1
00:00:07,884 --> 00:00:10,453
Segi Tiga Emas adalah
kawasan yang sangat cantik...
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,855
tapi di sebaliknya,
tersirat sesuatu yang gelap.
3
00:00:15,792 --> 00:00:18,094
Tidak dinafikan ia epipusat...
4
00:00:18,161 --> 00:00:19,362
pengeluaran dadah haram.
5
00:00:22,498 --> 00:00:23,733
Beberapa tahun kebelakangan ini...
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,468
pengeluaran metamfetamin
meningkat secara mendadak.
7
00:00:28,471 --> 00:00:30,106
Tiada tempat lain
di dunia ini yang memiliki...
8
00:00:30,206 --> 00:00:32,208
pasaran metamfetamin
yang begitu rumit...
9
00:00:32,275 --> 00:00:33,910
dan pada masa yang sama
amat besar.
10
00:00:34,610 --> 00:00:37,713
Rantau ini mempunyai
epidemik dadah metamfetamin.
11
00:00:37,814 --> 00:00:40,283
Tidak! Saya tak nak!
12
00:00:42,485 --> 00:00:46,689
Polis Thailand percaya
Xaysana Keopimpha dalang...
13
00:00:46,756 --> 00:00:48,858
sindiket besar penyeludupan dadah.
14
00:00:49,258 --> 00:00:54,530
Dia sangat kacak, menawan...
15
00:00:54,597 --> 00:00:56,065
dan sangat kaya.
16
00:00:57,867 --> 00:01:01,604
Dia kenal ramai selebriti
dan bintang terkenal di Thailand.
17
00:01:02,371 --> 00:01:05,374
Dia tak malu mempamerkannya
di media sosial.
18
00:01:05,842 --> 00:01:07,510
Menurut kata orang...
19
00:01:07,610 --> 00:01:10,246
dia bernilai 30 juta dolar AS...
20
00:01:10,847 --> 00:01:14,083
dan mengedar
berjuta tan metamfetamin...
21
00:01:14,150 --> 00:01:15,118
di seluruh Thailand.
22
00:01:15,451 --> 00:01:18,121
Tapi membuktikannya
dan menangkapnya...
23
00:01:18,187 --> 00:01:19,355
bukan sesuatu yang mudah.
24
00:02:14,577 --> 00:02:15,645
Pandangan individu yang ditemu bual
adalah pandangan peribadi...
25
00:02:15,711 --> 00:02:17,013
dan tidak mewakili penerbit,
pengedar dan penyiar.
26
00:02:17,079 --> 00:02:18,314
Program ini berdasarkan kisah benar
dan mengandungi lakonan semula.
27
00:02:18,414 --> 00:02:19,482
Tiada kaitan dengan mana-mana
individu, kumpulan atau organisasi...
28
00:02:19,549 --> 00:02:20,550
secara negatif atau cuba mempengaruhi
penonton, juri atau siasatan.
29
00:02:21,551 --> 00:02:25,388
Raja Dadah Kaki Perempuan
30
00:02:27,990 --> 00:02:31,527
23 Ogos 2016
31
00:02:31,594 --> 00:02:34,597
Thailand Selatan
32
00:02:34,697 --> 00:02:36,966
Ia terjadi sekitar 11 pagi.
33
00:02:41,971 --> 00:02:45,675
Pusat Pemeriksaan Baan Phala
34
00:02:56,919 --> 00:02:57,853
Polis
35
00:03:00,356 --> 00:03:01,457
- Helo.
- Helo
36
00:03:02,358 --> 00:03:03,292
Awak nak ke mana?
37
00:03:03,626 --> 00:03:04,560
Kami nak pulang ke rumah.
38
00:03:07,163 --> 00:03:08,431
Awak dari kawasan ini?
39
00:03:08,898 --> 00:03:09,799
Saya baru saja berpindah ke sini.
40
00:03:11,133 --> 00:03:12,335
Apa ada di belakang?
41
00:03:13,202 --> 00:03:14,537
Tiada apa-apa.
Hanya ada kami berdua saja.
42
00:03:19,709 --> 00:03:20,643
Encik.
43
00:03:21,611 --> 00:03:22,511
Tolong keluar dari kereta.
44
00:03:24,680 --> 00:03:26,148
Tolong keluar.
45
00:03:28,884 --> 00:03:30,920
- Mari ke belakang.
- Sila keluar.
46
00:03:30,987 --> 00:03:32,054
Mari ke belakang.
47
00:03:37,226 --> 00:03:38,594
Apa yang ada di dalam?
48
00:03:39,562 --> 00:03:40,696
Pakaian.
49
00:03:40,763 --> 00:03:41,931
Bukalah.
50
00:03:54,510 --> 00:03:55,511
Melutut!
51
00:03:55,611 --> 00:03:56,846
Letak tangan di belakang.
52
00:03:56,912 --> 00:03:59,048
- Jangan bergerak.
- Semuanya ada di belakang.
53
00:04:02,451 --> 00:04:03,619
Jangan bergerak.
54
00:04:03,686 --> 00:04:06,522
Kami menjumpai sejumlah besar dadah.
55
00:04:07,790 --> 00:04:11,894
Sejuta pil ya ba telah dirampas.
56
00:04:12,762 --> 00:04:16,065
Ia bernilai tiga hingga sembilan juta
dolar AS dalam pasaran.
57
00:04:17,133 --> 00:04:19,135
Ini rampasan yang amat besar.
58
00:04:19,201 --> 00:04:20,736
Kami telah berjaya merampas...
59
00:04:20,803 --> 00:04:22,238
sejumlah dadah yang amat besar...
60
00:04:22,338 --> 00:04:23,806
daripada rampasan ini.
61
00:04:23,873 --> 00:04:26,609
Kami menjumpai
lebih kurang sejuta pil ya ba.
62
00:04:26,676 --> 00:04:27,977
Dadah-dadah itu telah diseludupi...
63
00:04:28,044 --> 00:04:30,546
dari Laos ke Malaysia...
64
00:04:30,646 --> 00:04:33,082
melalui sempadan selatan Thailand.
65
00:04:33,482 --> 00:04:37,720
Tapi metamfetamin diseludup masuk
dari tempat asal metamfetamin.
66
00:04:38,120 --> 00:04:39,355
Segi Tiga Emas.
67
00:04:42,658 --> 00:04:44,593
Segi Tiga Emas
kawasan yang sangat cantik...
68
00:04:46,228 --> 00:04:49,732
Tapi di bawah permukaan,
ia tak mengikut undang-undang.
69
00:04:52,768 --> 00:04:55,237
Segi Tiga Emas adalah sebahagian
dari Asia Tenggara...
70
00:04:55,338 --> 00:04:58,374
tempat Myanmar, Thailand
dan Laos bertemu.
71
00:05:02,511 --> 00:05:03,713
Ia satu segi tiga sempurna.
72
00:05:07,416 --> 00:05:12,588
Heroin buat Segi Tiga Emas terkenal
sekitar 1970-an.
73
00:05:13,089 --> 00:05:17,293
Tapi menjelang 1990-an,
metamfetamin mengambil alih.
74
00:05:26,068 --> 00:05:28,871
Pada mulanya,
makmal-makmal rahsia kecil...
75
00:05:28,971 --> 00:05:31,006
tumbuh bagai cendawan
dalam hutan.
76
00:05:32,508 --> 00:05:33,843
Tapi sejak beberapa tahun
kebelakangan ini...
77
00:05:33,909 --> 00:05:35,711
pengeluaran metamfetamin
telah melonjak.
78
00:05:39,749 --> 00:05:43,519
Kami lihat pengeluaran
metamfetamin terbesar di dunia...
79
00:05:43,619 --> 00:05:45,755
sedang berlaku dalam Segi Tiga Emas.
