 138 00:05:53,033 --> 00:05:54,734 are coming from your own experience. 139 00:05:54,867 --> 00:05:57,367 - I guess I just felt like they were. 140 00:05:57,500 --> 00:05:58,900 - They're very well constructed. 141 00:05:59,033 --> 00:06:00,734 You're an excellent writer. 142 00:06:00,867 --> 00:06:03,967 But your stories don't feel as if you've lived them. 143 00:06:04,100 --> 00:06:07,100 That makes it difficult for our readers to connect with you. 144 00:06:07,233 --> 00:06:09,734 - My mother is famous for her dinner parties. 145 00:06:09,867 --> 00:06:12,533 So I am very well versed in personalized dinnerware. 146 00:06:12,667 --> 00:06:14,800 That felt very real to me. 147 00:06:14,934 --> 00:06:16,734 But therapeutic macrame-- 148 00:06:16,867 --> 00:06:19,266 I can see how that might not be a home run. 149 00:06:21,233 --> 00:06:23,000 For anyone. 150 00:06:24,233 --> 00:06:25,066 - Can I give you a little advice? 151 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 - Please. 152 00:06:26,834 --> 00:06:27,967 - If you want to make the cover, 153 00:06:28,100 --> 00:06:30,800 bring me a story that only you can write. 154 00:06:30,934 --> 00:06:32,767 Bring me a story with Samantha in it. 155 00:06:34,166 --> 00:06:36,367 - Okay. - Okay. 156 00:06:36,500 --> 00:06:38,767 - Oh, what do you mean? - [groans] 157 00:06:42,166 --> 00:06:44,100 - Are you okay? - I'm fine. 158 00:06:44,233 --> 00:06:45,967 I'm just trying to find some empathy. 159 00:06:46,100 --> 00:06:48,500 - Okay. - Got it. 160 00:06:49,767 --> 00:06:52,700 You have a wall. 161 00:06:52,834 --> 00:06:54,967 You write from your head, not your heart. 162 00:06:55,100 --> 00:06:58,233 And if you can find a way to break that wall, well, 163 00:06:58,367 --> 00:07:00,767 then I believe you can deliver a cover-worthy story. 164 00:07:00,900 --> 00:07:05,333 - Okay, um, thank you, Amanda. 165 00:07:05,467 --> 00:07:10,100 I will get started on the--my wall right away. 166 00:07:10,233 --> 00:07:12,133 - I feel really good about this. 167 00:07:15,300 --> 00:07:17,333 We're done here. - Oh, yeah, yes. 168 00:07:17,467 --> 00:07:19,467 Okay. Um, thank you. 169 00:07:19,600 --> 00:07:23,967 [gentle music] 170 00:07:24,100 --> 00:07:26,367 - You need some more room? You need some more? 171 00:07:26,500 --> 00:07:28,567 You good, Shadow? 172 00:07:30,400 --> 00:07:31,633 - Sorry. 173 00:07:31,767 --> 00:07:34,000 - You're gonna break his heart, you know. 174 00:07:34,133 --> 00:07:36,533 You're not gonna come by and say hello? 175 00:07:38,767 --> 00:07:41,033 - I am so sorry, Shadow. 176 00:07:41,166 --> 00:07:43,500 Please forgive me. 177 00:07:43,633 --> 00:07:45,200 - Working on anything new at the magazine? 178 00:07:45,333 --> 00:07:47,367 - As a matter of fact, I am. 179 00:07:47,500 --> 00:07:49,300 I just don't know what that is yet. 180 00:07:49,433 --> 00:07:51,633 - Oh. 181 00:07:51,767 --> 00:07:53,367 Well, I'm sure you'll figure something out. 182 00:07:53,500 --> 00:07:56,100 Won't she, Shadow? 183 00:07:56,233 --> 00:07:58,500 - Yeah. 184 00:07:58,633 --> 00:08:00,400 - You sure do have a way with horses. 185 00:08:02,867 --> 00:08:04,233 - Yes, I do. 186 00:08:08,367 --> 00:08:10,533 Thank you, Chauncey. Thank you, Shadow. 187 00:08:10,667 --> 00:08:12,433 - Not a problem. 188 00:08:12,567 --> 00:08:14,767 Have a good day, Sam. 189 00:08:14,900 --> 00:08:18,367 [upbeat music] 190 00:08:18,500 --> 00:08:21,834 - That's very exciting. I can't wait. 191 00:08:21,967 --> 00:08:23,734 Yeah, that'd be terrific. 192 00:08:23,867 --> 00:08:24,867 All right, I can't wait to see you. 193 00:08:25,000 --> 00:08:27,233 Drive safely. 194 00:08:27,367 --> 00:08:29,033 Love you. 195 00:08:29,166 --> 00:08:30,567 - Is Sam coming home? 196 00:08:30,700 --> 00:08:33,100 - Your sister is writing an article 197 00:08:33,233 --> 00:08:35,767 about the Northeastern Championships for her magazine. 198 00:08:35,900 --> 00:08:38,533 - How long's she gonna be here? 199 00:08:38,667 --> 00:08:40,900 - A couple of weeks, I think. 200 00:08:41,033 --> 00:08:42,834 - Wait. 201 00:08:42,967 --> 00:08:44,700 You guys have told her, haven't you? 202 00:08:44,834 --> 00:08:47,000 About Luke? 203 00:08:47,133 --> 00:08:50,233 - Uh, not--not in so many words. 204 00:08:50,367 --> 00:08:51,900 Right, dear? 205 00:08:52,033 --> 00:08:54,500 I mean, she can just find out when she gets here. 206 00:08:54,633 --> 00:08:56,934 It'll make for a nice surprise. 207 00:08:57,066 --> 00:08:58,600 - Most people know 208 00:08:58,734 --> 00:09:01,800 they don't surprise someone with their ex-husband. 209 00:09:03,934 --> 00:09:06,467 [huffs] 210 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 - That went well. 211 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 - I should warn you, Samantha. 212 00:09:16,633 --> 00:09:18,934 I have very high expectations for this article. 213 00:09:19,066 --> 00:09:20,734 - Well, I am just really happy 214 00:09:20,867 --> 00:09:23,100 that you're interested in the story. 215 00:09:23,233 --> 00:09:26,967 - Equestrian events are elegant, expensive, and iconic. 216 00:09:27,100 --> 00:09:29,767 They're perfect for the "Compass" brand. 217 00:09:29,900 --> 00:09:31,800 - Even for the cover? 218 00:09:31,934 --> 00:09:34,300 - We can talk about that after you submit the story. 219 00:09:34,433 --> 00:09:35,934 Keep your receipts. 220 00:09:36,066 --> 00:09:38,767 - Will do. Thank you so much, Amanda. 221 00:09:41,567 --> 00:09:44,433 [gentle music] 222 00:09:44,567 --> 00:09:51,433 ♪ ♪ 223 00:09:58,300 --> 00:09:59,834 - Is something different with the blueberries? 224 00:09:59,967 --> 00:10:02,667 I think it makes a world of difference. 225 00:10:02,800 --> 00:10:06,467 I will be right with you. - Ashley. 226 00:10:06,600 --> 00:10:08,066 Hi. - Oh, my gosh. 227 00:10:08,200 --> 00:10:10,900 Samantha, hi. - How are you? 228 00:10:11,033 --> 00:10:12,333 - So good. How are you? 229 00:10:12,467 --> 00:10:15,233 - I don't think I've seen you since...Fairfield? 230 00:10:15,367 --> 00:10:17,266 - Has it been that long? - I think so. 231 00:10:17,400 --> 00:10:20,133 - Some days I barely remember I even went to college. 232 00:10:20,266 --> 00:10:21,934 - Same. 233 00:10:22,066 --> 00:10:25,266 Do you work here now? - Kind of. 234 00:10:25,400 --> 00:10:26,767 I own the place. 235 00:10:26,900 --> 00:10:29,166 - [gasps] - I bought it from Ed Crawford 236 00:10:29,300 --> 00:10:31,266 last year. - That is amazing. 237 00:10:31,400 --> 00:10:33,166 Congratulations. - Thank you. 238 00:10:33,300 --> 00:10:35,100 So what brings you to town? 239 00:10:35,233 --> 00:10:37,633 You moved to New York, right? 240 00:10:37,767 --> 00:10:39,767 - Yes, writing assignment. - Oh. 241 00:10:39,900 --> 00:10:41,467 - I am doing a story on the championships 242 00:10:41,600 --> 00:10:43,900 at my parents' place. - That's exciting. 243 00:10:44,033 --> 00:10:46,300 - Um, I have to ask. 244 00:10:46,433 --> 00:10:51,100 Ed used to make these insanely delicious cinnamon rolls? 245 00:10:51,233 --> 00:10:53,166 - Yeah, I had a feeling you were gonna ask about them. 246 00:10:53,300 --> 00:10:54,767 I have the recipe. 247 00:10:54,900 --> 00:10:56,734 - I will take a half a dozen. - Coming up. 248 00:10:56,867 --> 00:10:58,934 - Great. 249 00:10:59,066 --> 00:11:01,333 - They're just out of the oven. 250 00:11:01,467 --> 00:11:03,567 - These--these pictures are beautiful. 251 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 Who took these? 252 00:11:05,834 --> 00:11:07,367 - Actually, I did. 253 00:11:07,500 --> 00:11:09,233 - Really? - Mm-hmm. 254 00:11:09,367 --> 00:11:11,367 - They're really beautiful. You have such a good eye. 255 00:11:11,500 --> 00:11:13,166 - Really? - Yeah. 256 00:11:13,300 --> 00:11:15,166 - Thank you. 257 00:11:15,300 --> 00:11:17,533 One day, I just picked up a camera and started shooting. 258 00:11:17,667 --> 00:11:19,700 Figured I was never gonna do anything with them, 259 00:11:19,834 --> 00:11:22,900 so I figured I'd just decorate the place. 260 00:11:24,533 --> 00:11:26,867 [light music] 261 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 - That's Luke. 262 00:11:29,300 --> 00:11:30,533 - Hmm? 263 00:11:32,166 --> 00:11:33,633 - Luke Travers. 264 00:11:33,767 --> 00:11:35,967 We used to be married. 265 00:11:36,100 --> 00:11:39,066 - Right, yeah, of course. I--I knew that. 266 00:11:39,200 --> 00:11:41,400 I, uh, bumped into him at the park 267 00:11:41,533 --> 00:11:44,333 and I snapped it there. 268 00:11:44,467 --> 00:11:46,400 - It's a really nice shot of him. 269 00:11:46,533 --> 00:11:49,233 [bell dings] - Order's ready. 270 00:11:49,367 --> 00:11:50,333 - Thank you. - You're welcome. 271 00:11:50,467 --> 00:11:52,300 On the house, Sam. 272 00:11:52,433 --> 00:11:53,533 - Really? - Yeah, of course. 273 00:11:53,667 --> 00:11:55,000 - Thank you so much. 274 00:11:55,133 --> 00:11:56,233 - Say hi to your mom and dad for me, okay. 275 00:11:56,367 --> 00:11:58,133 - I will, I will. Good to see you. 276 00:11:58,266 --> 00:12:00,567 - Bye. - Yeah, bye. 277 00:12:03,266 --> 00:12:06,066 [gentle upbeat music] 278 00:12:06,200 --> 00:12:10,567 ♪ ♪ 279 00:12:10,700 --> 00:12:16,066 - ♪ You make me feel like I'm home ♪ 280 00:12:16,200 --> 00:12:18,033 ♪ ♪ 281 00:12:18,166 --> 00:12:22,767 ♪ You make me feel like I'm home ♪ 282 00:12:22,900 --> 00:12:27,734 ♪ ♪ 283 00:12:27,867 --> 00:12:30,033 - I want the larger tent on the north lawn, 284 00:12:30,166 --> 00:12:32,300 lights along all the walkways in the perimeter. 285 00:12:32,433 --> 00:12:33,734 And let's set up both bars 286 00:12:33,867 --> 00:12:35,967 on opposite sides of the east lawn. 287 00:12:36,100 --> 00:12:37,567 But I don't want it too close to the edge. 288 00:12:37,700 --> 00:12:39,233 Did you all get that? Okay, good. 289 00:12:39,367 --> 00:12:41,100 'Cause I don't want anyone falling off the edge. 290 00:12:41,233 --> 00:12:42,400 Excuse me. 291 00:12:42,533 --> 00:12:44,400 - Hi, Mom. - You're early! 292 00:12:44,533 --> 00:12:46,800 - Well, for once, traffic was actually good. 293 00:12:46,934 --> 00:12:48,200 I'll just get my stuff later. 294 00:12:48,333 --> 00:12:49,600 Hi. 295 00:12:49,734 --> 00:12:51,633 - Oh, it's so good to see you. 296 00:12:51,767 --> 00:12:53,467 - Oh, it's so good to see you too. 297 00:12:53,600 --> 00:12:55,300 - In person. 298 00:12:55,433 --> 00:12:57,767 I mean, that face camera thing is all right 299 00:12:57,900 --> 00:12:59,767 every once in a while, but I like to hug my baby. 300 00:12:59,900 --> 00:13:01,667 - I know, me too. 301 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 - Yay. 302 00:13:03,133 --> 00:13:05,500 Okay, I have your room set up for you. 303 00:13:09,633 --> 00:13:12,800 [gentle music] 304 00:13:12,934 --> 00:13:19,633 ♪ ♪ 305 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 - [singsong] I hear footsteps. 306 00:13:55,233 --> 00:13:56,867 - [laughing] I thought I heard you 307 00:13:57,000 --> 00:13:59,433 driving in. 308 00:13:59,567 --> 00:14:02,233 - How's my favorite sister? 309 00:14:02,367 --> 00:14:03,934 - Well, since I'm your only sister, 310 00:14:04,066 --> 00:14:05,667 I'll say that I'm great. 311 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 I am so glad that you're here. 312 00:14:07,333 --> 00:14:09,033 - Me too. - Mom and Dad too. 313 00:14:09,166 --> 00:14:10,900 - Dad said that? - Of course not. 314 00:14:11,033 --> 00:14:12,600 Though he might have told a horse. 315 00:14:12,734 --> 00:14:14,367 - [giggles] [phone rings] 316 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 I'm gonna go see the horses. - Yeah, yeah. 317 00:14:16,133 --> 00:14:17,700 Hi. Yes. 318 00:14:19,300 --> 00:14:21,734 - [chuckles] 319 00:14:21,867 --> 00:14:26,166 Hey, Buttercup. Oh, you pretty thing. 320 00:14:26,300 --> 00:14:27,734 Hi. 321 00:14:27,867 --> 00:14:30,667 Where's the new guy, huh? Where's Rascal? 322 00:14:30,800 --> 00:14:33,433 - They wouldn't tell you if they could. 323 00:14:33,567 --> 00:14:36,500 Horses keep their secrets. 