80
00:05:45,855 --> 00:05:47,656
Mereka bina makmal canggih.
81
00:05:51,594 --> 00:05:55,731
Kelebihan makmal canggih
metamfetamin ini...
82
00:05:55,798 --> 00:05:58,167
adalah ia mampu
mengeluarkan metamfetamin...
83
00:05:58,234 --> 00:06:01,337
sepanjang hari,
sepanjang minggu.
84
00:06:03,205 --> 00:06:07,510
Ia dapat mengeluarkan bertan-tan
metamfetamin sekali proses.
85
00:06:07,610 --> 00:06:08,911
Berpuluh-puluh tan sebenarnya.
86
00:06:11,747 --> 00:06:14,683
Rantau ini mempunyai
epidemik dadah metamfetamin.
87
00:06:16,051 --> 00:06:19,121
Polis Thailand mencari mereka
yang terlibat.
88
00:06:30,366 --> 00:06:34,069
Pada 2012, polis menyiasat
sindiket penyeludupan dadah...
89
00:06:34,170 --> 00:06:38,607
yang beroperasi
di sempadan selatan Thailand.
90
00:06:38,974 --> 00:06:40,509
Semasa penyiasatan...
91
00:06:40,609 --> 00:06:43,345
mereka kesan satu nombor telefon
yang mempunyai kaitan...
92
00:06:43,446 --> 00:06:46,348
dengan pengedar kereta mewah
seorang warga Laos.
93
00:06:46,849 --> 00:06:49,452
Syarikat pengedaran kereta itu
dimiliki seorang usahawan...
94
00:06:49,518 --> 00:06:51,754
bernama Xaysana Keopimpha.
95
00:06:53,889 --> 00:06:59,361
Dia kacak, menawan...
96
00:06:59,428 --> 00:07:00,930
dan amat kaya.
97
00:07:10,039 --> 00:07:12,441
Dia suka perhatian ramai...
98
00:07:12,908 --> 00:07:15,978
tapi ada sesuatu yang tak kena
berkenaan kisahnya.
99
00:07:16,045 --> 00:07:18,747
Dari mana datang
kekayaan dan hubungannya?
100
00:07:22,117 --> 00:07:24,553
Xaysana beritahu orang...
101
00:07:24,653 --> 00:07:26,689
yang dia jadi kaya
menerusi pembalakan.
102
00:07:31,594 --> 00:07:36,465
Di Laos, pembalakan industri
yang boleh buat seseorang kaya...
103
00:07:36,565 --> 00:07:37,833
secara sah dan tidak sah.
104
00:07:41,737 --> 00:07:45,574
Tapi ramai berpendapat
Xaysana muncul secara tiba-tiba...
105
00:07:45,641 --> 00:07:48,444
dan dia menjadi kaya terlalu cepat.
106
00:07:48,978 --> 00:07:51,647
Tapi kalau benar Xaysana
mengaut keuntungan...
107
00:07:51,714 --> 00:07:53,916
daripada sindiket
penyeludupan dadah...
108
00:07:54,650 --> 00:07:59,688
Polis Thailand perlu mencari hubungan
antara dia dengan wang atau dadah.
109
00:08:00,055 --> 00:08:01,924
Waktu itulah BPN terlibat.
110
00:08:09,198 --> 00:08:11,834
Biro Pembasmian Narkotik
atau BPN...
111
00:08:11,934 --> 00:08:15,037
ditubuhkan pada 1992
untuk memerangi...
112
00:08:15,137 --> 00:08:17,273
pandemik dadah Thailand
yang semakin menular.
113
00:08:19,775 --> 00:08:21,377
Sejak 1960-an...
114
00:08:21,443 --> 00:08:23,612
sempadan selatan
Thailand dengan Myanmar...
115
00:08:23,679 --> 00:08:26,515
merupakan laluan utama
penyeludupan heroin.
116
00:08:27,049 --> 00:08:32,087
Heroin itu kebanyakannya berakhir
di jalanan Amerika dan Eropah.
117
00:08:32,655 --> 00:08:34,723
Tapi pada 1990-an...
118
00:08:34,790 --> 00:08:38,527
semuanya berubah secara tiba-tiba
apabila metamfetamin mengambil alih.
119
00:08:38,894 --> 00:08:42,731
Metamfetamin mula membanjiri pasaran
di seluruh Asia Tenggara...
120
00:08:42,798 --> 00:08:43,799
termasuk Thailand
121
00:08:47,836 --> 00:08:50,706
Ya ba adalah pil speed kecil.
122
00:08:51,807 --> 00:08:55,811
Ia mengandungi
10 hingga 20 peratus metamfetamin...
123
00:08:56,612 --> 00:08:59,748
dan selebihnya kafein,
warna dan pencelup.
124
00:09:06,255 --> 00:09:08,057
Ia bermula sebagai dadah
untuk pekerja.
125
00:09:08,724 --> 00:09:13,295
Pemandu lori dan teksi
yang perlu bekerja 12 jam sehari.
126
00:09:19,735 --> 00:09:21,537
Apabila mengambilnya,
kita tak boleh tidur.
127
00:09:22,237 --> 00:09:25,374
Jadi orang memanggilnya pil gila.
128
00:09:28,811 --> 00:09:32,615
- Oh, Tuhan!
- Tidak!
129
00:09:33,115 --> 00:09:34,483
Awak dah gila?
130
00:09:35,017 --> 00:09:36,652
Kenapa nak tahan saya?
131
00:09:37,052 --> 00:09:38,253
Tiada sesiapa mahu menyakiti awak!
132
00:09:38,320 --> 00:09:39,688
Saya dah cakap,
saya tak nak pergi!
133
00:09:46,428 --> 00:09:50,799
Kesannya adalah halusinasi ganas.
134
00:09:51,433 --> 00:09:54,670
Kadang-kadang mereka tak sedar
akan perbuatan mereka.
135
00:09:57,172 --> 00:09:58,374
Cepat!
136
00:10:00,075 --> 00:10:02,911
Seorang budak lelaki dilihat
sedang diacu pisau...
137
00:10:03,012 --> 00:10:04,847
oleh seorang lelaki tak waras
yang duduk di tepi jalan.
138
00:10:04,913 --> 00:10:08,150
Pegawai cuba menenangkannya.
139
00:10:09,618 --> 00:10:16,258
Penagih lalui psikosis
dan berasa dunia jadi tak nyata
140
00:10:36,478 --> 00:10:41,050
Tidak! Saya tak nak pergi!
141
00:10:41,917 --> 00:10:44,720
Saya tak mahu!
142
00:10:46,321 --> 00:10:50,926
Ya ba kini tersebar luas.
143
00:10:51,894 --> 00:10:55,998
Pada waktu itu,
askar mengawal rapi sempadan...
144
00:10:58,434 --> 00:11:01,236
dan BPN mengetuai operasi.
145
00:11:03,172 --> 00:11:08,444
Kami bertanggungjawab menyiasat
semua kes berkaitan dadah.
146
00:11:13,415 --> 00:11:15,350
BPN bekerjasama
dengan polis tempatan...
147
00:11:15,451 --> 00:11:18,787
wilayah dan sempadan
serta pegawai kastam.
148
00:11:19,188 --> 00:11:21,256
Mereka bekerjasama
mengumpul bukti...
149
00:11:21,323 --> 00:11:25,227
untuk menjatuhkan sindiket dadah
yang beroperasi di Thailand.
150
00:11:25,627 --> 00:11:29,198
Mereka seperti Pentadbiran
Penguatkuasaan Dadah di Amerika...
151
00:11:29,598 --> 00:11:33,235
yang bertugas memburu
sasaran penting.
152
00:11:33,335 --> 00:11:35,070
Sindiket jenayah besar.