324 00:14:36,633 --> 00:14:39,400 - One of my dad's favorite expressions. 325 00:14:39,533 --> 00:14:40,734 - I've only been here a month, 326 00:14:40,867 --> 00:14:42,200 but I guess he's rubbing off on me. 327 00:14:42,333 --> 00:14:44,867 - Sorry about that. - It's okay. 328 00:14:45,000 --> 00:14:46,834 - I'm Sam, I'm the oldest daughter. 329 00:14:46,967 --> 00:14:49,333 - Matthew. It's nice to finally meet you. 330 00:14:49,467 --> 00:14:50,567 - Aw. - They talk about you 331 00:14:50,700 --> 00:14:52,233 all the time around here. 332 00:14:52,367 --> 00:14:54,266 Your dad says you used to be one of the best riders in the state. 333 00:14:54,400 --> 00:14:55,934 - Well, I--I don't know-- 334 00:14:56,066 --> 00:14:57,600 - She was the best. 335 00:14:59,367 --> 00:15:01,133 - Hey, Dad. 336 00:15:02,867 --> 00:15:04,600 - Yeah, glad to see you. 337 00:15:04,734 --> 00:15:08,133 Your mother's been looking forward to this all week. 338 00:15:10,300 --> 00:15:14,000 - So you don't ride anymore. - No. 339 00:15:14,133 --> 00:15:16,734 I stopped a--a few years ago. 340 00:15:16,867 --> 00:15:19,767 Yeah, it's kind of a long story, so-- 341 00:15:19,900 --> 00:15:22,467 - And we got a lot of work to do, so Matt, come on. 342 00:15:22,600 --> 00:15:24,633 Trucks arrive tomorrow to start setting things up. 343 00:15:24,767 --> 00:15:26,834 - Pretty exciting, though? Having the championships here. 344 00:15:26,967 --> 00:15:29,133 - It is at that. 345 00:15:29,266 --> 00:15:30,600 See you at dinner. 346 00:15:30,734 --> 00:15:32,400 Matt. 347 00:15:32,533 --> 00:15:34,166 - It was nice to meet you, Sam. 348 00:15:34,300 --> 00:15:37,133 - Yeah, you too. 349 00:15:37,266 --> 00:15:41,633 [gentle music] 350 00:15:41,767 --> 00:15:43,266 - I don't know. 351 00:15:43,400 --> 00:15:45,333 Let me check on that and I will call you back. Bye. 352 00:15:45,467 --> 00:15:47,333 - Hey, Alex, would you take these up to Sam, please? 353 00:15:47,467 --> 00:15:48,600 - She's not up there. 354 00:15:48,734 --> 00:15:49,633 She just went out to the stables. 355 00:15:49,767 --> 00:15:51,567 - Already? 356 00:15:51,700 --> 00:15:53,233 - Mom. 357 00:15:53,367 --> 00:15:55,734 - I meant to tell her. - You should have. 358 00:15:55,867 --> 00:15:58,133 But since you didn't, let's go tell her now 359 00:15:58,266 --> 00:16:00,633 so I can be there for it. 360 00:16:00,767 --> 00:16:02,433 - [laughing] Oh. 361 00:16:04,033 --> 00:16:06,233 Hi, buddy. 362 00:16:06,367 --> 00:16:08,533 I've waiting to meet you-- 363 00:16:10,500 --> 00:16:11,667 - Hi. 364 00:16:11,800 --> 00:16:14,066 - Hi? 365 00:16:14,200 --> 00:16:16,367 Luke, what are you doing here? 366 00:16:16,500 --> 00:16:17,800 - What do you mean? 367 00:16:17,934 --> 00:16:20,300 - I mean, what are you doing here, Luke? 368 00:16:20,433 --> 00:16:22,200 - Nobody told you, did they? 369 00:16:22,333 --> 00:16:25,166 - Told me what? 370 00:16:27,100 --> 00:16:29,600 - Your dad hired me to train him for the competition. 371 00:16:31,367 --> 00:16:32,767 I'm the new trainer. 372 00:16:41,333 --> 00:16:42,266 Sam. 373 00:16:44,533 --> 00:16:46,567 Sam, wait. - What? 374 00:16:46,700 --> 00:16:48,467 - Is that all you're gonna say? 375 00:16:48,600 --> 00:16:49,900 - What else do you want me to say? 376 00:16:50,033 --> 00:16:53,300 - I don't know. Something more than "What?" 377 00:16:53,433 --> 00:16:54,734 - This whole entire thing has caught me 378 00:16:54,867 --> 00:16:56,200 completely off guard, Luke. 379 00:16:56,333 --> 00:16:59,567 - Okay, for real, nobody told you I was here? 380 00:16:59,700 --> 00:17:02,467 - Nope. - Okay. Then I apologize. 381 00:17:02,600 --> 00:17:05,900 I mean, when your mother told me that you were coming up here 382 00:17:06,033 --> 00:17:06,967 to write your article, I just, I don't know, 383 00:17:07,100 --> 00:17:08,734 I assumed that somebody would have told you. 384 00:17:08,867 --> 00:17:10,266 - One would have thought, right? 385 00:17:10,400 --> 00:17:11,734 - Okay, it's my fault. 386 00:17:11,867 --> 00:17:14,266 - Oh. - My fault, I'm afraid. 387 00:17:14,400 --> 00:17:15,900 I was planning on telling you but-- 388 00:17:16,033 --> 00:17:17,867 - She chickened out. - I didn't chicken out, no. 389 00:17:18,000 --> 00:17:19,367 I did not chicken out, thank you. 390 00:17:19,500 --> 00:17:21,834 I was just waiting for the perfect moment. 391 00:17:23,266 --> 00:17:24,600 Turns out there is none. 392 00:17:26,400 --> 00:17:29,166 - Can I have a word with you in private, please? 393 00:17:30,734 --> 00:17:31,967 Oh, no. Oh, no. 394 00:17:32,100 --> 00:17:34,600 Sir, excuse me. 395 00:17:34,734 --> 00:17:37,233 I would like to speak to you too. 396 00:17:39,734 --> 00:17:41,967 - Do either one of you care to explain to me 397 00:17:42,100 --> 00:17:44,533 what my ex-husband is doing here? 398 00:17:44,667 --> 00:17:46,066 - Look, I don't need to tell you 399 00:17:46,200 --> 00:17:47,533 it's been years since I competed. 400 00:17:47,667 --> 00:17:50,200 You're not around to ride. 401 00:17:50,333 --> 00:17:51,967 So I had no choice but to step in. 402 00:17:52,100 --> 00:17:54,300 And I need somebody to help me who understands our horses. 403 00:17:54,433 --> 00:17:55,934 And that's Luke. 404 00:17:56,066 --> 00:17:58,233 - Look, seriously, Sam, if this is gonna be a problem-- 405 00:17:58,367 --> 00:18:01,767 - I told them to tell you. - You could have told me. 406 00:18:01,900 --> 00:18:04,400 - What do you not understand about a sidebar? 407 00:18:07,734 --> 00:18:08,633 Thank you. 408 00:18:08,767 --> 00:18:11,300 - Okay, Sam, look. 409 00:18:11,433 --> 00:18:15,033 I'm sorry. We should've told you. 410 00:18:15,166 --> 00:18:17,200 We just didn't think you were coming home. 411 00:18:17,333 --> 00:18:19,800 And then when you did, I-- 412 00:18:19,934 --> 00:18:22,367 I didn't know how to tell you. 413 00:18:22,500 --> 00:18:24,433 And the truth is we need Luke. 414 00:18:24,567 --> 00:18:26,800 You know how important this event is. 415 00:18:26,934 --> 00:18:29,033 And the best trainer in the whole state 416 00:18:29,166 --> 00:18:31,500 just happens to be your ex-husband. 417 00:18:31,633 --> 00:18:34,533 - Yes, of course I know how important this event is. 418 00:18:34,667 --> 00:18:37,934 And Dad, I want you to win. 419 00:18:38,066 --> 00:18:39,600 - It's just two weeks. - I-- 420 00:18:39,734 --> 00:18:41,000 - But if this really, really, 421 00:18:41,133 --> 00:18:42,967 really, really is difficult for you, 422 00:18:43,100 --> 00:18:45,333 we'll just call the whole thing off. 423 00:18:45,467 --> 00:18:48,133 - Mom, it's too late for that. 424 00:18:48,266 --> 00:18:50,100 I mean, hundreds of people are coming. 425 00:18:50,233 --> 00:18:52,300 You and Alex have worked so hard. 426 00:18:54,834 --> 00:18:57,500 Look, we are both adults. 427 00:18:57,633 --> 00:19:01,333 Like you said, it's just two weeks. 428 00:19:01,467 --> 00:19:04,433 If he can do it, so can I. 429 00:19:04,567 --> 00:19:06,200 - Thank you. - You're welcome. 430 00:19:06,333 --> 00:19:07,900 - Thank you. 431 00:19:08,033 --> 00:19:10,066 - Now, if you will excuse me, 432 00:19:10,200 --> 00:19:13,934 I think I'm going to go upstairs and unpack. 433 00:19:14,066 --> 00:19:16,934 [plucky music] 434 00:19:17,066 --> 00:19:23,967 ♪ ♪ 435 00:19:27,300 --> 00:19:30,133 [muffled screaming] 436 00:19:38,500 --> 00:19:41,367 [indistinct conversation] 437 00:19:52,000 --> 00:19:54,467 - One--I do one thing well. - There we go. 438 00:19:54,600 --> 00:19:56,900 - There she is. 439 00:19:59,400 --> 00:20:00,867 - Sorry. 440 00:20:01,000 --> 00:20:03,800 Took a minute to settle in. 441 00:20:03,934 --> 00:20:05,433 - Hmm. 442 00:20:05,567 --> 00:20:08,433 Let me guess, you over-packed. 443 00:20:08,567 --> 00:20:10,333 Like that time we went to Hawaii. 444 00:20:10,467 --> 00:20:12,533 - You say over-packed, I say prepared. 445 00:20:12,667 --> 00:20:16,300 So you had no other dinner plans tonight? 446 00:20:16,433 --> 00:20:17,967 - None that compared to your mother's yams. 447 00:20:18,100 --> 00:20:20,133 - Since when did you start liking yams? 448 00:20:20,266 --> 00:20:24,300 - Oh, when I had them the way your mom prepares them. 449 00:20:24,433 --> 00:20:26,333 - Thank you, Luke. - Of course. 450 00:20:26,467 --> 00:20:30,300 [light music] 451 00:20:30,433 --> 00:20:34,500 ♪ ♪ 452 00:20:34,633 --> 00:20:38,333 - So how is the training going for the championships? 453 00:20:38,467 --> 00:20:41,867 - Well, Luke thinks Rascal has a real shot at the win. 454 00:20:42,000 --> 00:20:43,700 - Yeah, he is a solid contender. 455 00:20:43,834 --> 00:20:46,000 - Hmm, so you guys are just out there, you know, 456 00:20:46,133 --> 00:20:48,166 running the course over and over and over again? 457 00:20:48,300 --> 00:20:49,633 - Well, yes and no. 458 00:20:49,767 --> 00:20:51,600 I mean, Preston loves the repetition. 459 00:20:51,734 --> 00:20:53,667 - Because it works. Right, Dad? 460 00:20:53,800 --> 00:20:55,266 - Yams, please. 461 00:20:55,400 --> 00:20:58,700 - But this time, he has agreed to a mixture of training. 462 00:20:58,834 --> 00:21:01,600 Repetition and learning the value 463 00:21:01,734 --> 00:21:05,033 of forming an emotional connection with your horse. 464 00:21:05,166 --> 00:21:07,066 - Wow. - Oh, here we go again. 465 00:21:07,200 --> 00:21:08,900 - Yeah, and that horse this time is Rascal, 466 00:21:09,033 --> 00:21:10,867 who is taking to it very well. 467 00:21:11,000 --> 00:21:13,166 And the more time I spend with them, the better they get. 468 00:21:13,300 --> 00:21:15,200 You know, I find that 469 00:21:15,333 --> 00:21:19,166 just doing the same thing over and over and over again 470 00:21:19,300 --> 00:21:22,533 without having an emotional connection doesn't really work. 471 00:21:22,667 --> 00:21:26,367 - I would say if there's an actual emotional connection, 472 00:21:26,500 --> 00:21:29,533 then you don't need to learn, you just know. 473 00:21:29,667 --> 00:21:32,166 - And--and how would one know 474 00:21:32,300 --> 00:21:35,066 if the other one doesn't let that one in? 475 00:21:35,200 --> 00:21:36,834 - Well, how is anyone supposed to know anything 476 00:21:36,967 --> 00:21:38,433 when the other just keeps walking away 477 00:21:38,567 --> 00:21:40,667 when things get sticky? 478 00:21:40,800 --> 00:21:42,066 - [chuckles] 479 00:21:48,567 --> 00:21:50,000 - Talking about horses, of course. 480 00:21:50,133 --> 00:21:52,200 - Yeah, me too. - Of course. 481 00:21:52,333 --> 00:21:54,600 - Can someone pass me the yams? 482 00:21:54,734 --> 00:21:57,400 - Mm, yeah. Here you go. 483 00:21:57,533 --> 00:21:59,233 - Thank you. - Sweetie, brussels sprouts. 484 00:21:59,367 --> 00:22:02,266 [gentle music] 485 00:22:02,400 --> 00:22:08,967 ♪ ♪ 486 00:22:09,100 --> 00:22:10,500 - That's terrible. 487 00:22:16,800 --> 00:22:19,633 Hi. - Hi. 488 00:22:19,767 --> 00:22:22,133 You still up? - Mm-hmm. 489 00:22:22,266 --> 00:22:25,767 Trying to write unsuccessfully. [chuckles] 490 00:22:25,900 --> 00:22:27,266 Well, dinner was fun. 491 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 - [laughs] That's why I'm here. 492 00:22:29,133 --> 00:22:30,734 - [chuckles] - Sorry. 493 00:22:30,867 --> 00:22:32,633 I do want to apologize-- - Mm-hmm? 494 00:22:32,767 --> 00:22:34,400 - For not telling you about Luke. 495 00:22:34,533 --> 00:22:36,166 They shouldn't have ambushed you like that. 496 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 It wasn't fair. 497 00:22:38,533 --> 00:22:40,800 Funny but not fair. - [laughs] 498 00:22:40,934 --> 00:22:44,100 No, it wasn't. 499 00:22:44,233 --> 00:22:46,300 Thank you. I appreciate the apology. 500 00:22:46,433 --> 00:22:48,100 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 501 00:22:48,233 --> 00:22:50,967 - But Dad really does need Luke, so-- 502 00:22:51,100 --> 00:22:52,734 you know how good he is. 503 00:22:52,867 --> 00:22:54,400 - I know how stubborn he is. 504 00:22:54,533 --> 00:22:55,934 - Oh. Ha. 505 00:22:56,066 --> 00:22:59,066 I forget how much you two push each other's buttons. 