153
00:11:36,438 --> 00:11:39,708
Mereka sentiasa
memerhati pergerakan...
154
00:11:39,808 --> 00:11:44,513
penyeludup dan operasi mereka.
155
00:11:45,214 --> 00:11:49,151
Thailand dianggap
sebagai transit penting...
156
00:11:49,251 --> 00:11:50,853
bagi sindiket dadah.
157
00:11:55,557 --> 00:11:56,825
Kalau dilihat pada nombor...
158
00:11:56,925 --> 00:12:01,296
setengah bilion pil ya ba diseludup
melalui Thailand setiap tahun.
159
00:12:02,364 --> 00:12:06,435
Puncanya adalah
kedudukan geografi negara...
160
00:12:06,535 --> 00:12:07,970
yang terletak
di sebelah kanan segi tiga.
161
00:12:08,570 --> 00:12:10,773
Ia negara pengedaran yang penting.
162
00:12:10,839 --> 00:12:14,877
Dari Thailand,
ia dihantar ke seluruh Asia Tenggara.
163
00:12:16,378 --> 00:12:18,847
Kemudian ia diedarkan
ke New Zealand...
164
00:12:18,914 --> 00:12:20,916
Australia, Jepun, Korea...
165
00:12:21,016 --> 00:12:23,585
dengan harga paling mahal
di dunia untuk setiap kilogram.
166
00:12:25,287 --> 00:12:27,256
Sama ada melalui darat,
laut atau udara...
167
00:12:27,322 --> 00:12:32,928
inilah laluan utama
terus daripada pengedar.
168
00:12:34,530 --> 00:12:35,798
Kami lihat kemasukan...
169
00:12:35,898 --> 00:12:38,233
jenayah terancang
transnasional besar.
170
00:12:38,767 --> 00:12:40,769
Pengeluaran berada
pada tahap tinggi...
171
00:12:41,203 --> 00:12:42,437
dan keuntungan juga begitu.
172
00:12:44,807 --> 00:12:45,874
Secara purata...
173
00:12:45,974 --> 00:12:48,844
sebiji pil ya ba berharga
lima dolar AS...
174
00:12:48,911 --> 00:12:50,078
di Asia Tenggara.
175
00:12:50,879 --> 00:12:53,849
Kalau melihat pada metamfetamin
berkualiti tinggi...
176
00:12:53,916 --> 00:12:55,818
seperti dalam bentuk
kristal dan ais...
177
00:12:55,884 --> 00:12:59,588
ia boleh dijual pada harga
ribuan dolar AS untuk setiap gram.
178
00:13:00,689 --> 00:13:04,960
BPN alami kesukaran
disebabkan hierarki rumit...
179
00:13:05,027 --> 00:13:07,129
sindiket penyeludupan dadah tersebut.
180
00:13:08,530 --> 00:13:13,468
Selalunya, keldai dadah
bawa dadah kepada pengedar...
181
00:13:13,969 --> 00:13:16,638
yang akan menyerahkannya
kepada pengedar lain.
182
00:13:16,705 --> 00:13:17,673
Ia satu rantaian.
183
00:13:18,073 --> 00:13:20,776
Walaupun BPN
menembusi rantaian itu...
184
00:13:20,843 --> 00:13:22,311
dan menangkap orang tengah...
185
00:13:23,078 --> 00:13:25,914
hampir mustahil
untuk cari destinasi...
186
00:13:26,415 --> 00:13:29,351
dan dalang di sebalik
penyeludupan tersebut.
187
00:13:32,154 --> 00:13:34,990
23 Ogos 2016
188
00:13:37,092 --> 00:13:38,961
Turun!
Letak tangan belakang!
189
00:13:39,494 --> 00:13:41,496
- Jangan bergerak!
- Semuanya ada di belakang!
190
00:13:43,398 --> 00:13:48,403
Sudah lama polis Thailand mencari...
191
00:13:48,470 --> 00:13:52,774
ketua operasi yang mengedar
ya ba yang banyak ke dalam negara...
192
00:13:52,841 --> 00:13:54,676
dari Segi Tiga Emas.
193
00:13:56,812 --> 00:14:03,018
Mereka yang ditahan selama ini
hanyalah keldai dadah.
194
00:14:03,652 --> 00:14:07,256
Tapi keldai dadah
ada petunjuk penting.
195
00:14:09,591 --> 00:14:12,895
Keldai Dadah A
Keldai Dadah B
196
00:14:12,961 --> 00:14:14,930
Keldai dadah beritahu kami
yang dia diupah...
197
00:14:14,997 --> 00:14:16,732
oleh seorang lelaki
bernama Witwatchai...
198
00:14:18,667 --> 00:14:19,668
atau En. Ae.
199
00:14:24,172 --> 00:14:26,408
Kami keluarkan waran tangkapan.
200
00:14:27,709 --> 00:14:30,812
Keldai dadah itu beritahu kami...
201
00:14:31,113 --> 00:14:35,117
bosnya telah terbang
ke Hat Yai di selatan...
202
00:14:35,217 --> 00:14:37,019
dan menunggu
ketibaan mereka di sana.
203
00:14:39,187 --> 00:14:42,124
Jadi kami menuju
ke lapangan terbang Hat Yai...
204
00:14:42,190 --> 00:14:43,892
untuk menangkapnya.
205
00:14:45,394 --> 00:14:47,296
En. Ae Witwatchai...
206
00:14:47,729 --> 00:14:51,533
saya panggil awak ke sini
kerana saya mahu kerjasama awak.
207
00:14:51,833 --> 00:14:53,435
Ini untuk kebaikan awak.
208
00:14:54,670 --> 00:14:59,775
Kami dapat tahu yang awak bekerja
untuk orang berkuasa.
209
00:15:00,842 --> 00:15:01,843
Saya tak tahu maksud awak.
210
00:15:02,577 --> 00:15:06,248
Kalau awak tak berterus terang,
saya akan dakwa awak.
211
00:15:07,883 --> 00:15:12,054
Kalau awak bekerjasama dengan kami,
awak akan jadi saksi kami.
212
00:15:16,792 --> 00:15:21,964
Dia beritahu kami nama penyeludup
berbangsa Thailand itu.
213
00:15:22,030 --> 00:15:23,131
En. Chumphon.
214
00:15:24,366 --> 00:15:26,368
Tak perlu risau apa-apa.
215
00:15:27,069 --> 00:15:28,403
Saya akan uruskannya.
216
00:15:32,641 --> 00:15:34,810
Pengedar
Chunphorn Panomprai
217
00:15:34,876 --> 00:15:38,714
Pihak berkuasa Thailand tahu
Chumphon cuma pengedar kecil-kecilan.
218
00:15:40,048 --> 00:15:44,987
En. Chumphon pernah ditahan...
219
00:15:45,587 --> 00:15:48,557
kerana mengedar ganja.
220
00:15:50,926 --> 00:15:52,794
Saya pernah bekerja
dengan seorang lelaki lain.
221
00:15:55,130 --> 00:15:56,732
Semua orang memanggilnya
Abang Lop.
222
00:16:01,003 --> 00:16:02,838
Siapa nama sebenarnya?
223
00:16:03,205 --> 00:16:04,406
Saya tak tahu.
224
00:16:04,473 --> 00:16:05,874
Semua orang panggil dia Abang Lop.
225
00:16:07,009 --> 00:16:12,147
Lama-kelamaan,
BPN nampak hierarki sindiket dadah.
226
00:16:13,882 --> 00:16:15,417
Dia sebut seorang lelaki dari Laos...
227
00:16:15,884 --> 00:16:16,952
dengan panggilan En. Lop.
228
00:16:18,520 --> 00:16:20,155
Kami tak tahu identitinya.
229
00:16:21,790 --> 00:16:23,959
Polis Thailand ada dua soalan.
230
00:16:24,559 --> 00:16:26,595
Siapa bekalkan dadah
kepada keldai dadah...
231
00:16:26,695 --> 00:16:28,030
dengan jutaan pil...
232
00:16:28,430 --> 00:16:33,535
dan apa peranan En. Lop,
lelaki warga Laos yang misteri...
233
00:16:33,602 --> 00:16:35,771
dalam hierarki sindiket dadah?
234
00:16:43,178 --> 00:16:47,049
Laos memainkan peranan penting
dalam Segi Tiga Emas dari dulu lagi.
235
00:16:48,750 --> 00:16:49,751
Korupsi mudah berlaku...
236
00:16:49,851 --> 00:16:51,319
barang mudah
dibawa masuk dan keluar.
237
00:16:57,659 --> 00:16:59,728
Ia satu-satunya negara
yang berkongsi sempadan negara...
238
00:16:59,795 --> 00:17:01,096
dengan negara lain di Mekong.
239
00:17:03,832 --> 00:17:07,636
Laos mempunyai
1,000 kilometer sempadan...
240
00:17:07,736 --> 00:17:09,204
di sepanjang sungai Mekong.
241
00:17:10,405 --> 00:17:15,110
Ada ratusan tempat
di sepanjang jalan yang berpotensi...
242
00:17:15,210 --> 00:17:19,114
untuk sindiket bawa dadah
masuk dan keluar Laos...
243
00:17:19,214 --> 00:17:20,482
ke negara lain.
244
00:17:20,549 --> 00:17:23,485
Itu menjadikannya sukar
untuk dikawal polis.
245
00:17:26,254 --> 00:17:27,556
Keadaan alam yang terpencil
di Segi Tiga Emas juga...
246
00:17:27,656 --> 00:17:30,592
memberikan kelebihan
kepada jenayah terancang.
247
00:17:30,692 --> 00:17:33,128
Barang seludup boleh dibawa keluar
dari Sungai Mekong.
248
00:17:34,162 --> 00:17:35,530
Ia boleh dibawa melalui gunung.
249
00:17:35,597 --> 00:17:36,932
Ia boleh dibawa guna jalan.
250
00:17:38,834 --> 00:17:43,605
Penyeludup dadah menggunakan Laos
sebagai laluan penyeludupan dadah.
251
00:17:46,274 --> 00:17:50,479
Ia memiliki segala unsur
untuk jenayah terancang yang berjaya.
252
00:17:53,081 --> 00:17:56,051
Ia syurga untuk penyeludup.
253
00:17:57,519 --> 00:18:01,923
Itu juga kampung halaman Xaysana,
jutawan balak misteri.
254
00:18:02,657 --> 00:18:05,527
Dia berada di tempat
paling sesuai untuk mengendalikan...
255
00:18:05,594 --> 00:18:07,129
sindiket dadah berbilion dolar.
256
00:18:07,429 --> 00:18:10,732
Tapi kalau itu benar,
macam mana dia mengendalikannya?
257
00:18:21,476 --> 00:18:25,013
Akaun media sosial Xaysana...
258
00:18:27,082 --> 00:18:31,486
menunjukkan gaya hidupnya
yang serba mewah.
259
00:18:31,553 --> 00:18:36,358
Ada gambarnya
dengan banyak kereta mewah.
260
00:18:38,527 --> 00:18:43,732
Dia dikenali dalam kalangan
kumpulan elit sosial...
261
00:18:43,798 --> 00:18:46,134
dan memiliki banyak perniagaan.
262
00:18:49,404 --> 00:18:52,107
Dia adakan banyak parti.
263
00:18:53,208 --> 00:18:56,178
Dia peramah
dan habiskan banyak wang...
264
00:18:56,244 --> 00:18:58,013
untuk menunjukkan kekayaannya.
265
00:19:01,249 --> 00:19:02,918
Kereta yang dimilikinya...
266
00:19:03,018 --> 00:19:04,986
adalah sesuatu
yang saya idamkan.
267
00:19:06,955 --> 00:19:08,723
Kereta-keretanya cantik.
268
00:19:10,258 --> 00:19:12,227
Sepanjang hidup saya...
269
00:19:12,327 --> 00:19:18,133
saya mahukan
segalanya yang dia memiliki.
270
00:19:22,771 --> 00:19:25,040
Saya pernah dengar...
271
00:19:25,106 --> 00:19:29,711
dia pernah cuba bida
sebuah kereta...
272
00:19:30,345 --> 00:19:32,847
yang berharga 300,000 dolar AS.
273
00:19:32,914 --> 00:19:34,716
Dia bayar dua kali ganda harga itu...
274
00:19:34,816 --> 00:19:36,017
untuk memenangi bidaannya.
275
00:19:37,118 --> 00:19:40,522
Dia selalu mengupah
pelakon dan selebriti...
276
00:19:40,589 --> 00:19:41,556
untuk acara besar...
277
00:19:42,090 --> 00:19:43,992
dan di situlah,
dia bina rangkaian kenalannya.
278
00:19:45,093 --> 00:19:49,764
Dia pandai bina hubungan
dengan orang berpengaruh...
279
00:19:49,831 --> 00:19:50,932
dan terkenal jahat.
280
00:19:51,366 --> 00:19:55,637
Orang dalam industri hiburan...
281
00:19:55,737 --> 00:19:56,838
mengenali Xaysana.
282
00:19:56,938 --> 00:19:59,708
Dia ambil gambar
dengan orang terkenal...
283
00:19:59,808 --> 00:20:02,777
untuk menunjuk-nunjuk.
284
00:20:04,079 --> 00:20:10,785
Dia mahu menggunakan
hubungan mereka...
285
00:20:10,885 --> 00:20:12,854
untuk meluaskan perniagaannya.
286
00:20:20,428 --> 00:20:24,733
Xaysana menggunakan
semua hubungan ini...
287
00:20:24,799 --> 00:20:26,067
untuk perniagaan baru.
288
00:20:27,035 --> 00:20:29,604
Pada satu ketika,
dia terlibat dengan kereta mewah...
289
00:20:29,671 --> 00:20:30,939
hartanah mewah...
290
00:20:31,006 --> 00:20:32,707
serta jam mewah.
291
00:20:34,242 --> 00:20:36,578
Menurut kata orang...
292
00:20:36,645 --> 00:20:40,148
ada satu ketika,
dia bernilai 30 juta dolar AS.
293
00:20:40,649 --> 00:20:43,518
Dia seolah-olah mempunyai
sentuhan emas.
294
00:20:43,618 --> 00:20:47,322
Setiap perniagaan yang dia menceburi,
dia akan berjaya.
295
00:20:48,690 --> 00:20:50,759
Seolah-olah tiada langkah yang salah.
296
00:20:53,528 --> 00:20:56,431
1 Oktober 2016
297
00:20:59,034 --> 00:21:02,804
Maklumat risikan
daripada sumber polis Thailand...
298
00:21:02,871 --> 00:21:07,676
mendedahkan akan berlaku
penghantaran dadah...
299
00:21:07,776 --> 00:21:09,511
pada 1 Oktober 2016.
300
00:21:10,979 --> 00:21:13,214
Hotel Crystal Hat Yai
301
00:21:13,281 --> 00:21:15,717
Thailand Selatan
302
00:21:27,696 --> 00:21:29,030
- Kunci?
- Nah.
303
00:21:30,432 --> 00:21:31,533
Di mana awak letak kereta?
304
00:21:31,599 --> 00:21:32,634
Di sana.
305
00:21:40,775 --> 00:21:42,610
Jangan bergerak.
306
00:21:42,677 --> 00:21:45,146
Melutut dan jangan bergerak!