506 00:22:59,200 --> 00:23:01,567 - Mm. 507 00:23:01,700 --> 00:23:03,166 Does he have dinner here a lot? 508 00:23:03,300 --> 00:23:05,533 - Yes, all the time. 509 00:23:05,667 --> 00:23:07,633 I keep telling Dad he should just 510 00:23:07,767 --> 00:23:09,900 put a kitchen in the carriage house. 511 00:23:10,033 --> 00:23:12,967 - I'm sorry, what? 512 00:23:13,100 --> 00:23:14,667 - Hmm? 513 00:23:21,100 --> 00:23:24,700 [gentle guitar strumming] 514 00:23:24,834 --> 00:23:27,233 ♪ ♪ 515 00:23:30,300 --> 00:23:31,734 - [clears throat] 516 00:23:36,367 --> 00:23:39,000 - You are the gift that keeps on giving aren't you? 517 00:23:42,266 --> 00:23:45,367 - Yes, please come inside my humble abode. 518 00:23:45,500 --> 00:23:47,800 - Did you--what, are you living here now too? 519 00:23:47,934 --> 00:23:51,367 - [laughing] Know what? 520 00:23:51,500 --> 00:23:53,033 You look like you need a drink. 521 00:23:53,166 --> 00:23:54,667 - What happened to our old place, Luke? 522 00:23:54,800 --> 00:23:56,333 - No, that place stopped being ours 523 00:23:56,467 --> 00:23:57,667 a long time before I moved out. 524 00:23:57,800 --> 00:24:00,233 - Don't do that, don't deflect. 525 00:24:00,367 --> 00:24:02,400 - Okay, you know what? This whole thing, here? 526 00:24:02,533 --> 00:24:04,400 Me living here? This was your dad's idea. 527 00:24:04,533 --> 00:24:06,533 Because, I don't know, I'm just working here 100 hours a week. 528 00:24:06,667 --> 00:24:09,867 But maybe it makes too much sense. 529 00:24:10,000 --> 00:24:11,767 I'll just go, okay? 530 00:24:11,900 --> 00:24:13,734 - Great. Great. Just walk away. Yep. 531 00:24:13,867 --> 00:24:15,867 'Cause you know what? Things got sticky. 532 00:24:16,000 --> 00:24:17,934 - Sam, what do you want? Stay or go? 533 00:24:18,066 --> 00:24:20,867 Because I'm not a mind reader. I never have been. 534 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 - I want you to want to stay here 535 00:24:22,734 --> 00:24:24,967 and figure this out with me. 536 00:24:31,567 --> 00:24:33,934 - You want that drink now? - Yes. 537 00:24:34,066 --> 00:24:35,967 - Okay. 538 00:24:41,066 --> 00:24:43,900 [soft music] 539 00:24:44,033 --> 00:24:50,934 ♪ ♪ 540 00:24:51,934 --> 00:24:54,367 - You kept Winston. 541 00:24:54,500 --> 00:24:57,333 - I couldn't bear to part with him. 542 00:25:01,767 --> 00:25:03,900 - [chuckles] 543 00:25:07,734 --> 00:25:12,100 Do you remember how we would just snuggle ourselves onto him 544 00:25:12,233 --> 00:25:16,633 and watch movies for hours? 545 00:25:16,767 --> 00:25:19,100 - Yes, I do. 546 00:25:19,233 --> 00:25:22,166 I also remember returning a very expensive, 547 00:25:22,300 --> 00:25:23,600 super comfortable couch 548 00:25:23,734 --> 00:25:26,000 that your parents gave us for our wedding just-- 549 00:25:26,133 --> 00:25:28,633 just so we can-- we can hang on to this guy. 550 00:25:28,767 --> 00:25:30,633 So, yeah. 551 00:25:37,400 --> 00:25:41,000 - How are we gonna do this? 552 00:25:41,133 --> 00:25:43,100 How are we supposed to peacefully coexist 553 00:25:43,233 --> 00:25:45,700 living next door to each other for the next two weeks? 554 00:25:48,266 --> 00:25:50,000 - I don't know. 555 00:25:52,800 --> 00:25:54,233 [bottles clink] 556 00:26:00,700 --> 00:26:03,567 - Good, good, good. Keep your leg on. 557 00:26:03,700 --> 00:26:06,133 That first one was beautiful. 558 00:26:09,300 --> 00:26:11,600 Good, good, just like that. 559 00:26:11,734 --> 00:26:14,100 When we go to the show, I want it just like that. 560 00:26:18,066 --> 00:26:19,734 He's great, isn't he? 561 00:26:19,867 --> 00:26:21,600 Takes those fences with confidence. 562 00:26:21,734 --> 00:26:23,400 Not too showy. 563 00:26:23,533 --> 00:26:26,967 - Graceful, effortless. 564 00:26:27,100 --> 00:26:28,567 - I think he's got a real shot at this. 565 00:26:28,700 --> 00:26:30,233 - It's a beautiful horse. 566 00:26:30,367 --> 00:26:34,800 - I was talking about your dad. - [chuckles] 567 00:26:34,934 --> 00:26:36,667 You think he could really do this? 568 00:26:36,800 --> 00:26:38,934 I mean, it's been a long time. 569 00:26:39,066 --> 00:26:41,567 - Most men his age have already hung up their boots. 570 00:26:41,700 --> 00:26:45,467 But with his experience and that horse, 571 00:26:45,600 --> 00:26:47,967 I do think anything can happen. 572 00:26:48,100 --> 00:26:49,967 Really do. 573 00:26:50,100 --> 00:26:51,967 Good. 574 00:26:52,100 --> 00:26:54,633 - Whoa, whoa, whoa. - You looked good out there. 575 00:26:54,767 --> 00:26:56,500 For a man... 576 00:26:56,633 --> 00:26:58,734 - For what? 577 00:26:58,867 --> 00:27:01,133 - A man of a certain vintage. 578 00:27:01,266 --> 00:27:02,834 Dad, are you sure about this? 579 00:27:02,967 --> 00:27:04,700 You could fall, you could get thrown off. 580 00:27:04,834 --> 00:27:07,233 - I--I could also win. 581 00:27:07,367 --> 00:27:11,333 Of course, you could take him through the course if you want. 582 00:27:11,467 --> 00:27:13,333 I've still got your old saddle in the tack room. 583 00:27:16,667 --> 00:27:18,300 - I'm afraid it's gonna have to stay there. 584 00:27:18,433 --> 00:27:20,066 - Yeah? - Yeah. 585 00:27:20,200 --> 00:27:22,867 I gotta get back to work. 586 00:27:29,333 --> 00:27:31,333 - She could've made Nationals, you know. 587 00:27:31,467 --> 00:27:33,734 Maybe even the Olympics. - Yeah, I know. 588 00:27:36,367 --> 00:27:38,367 Think she'll ever ride again? 589 00:27:38,500 --> 00:27:41,333 - That's up to her. 590 00:27:41,467 --> 00:27:43,000 One more, come on. - Yeah. 591 00:27:43,133 --> 00:27:44,767 - Let's go. 592 00:27:46,500 --> 00:27:50,500 - This first fence, go with him. 593 00:27:50,633 --> 00:27:52,700 - That goes to the back of the house. All right. 594 00:27:52,834 --> 00:27:55,800 And that goes to the west side. Thank you. 595 00:27:55,934 --> 00:27:58,200 And we need to make sure they-- 596 00:27:58,333 --> 00:27:59,834 Oh, no, no, no, no, no. 597 00:27:59,967 --> 00:28:01,200 Wait, wait, that goes to the kitchen. 598 00:28:01,333 --> 00:28:03,100 The kitchen, please. Thanks. 599 00:28:05,500 --> 00:28:08,100 - Get a load of this. Your mom is amazing. 600 00:28:08,233 --> 00:28:09,800 She is running this place like an army general. 601 00:28:09,934 --> 00:28:12,734 - [chuckles] The championships get a lot of attention. 602 00:28:12,867 --> 00:28:14,567 Mom and Dad are definitely stepping up their game. 603 00:28:14,700 --> 00:28:15,600 You know they're getting the awards banquet 604 00:28:15,734 --> 00:28:18,133 catered by the Stone Hearth. - What's that? 605 00:28:18,266 --> 00:28:19,867 - You don't know what the Stone Hearth is? 606 00:28:20,000 --> 00:28:21,266 - Sorry, no. - It's like a really amazing 607 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 restaurant in the city. 608 00:28:22,934 --> 00:28:25,066 It's got great food. Good atmosphere. 609 00:28:25,200 --> 00:28:28,033 - Huh, sounds like a perfect date spot. 610 00:28:28,166 --> 00:28:30,000 See ya. 611 00:28:34,000 --> 00:28:37,233 - Did he just ask me out? 612 00:28:37,367 --> 00:28:40,233 [plucky music] 613 00:28:40,367 --> 00:28:41,900 ♪ ♪ 614 00:28:42,033 --> 00:28:43,900 - Oh. 615 00:28:44,033 --> 00:28:46,433 [hissing] 616 00:28:46,567 --> 00:28:48,433 [groans] 617 00:28:50,667 --> 00:28:52,600 - Writer's block? - Yes. 618 00:28:52,734 --> 00:28:55,300 - Let's go get a drink. 619 00:28:58,533 --> 00:28:59,633 - Thanks, Nick. - Thank you. 620 00:28:59,767 --> 00:29:02,433 Appreciate it. - [giggles] 621 00:29:02,567 --> 00:29:06,300 Well, the real question is, what do you want to do? 622 00:29:06,433 --> 00:29:08,533 - Well, if I knew that I would probably be doing it. 623 00:29:08,667 --> 00:29:11,700 - [laughs] 624 00:29:11,834 --> 00:29:14,500 Well, have you thought about going back to school? 625 00:29:14,633 --> 00:29:16,266 - Ha, why? 626 00:29:16,400 --> 00:29:18,800 So I can get another degree that I'm not going to use? 627 00:29:18,934 --> 00:29:20,533 - Yeah, that's true. 628 00:29:20,667 --> 00:29:23,033 - I just feel like I'm spinning my tires, you know? 629 00:29:23,166 --> 00:29:26,033 - Maybe you should talk to Dad. 630 00:29:26,166 --> 00:29:28,967 - Our dad? - Good point, yeah. 631 00:29:29,100 --> 00:29:31,967 - No, he still thinks I'm his baby. 632 00:29:32,100 --> 00:29:34,633 Like he cannot understand why I would want to do anything 633 00:29:34,767 --> 00:29:37,300 other than balance the books at the family business. 634 00:29:38,834 --> 00:29:41,200 [clears throat] - [chuckling] 635 00:29:41,333 --> 00:29:43,800 Boom! [laughs] 636 00:29:43,934 --> 00:29:45,300 - Close. 637 00:29:45,433 --> 00:29:47,300 - Is that Matthew, the new guy? 638 00:29:47,433 --> 00:29:49,467 - Hmm? 639 00:29:49,600 --> 00:29:50,734 - I mean-- 640 00:29:51,300 --> 00:29:52,800 - Mm-hmm. 641 00:29:52,934 --> 00:29:54,867 - What is this? - Hmm? 642 00:29:55,000 --> 00:29:56,300 - Do you like him? 643 00:29:56,433 --> 00:29:58,800 - He kinda, sorta, maybe not really, 644 00:29:58,934 --> 00:30:00,834 asked me out today. 645 00:30:00,967 --> 00:30:04,000 - I'm gonna need you to elaborate on that. 646 00:30:04,133 --> 00:30:05,934 - Okay, so I was talking up Stone Hearth. 647 00:30:06,066 --> 00:30:11,266 And then he said that it sounds like the perfect date spot. 648 00:30:11,400 --> 00:30:14,367 Like, that's what that means, right? 649 00:30:14,500 --> 00:30:18,500 - Sister, the boss's daughter might be a conflict of interest. 650 00:30:18,633 --> 00:30:20,767 - I'm working all the time. 651 00:30:20,900 --> 00:30:22,767 So if I can't meet somebody in my backyard, 652 00:30:22,900 --> 00:30:24,967 where am I supposed to meet 'em? - No, mm-mm. 653 00:30:25,100 --> 00:30:28,133 [both chuckle] - Tell me. 654 00:30:29,066 --> 00:30:30,834 Oh, hey, there's Luke. - Mm. 655 00:30:34,767 --> 00:30:36,967 - Oh. 656 00:30:37,100 --> 00:30:40,667 That is an interesting new development, um... 657 00:30:44,266 --> 00:30:45,834 I'm sure it's nothing serious. 658 00:30:45,967 --> 00:30:48,033 - It's fine, it's fine. 659 00:30:48,166 --> 00:30:50,934 We're not married anymore. 660 00:30:51,066 --> 00:30:54,266 He is free to live his own life. 661 00:30:54,400 --> 00:30:56,367 - He is. 662 00:30:56,500 --> 00:30:58,867 - I just don't know why he has to live it in this bar. 663 00:30:59,000 --> 00:31:00,734 - I mean, honestly. 664 00:31:00,867 --> 00:31:03,266 There are so many places to go. 665 00:31:03,400 --> 00:31:05,066 Well, not within a 26-mile radius. 666 00:31:05,200 --> 00:31:08,400 But like, drive, you know? 667 00:31:11,367 --> 00:31:14,367 [slow classic country music playing] 668 00:31:14,500 --> 00:31:20,200 ♪ ♪ 669 00:31:20,333 --> 00:31:22,333 - Can I have two more glasses of wine, please? 670 00:31:22,467 --> 00:31:23,367 Thanks. 671 00:31:26,533 --> 00:31:28,433 - [clears throat] 672 00:31:28,567 --> 00:31:30,734 Hey. - Hey. 673 00:31:30,867 --> 00:31:33,600 - Didn't think I'd see you here. 674 00:31:33,734 --> 00:31:36,266 - I saw you. 675 00:31:36,400 --> 00:31:39,066 - Oh, uh, that's Ashley. 676 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 She bought-- - Black Walnut, yeah, I know. 677 00:31:43,567 --> 00:31:46,567 - I'll take another, please. 678 00:31:46,700 --> 00:31:48,266 - Hey, I'm happy for you. 679 00:31:48,400 --> 00:31:50,100 Ashley's really nice. 680 00:31:50,233 --> 00:31:52,333 - Oh no. No, no, no, no. That's not what it is. 681 00:31:52,467 --> 00:31:54,233 We've been on a couple of dates. 682 00:31:54,367 --> 00:31:55,767 It's--no, it's not serious. 683 00:31:55,900 --> 00:31:57,967 - Serious enough to put your picture on her wall. 684 00:31:59,867 --> 00:32:02,166 - Okay. 685 00:32:02,300 --> 00:32:03,767 What about you? 686 00:32:03,900 --> 00:32:05,734 - Oh, I definitely took your pictures down from my wall. 687 00:32:05,867 --> 00:32:08,000 - Ha. Ha ha. Not what I meant. 688 00:32:08,133 --> 00:32:09,734 Are you seeing anyone? 689 00:32:09,867 --> 00:32:12,033 - Oh, oh. [chuckles] 690 00:32:14,033 --> 00:32:17,166 Um...here and there. 