307
00:21:50,785 --> 00:21:52,587
Operasi itu berjaya.
308
00:21:56,958 --> 00:21:59,728
Polis ada dua suspek baru
dalam tahanan.
309
00:22:00,628 --> 00:22:05,033
Pemandu beritahu polis yang itu
adalah laluan utama penyeludupan.
310
00:22:05,133 --> 00:22:08,169
Dadah dibawa dari Laos
melalui selatan Thailand...
311
00:22:08,236 --> 00:22:10,372
ke Malaysia dan negara-negara lain.
312
00:22:12,207 --> 00:22:15,009
Sindiket jenayah memindahkan
jumlah dadah yang besar...
313
00:22:15,076 --> 00:22:16,277
di sepanjang laluan ini.
314
00:22:16,811 --> 00:22:19,047
Pemandu berikan nama
yang pernah didengari.
315
00:22:19,347 --> 00:22:21,616
En. Lop,
lelaki misteri dari Laos.
316
00:22:24,552 --> 00:22:27,655
Keldai dadah mendedahkan
yang En. Lop...
317
00:22:27,722 --> 00:22:30,625
menguruskan seluruh
sindiket dadah dari Laos.
318
00:22:31,326 --> 00:22:34,396
Ini petunjuk besar
yang BPN cari selama ini.
319
00:22:36,030 --> 00:22:40,535
Pada masa itu,
BPN telah bina profil En. Lop.
320
00:22:42,370 --> 00:22:45,240
Segalanya menunjuk ke arah Xaysana.
321
00:22:47,409 --> 00:22:52,347
Kalau polis boleh
mengenal pasti dia...
322
00:22:53,047 --> 00:22:57,118
mereka fikir mereka boleh menjatuhkan
seluruh rangkaian.
323
00:23:03,191 --> 00:23:05,427
Polis Thailand kemudiannya
mendapat petunjuk baru.
324
00:23:05,527 --> 00:23:08,296
Mereka berjaya dapatkan
nombor telefon dari telefon...
325
00:23:08,363 --> 00:23:10,031
yang mereka rampas
daripada keldai dadah.
326
00:23:11,599 --> 00:23:14,836
Nombor yang mereka syak
milik ketua-ketua kumpulan...
327
00:23:14,936 --> 00:23:16,337
dalam rangkaian
penyeludupan dadah.
328
00:23:17,806 --> 00:23:20,408
Mereka berjaya dapatkan dua nombor.
329
00:23:20,842 --> 00:23:23,511
Nombor pertama merupakan
nombor telefon Thailand.
330
00:23:23,611 --> 00:23:26,314
Nombor kedua nombor telefon Laos.
331
00:23:26,815 --> 00:23:29,017
Kedua-duanya di simpan
dalam telefon itu...
332
00:23:29,083 --> 00:23:30,952
bawah nama En. Lop.
333
00:23:33,254 --> 00:23:38,359
Ini bukti pertama yang membolehkan
polis mengaitkan En. Lop.
334
00:23:44,732 --> 00:23:46,267
Nombor telefon Thailand
menemui jalan mati...
335
00:23:47,235 --> 00:23:52,774
kerana ia didaftar
menggunakan identiti palsu.
336
00:23:58,112 --> 00:23:59,547
Ia juga di luar bidang kuasa kami...
337
00:23:59,647 --> 00:24:02,684
untuk mengesan nombor telefon Laos.
338
00:24:03,151 --> 00:24:05,587
Ia juga menemui jalan mati.
339
00:24:09,123 --> 00:24:11,092
Pihak polis tak memiliki
cukup petunjuk.
340
00:24:11,459 --> 00:24:13,194
Dia kekal dalam bayangan.
341
00:24:19,567 --> 00:24:21,936
Januari 2017
342
00:24:25,473 --> 00:24:30,912
BPN mempergiatkan siasatan mereka.
343
00:24:31,880 --> 00:24:33,314
Perlahankan kereta.
344
00:24:33,414 --> 00:24:34,849
Lampu merah.
Bertindak sekarang!
345
00:24:35,817 --> 00:24:37,585
Keluar!
346
00:24:38,453 --> 00:24:39,988
Sekat dia di depan.
347
00:24:41,189 --> 00:24:43,925
Keluar dari kenderaan!
348
00:24:44,893 --> 00:24:48,563
Segala sumber difokuskan...
349
00:24:48,630 --> 00:24:53,001
untuk mencari
En. Lop yang misteri ini.
350
00:24:53,067 --> 00:24:54,002
Bertenang.
351
00:24:57,071 --> 00:24:59,407
Tunggu dulu.
Kami dah lama mengekori awak.
352
00:25:01,209 --> 00:25:02,443
Jadi pengedar itu
akan menghubungi awak?
353
00:25:02,510 --> 00:25:03,678
Bukankah ini nombor telefon Laos?
354
00:25:04,712 --> 00:25:06,347
Kenapa ada nombor dari Laos
menghubungi awak?
355
00:25:06,447 --> 00:25:07,849
Kami menunggu dia menelefon kami.
356
00:25:07,916 --> 00:25:08,850
Awak tunggu dia telefon?
357
00:25:11,786 --> 00:25:13,955
Kalau dia telefon, jawab
dan cakap macam biasa, faham?
358
00:25:14,656 --> 00:25:17,392
BPN berjaya dapat petunjuk bagus.
359
00:25:24,232 --> 00:25:26,968
Nombor telefon
daripada telefon yang dirampas...
360
00:25:27,035 --> 00:25:30,438
digunakan dengan
satu akaun Facebook.
361
00:25:32,106 --> 00:25:39,547
Akaun Facebook
yang dijumpai polis itu...
362
00:25:39,647 --> 00:25:42,517
adalah milik Xaysana Keopimpha.
363
00:26:00,802 --> 00:26:02,437
Pada mulanya,
pihak polis tidak percaya...
364
00:26:03,171 --> 00:26:07,108
yang lelaki yang bersusah payah
sembunyikan identitinya...
365
00:26:07,208 --> 00:26:09,210
daripada keldai dadahnya...
366
00:26:09,277 --> 00:26:12,213
letak nombor telefonnya
dalam talian...
367
00:26:12,280 --> 00:26:14,716
dan menghubungkan nombor itu
ke akaun Facebooknya.
368
00:26:16,117 --> 00:26:17,552
Xaysana Keopimpha...
369
00:26:17,652 --> 00:26:18,753
ahli perniagaan jutawan...
370
00:26:18,853 --> 00:26:20,288
rakan kepada bintang...
371
00:26:20,655 --> 00:26:22,724
sebenarnya ialah En. Lop.
372
00:26:23,491 --> 00:26:26,327
Pendedahan ini kini mengaitkannya...
373
00:26:26,394 --> 00:26:27,895
kepada keldai dadah...
374
00:26:27,962 --> 00:26:30,164
dan secara langsung, dadah.
375
00:26:32,033 --> 00:26:35,436
Untuk membuktikan yang Xaysana
ialah En. Lop...
376
00:26:35,536 --> 00:26:38,206
BPN memerlukan pengesahan identiti.
377
00:26:38,973 --> 00:26:40,375
Mereka memerlukan seseorang...
378
00:26:40,441 --> 00:26:42,710
yang pernah bersemuka
dengan En. Lop.
379
00:26:44,879 --> 00:26:47,515
Kalau mereka boleh membuktikannya...
380
00:26:47,882 --> 00:26:52,520
mereka akan semakin hampir
dalam usaha penangkapan...
381
00:26:52,587 --> 00:26:55,356
sindiket penyeludupan itu.
382
00:26:56,724 --> 00:27:01,596
Mereka kembali ke penjara Chumphon
untuk menyoal siasat En. Ae...
383
00:27:01,696 --> 00:27:04,298
penyeludup dadah pertama
mereka tahan.
384
00:27:06,668 --> 00:27:08,636
Macam mana rupanya?
385
00:27:09,637 --> 00:27:12,407
Dia agak tinggi dan berkulit cerah.
386
00:27:12,473 --> 00:27:14,308
Dia suka pakai barang hiasan emas.
387
00:27:14,409 --> 00:27:15,777
Benda begini.
388
00:27:22,750 --> 00:27:23,685
Seperti ini?
389
00:27:25,787 --> 00:27:26,721
Adakah itu dia?
390
00:27:43,171 --> 00:27:45,239
En. Ae mengesahkannya.
391
00:27:45,306 --> 00:27:47,308
Gambar Xaysana di Facebook...
392
00:27:47,408 --> 00:27:51,512
adalah En. Lop yang menyuruhnya
mengangkut dadah.
393
00:27:52,647 --> 00:27:55,917
En. Lop
394
00:27:57,652 --> 00:27:59,353
Polis sukar mempercayainya.
395
00:28:04,559 --> 00:28:09,030
Xaysana berjaya bawa keluar
bertrilion pil metamfetamin...
396
00:28:09,130 --> 00:28:10,965
keluar dari Segi Tiga Emas
setiap tahun.
397
00:28:13,000 --> 00:28:16,337
Tapi menangkapnya tak mudah.
398
00:28:16,404 --> 00:28:18,239
Polis
399
00:28:23,244 --> 00:28:25,880
Polis Thailand tiada cara
untuk menangkapnya.
400
00:28:30,351 --> 00:28:32,520
Januari 2017
401
00:28:33,788 --> 00:28:36,891
Tapi nasib menyebelahi
polis Thailand.
402
00:28:39,927 --> 00:28:42,630
Satu sumber beri mereka maklumat...
403
00:28:42,730 --> 00:28:46,567
yang Xaysana akan pergi bercuti
di Thailand.
404
00:28:48,936 --> 00:28:51,405
Polis mengeluarkan waran tangkap
untuk Xaysana.
405
00:28:52,073 --> 00:28:55,176
Dengan kerjasama
pelbagai agensi kerajaan...
406
00:28:55,243 --> 00:28:57,378
mereka dapat tahu
dia telah pergi ke Phuket.
407
00:29:00,815 --> 00:29:06,888
Ada lima orang dalam rombongannya.
408
00:29:09,357 --> 00:29:12,927
Kami wujudkan
Operasi Chaiya Sayop Pairee...
409
00:29:15,763 --> 00:29:22,270
bersama-bersama BPN...
410
00:29:22,837 --> 00:29:27,441
angkatan tentera dan polis tempatan.
411
00:29:29,210 --> 00:29:36,517
Kami mengikuti kumpulan ini
untuk lihat tempat mereka pergi...
412
00:29:36,617 --> 00:29:39,787
orang yang mereka hubungi...
413
00:29:39,887 --> 00:29:43,658
tempat mereka bermalam
aktiviti mereka...
414
00:29:43,724 --> 00:29:46,561
supaya kami dapat
merancang tangkapan.
415
00:29:52,400 --> 00:29:56,204
Pihak berkuasa dapat tahu
dia akan pulang ke Laos melalui...
416
00:29:56,270 --> 00:29:57,939
Lapangan Terbang
Antarabangsa Bangkok.
417
00:29:59,440 --> 00:30:01,843
19 Januari 2017
418
00:30:04,045 --> 00:30:07,849
BPN dan agensi lain...
419
00:30:08,349 --> 00:30:13,087
rancang untuk menangkap Xaysana
waktu petang...
420
00:30:13,154 --> 00:30:17,558
di Lapangan Terbang Suvarnabhumi.
421
00:30:19,026 --> 00:30:22,897
Pada pagi 19 Januari 2017...
422
00:30:22,964 --> 00:30:25,266
saya disuruh pergi...
423
00:30:25,366 --> 00:30:27,969
ke Biro Pembasmian Narkotik...
424
00:30:28,035 --> 00:30:32,073
sebelum bertolak
ke Lapangan Terbang Suvarnabhumi.
425
00:30:36,310 --> 00:30:39,480
Berdasarkan bukti
yang ada sekarang...
426
00:30:40,348 --> 00:30:44,719
salah seorang raja dadah
dari negara jiran...
427
00:30:44,785 --> 00:30:47,388
akan mendarat
di Lapangan Terbang Suvarnabhumi.
428
00:30:49,123 --> 00:30:53,194
Lelaki yang kami akan tahan
ialah Xaysana.
429
00:30:55,963 --> 00:30:58,633
Sejak beberapa tahun lepas...
430
00:30:58,733 --> 00:31:03,237
terdapat banyak kes
penyeludupan dadah...
431
00:31:03,337 --> 00:31:08,876
dari timur laut
hingga ke bahagian tengah.
432
00:31:09,577 --> 00:31:10,578
Pada 1 Oktober...
433
00:31:10,645 --> 00:31:12,013
kami telah merampas 1.2 juta dolar
di pusat pemeriksaan Sikhio.
434
00:31:12,346 --> 00:31:18,586
Raja dadah mengimport dadah
dari negara jiran di Timur laut.
435
00:31:20,254 --> 00:31:25,092
Perjumpaan itu
adalah untuk menerangkan...
436
00:31:25,159 --> 00:31:30,498
peranan wartawan
dan tempat mereka patut berada...
437
00:31:30,564 --> 00:31:33,401
serta cara pasukan penyiasat
akan menangkapnya.
438
00:31:37,004 --> 00:31:39,373
Balai Ketibaan Domestik
Balai Ketibaan Antarabangsa
439
00:31:42,043 --> 00:31:44,612
Kami menunggu berdekatan
pintu keluar.
440
00:31:52,954 --> 00:31:53,955
Mereka tak tahu sebab kami hadir.
441
00:31:54,055 --> 00:31:55,256
Anggap kita sambut
kedatangan bintang Korea.
442
00:31:55,323 --> 00:31:56,924
Mereka tak tahu sebab kita di sini.
443
00:31:57,591 --> 00:31:59,393
Tapi kita tahu
tempat yang mereka tuju.
444
00:32:07,168 --> 00:32:08,836
Kami rancang penangkapan itu
secara terperinci...
445
00:32:08,936 --> 00:32:11,038
dan bersiap sedia
untuk menahannya...
446
00:32:11,105 --> 00:32:14,442
di kawasan pelepasan
lapangan terbang.
447
00:32:19,947 --> 00:32:24,852
Ia menimbulkan sedikit kekecohan
di lapangan terbang.
448
00:32:29,790 --> 00:32:33,694
Ada lebih kurang 50 pegawai
dengan tugas berlainan...
449
00:32:33,761 --> 00:32:35,396
daripada kumpulan operasi berbeza.
450
00:32:35,496 --> 00:32:38,766
Orang ramai agak terkejut
dan mungkin fikir...
451
00:32:38,833 --> 00:32:39,834
"Apa yang sedang berlaku?"
452
00:32:49,410 --> 00:32:51,445
Baring di atas lantai.
453
00:32:51,512 --> 00:32:53,414
Ambil pasport dia.
454
00:32:53,481 --> 00:32:56,050
Tangan di belakang.
Gari dia.
455
00:32:56,117 --> 00:32:57,785
Jangan buang masa,
buat saja.
456
00:32:57,885 --> 00:32:58,919
- Tangkap dia.
- Serah beg awak.
457
00:33:00,187 --> 00:33:01,122
Periksa dia.
458
00:33:02,790 --> 00:33:03,924
Tolong bertenang...
459
00:33:06,694 --> 00:33:08,629
Jangan matikan telefon awak.