691 00:32:17,300 --> 00:32:19,333 Nothing serious. 692 00:32:23,967 --> 00:32:25,300 - Music's good tonight. 693 00:32:25,433 --> 00:32:26,667 - I miss that. 694 00:32:28,200 --> 00:32:30,000 - What? 695 00:32:30,133 --> 00:32:32,100 What do you miss? - Nothing. 696 00:32:32,233 --> 00:32:33,633 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 697 00:32:33,767 --> 00:32:35,967 I'm not gonna let you do that. 698 00:32:36,100 --> 00:32:38,734 What were you gonna say? 699 00:32:38,867 --> 00:32:42,066 - I miss, um, you know, us... 700 00:32:42,200 --> 00:32:43,800 dancing. 701 00:32:45,200 --> 00:32:46,800 Like that. 702 00:32:50,066 --> 00:32:51,934 I'm sorry. I'm--I'm sorry. 703 00:32:52,066 --> 00:32:55,467 I mean, I shouldn't, 'cause you're on--I just--it's-- 704 00:32:55,600 --> 00:32:59,967 It's weird being here with you 705 00:33:00,166 --> 00:33:02,567 but not being with you. 706 00:33:02,700 --> 00:33:05,233 And--and the last time I danced like that was-- 707 00:33:05,367 --> 00:33:07,867 - Before we broke up. 708 00:33:10,834 --> 00:33:12,500 - I don't remember it being a "we." 709 00:33:16,000 --> 00:33:18,834 - Wow, um... 710 00:33:18,967 --> 00:33:21,400 Sam, I just-- 711 00:33:21,533 --> 00:33:23,500 I just didn't know 712 00:33:23,633 --> 00:33:25,867 how to help you find what you were looking for. 713 00:33:29,100 --> 00:33:30,700 That's all. I, um... 714 00:33:30,834 --> 00:33:34,367 - Hey, it's okay. You know, we were young. 715 00:33:34,500 --> 00:33:36,967 We couldn't expect to figure each other out 716 00:33:37,100 --> 00:33:38,633 when we barely knew ourselves. So-- 717 00:33:38,767 --> 00:33:40,467 - Well, talking about it kind of helps. 718 00:33:40,600 --> 00:33:41,967 - I thought I tried. I mean, 719 00:33:42,100 --> 00:33:44,934 I just felt like you didn't want to listen. 720 00:33:45,967 --> 00:33:48,333 - Right. 721 00:33:48,467 --> 00:33:50,467 Well, it's hard constantly feeling like 722 00:33:50,600 --> 00:33:54,033 you're failing the person that you love, you know. 723 00:33:54,166 --> 00:33:55,900 - I never said that. 724 00:33:56,033 --> 00:33:59,367 I never said you failed. 725 00:33:59,500 --> 00:34:00,633 - I know. 726 00:34:02,567 --> 00:34:06,567 But you never really said I succeeded either. 727 00:34:06,700 --> 00:34:09,867 Anyway, I should go. 728 00:34:10,000 --> 00:34:14,100 And, uh, enjoy your evening. 729 00:34:25,967 --> 00:34:28,834 [keyboard clacking] 730 00:34:52,133 --> 00:34:54,600 - Oh, that's so true. - You have such a good memory. 731 00:34:54,734 --> 00:34:56,166 - That horse was like clockwork. 732 00:34:56,300 --> 00:34:58,834 He would know exactly what time she got home from school. 733 00:34:58,967 --> 00:35:00,734 - He really did. 734 00:35:00,867 --> 00:35:02,700 - Oh, oh, we can't put the Bevels with the Warner Smiths. 735 00:35:02,834 --> 00:35:04,400 They aren't speaking after that unfortunate 736 00:35:04,533 --> 00:35:06,266 tree trimming incident last spring. 737 00:35:06,400 --> 00:35:08,100 - Oh, forgive me. - Let's move 'em over here. 738 00:35:08,233 --> 00:35:10,233 - Good morning. 739 00:35:10,367 --> 00:35:13,033 Are we planning a dinner party or invading New Hampshire? 740 00:35:13,166 --> 00:35:14,300 - [giggles] A little bit of both. 741 00:35:15,667 --> 00:35:17,233 - Good morning. 742 00:35:17,367 --> 00:35:20,266 Late night? - Nope. 743 00:35:20,400 --> 00:35:22,400 Your mother was just telling us about your first horse. 744 00:35:22,533 --> 00:35:24,834 - Oh, yeah, I still miss Midnight. 745 00:35:24,967 --> 00:35:27,266 - Talk about an emotional connection. 746 00:35:27,400 --> 00:35:29,066 - [chuckles] You used to ride him 747 00:35:29,200 --> 00:35:30,934 without putting your feet in the stirrups. 748 00:35:31,066 --> 00:35:33,367 - Mm-hmm. - I forgot about that. 749 00:35:33,500 --> 00:35:35,166 - I liked the freedom. 750 00:35:35,300 --> 00:35:37,033 Just the two of us riding for fun. 751 00:35:37,166 --> 00:35:39,934 - Yeah, but her father didn't think so. 752 00:35:40,066 --> 00:35:44,433 - We used to hear him yelling at her from up at the house. 753 00:35:44,567 --> 00:35:46,834 "Put your feet in those stirrups, young lady." 754 00:35:46,967 --> 00:35:50,600 - I didn't sound like that. - [laughs] 755 00:35:50,734 --> 00:35:53,000 - Did I? - Absolutely. 756 00:35:53,133 --> 00:35:54,734 - It was a little dangerous, 757 00:35:54,867 --> 00:35:56,500 but it wasn't the worst thing I could've done. 758 00:35:56,633 --> 00:35:58,567 - No. No, it wasn't. 759 00:35:59,700 --> 00:36:02,133 Well, I better go wash up. 760 00:36:02,266 --> 00:36:04,800 Good morning, everyone. 761 00:36:04,934 --> 00:36:06,700 You all have some fun. 762 00:36:09,433 --> 00:36:11,367 - Good morning, indeed. 763 00:36:32,300 --> 00:36:34,600 - Kinda harsh on you. - That's my dad. 764 00:36:35,734 --> 00:36:37,900 Everyone says he has a hard time with emotions. 765 00:36:38,033 --> 00:36:40,000 But he doesn't have trouble reminding me 766 00:36:40,133 --> 00:36:42,800 of how I let him down. 767 00:36:42,934 --> 00:36:44,633 - How's your article going? - Oh, it's not. 768 00:36:44,767 --> 00:36:46,667 It's not at all, no. 769 00:36:48,767 --> 00:36:50,834 I finally have this chance to write something 770 00:36:50,967 --> 00:36:54,100 that could get attention, and I just-- 771 00:36:54,233 --> 00:36:56,000 I can't get started. 772 00:36:59,934 --> 00:37:03,533 My editor told me to my face 773 00:37:03,667 --> 00:37:08,233 that I have a wall between my head and my heart. 774 00:37:08,367 --> 00:37:10,333 And if I could just break through it, 775 00:37:10,467 --> 00:37:12,800 then I could deliver a cover-worthy story. 776 00:37:12,934 --> 00:37:14,567 - [chuckles] - What? 777 00:37:14,700 --> 00:37:17,834 You think I have a wall? - [laughs] 778 00:37:17,967 --> 00:37:20,066 I think you're your father's daughter. 779 00:37:20,200 --> 00:37:21,567 - See, I don't want that. 780 00:37:21,700 --> 00:37:24,500 I don't want that, I have to figure this out. 781 00:37:24,633 --> 00:37:27,467 - Okay, then what can I do to help? 782 00:37:27,600 --> 00:37:30,300 - Maybe I just need to reconnect a little bit, you know? 783 00:37:30,433 --> 00:37:33,200 Just refresh my memory. 784 00:37:33,333 --> 00:37:35,367 Get my hands dirty. 785 00:37:38,133 --> 00:37:39,867 - Or we could get your hands clean. 786 00:37:40,000 --> 00:37:44,100 [upbeat music] 787 00:37:48,000 --> 00:37:51,667 - Oh, you like a bath, don't you, Wally? 788 00:37:51,800 --> 00:37:54,166 Yeah. 789 00:37:54,300 --> 00:37:56,900 [chuckles] Aw. 790 00:37:59,700 --> 00:38:02,433 So how do you do it? 791 00:38:02,567 --> 00:38:03,800 - How do I do what? 792 00:38:03,934 --> 00:38:06,233 - You know, that horse whisperer thing you do. 793 00:38:06,367 --> 00:38:09,400 - [laughs] 794 00:38:09,533 --> 00:38:11,300 Well, horses are not complicated. 795 00:38:11,433 --> 00:38:13,600 You, not so much. 796 00:38:15,200 --> 00:38:17,100 Come on now, really? 797 00:38:18,200 --> 00:38:20,100 - [chuckles] 798 00:38:20,233 --> 00:38:25,233 - No, with horses, you just got to listen. 799 00:38:25,367 --> 00:38:27,734 More than just with your ears. 800 00:38:27,867 --> 00:38:29,800 You got to listen with your hands. 801 00:38:29,934 --> 00:38:32,066 You see--here, give me this. 802 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 Now, get a feel for him. 803 00:38:35,834 --> 00:38:37,934 See how his leg feels. Feel those ribs. 804 00:38:38,066 --> 00:38:40,433 See how he moves when he wants to talk to you. 805 00:38:40,567 --> 00:38:43,400 And then take a step back and use your eyes. 806 00:38:43,533 --> 00:38:47,367 And you watch how he moves and you see what he wants 807 00:38:47,500 --> 00:38:49,600 and how he goes after it. 808 00:38:49,734 --> 00:38:52,266 And then--boom. 809 00:38:52,400 --> 00:38:54,133 He has told you everything he needs. 810 00:38:57,266 --> 00:39:02,133 - [clears throat] So why do you think he's doing this? 811 00:39:02,266 --> 00:39:04,100 - Who, Preston? - Yeah. 812 00:39:04,233 --> 00:39:05,433 I mean, you said yourself, 813 00:39:05,567 --> 00:39:06,967 most men his age would have quit by now. 814 00:39:07,100 --> 00:39:09,000 - Competitiveness runs in your family. 815 00:39:09,133 --> 00:39:10,700 I mean, you should know that more than anybody else. 816 00:39:10,834 --> 00:39:13,633 Because on--on a show day, when you would be getting ready, 817 00:39:13,767 --> 00:39:16,533 ooh, you would get that look in your eye. 818 00:39:16,667 --> 00:39:18,066 That one right there. 819 00:39:19,633 --> 00:39:21,333 And watch out. 820 00:39:21,467 --> 00:39:25,800 Every move, every jump, just gotta be perfect. 821 00:39:25,934 --> 00:39:27,433 [clears throat] - All right, let's rinse him. 822 00:39:27,567 --> 00:39:29,567 Okay, let's rinse you. 823 00:39:33,467 --> 00:39:36,066 - Where'd you go just then? - I was just thinking-- 824 00:39:38,967 --> 00:39:41,200 - See? He's telling us what he needs. 825 00:39:41,333 --> 00:39:43,533 - You better--no! 826 00:39:43,667 --> 00:39:46,934 No! No! Ah! 827 00:39:47,066 --> 00:39:50,000 - Oh, real-- - [laughs] 828 00:39:50,133 --> 00:39:53,400 - All right, I give, I give, I give, I give! 829 00:39:56,934 --> 00:39:58,834 All right. 830 00:39:58,967 --> 00:40:01,433 we're almost there, I promise. - Where are you taking me? 831 00:40:01,567 --> 00:40:03,033 - We're in Massachusetts now. 832 00:40:03,166 --> 00:40:05,333 Don't worry about it. - [laughs] 833 00:40:05,467 --> 00:40:08,000 - Just watch out for the cliff. - Stop. 834 00:40:08,133 --> 00:40:09,667 - Okay, two more steps. 835 00:40:09,800 --> 00:40:11,767 One, two. - One, two. 836 00:40:11,900 --> 00:40:14,467 - Voila. 837 00:40:14,600 --> 00:40:15,867 Class is over. 838 00:40:16,000 --> 00:40:17,734 This is your graduation ceremony. 839 00:40:20,300 --> 00:40:21,867 - You know I don't ride anymore. 840 00:40:22,000 --> 00:40:23,767 - No, I know you don't compete anymore. 841 00:40:23,900 --> 00:40:26,500 But this... 842 00:40:26,633 --> 00:40:29,533 this is just for fun. 843 00:40:29,667 --> 00:40:32,433 And it's good for your soul. 844 00:40:32,567 --> 00:40:34,433 - [sighs] 845 00:40:34,567 --> 00:40:37,166 - And, uh, you know what the best part is? 846 00:40:37,300 --> 00:40:39,300 - Hi, buddy. - You don't have to do it alone. 847 00:40:39,433 --> 00:40:41,667 - Hey, Rascal. 848 00:40:41,800 --> 00:40:43,867 - Ready? Come on, Jake. 849 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 So, what do you say? 850 00:40:48,734 --> 00:40:50,967 Let's just ride. 851 00:40:56,600 --> 00:40:58,100 All right. 852 00:40:58,233 --> 00:41:00,333 Okay. - [exhales slowly] 853 00:41:00,467 --> 00:41:02,033 - How's it feel? 854 00:41:02,166 --> 00:41:04,567 - It feels...familiar. 855 00:41:04,700 --> 00:41:06,500 - I'll tell you what. 856 00:41:06,633 --> 00:41:08,900 Why don't we just take it easy? 857 00:41:09,033 --> 00:41:11,200 Let you get used to it again. How's that sound? 858 00:41:11,333 --> 00:41:14,700 - Yeah, sounds good. 859 00:41:14,834 --> 00:41:17,200 [clicks tongue] 860 00:41:17,333 --> 00:41:19,734 - There she goes. 861 00:41:19,867 --> 00:41:21,867 You wanna go get 'em? 862 00:41:22,000 --> 00:41:23,834 Let's go. 863 00:41:23,967 --> 00:41:27,200 - ♪ Shine a light into my heart ♪ 864 00:41:27,333 --> 00:41:31,934 ♪ Tell me everything is okay ♪ 865 00:41:32,066 --> 00:41:36,100 ♪ I was living life on the run ♪ 866 00:41:36,233 --> 00:41:37,233 ♪ Trying to keep ahead... ♪ 867 00:41:37,367 --> 00:41:39,033 - Hey, Preston. 868 00:41:39,166 --> 00:41:40,667 Preston! 869 00:41:40,800 --> 00:41:42,700 You might want to come see this. 870 00:41:42,834 --> 00:41:45,367 - ♪ Or so it seemed to me ♪ 871 00:41:45,500 --> 00:41:49,033 - Wow. - Look at them. 872 00:41:49,166 --> 00:41:52,233 I'd hoped this would happen. - Yeah. 873 00:41:54,467 --> 00:41:58,333 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 874 00:41:58,467 --> 00:42:02,667 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 875 00:42:02,800 --> 00:42:06,133 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 876 00:42:09,834 --> 00:42:11,467 - Whew! That was fun. 877 00:42:11,600 --> 00:42:13,166 - Yeah. - [giggling] 878 00:42:13,300 --> 00:42:15,233 Almost forgot how much I love this. 879 00:42:16,967 --> 00:42:20,867 - [sighs] You know, I was sad when I hear you quit. 880 00:42:22,533 --> 00:42:23,867 Must've been a tough decision for you, 881 00:42:24,000 --> 00:42:26,567 and I thought about calling, 882 00:42:26,700 --> 00:42:28,467 but I had just broken up with you a month before... 883 00:42:28,600 --> 00:42:30,800 - Mm-hmm. - So that was out the window. 884 00:42:30,934 --> 00:42:32,500 [chuckles] - Yeah, fun times. 885 00:42:34,200 --> 00:42:35,734 - But I'm ready to listen now. 886 00:42:38,867 --> 00:42:41,700 - I was competing upstate. 887 00:42:41,834 --> 00:42:43,400 Literally face down in the dirt in front of 888 00:42:43,533 --> 00:42:45,500 some of the best equestrians in the country. 889 00:42:45,633 --> 00:42:48,333 I get up, I get back on Midnight. 890 00:42:48,467 --> 00:42:51,133 Dad calls me over. 891 00:42:51,266 --> 00:42:53,300 Barks, "Your head's not in the game." 892 00:42:53,433 --> 00:42:55,900 - Well, I've heard that. - Yeah. 893 00:42:56,033 --> 00:42:58,233 He was right. 894 00:42:58,367 --> 00:43:02,400 Our marriage had just ended, and I was heartbroken. 895 00:43:02,533 --> 00:43:05,300 And I was supposed to focus on winning? 896 00:43:05,433 --> 00:43:07,967 The thing is, it wasn't just him that expected perfection. 897 00:43:08,100 --> 00:43:10,667 - It was everyone. - Yeah. 898 00:43:14,066 --> 00:43:15,533 The business of winning had become bigger 899 00:43:15,667 --> 00:43:17,066 than the love of the sport, so I quit 900 00:43:17,200 --> 00:43:20,533 and put my journalism degree to work. 901 00:43:20,667 --> 00:43:22,200 - Sometimes we gotta step away from something 902 00:43:22,333 --> 00:43:26,033 to see how much we love it. - Yeah. 903 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 I think we really do. 904 00:43:31,533 --> 00:43:34,200 - Is it too late to say I'm sorry? 905 00:43:34,333 --> 00:43:35,700 - Never. 906 00:43:35,834 --> 00:43:37,600 - I was just a trainer, 907 00:43:37,734 --> 00:43:41,967 married to the daughter of such an established family. 908 00:43:42,100 --> 00:43:45,867 It was, I don't know, it was intimidating. 909 00:43:46,000 --> 00:43:48,066 - Noted trainer. 910 00:43:48,200 --> 00:43:50,266 - Not back then. 911 00:43:51,200 --> 00:43:54,633 No, back then, I was just starting out. 912 00:43:57,734 --> 00:44:01,667 You know, I had to work. I had no safety net. 913 00:44:01,800 --> 00:44:03,834 I didn't have the support that you did. 914 00:44:03,967 --> 00:44:07,934 You know, my parents did the best they could. 915 00:44:08,066 --> 00:44:09,600 - And I'm sorry for not telling you enough 916 00:44:09,734 --> 00:44:12,100 how great you were. 917 00:44:12,233 --> 00:44:15,266 - No. - Yeah, because you were. 918 00:44:15,400 --> 00:44:17,633 Even then. 919 00:44:19,567 --> 00:44:21,800 I guess I wasn't the only one 920 00:44:21,934 --> 00:44:24,400 who had the pressure of perfection, huh? 921 00:44:26,800 --> 00:44:27,867 - Nope. 922 00:44:30,400 --> 00:44:32,367 And then we just... 923 00:44:34,133 --> 00:44:37,200 We just grew apart faster than we grew up. 924 00:44:39,333 --> 00:44:41,133 [clears throat] 925 00:44:43,633 --> 00:44:45,834 We should-- 926 00:44:53,066 --> 00:44:56,000 [whispers] I don't think this is a good idea. 927 00:44:56,133 --> 00:44:58,467 - No. 928 00:44:58,600 --> 00:44:59,700 Definitely not. 929 00:44:59,834 --> 00:45:03,233 [soft, swelling music] 930 00:45:03,367 --> 00:45:10,233 ♪ ♪ 931 00:45:24,066 --> 00:45:27,066 I think we should head back. 932 00:45:28,667 --> 00:45:30,600 - Yeah, I think you're right. 933 00:45:41,333 --> 00:45:43,734 - Oh, where have you guys been? 934 00:45:43,867 --> 00:45:44,834 I've been looking for you. 935 00:45:44,967 --> 00:45:46,900 - Uh, why? What's going on? 936 00:45:47,033 --> 00:45:48,266 - Dad's hurt. 937 00:45:48,400 --> 00:45:50,200 - Hurt? - Come on. 938 00:45:53,633 --> 00:45:57,033 - I was just getting Rascal some hay 939 00:45:57,166 --> 00:45:58,600 and I didn't expect all the extra bales 940 00:45:58,734 --> 00:46:02,266 to come tumbling down on me. 941 00:46:02,400 --> 00:46:04,600 - So just keep icing it. 942 00:46:06,266 --> 00:46:08,433 Keep it elevated. - Got it. 943 00:46:08,567 --> 00:46:10,900 Thank you, Doc. - You're welcome. 944 00:46:11,033 --> 00:46:12,633 It's great to see everybody. 945 00:46:12,767 --> 00:46:14,934 - Good to see you. Thank you for coming. 946 00:46:16,934 --> 00:46:18,734 - This should go on the inside. 947 00:46:18,867 --> 00:46:20,967 - The doctor said the outside. 948 00:46:23,233 --> 00:46:26,800 - Thank you so much, we really appreciate it. 949 00:46:26,934 --> 00:46:28,834 I mean, when my dad sets his mind to something, 950 00:46:28,967 --> 00:46:30,400 there's nothing stopping him. 951 00:46:30,533 --> 00:46:32,967 - Well, it's just a sprain. Your dad's a tough guy. 952 00:46:33,100 --> 00:46:35,400 - Yeah. - He just needs some rest. 953 00:46:35,533 --> 00:46:36,567 - Do you still think he'll be able to compete 954 00:46:36,700 --> 00:46:38,834 in the championships next week? 955 00:46:38,967 --> 00:46:41,767 - He conveniently neglected to mention that small detail. 956 00:46:41,900 --> 00:46:43,133 - Uh-huh. 957 00:46:45,266 --> 00:46:47,233 It's probably because he knows you'll tell him, "No." 958 00:46:47,367 --> 00:46:48,633 - I've learned through the years 959 00:46:48,767 --> 00:46:50,600 that your dad's gonna do what your dad's gonna do. 960 00:46:50,734 --> 00:46:53,834 But he needs to stay off the horse. 961 00:46:53,967 --> 00:46:56,734 The thing is, Sam, your mom and dad are getting older. 962 00:46:56,867 --> 00:46:58,433 Even with your sister here, 963 00:46:58,567 --> 00:47:01,066 this farm's a pretty big responsibility. 964 00:47:03,367 --> 00:47:04,500 It's good to see you, Sam. 965 00:47:04,633 --> 00:47:06,200 - Yeah, it's good to see you too. 966 00:47:06,333 --> 00:47:08,133 - Call me if you need anything. - Thank you so much, Doctor. 967 00:47:08,266 --> 00:47:10,467 Dad, where you going? 968 00:47:10,600 --> 00:47:12,667 - Work out Rascal. I got a schedule. 969 00:47:12,800 --> 00:47:16,867 - Well, don't you think you need to rest? 970 00:47:17,000 --> 00:47:19,500 - We got a competition coming up, in case you haven't heard. 971 00:47:19,633 --> 00:47:20,967 - Doctor D said you need to rest. 972 00:47:21,100 --> 00:47:22,800 - Well, Doctor D is entitled to his opinion. 973 00:47:22,934 --> 00:47:24,633 - Why are you doing this? 974 00:47:24,767 --> 00:47:25,967 - Doing what? - This. 975 00:47:26,100 --> 00:47:27,066 The--the competition. 976 00:47:27,200 --> 00:47:29,367 You have a room full of trophies. 977 00:47:29,500 --> 00:47:31,066 Do you really need another one? 978 00:47:31,200 --> 00:47:32,967 - I haven't won recently and 979 00:47:33,100 --> 00:47:35,567 putting our family name on a blue ribbon 980 00:47:35,700 --> 00:47:38,300 would bring some real value to this farm. 981 00:47:38,433 --> 00:47:39,400 - Value? 982 00:47:41,600 --> 00:47:43,500 Wait-- 983 00:47:43,633 --> 00:47:46,400 are you thinking about selling this place? 984 00:47:46,533 --> 00:47:48,734 - I wasn't gonna tell you or Alex 985 00:47:48,867 --> 00:47:51,633 until after we decided but... 986 00:47:51,767 --> 00:47:53,533 yes. 987 00:47:53,667 --> 00:47:57,367 Your mother and I have talked about it. 988 00:47:57,500 --> 00:48:00,066 We're gonna sell Meadowbrook. 989 00:48:01,867 --> 00:48:03,967 I'm sorry. 990 00:48:17,900 --> 00:48:19,700 - [whispers] Come on. 991 00:48:30,667 --> 00:48:33,967 - Stay up. No, stop worrying about it. 992 00:48:34,100 --> 00:48:38,500 Let your hands be easy. - I can't get my balance. 993 00:48:38,633 --> 00:48:41,233 - Okay, then listen to what I'm telling you. 994 00:48:50,066 --> 00:48:51,667 - [groans] 995 00:48:52,900 --> 00:48:54,333 It's just not gonna work. 996 00:48:54,467 --> 00:48:56,834 I'm leading with the wrong hand, my balance is off. 997 00:48:56,967 --> 00:48:58,300 - No, you're thinking about it too much. 998 00:48:58,433 --> 00:49:01,200 Focus, stay centered. 999 00:49:01,333 --> 00:49:04,200 Okay, maybe your arm will be ready by showtime. 1000 00:49:04,333 --> 00:49:06,667 - "Maybe" is not gonna get us a win. 1001 00:49:06,800 --> 00:49:09,233 If I want the best price for this place, 1002 00:49:09,367 --> 00:49:12,200 the Barclay name has gotta end up in first place. 1003 00:49:12,333 --> 00:49:14,000 - I know. Okay. 1004 00:49:14,133 --> 00:49:15,934 - What about you, Luke? 1005 00:49:16,066 --> 00:49:17,867 Do you think you could do it? 1006 00:49:18,000 --> 00:49:19,567 - No, no, no. Listen, Preston, 1007 00:49:19,700 --> 00:49:21,266 you know I would do anything for Meadowbrook 1008 00:49:21,400 --> 00:49:24,567 but I am a trainer. I am not a rider. 1009 00:49:24,700 --> 00:49:26,066 - I am. 1010 00:49:30,133 --> 00:49:32,266 - Samantha, you don't have to do this. 1011 00:49:32,400 --> 00:49:33,567 - Dad, you've been trying to get me 1012 00:49:33,700 --> 00:49:35,066 back on a horse for three years. 1013 00:49:35,200 --> 00:49:37,100 - Well, yeah, yeah, but I-- - I'm not gonna stand by 1014 00:49:37,233 --> 00:49:40,400 and watch you get hurt any more than you already are. 1015 00:49:40,533 --> 00:49:43,333 - I do not know where you get this stubborn streak from. 1016 00:49:43,467 --> 00:49:46,867 - [chuckles] 1017 00:49:47,000 --> 00:49:50,333 - Okay, listen. - Yep. 1018 00:49:50,467 --> 00:49:52,600 - First time around the course. - Mm-hmm? 1019 00:49:54,133 --> 00:49:56,000 - Take it easy. - Mm-hmm. 1020 00:49:56,133 --> 00:49:57,900 - Let Rascal get to know you, okay? 1021 00:49:58,033 --> 00:50:00,900 - Okay. Don't worry about us. 1022 00:50:01,033 --> 00:50:04,100 Rascal and I are becoming good buddies, aren't we? 1023 00:50:04,233 --> 00:50:06,767 All right, ready? 1024 00:50:08,166 --> 00:50:09,567 Hey, let's go. 1025 00:50:09,700 --> 00:50:12,066 [clicks tongue] 1026 00:50:12,834 --> 00:50:14,333 - I'm serious, don't do anything crazy 1027 00:50:14,467 --> 00:50:15,867 and do not try any jumps. 1028 00:50:16,000 --> 00:50:18,066 - I can't hear you. 1029 00:50:21,000 --> 00:50:22,700 - She's not gonna listen, is she? 1030 00:50:22,834 --> 00:50:24,233 - You're the one who married her. 1031 00:50:24,367 --> 00:50:25,700 What do you think? 1032 00:50:27,633 --> 00:50:30,200 - Yeah, she's gonna jump. 1033 00:50:30,333 --> 00:50:31,867 - Yeah, buddy. 1034 00:50:34,233 --> 00:50:35,567 - There you go, Sam. 1035 00:50:35,700 --> 00:50:38,400 Nice and easy. 1036 00:50:42,800 --> 00:50:45,066 Easy, easy. 1037 00:50:45,200 --> 00:50:46,934 - That's it, Rascal, show her the way. 1038 00:50:49,333 --> 00:50:51,266 - She's riding again? 1039 00:50:51,400 --> 00:50:52,900 - Yes, yes, she is. 1040 00:50:54,233 --> 00:50:56,033 - What do you say, Rascal? 1041 00:50:56,166 --> 00:50:57,266 Let's do this. 1042 00:50:57,400 --> 00:51:00,300 [upbeat music] 1043 00:51:00,433 --> 00:51:04,800 ♪ ♪ 1044 00:51:04,934 --> 00:51:06,734 - Okay, what are you doing, Sam? 1045 00:51:06,867 --> 00:51:08,266 - She's not going to do that jump, is she? 1046 00:51:08,400 --> 00:51:10,166 - Sam, do not do it. - Never does what she's told. 1047 00:51:13,367 --> 00:51:15,834 - Don't do it, Sam. Don't do it, Sam. 1048 00:51:17,767 --> 00:51:19,734 Sam! 1049 00:51:19,867 --> 00:51:21,667 - [groans] - Sam! 1050 00:51:21,800 --> 00:51:23,934 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 1051 00:51:24,066 --> 00:51:25,667 I got you. Hey, you okay? 1052 00:51:25,800 --> 00:51:28,633 I got you. - Thank you. 1053 00:51:28,767 --> 00:51:30,266 - Honey? Honey, are you okay? 1054 00:51:30,400 --> 00:51:33,066 - Yes, I'm fine. I'm fine, Mom. 1055 00:51:33,200 --> 00:51:35,066 - This is why I told you not to attempt that. 1056 00:51:35,200 --> 00:51:36,800 You are out of practice. - Apparently. 1057 00:51:36,934 --> 00:51:39,400 - Sam, really? What were you thinking? 