460
00:33:11,799 --> 00:33:12,800
Siapa nama awak?
461
00:33:12,867 --> 00:33:14,368
- Xaysana.
- Xaysana, bukan?
462
00:33:31,085 --> 00:33:32,920
Terus berjalan.
463
00:33:32,987 --> 00:33:34,355
Cepat.
464
00:33:36,257 --> 00:33:38,826
- Van di mana?
- Pintu Satu.
465
00:33:39,960 --> 00:33:45,866
Xaysana nampak terkejut...
466
00:33:45,966 --> 00:33:48,569
dan terperanjat kerana ditahan.
467
00:33:52,440 --> 00:33:53,908
Xaysana menyatakan
dia tidak bersalah.
468
00:33:54,442 --> 00:33:55,776
Dia menafikan yang dia terlibat.
469
00:33:57,711 --> 00:33:59,713
- Pintu Satu, ayuh.
- Ayuh keluar.
470
00:33:59,814 --> 00:34:01,715
Bawa dia.
471
00:34:02,216 --> 00:34:04,118
Bersedia untuk bawa dia.
472
00:34:04,218 --> 00:34:06,687
Cepat.
473
00:34:19,934 --> 00:34:22,970
Dia raja dadah yang kami cari
sejak lima tahun lepas.
474
00:34:23,037 --> 00:34:27,108
Melalui kerjasama BPN...
475
00:34:28,008 --> 00:34:34,748
CIB dan polis tempatan
dari pelbagai kawasan...
476
00:34:34,849 --> 00:34:39,253
kami berjaya tumpas rangkaian mereka
dan menahan suspek hari ini.
477
00:34:40,588 --> 00:34:43,557
Kami telah membekukan
segala asetnya...
478
00:34:43,657 --> 00:34:46,894
untuk mengganggu
laluan perniagaan mereka...
479
00:34:46,961 --> 00:34:50,731
dan halang mereka daripada
merosakkan hidup anak-anak kita.
480
00:35:01,242 --> 00:35:03,978
Xaysana merupakan
penahanan besar yang pertama...
481
00:35:04,044 --> 00:35:07,014
dalam melumpuhkan rangkaian
penyeludupan dadah di Thailand.
482
00:35:09,416 --> 00:35:10,951
Sebelum penahanan Xaysana...
483
00:35:11,051 --> 00:35:14,088
polis hanya berjaya
menahan orang bawahan...
484
00:35:14,155 --> 00:35:16,757
seperti keldai dadah
dan pengedar kecil-kecilan...
485
00:35:18,058 --> 00:35:20,828
yang menyeludup dadah
dalam kuantiti kecil.
486
00:35:23,631 --> 00:35:27,067
Penahanan itu kejayaan besar.
487
00:35:27,601 --> 00:35:31,772
Ia berita utama
dalam semua rangkaian media.
488
00:35:32,239 --> 00:35:38,012
Penangkapan raja dadah Laos,
Xaysana Keopimpha...
489
00:35:38,078 --> 00:35:39,880
merupakan kejayaan besar...
490
00:35:39,947 --> 00:35:43,951
kerana dia dalang pengedaran dadah
dari negara jiran kita.
491
00:35:44,051 --> 00:35:46,153
Seterusnya berita
tentang sindiket Xaysana.
492
00:35:46,253 --> 00:35:49,523
Sudahkah kita bongkar
rangkaian dadah yang besar ini?
493
00:35:49,590 --> 00:35:51,692
Adakah benar dia dalangnya?
494
00:35:51,759 --> 00:35:53,827
Atau adakah kita telah menahan
orang yang hanya dijadikan alat?
495
00:35:53,928 --> 00:35:56,430
Seorang lelaki dapat berikan kita
jawapan itu.
496
00:35:56,530 --> 00:35:58,265
- Warga Laos.
- Ya.
497
00:35:58,365 --> 00:36:01,936
Mereka kata lelaki ini ketua geng
498
00:36:02,002 --> 00:36:05,072
rangkaian dadah terbesar
di Asia Tenggara.
499
00:36:08,042 --> 00:36:09,443
Selepas Xaysana ditahan...
500
00:36:09,510 --> 00:36:14,748
kami terbitkan artikel tentangnya...
501
00:36:16,217 --> 00:36:19,720
paparkan gambarnya di Facebook...
502
00:36:20,120 --> 00:36:23,457
yang mempamerkan
gaya hidup mewahnya...
503
00:36:23,524 --> 00:36:26,227
di Thailand dan Laos.
504
00:36:28,629 --> 00:36:31,966
Xaysana tak seperti penyeludup lain
dalam Segi Tiga Emas.
505
00:36:32,800 --> 00:36:36,837
Dia pamerkan gaya hidup mewahnya
di media sosial.
506
00:36:37,438 --> 00:36:40,241
Penangkapannya jadi
berita utama di seluruh dunia.
507
00:36:42,243 --> 00:36:44,745
23 Januari 2017
508
00:36:48,449 --> 00:36:54,255
Selepas penangkapan Xaysana
pada 19 Januari 2017...
509
00:36:54,989 --> 00:36:57,324
polis menahannya
di ibu pejabat BPN...
510
00:36:57,391 --> 00:36:59,159
dan mula menyoal siasat.
511
00:37:03,163 --> 00:37:05,599
Disebabkan jenayahnya yang serius...
512
00:37:05,666 --> 00:37:09,136
dia boleh direman selama 84 hari
bawah bidang kuasa mahkamah.
513
00:37:14,441 --> 00:37:17,177
Ini memberikan polis masa
mencari bukti dan membina kes.
514
00:37:26,453 --> 00:37:32,092
Dia beritahu polis
yang dia bukan ketua geng.
515
00:37:32,559 --> 00:37:35,829
Dia cuma orang tengah
yang menghantar dadah dari Laos.
516
00:37:39,600 --> 00:37:43,871
Polis mengumpulkan lagi bukti
untuk sokong kes mereka.
517
00:37:45,472 --> 00:37:52,680
Mereka jumpa telefon Xaysana
dan dapat mesej lama...
518
00:37:52,746 --> 00:37:54,715
yang tersimpan dalam telefonnya...
519
00:37:54,815 --> 00:37:58,485
walaupun Xaysana telah menukar
kad SIMnya ke kad tempatan.
520
00:38:00,854 --> 00:38:02,856
Mesejnya memperincikan...
521
00:38:02,923 --> 00:38:05,492
urus niaga dadah
bernilai jutaan dolar.
522
00:38:05,893 --> 00:38:08,595
Polis dapat lihat perbualannya...
523
00:38:08,696 --> 00:38:10,331
dengan ramai pengedar terkenal.
524
00:38:11,131 --> 00:38:14,768
Mesej-mesej ini menjadi bukti
yang polis perlukan.
525
00:38:15,736 --> 00:38:20,507
Mesej-mesej ini mengaitkan dia
kepada rampasan dadah besar...
526
00:38:21,775 --> 00:38:26,513
dan penyeludup
yang bekerja untuknya.
527
00:38:34,154 --> 00:38:40,627
Polis mengikuti jejak wang...
528
00:38:40,728 --> 00:38:43,530
dan menjumpai wang
30 juta dolar AS...
529
00:38:43,597 --> 00:38:45,432
yang dia sembunyikan.
530
00:38:47,768 --> 00:38:51,338
Selepas menerima bayaran
daripada urus niaga dadahnya...
531
00:38:51,638 --> 00:38:52,706
dia akan memindahkan wang itu...
532
00:38:52,806 --> 00:38:55,042
kepada geng pelaburan wang haram
di Thailand.
533
00:38:55,809 --> 00:38:58,846
Kemudiannya, ia akan
dipindahkan kepada seseorang...
534
00:38:58,912 --> 00:39:00,414
di sempadan Thailand...