1058 00:51:39,533 --> 00:51:41,433 - I was thinking that I have less than a week 1059 00:51:41,567 --> 00:51:43,400 to get ready for the championships, Dad. 1060 00:51:43,533 --> 00:51:47,266 And I can't do this without you. 1061 00:51:47,400 --> 00:51:48,934 What do you say? 1062 00:51:49,066 --> 00:51:51,100 Wanna train me? 1063 00:51:51,233 --> 00:51:53,467 - Well, that depends. 1064 00:51:53,600 --> 00:51:56,100 Are you gonna listen to me? - [chuckles] 1065 00:51:59,100 --> 00:52:00,867 - I'm sorry, come again? 1066 00:52:01,000 --> 00:52:04,333 Did you say you're competing in the event? 1067 00:52:04,467 --> 00:52:05,700 - I did. 1068 00:52:05,834 --> 00:52:07,300 - But I thought you gave up riding. 1069 00:52:07,433 --> 00:52:08,633 - I did. 1070 00:52:08,767 --> 00:52:10,367 I guess sometimes you have to step away 1071 00:52:10,500 --> 00:52:12,834 from something to realize how much you love it. 1072 00:52:12,967 --> 00:52:16,200 - And now you think you found it again? 1073 00:52:16,333 --> 00:52:18,333 - I think maybe I have. 1074 00:52:18,467 --> 00:52:23,166 Well, I did tell you to put yourself into the article. 1075 00:52:23,300 --> 00:52:25,834 And now you are actually riding the horse. 1076 00:52:25,967 --> 00:52:28,367 Wow, you really know how to take a note. 1077 00:52:28,500 --> 00:52:30,967 All right, keep working at it. 1078 00:52:31,100 --> 00:52:32,834 Send me updates. 1079 00:52:32,967 --> 00:52:34,900 - Will do, thank you. 1080 00:52:35,033 --> 00:52:37,667 - I don't need thank you's. Just write me a good article. 1081 00:52:37,800 --> 00:52:39,667 Oh, and make sure to get great photos. 1082 00:52:46,500 --> 00:52:48,967 - Okay. 1083 00:52:49,100 --> 00:52:51,133 We're going back to basics now, okay? 1084 00:52:51,266 --> 00:52:52,433 - Yeah. 1085 00:52:53,967 --> 00:52:56,533 - Heels down. 1086 00:52:56,667 --> 00:52:58,900 Keep straight. - Mm-hmm. 1087 00:52:59,033 --> 00:53:02,066 - And listen, you can take it... 1088 00:53:02,200 --> 00:53:03,900 a little bit more. 1089 00:53:04,033 --> 00:53:05,767 Not too much. 1090 00:53:05,900 --> 00:53:08,100 He'll feel you. 1091 00:53:08,233 --> 00:53:10,133 Just trust him. 1092 00:53:14,600 --> 00:53:17,400 - They say once you fall off a horse, 1093 00:53:17,533 --> 00:53:19,567 you have to get right back on. 1094 00:53:19,700 --> 00:53:20,967 Let me assure you, 1095 00:53:21,100 --> 00:53:24,500 this is not as easy as it sounds. 1096 00:53:28,166 --> 00:53:30,233 - You gotta get out of your head. 1097 00:53:30,367 --> 00:53:34,100 You got to start to feel this is a partnership. 1098 00:53:37,066 --> 00:53:39,900 - The Northeastern Championships are one of the most elite 1099 00:53:40,033 --> 00:53:42,567 and anticipated horse events in the country, 1100 00:53:42,700 --> 00:53:45,900 and they're happening in my backyard. 1101 00:53:46,767 --> 00:53:48,967 And now, it's up to me to win it, 1102 00:53:49,100 --> 00:53:51,133 with my grumbling father, 1103 00:53:51,266 --> 00:53:54,767 my ex-husband-turned- personal-horse-trainer, 1104 00:53:54,900 --> 00:53:57,266 and a horse that lives up to his name, Rascal, 1105 00:53:57,400 --> 00:54:00,300 all by my side. 1106 00:54:00,433 --> 00:54:02,667 - Do it again. 1107 00:54:02,800 --> 00:54:05,533 - Now, being trained by your ex-husband 1108 00:54:05,667 --> 00:54:09,600 is...complicated. 1109 00:54:09,734 --> 00:54:12,333 It takes a whole lot of courage 1110 00:54:12,467 --> 00:54:17,500 and an incredible amount of patience and trust. 1111 00:54:17,633 --> 00:54:19,934 - You have to be clean if you want to qualify. 1112 00:54:20,066 --> 00:54:21,700 - Little more, about six inches. 1113 00:54:21,834 --> 00:54:24,300 - My mother and sister have designed and delivered 1114 00:54:24,433 --> 00:54:26,834 a beautiful event. 1115 00:54:26,967 --> 00:54:30,000 Now it's up to me to win it. 1116 00:54:31,133 --> 00:54:34,033 The thing is, no one can do this for me. 1117 00:54:34,166 --> 00:54:35,333 You can have the best trainer in the state, 1118 00:54:35,467 --> 00:54:37,166 the most athletic of horses, 1119 00:54:37,300 --> 00:54:38,834 and a sideline of loved ones cheering you on. 1120 00:54:38,967 --> 00:54:41,967 - That was nice. 1121 00:54:42,100 --> 00:54:43,867 - But at the end of the day, 1122 00:54:44,000 --> 00:54:46,533 it's up to me to make that jump. 1123 00:54:55,166 --> 00:54:59,166 So how do you actually get back on a horse? 1124 00:54:59,300 --> 00:55:01,100 You just do. 1125 00:55:10,133 --> 00:55:11,333 [knocking on door] 1126 00:55:17,934 --> 00:55:19,967 - Hi. - Hi. 1127 00:55:20,100 --> 00:55:22,400 - Hi. 1128 00:55:22,533 --> 00:55:23,600 Um, your mom ordered these. 1129 00:55:23,734 --> 00:55:25,166 I told her I would drop them off. 1130 00:55:25,300 --> 00:55:27,400 - Oh, thank you. 1131 00:55:27,533 --> 00:55:30,900 Thank you. - Can I give them to you? 1132 00:55:31,033 --> 00:55:33,066 Ah, Sam, about the other night-- 1133 00:55:33,200 --> 00:55:35,834 - Don't worry about it. 1134 00:55:35,967 --> 00:55:39,600 - Oh, well, I have been. All week. 1135 00:55:39,734 --> 00:55:41,300 I should have at least said hi or something. 1136 00:55:41,433 --> 00:55:45,600 It was just so awkward. [both chuckle] 1137 00:55:45,734 --> 00:55:48,967 - But honestly, it's okay. - Okay. 1138 00:55:49,100 --> 00:55:51,734 Well, the truth is, um, 1139 00:55:51,867 --> 00:55:53,066 I have been on a few dates with Luke. 1140 00:55:53,200 --> 00:55:56,266 But it hasn't really worked out. 1141 00:55:56,400 --> 00:56:00,133 He mostly just talks about you, really. 1142 00:56:00,266 --> 00:56:03,133 - I, um, I'm so sorry about that, I-- 1143 00:56:03,266 --> 00:56:05,533 - Don't be. 1144 00:56:05,667 --> 00:56:06,900 Everybody knows that Travers 1145 00:56:07,033 --> 00:56:10,667 is still in love with you. 1146 00:56:10,800 --> 00:56:14,834 Everybody except you, apparently. 1147 00:56:17,967 --> 00:56:20,633 Okay, I should get back to the bakery. 1148 00:56:20,767 --> 00:56:23,867 It's a--it's a one-woman band over there. 1149 00:56:24,000 --> 00:56:25,633 Enjoy. Say hi to your mom. 1150 00:56:25,767 --> 00:56:28,633 - Hey, Ashley, do you remember the article 1151 00:56:28,767 --> 00:56:30,367 I told you I was writing for the magazine? 1152 00:56:30,500 --> 00:56:32,400 - Oh, yeah, of course. 1153 00:56:32,533 --> 00:56:35,200 - I would love to talk to you about your photographs. 1154 00:56:55,033 --> 00:56:57,867 [gentle music] 1155 00:56:58,000 --> 00:57:03,934 ♪ ♪ 1156 00:57:04,066 --> 00:57:06,467 - The banquet tent is up. 1157 00:57:06,600 --> 00:57:10,800 I just don't know if the centerpieces are big enough. 1158 00:57:10,934 --> 00:57:13,133 - I'm sure they'll be fine. 1159 00:57:17,867 --> 00:57:22,100 - Are you okay? - Yeah, I've been thinking. 1160 00:57:22,233 --> 00:57:24,600 Samantha is doing such a good job out there. 1161 00:57:24,734 --> 00:57:26,767 It's like she never quit. 1162 00:57:26,900 --> 00:57:29,767 I'm just so proud of her. 1163 00:57:29,900 --> 00:57:31,633 - Have you told her that? 1164 00:57:31,767 --> 00:57:33,867 - Ah, she doesn't want to hear it from me. 1165 00:57:34,000 --> 00:57:36,467 - That is where you are wrong. 1166 00:57:36,600 --> 00:57:39,500 You're exactly the one she needs to hear it from. 1167 00:57:42,233 --> 00:57:43,400 - Hm. 1168 00:57:43,533 --> 00:57:47,133 - She's doing all of this for you. 1169 00:57:47,266 --> 00:57:49,967 You old bear. - [chuckles] 1170 00:57:50,100 --> 00:57:51,767 - The least you can do 1171 00:57:51,900 --> 00:57:53,734 is tell her that you appreciate it. 1172 00:57:53,867 --> 00:57:55,900 - She knows that. 1173 00:57:56,033 --> 00:57:59,367 Why does everybody have to talk about everything? 1174 00:57:59,500 --> 00:58:02,033 - Don't make the same mistake again. 1175 00:58:02,166 --> 00:58:04,633 Let your daughter know how you feel. 1176 00:58:04,767 --> 00:58:06,467 - How? 1177 00:58:08,667 --> 00:58:10,867 - That's up to you. 1178 00:58:12,133 --> 00:58:15,000 [chuckles] Old bear. 1179 00:58:36,633 --> 00:58:37,967 - You're still out here, huh? 1180 00:58:38,100 --> 00:58:39,934 - Almost finished. 1181 00:58:40,066 --> 00:58:42,767 It's a lot of paperwork. 1182 00:58:42,900 --> 00:58:44,367 - Alex. 1183 00:58:44,500 --> 00:58:47,467 Alexandra. 1184 00:58:47,600 --> 00:58:49,433 - Yes? - I wanted to tell you that 1185 00:58:49,567 --> 00:58:51,266 your being here, 1186 00:58:51,400 --> 00:58:53,834 your taking care of all this stuff, it-- 1187 00:58:53,967 --> 00:58:55,633 it means a lot. 1188 00:58:55,767 --> 00:58:58,467 It means a lot to me. 1189 00:58:58,600 --> 00:59:01,767 - Well, thanks, Dad. 1190 00:59:04,400 --> 00:59:08,266 - [stammers] I have to get inside and help your mother. 1191 00:59:08,400 --> 00:59:10,133 - Mm-hmm. - Night. 1192 00:59:15,033 --> 00:59:17,867 [upbeat music] 1193 00:59:18,000 --> 00:59:24,900 ♪ ♪ 1194 00:59:39,633 --> 00:59:42,867 [dialogue inaudible] 1195 00:59:51,400 --> 00:59:54,200 - That was such a great shot. 1196 01:00:02,734 --> 01:00:04,266 - Are you getting some fun things? 1197 01:00:04,400 --> 01:00:06,166 - I'm getting everything. 1198 01:00:06,300 --> 01:00:07,867 I'm having the time of my life. 1199 01:00:08,000 --> 01:00:09,667 Thank you for having me here. 1200 01:00:09,800 --> 01:00:11,266 It really means a lot to me. - Me too. 1201 01:00:11,400 --> 01:00:13,000 I'm so happy you're here. 1202 01:00:13,133 --> 01:00:15,000 - I'm so happy too. 1203 01:00:15,133 --> 01:00:15,934 Go, I'll get pictures of everything. 1204 01:00:16,066 --> 01:00:18,667 Have fun. - Thanks. 1205 01:00:18,800 --> 01:00:20,433 Hey. 1206 01:00:21,834 --> 01:00:24,266 - Why won't he just ask me out? 1207 01:00:24,400 --> 01:00:27,700 - If you like him so much, why don't you just ask him out? 1208 01:00:27,834 --> 01:00:29,400 - Well, I don't know if I like him enough 1209 01:00:29,533 --> 01:00:31,200 for me to ask him out. 1210 01:00:31,333 --> 01:00:33,600 - Well, sister, I don't know what to tell you, okay? 1211 01:00:33,734 --> 01:00:35,367 Are you either in or-- - Those are supposed to be 1212 01:00:35,500 --> 01:00:39,633 amuse bouche--hang on. - [chuckles] 1213 01:00:42,367 --> 01:00:43,567 - Amanda. 1214 01:00:43,700 --> 01:00:45,900 - Well, hello. - Hello! 1215 01:00:46,033 --> 01:00:48,400 What are you doing here? You look amazing. 1216 01:00:48,533 --> 01:00:49,667 - Thank you, so do you. 1217 01:00:49,800 --> 01:00:50,734 Well, when I read your email updates, 1218 01:00:50,867 --> 01:00:51,867 I couldn't resist. 1219 01:00:52,000 --> 01:00:53,033 So I commandeered the company car 1220 01:00:53,166 --> 01:00:55,734 and here I am. I live for this. 1221 01:00:55,867 --> 01:00:58,533 If you capture even half of this event in your article, 1222 01:00:58,667 --> 01:01:00,900 it will make me look very good. 1223 01:01:01,033 --> 01:01:02,734 And I really like to look good. 1224 01:01:02,867 --> 01:01:06,266 - Yeah, well, I just want to deliver a great article for you. 1225 01:01:06,400 --> 01:01:08,533 - You got this. - Thank you. 1226 01:01:10,900 --> 01:01:13,333 - Vigo, Amanda Carter, "Compass" magazine. 1227 01:01:21,567 --> 01:01:23,166 - Hey. 1228 01:01:24,600 --> 01:01:26,967 - Wow. Look at you. 1229 01:01:27,100 --> 01:01:28,967 - You spent pretty much our entire marriage 1230 01:01:29,100 --> 01:01:31,233 trying to get me to dress up, so I figured today 1231 01:01:31,367 --> 01:01:34,967 I would dress up for you. 1232 01:01:35,100 --> 01:01:36,934 - Well, you look very dapper. 1233 01:01:39,867 --> 01:01:41,266 Yeah! 1234 01:01:41,400 --> 01:01:43,000 - Feels good, feels right. - Yeah. 1235 01:01:43,133 --> 01:01:44,834 - Hello, everyone. 1236 01:01:44,967 --> 01:01:47,567 Welcome to the Northeastern Championships. 1237 01:01:47,700 --> 01:01:50,767 [applause] 1238 01:01:50,900 --> 01:01:52,967 This is our first year to host this event, 1239 01:01:53,100 --> 01:01:55,567 and we are thrilled that you are here. 1240 01:01:55,700 --> 01:01:57,400 - First, I have to say that none of this 1241 01:01:57,533 --> 01:02:01,333 would have been possible without my wife 1242 01:02:01,467 --> 01:02:05,500 and my extraordinary daughter, Alexandra. 1243 01:02:07,000 --> 01:02:09,033 - Whoo! Yeah! 1244 01:02:09,166 --> 01:02:11,533 - Now, as many of you know, or you can see here, 1245 01:02:11,667 --> 01:02:14,367 I'm not able to compete in tomorrow's event. 1246 01:02:14,500 --> 01:02:17,333 So Meadowbrook Stables is going to be represented 1247 01:02:17,467 --> 01:02:21,667 by somebody I care about and also love dearly, 1248 01:02:21,800 --> 01:02:24,266 our eldest daughter, Samantha. 1249 01:02:27,667 --> 01:02:29,467 As many of you know, 1250 01:02:29,600 --> 01:02:31,567 Sam left the horse world several years ago 1251 01:02:31,700 --> 01:02:34,066 to pursue other interests. 1252 01:02:35,767 --> 01:02:38,300 So we're--we're very glad that she stepped in 1253 01:02:38,433 --> 01:02:41,166 and we're happy to have her home. 1254 01:02:41,300 --> 01:02:44,900 - Well, please, eat, drink and have a wonderful time. 1255 01:02:45,033 --> 01:02:46,200 Enjoy yourselves. 1256 01:02:46,333 --> 01:02:47,700 - Today is all about pleasure. 1257 01:02:47,834 --> 01:02:50,233 Tomorrow is about winning. 1258 01:03:07,066 --> 01:03:08,767 - Excuse me. 1259 01:03:11,033 --> 01:03:14,233 [quietly] Five, six. 1260 01:03:32,734 --> 01:03:34,934 - How you feeling? 1261 01:03:35,066 --> 01:03:37,633 - I never thought I would be back here. 1262 01:03:37,767 --> 01:03:39,734 - But you're pretty lucky. 1263 01:03:39,867 --> 01:03:42,900 'Cause not everybody gets a second chance. 1264 01:03:43,033 --> 01:03:44,767 - That's true. 1265 01:03:47,333 --> 01:03:49,233 [exhales] 1266 01:03:57,734 --> 01:03:59,533 Are you still in love with me? 1267 01:03:59,667 --> 01:04:02,834 - Yes. Are you still in love with me? 1268 01:04:02,967 --> 01:04:05,533 - It was never a question of love, Luke. 1269 01:04:05,667 --> 01:04:07,800 It--it wasn't, it was a question of everything else 1270 01:04:07,934 --> 01:04:10,166 but never love. 1271 01:04:10,300 --> 01:04:12,767 - There she is. - What's so funny? 1272 01:04:12,900 --> 01:04:14,800 - Nothing, nothing. I just know you too well. 1273 01:04:14,934 --> 01:04:18,166 - Oh, you do, huh? - Yeah. I do. 1274 01:04:18,300 --> 01:04:20,467 Like what's going on inside that head of yours right now 1275 01:04:20,600 --> 01:04:22,934 is--is--is you are writing a novel 1276 01:04:23,066 --> 01:04:26,533 about all of the things that could possibly go wrong here. 1277 01:04:26,667 --> 01:04:29,200 You--you have spreadsheets and--and checklists 1278 01:04:29,333 --> 01:04:31,867 of every disaster that could possibly happen here. 1279 01:04:32,000 --> 01:04:33,367 "Are we together? Are we not? 1280 01:04:33,500 --> 01:04:34,633 Should we do this? Should we stop while we're ahead?" 1281 01:04:34,767 --> 01:04:37,467 - Yes! - And I just--I just-- 1282 01:04:37,600 --> 01:04:40,967 I don't want to repeat history either, I really don't, but I-- 1283 01:04:41,100 --> 01:04:45,033 I just want you to stop thinking for a second. 1284 01:04:47,500 --> 01:04:49,934 Because right now, 1285 01:04:50,066 --> 01:04:53,200 the only thing I can think about 1286 01:04:53,333 --> 01:04:55,500 is how much I want to kiss you. 1287 01:04:55,633 --> 01:04:58,467 [soft music swells] 1288 01:04:58,600 --> 01:05:04,567 ♪ ♪ 1289 01:05:13,600 --> 01:05:14,967 - Good afternoon and welcome 1290 01:05:15,100 --> 01:05:17,166 to the Northeastern Equestrian Championships. 1291 01:05:17,300 --> 01:05:20,633 The best riders in the country are here in Meadowbrook Farms 1292 01:05:20,767 --> 01:05:22,900 to compete for the blue ribbon. 1293 01:05:23,033 --> 01:05:25,667 The competition is unbelievably stiff this year. 1294 01:05:25,800 --> 01:05:28,133 All the competitors here are good enough to win 1295 01:05:28,266 --> 01:05:29,934 but it will take a special rider 1296 01:05:30,066 --> 01:05:32,600 to get a clean run on this course. 1297 01:05:32,734 --> 01:05:35,934 [stirring music] 1298 01:05:36,066 --> 01:05:42,633 ♪ ♪ 1299 01:05:55,400 --> 01:05:57,000 [horse whinnies] 1300 01:06:05,700 --> 01:06:08,734 The excitement of completion day can be felt throughout the crowd 1301 01:06:08,867 --> 01:06:11,100 as our riders get ready for their first round. 1302 01:06:14,367 --> 01:06:17,066 [cheers and applause] 1303 01:06:19,433 --> 01:06:22,333 This is Meadowbrook's first year hosting the event, 1304 01:06:22,467 --> 01:06:24,667 but the Barclay name is no stranger 1305 01:06:24,800 --> 01:06:27,467 to the show jumping world. 1306 01:06:27,600 --> 01:06:28,867 - Good job. 1307 01:06:35,834 --> 01:06:38,467 - Please take your seats as we welcome the judges 1308 01:06:38,600 --> 01:06:39,800 and the competitors. 1309 01:06:39,934 --> 01:06:42,834 [applause] 1310 01:06:51,033 --> 01:06:53,567 Our reigning champ, Charlotte Anderson, 1311 01:06:53,700 --> 01:06:57,166 riding Hunter is really the one to watch here. 1312 01:07:05,433 --> 01:07:07,800 Samantha Barclay riding Rascal 1313 01:07:07,934 --> 01:07:10,567 is stepping in for her father after an injury. 1314 01:07:10,700 --> 01:07:13,433 Samantha is a well-known championship rider, 1315 01:07:13,567 --> 01:07:16,133 known for her consistency and composure. 1316 01:07:20,166 --> 01:07:24,400 Each rider will have 55 seconds to complete the first round 1317 01:07:24,533 --> 01:07:27,467 and only the top scorers will be able to continue 1318 01:07:27,600 --> 01:07:30,567 to round two for a chance at the ribbon. 1319 01:07:33,400 --> 01:07:35,400 Another beautiful jump from Charlotte, 1320 01:07:35,533 --> 01:07:38,133 who seems to be on her game today. 1321 01:07:38,266 --> 01:07:40,266 Oh, I spoke too soon. 1322 01:07:40,400 --> 01:07:42,734 That's her first bad jump. 1323 01:07:42,867 --> 01:07:46,467 She follows up that mistake with a good recovery jump. 1324 01:07:50,767 --> 01:07:52,433 Two more perfect jumps 1325 01:07:52,567 --> 01:07:55,767 as she finishes her first round with only one fault. 1326 01:07:55,900 --> 01:07:58,767 [cheers and applause] 1327 01:08:01,567 --> 01:08:05,166 A fan favorite, Rusty, starts out with a strong run. 1328 01:08:05,300 --> 01:08:08,867 He is an incredibly strong and fast horse. 1329 01:08:09,000 --> 01:08:10,700 Rusty lands badly. 1330 01:08:10,834 --> 01:08:13,834 That'll cost him some points. 1331 01:08:16,233 --> 01:08:18,200 He does have trouble with his turns, 1332 01:08:18,333 --> 01:08:22,367 sometimes not giving himself enough space for the lead-up. 1333 01:08:22,500 --> 01:08:26,000 And oh, a run-out for Rusty. 1334 01:08:28,166 --> 01:08:29,934 Unfortunately, it looks like 1335 01:08:30,066 --> 01:08:33,367 that will disqualify him for round two. 1336 01:08:33,500 --> 01:08:35,433 Our next rider, Samantha Barclay 1337 01:08:35,567 --> 01:08:37,700 from our host stables here at Meadowbrook. 1338 01:08:37,834 --> 01:08:39,233 She's riding Rascal. 1339 01:08:43,600 --> 01:08:45,533 In order to continue to the next round, 1340 01:08:45,667 --> 01:08:50,033 Samantha and Rascal will need to have under four faults. 1341 01:08:57,667 --> 01:08:59,900 Oh, and there they go. 1342 01:09:04,000 --> 01:09:06,233 Beautiful first jump. - Oh! 1343 01:09:10,700 --> 01:09:13,200 - One vertical down, 1344 01:09:13,333 --> 01:09:16,266 which is okay, as long as she doesn't get in her head. 1345 01:09:24,734 --> 01:09:28,300 Lovely turn and another clean jump for Rascal. 1346 01:09:29,367 --> 01:09:31,200 Not a great run for Samantha and Rascal 1347 01:09:31,333 --> 01:09:32,600 but it looks like it'll be good enough 1348 01:09:32,734 --> 01:09:34,567 to make it to round two. 1349 01:09:34,700 --> 01:09:37,934 But she certainly will have her work cut out for her. 1350 01:09:44,967 --> 01:09:46,033 - It's just one fault. 1351 01:09:46,166 --> 01:09:47,533 She can make it up in the next round. 1352 01:09:47,667 --> 01:09:49,700 - Absolutely, she's fine. - Right. 1353 01:09:49,834 --> 01:09:51,400 - Whoa, whoa. 1354 01:10:00,233 --> 01:10:01,900 Buddy, it's not you, okay? 1355 01:10:02,033 --> 01:10:04,767 It's me, it's me. 1356 01:10:04,900 --> 01:10:07,033 All right, let's go. 1357 01:10:07,166 --> 01:10:08,934 Come on. 1358 01:10:09,066 --> 01:10:10,934 - All right, we're gonna take a short break, 1359 01:10:11,066 --> 01:10:14,066 and we'll be back with our final event of the day. 1360 01:10:16,200 --> 01:10:17,700 - Thanks, Matthew. 1361 01:10:26,500 --> 01:10:29,333 - Sam. 1362 01:10:29,467 --> 01:10:31,767 Samantha. 1363 01:10:31,900 --> 01:10:34,667 - Dad, I am so sorry. I-- 1364 01:10:34,800 --> 01:10:36,934 I want to win this for you. I--I just-- 1365 01:10:37,066 --> 01:10:39,033 I feel like I'm letting you down. 1366 01:10:40,000 --> 01:10:41,834 - I think for someone who's been away for so long, 1367 01:10:41,967 --> 01:10:43,600 you're doing just fine out there. 1368 01:10:45,567 --> 01:10:47,667 - I know you want me to be this great equestrian, 1369 01:10:47,800 --> 01:10:52,967 and I feel like I'm just writing stories about it in a magazine. 1370 01:10:56,066 --> 01:10:58,166 - Come with me. 1371 01:10:58,300 --> 01:10:59,934 Come on. 1372 01:11:07,400 --> 01:11:10,967 I want to show you something. 1373 01:11:11,100 --> 01:11:13,000 - Dad, when did you start smoking? 1374 01:11:13,133 --> 01:11:14,633 - I don't smoke. 1375 01:11:14,767 --> 01:11:16,600 Just open it. 1376 01:11:20,633 --> 01:11:23,333 - It's my--my articles. 1377 01:11:23,467 --> 01:11:25,400 - Yeah, I got stories in there 1378 01:11:25,533 --> 01:11:26,967 from your student newspaper, 1379 01:11:27,100 --> 01:11:29,600 that magazine you used to write for locally, 1380 01:11:29,734 --> 01:11:31,300 even got the first-- 1381 01:11:31,433 --> 01:11:34,567 first one you got published when you moved to New York. 1382 01:11:34,700 --> 01:11:37,600 - This is everything I've ever written. 1383 01:11:37,734 --> 01:11:40,767 You even have my paragraph on personalized dinnerware. 1384 01:11:40,900 --> 01:11:42,600 - There's one about macrame in there too. 1385 01:11:42,734 --> 01:11:45,467 Which, do not tell your mother, I enjoyed. 1386 01:11:45,600 --> 01:11:48,767 [both chuckle] 1387 01:11:48,900 --> 01:11:52,000 - I can't believe you saved all of this. 1388 01:11:52,133 --> 01:11:54,767 - You wrote it, I read it. 1389 01:11:54,900 --> 01:11:57,767 [gentle music] 1390 01:11:57,900 --> 01:12:00,867 ♪ ♪ 1391 01:12:01,000 --> 01:12:04,367 - Why didn't you ever say anything? I-- 1392 01:12:04,500 --> 01:12:05,667 All these years, I just-- 1393 01:12:05,800 --> 01:12:08,367 I thought you were disappointed in me. 1394 01:12:08,500 --> 01:12:10,567 - Disappointed? 1395 01:12:10,700 --> 01:12:14,233 Sam, I could never be disappointed in you. 1396 01:12:14,367 --> 01:12:17,800 Sad, maybe, but not-- 1397 01:12:17,934 --> 01:12:21,100 not because you gave up the sport. 1398 01:12:22,700 --> 01:12:26,834 Because maybe I felt like that you gave me up. 1399 01:12:31,433 --> 01:12:34,166 All those years of training, 1400 01:12:34,300 --> 01:12:36,200 driving across the country to competitions, 1401 01:12:36,333 --> 01:12:38,533 they're the best years of my life. 1402 01:12:40,533 --> 01:12:42,734 Do I like to win? Yeah, of course. 1403 01:12:42,867 --> 01:12:45,633 But spending all that time with you 1404 01:12:45,767 --> 01:12:49,633 is what I cared about most. 1405 01:12:49,767 --> 01:12:51,367 - [sniffles] 1406 01:12:52,834 --> 01:12:55,333 Dad those were-- 1407 01:12:55,467 --> 01:12:58,000 those were some of the best years of my life too. 1408 01:12:59,967 --> 01:13:03,066 I just needed time to-- to find my way, 1409 01:13:03,200 --> 01:13:06,767 but...you were never gonna lose me. 1410 01:13:06,900 --> 01:13:09,133 Ever. 1411 01:13:14,200 --> 01:13:16,433 - I know I don't say this enough, Sam. 1412 01:13:18,400 --> 01:13:20,500 At--at--at all, really. 1413 01:13:22,834 --> 01:13:25,467 I'm so proud of you. 1414 01:13:26,166 --> 01:13:29,700 I always have been, always will be. 1415 01:13:29,834 --> 01:13:31,066 You're following your heart 1416 01:13:31,200 --> 01:13:33,700 and you're doing what makes you happy. 1417 01:13:33,834 --> 01:13:35,834 That's all a parent could ever ask for. 1418 01:13:40,700 --> 01:13:42,567 I love you. 1419 01:13:44,900 --> 01:13:49,100 - I love you so much. 1420 01:13:51,900 --> 01:13:54,867 - All right. Now, it's time. 1421 01:13:55,000 --> 01:13:59,200 - I'm afraid I'm not doing a very good job for Meadowbrook. 1422 01:13:59,333 --> 01:14:01,467 - I want you to forget about the competition. 1423 01:14:01,600 --> 01:14:04,433 I want you to forget about winning. 1424 01:14:04,567 --> 01:14:07,934 - I--I'm sorry, what? - That--that's right. 1425 01:14:08,066 --> 01:14:11,633 I want you to forget everything I ever told you about winning. 1426 01:14:12,467 --> 01:14:14,100 I want you to remember why you loved the sport 1427 01:14:14,233 --> 01:14:16,367 in the first place. 1428 01:14:16,500 --> 01:14:19,867 I want you to get out there, I want you to ride Rascal, 1429 01:14:20,000 --> 01:14:22,233 and to have some fun. 1430 01:14:30,467 --> 01:14:31,367 - Ann 1431 01:14:31,500 --> 01:14:32,867 for Charlotte and Hunter. 1432 01:14:33,000 --> 01:14:34,567 With only a one-fault total, 1433 01:14:34,700 --> 01:14:37,600 it will keep her in first place. 1434 01:14:37,734 --> 01:14:41,500 - Yep, up. All right. 1435 01:14:41,633 --> 01:14:42,834 Here we go. 1436 01:14:42,967 --> 01:14:44,734 Thanks, Matthew. All right. 1437 01:14:48,834 --> 01:14:51,000 Let's just have some fun, buddy, okay? 1438 01:14:51,133 --> 01:14:52,033 Okay. 1439 01:14:52,166 --> 01:14:55,400 [indistinct conversation] 1440 01:14:55,533 --> 01:14:57,333 - And our final competitor for the event, 1441 01:14:57,467 --> 01:14:59,800 Samantha Barclay and Rascal. 1442 01:15:03,100 --> 01:15:04,400 They had some trouble in the first round, 1443 01:15:04,533 --> 01:15:09,400 so they will need a completely clean ride to land in first. 1444 01:15:09,533 --> 01:15:12,667 Whoa, off to a strong start. 1445 01:15:12,800 --> 01:15:15,500 Great pace. 1446 01:15:15,633 --> 01:15:17,567 Beautiful leaps. 1447 01:15:17,700 --> 01:15:19,233 - Whoa! 1448 01:15:19,367 --> 01:15:21,600 - She needs to stay in it as she approaches 1449 01:15:21,734 --> 01:15:22,967 the trouble jump. 1450 01:15:25,800 --> 01:15:28,300 The turn looks tight. 1451 01:15:28,433 --> 01:15:30,400 Perfect speed. 1452 01:15:30,533 --> 01:15:32,300 And clear. - Yes. 1453 01:15:33,800 --> 01:15:36,266 [gentle dramatic music] 1454 01:15:36,400 --> 01:15:43,800 ♪ ♪ 1455 01:15:43,934 --> 01:15:48,100 - Whoo! - She did it! 1456 01:15:48,233 --> 01:15:51,967 - Wow, what a run for Samantha and Rascal. 1457 01:15:52,100 --> 01:15:55,734 And that is what we call a winning ride. 1458 01:15:55,867 --> 01:15:58,800 [cheers and applause] 1459 01:16:00,500 --> 01:16:03,734 - She's a star. 1460 01:16:03,867 --> 01:16:05,667 - [laughs] 1461 01:16:05,800 --> 01:16:06,600 Whoo! 1462 01:16:10,633 --> 01:16:13,800 - Congratulations. - Oh, thank you. 1463 01:16:13,934 --> 01:16:15,967 [applause] 1464 01:16:16,100 --> 01:16:18,266 - Good job, buddy. Good job. 1465 01:16:20,266 --> 01:16:22,033 - Okay, everyone, big smiles. - All righty. 1466 01:16:22,166 --> 01:16:24,567 - Eyes up here. Everyone say, "Rascal." 1467 01:16:24,700 --> 01:16:25,900 all: Rascal. 1468 01:16:30,300 --> 01:16:32,133 - I just love the look on Sam's face here. 1469 01:16:32,266 --> 01:16:34,500 So determined. - These are exquisite. 1470 01:16:34,633 --> 01:16:35,900 You have real talent. 1471 01:16:36,033 --> 01:16:37,333 - Oh, I don't know about all that. 1472 01:16:37,467 --> 01:16:39,967 I'm just taking pictures. - I would. It's my job. 1473 01:16:40,100 --> 01:16:43,166 Editor-in-chief, Amanda Carter. "Compass" magazine. 1474 01:16:43,300 --> 01:16:44,700 - Wow. 1475 01:16:44,834 --> 01:16:47,700 - We need to talk. - We do? 1476 01:16:47,834 --> 01:16:49,900 Okay. 1477 01:16:50,033 --> 01:16:53,400 - Oh, hey. Hey, um, 1478 01:16:53,533 --> 01:16:55,567 there's someone I'd really like you to meet. 1479 01:16:55,700 --> 01:16:58,567 - Who? - This is Jared. 1480 01:16:58,700 --> 01:17:01,033 My boyfriend. 1481 01:17:01,166 --> 01:17:02,967 - Boyfriend. 1482 01:17:04,567 --> 01:17:06,066 It's nice to meet you, Jared. 1483 01:17:06,200 --> 01:17:08,033 - Nice to meet you too. - Jared, this is Alex. 1484 01:17:08,166 --> 01:17:10,233 Alex runs the books around here. 1485 01:17:10,367 --> 01:17:11,734 Actually, she runs everything around here. 1486 01:17:11,867 --> 01:17:14,433 She does an incredible job at it all. 1487 01:17:14,567 --> 01:17:16,967 - Thank you for saying so. 1488 01:17:17,100 --> 01:17:18,400 - Oh, I love this song. 1489 01:17:18,533 --> 01:17:20,233 Come on, let's go dance. 1490 01:17:20,367 --> 01:17:22,767 Bye. - Bye. 1491 01:17:26,700 --> 01:17:29,900 - Mmm, this is good. - Yeah? 1492 01:17:30,033 --> 01:17:31,266 - Have you tried it? - No. 1493 01:17:31,400 --> 01:17:32,934 But I picked most of it out. 1494 01:17:33,066 --> 01:17:34,734 - Oh, then you've got great taste. 1495 01:17:34,867 --> 01:17:37,300 - Thanks. 1496 01:17:37,433 --> 01:17:40,633 - I'm Scott. - I'm Alexandra. 1497 01:17:40,767 --> 01:17:42,367 Do you want to dance? 1498 01:17:50,734 --> 01:17:52,066 - You know what? - Thank you, thank you. 1499 01:17:52,200 --> 01:17:54,100 - It was all her, it was all her. 1500 01:17:54,233 --> 01:17:57,667 - Good training, good job. - Thank you so much. 1501 01:17:57,800 --> 01:17:59,433 - Well, that's gotta feel good. 1502 01:17:59,567 --> 01:18:01,166 - I didn't do it for the win. 1503 01:18:01,300 --> 01:18:05,033 But yeah, it feels kinda good. - Yeah. 1504 01:18:05,166 --> 01:18:07,633 - I did it to make 1505 01:18:07,767 --> 01:18:10,967 my parents happy. - And that you did. 1506 01:18:11,100 --> 01:18:12,667 You knocked it out of the park. 1507 01:18:12,800 --> 01:18:14,200 - You were terrific, sweetie. 1508 01:18:14,333 --> 01:18:16,533 Terrific. - Thank you. 1509 01:18:16,667 --> 01:18:20,567 - Your mother and I would like to run something by you. 1510 01:18:20,700 --> 01:18:24,000 We've spoken to Alex, and she's onboard. 1511 01:18:24,133 --> 01:18:27,000 We have decided not to sell. 1512 01:18:27,133 --> 01:18:29,633 - [sighs] 1513 01:18:29,767 --> 01:18:31,734 Oh, Dad, I am-- 1514 01:18:31,867 --> 01:18:34,300 I'm really relieved. 1515 01:18:34,433 --> 01:18:37,500 I know how much work this place is to keep up with, 1516 01:18:37,633 --> 01:18:40,467 but I just--I couldn't bear letting it go. 1517 01:18:40,600 --> 01:18:42,333 - I still want to step back from the business a bit. 1518 01:18:42,467 --> 01:18:45,567 - Well, we're taking a vacation actually. 1519 01:18:45,700 --> 01:18:47,500 We need a little bit of much needed us time. 1520 01:18:47,633 --> 01:18:49,700 - That's fantastic. Where are you going? 1521 01:18:49,834 --> 01:18:50,867 - France. - Mexico. 1522 01:18:51,000 --> 01:18:52,700 - Who's gonna watch the stables? 1523 01:18:52,834 --> 01:18:56,834 - Your dad has promoted your sister to general manager. 1524 01:18:56,967 --> 01:19:00,800 - Alex! Come here. 1525 01:19:00,934 --> 01:19:03,066 Congratulations. - Thank you. 1526 01:19:03,200 --> 01:19:06,066 - If this is what you want? - It is, it is. 1527 01:19:06,200 --> 01:19:07,967 The more I thought about it, the more I realized 1528 01:19:08,100 --> 01:19:09,734 how much I love this place. 1529 01:19:09,867 --> 01:19:12,400 And I'm gonna get a raise. And a new car. 1530 01:19:12,533 --> 01:19:15,400 - Huh? - Mm-hmm. 1531 01:19:15,533 --> 01:19:16,600 It's a win-win. 1532 01:19:16,734 --> 01:19:18,567 Now if you'll excuse me, 1533 01:19:18,700 --> 01:19:20,333 I have to go see a man about a dance. 1534 01:19:23,700 --> 01:19:25,600 - Obviously, Alex can't run the place alone. 1535 01:19:25,734 --> 01:19:27,266 It's a two-person job. 1536 01:19:27,400 --> 01:19:31,200 So we need somebody who knows the horses and how we work. 1537 01:19:31,333 --> 01:19:33,900 - Dad, I-- 1538 01:19:34,033 --> 01:19:36,400 this has been so much fun, and I'm so grateful 1539 01:19:36,533 --> 01:19:39,233 that you got me back on a horse but I love my job. 1540 01:19:39,367 --> 01:19:40,834 - Not you. 1541 01:19:43,567 --> 01:19:45,100 - We can work out the details later, 1542 01:19:45,233 --> 01:19:51,567 But we would like to offer you the job permanently. 1543 01:19:51,700 --> 01:19:55,233 - Wow. First of all, thank you. 1544 01:19:55,367 --> 01:19:58,934 I mean, that means the world to me. It does. 1545 01:19:59,066 --> 01:20:02,767 I--I just don't think I could take that position 1546 01:20:02,900 --> 01:20:05,266 without Sam's blessing. 1547 01:20:08,166 --> 01:20:10,600 - I can't think of anyone better for this job. 1548 01:20:13,700 --> 01:20:15,567 - Okay. 1549 01:20:15,700 --> 01:20:17,300 Well, I am honored, and I promise you 1550 01:20:17,433 --> 01:20:18,400 I will take good care of the place. 1551 01:20:18,533 --> 01:20:19,633 - Oh, you better take care 1552 01:20:19,767 --> 01:20:22,800 of more than just this place. - Dad! 1553 01:20:22,934 --> 01:20:25,800 - Just covering my bases. - Okay, honey, 1554 01:20:25,934 --> 01:20:27,533 why don't we go dance? - Oh, now? 1555 01:20:27,667 --> 01:20:28,734 - Yeah, mm-hmm. 1556 01:20:28,867 --> 01:20:32,133 Come on, you old bear. - [chuckles] 1557 01:20:35,000 --> 01:20:36,033 [both chuckle] 1558 01:20:36,166 --> 01:20:37,266 Wow! 1559 01:20:37,400 --> 01:20:41,033 - Okay, well-- - Look at you. 1560 01:20:41,166 --> 01:20:42,266 - How about you? 1561 01:20:42,400 --> 01:20:45,533 Are you gonna ask me to dance? 1562 01:20:45,667 --> 01:20:47,767 - Luke Travers, 1563 01:20:47,900 --> 01:20:50,233 would you like to dance? 1564 01:20:50,367 --> 01:20:53,300 - I thought you would never ask. - [giggles] 1565 01:20:53,433 --> 01:20:54,700 - Come on. 1566 01:20:54,834 --> 01:20:57,633 [soft music playing] 1567 01:20:57,767 --> 01:21:04,633 ♪ ♪ 1568 01:21:10,333 --> 01:21:12,200 - You pleased with yourself? 1569 01:21:12,333 --> 01:21:16,700 - Sometimes people just need a nudge in the right direction. 1570 01:21:16,834 --> 01:21:19,700 [whispering] Do you think she knows? 1571 01:21:19,834 --> 01:21:24,033 - Well, knowing our daughter, 1572 01:21:24,166 --> 01:21:25,700 yes. 1573 01:21:27,133 --> 01:21:29,633 - Do you think she cares? 1574 01:21:29,767 --> 01:21:32,166 - I think she's happy. 1575 01:21:32,300 --> 01:21:36,066 And that's all that matters. - That's true. 1576 01:21:37,934 --> 01:21:39,266 France. - Mexico. 1577 01:21:39,400 --> 01:21:42,333 [both laughing] 1578 01:21:43,100 --> 01:21:44,867 - You don't think they were trying 1579 01:21:45,000 --> 01:21:46,667 to get us back together, do you? 1580 01:21:46,800 --> 01:21:49,200 - Would it be that bad? 1581 01:21:51,800 --> 01:21:54,300 - Good thing you kept Winston. 1582 01:21:54,433 --> 01:21:57,467 [jazzy dance music] 1583 01:21:57,600 --> 01:22:04,533 ♪ ♪ 1584 01:22:12,133 --> 01:22:13,400 It's out! 1585 01:22:13,533 --> 01:22:15,066 - Already got mine. 1586 01:22:15,200 --> 01:22:18,433 But I want you to sign it for me, okay? 1587 01:22:18,567 --> 01:22:20,867 - Wait, I don't have a pen. 1588 01:22:21,000 --> 01:22:23,166 [laughs] I don't have a pen! 1589 01:22:23,300 --> 01:22:24,767 - And you call yourself a writer? 1590 01:22:27,166 --> 01:22:28,800 - Okay. 1591 01:22:30,033 --> 01:22:31,567 There you go. 1592 01:22:31,700 --> 01:22:32,867 - Thank you. 1593 01:22:33,000 --> 01:22:34,467 Thanks, babe. 1594 01:22:36,567 --> 01:22:38,900 - Of course. 1595 01:22:39,033 --> 01:22:41,500 - All in? - All in. 1596 01:22:41,633 --> 01:22:43,400 - Where to, folks? 1597 01:22:43,533 --> 01:22:45,066 - Let's just ride. 1598 01:22:45,200 --> 01:22:50,033 [gentle music] 1599 01:22:50,166 --> 01:22:51,433 - Walk on. 1600 01:22:51,567 --> 01:22:54,700 There we go. 1601 01:22:54,834 --> 01:22:56,734 - And for those readers out there 1602 01:22:56,867 --> 01:22:58,767 wondering how this story ends, 1603 01:22:58,900 --> 01:23:01,633 well, I'm afraid I don't really know. 1604 01:23:01,767 --> 01:23:03,800 But I will tell you one thing. 1605 01:23:03,934 --> 01:23:06,433 I believe in second chances. 1606 01:23:08,900 --> 01:23:12,066 [upbeat music] 1607 01:23:12,200 --> 01:23:19,033 ♪ ♪