535
00:39:00,481 --> 00:39:03,117
dan wang tunai yang dipindahkan
akan dikeluarkan...
536
00:39:03,217 --> 00:39:04,718
dan diserahkan kepada Xaysana.
537
00:39:07,254 --> 00:39:08,522
Xaysana kemudiannya
akan menggunakan wang itu...
538
00:39:08,589 --> 00:39:13,327
untuk biaya perniagaannya,
beli hartanah dan kereta mewah.
539
00:39:15,729 --> 00:39:20,367
Inilah caranya
mereka cuci wang haram itu.
540
00:39:22,336 --> 00:39:26,006
Xaysana tak teragak-agak
jadi tumpuan orang...
541
00:39:26,073 --> 00:39:29,376
kerana dia fikir
dia takkan tertangkap...
542
00:39:29,443 --> 00:39:32,079
memandangkan dia tak terlibat
secara langsung...
543
00:39:33,213 --> 00:39:34,915
dalam proses pengedaran dadah.
544
00:39:38,752 --> 00:39:46,093
Saya bangga berurusan
dengan Xaysana.
545
00:39:48,328 --> 00:39:51,432
Dia pandai buat kerja
dan amat berbakat.
546
00:39:52,666 --> 00:39:55,135
Saya kesal dia ditangkap.
547
00:39:56,203 --> 00:39:59,673
Waktu itu,
polis dapat bukti yang cukup...
548
00:39:59,773 --> 00:40:01,208
untuk perbicaraan.
549
00:40:05,846 --> 00:40:11,718
Dia didakwa ubah wang haram
dan mengedar dadah.
550
00:40:15,722 --> 00:40:17,891
Selepas dia mengaku bersalah,
dia fikir...
551
00:40:17,958 --> 00:40:21,295
disebabkan dia tak memiliki dadah,
hukumannya akan jadi ringan.
552
00:40:21,995 --> 00:40:23,831
Tapi di Thailand,
hukumannya sama...
553
00:40:23,931 --> 00:40:26,400
tak kiralah orang tengah
atau pengedar.
554
00:40:27,067 --> 00:40:29,269
Dia masih terlibat
dalam menjual dadah.
555
00:40:30,871 --> 00:40:34,041
Raja dadah mafia
tak boleh berbuat apa-apa...
556
00:40:34,808 --> 00:40:37,444
apabila dia buat
kesalahan seperti itu.
557
00:40:38,612 --> 00:40:40,614
Dadah adalah toksik...
558
00:40:40,681 --> 00:40:44,017
kepada keselamatan
dan kebajikan negara...
559
00:40:44,084 --> 00:40:45,085
jadi di Thailand...
560
00:40:45,152 --> 00:40:47,855
kerajaan serius tentang
menumpaskan semua jenayah dadah.
561
00:40:49,790 --> 00:40:51,792
Penyeludup terutamanya,
kalau ditangkap...
562
00:40:52,726 --> 00:40:57,331
pesalah akan dihukum mati
atau penjara seumur hidup.
563
00:41:03,003 --> 00:41:06,640
20 Mac 2018
564
00:41:06,974 --> 00:41:12,279
Selepas mendengar soal balas...
565
00:41:12,713 --> 00:41:14,715
pada 20 Mac 2018...
566
00:41:14,815 --> 00:41:19,720
mahkamah jenayah
mengumumkan keputusannya.
567
00:41:20,754 --> 00:41:24,791
Xaysana didapati bersalah
dan dijatuhkan hukuman mati.
568
00:41:31,498 --> 00:41:33,400
Tapi kemudiannya,
hukumannya dikurangkan...
569
00:41:33,467 --> 00:41:35,269
dan dia diberi
hukuman penjara seumur hidup...
570
00:41:35,369 --> 00:41:37,004
kerana dia mengaku salah.
571
00:41:38,572 --> 00:41:40,774
Mahkamah mendapati
dia telah bekerjasama...
572
00:41:41,642 --> 00:41:44,878
dengan polis
dengan memberikan mereka...
573
00:41:44,978 --> 00:41:48,415
maklumat tentang
penyeludupan dadah...
574
00:41:49,149 --> 00:41:50,951
di selatan Thailand.
575
00:41:51,919 --> 00:41:55,322
Jadi hakim telah
meringankan hukumannya...
576
00:41:55,389 --> 00:41:58,725
kepada penjara seumur hidup...
577
00:41:58,792 --> 00:42:03,096
atas kedua-dua tuduhan.
578
00:42:08,402 --> 00:42:12,172
Kami kerah pasukan penyiasat.
579
00:42:12,639 --> 00:42:14,875
Dia membuat kesilapan...
580
00:42:14,975 --> 00:42:16,510
mengambil mudah
undang-undang Thailand...
581
00:42:16,610 --> 00:42:20,147
dan kemampuan
pihak berkuasa di sini.
582
00:42:23,350 --> 00:42:25,285
Xaysana mencabar
keputusan hukumannya...
583
00:42:25,953 --> 00:42:28,055
di Mahkamah Rayuan.
584
00:42:29,923 --> 00:42:33,493
Tapi prosesnya
boleh mengambil masa lama.
585
00:42:34,595 --> 00:42:36,697
Kalau bukti kurang kredibiliti...
586
00:42:37,197 --> 00:42:39,066
mahkamah takkan menerimanya...
587
00:42:39,166 --> 00:42:41,935
dan akan beri hukuman yang sama...
588
00:42:42,002 --> 00:42:45,339
atau hukuman yang lebih berat.
589
00:42:46,506 --> 00:42:49,009
Pada 2019 dan 2020,
Xaysana Keopimpha membuat rayuan...
590
00:42:49,076 --> 00:42:51,511
dan gagal mengubah
keputusan mahkamah.
591
00:42:51,612 --> 00:42:53,947
Dia kini menjalani
hukuman penjara seumur hidup.
592
00:42:54,047 --> 00:42:58,085
Xaysana mungkin akan
menghabiskan hidupnya di penjara.
593
00:42:59,353 --> 00:43:00,921
- Ada dadah.
- Melutut!
594
00:43:00,988 --> 00:43:02,856
- Letak tangan di belakang.
- Melutut!
595
00:43:02,923 --> 00:43:03,857
Jangan bergerak.
596
00:43:04,691 --> 00:43:05,959
Saya bangga...
597
00:43:06,026 --> 00:43:09,396
terlibat dalam penangkapan Xaysana.
598
00:43:10,130 --> 00:43:12,332
Dia raja dadah penting yang aktif.
599
00:43:13,734 --> 00:43:18,772
Xaysana pengedar bertaraf tinggi...
600
00:43:18,839 --> 00:43:21,041
di Asia...
601
00:43:21,108 --> 00:43:22,809
tapi masih ada...
602
00:43:22,876 --> 00:43:25,012
raja dadah lebih besar
di luar sana...
603
00:43:25,078 --> 00:43:28,949
dan polis masih tidak tahu
identiti mereka.
604
00:43:30,350 --> 00:43:31,485
Sejak saya bersara...
605
00:43:32,152 --> 00:43:33,754
perniagaan dadah masih berterusan.
606
00:43:34,388 --> 00:43:36,923
Ia semakin teruk tanpa ada penamat.
607
00:43:38,091 --> 00:43:40,727
Selagi ada permintaan...
608
00:43:40,794 --> 00:43:42,729
untuk bahan haram...
609
00:43:43,096 --> 00:43:44,831
rantaian bekalan
pasti akan berterusan.
610
00:43:46,199 --> 00:43:48,835
Inilah masa terbaik
untuk menjadi pengedar dadah...
611
00:43:48,935 --> 00:43:50,037
di Segi Tiga Emas.
612
00:43:51,605 --> 00:43:54,841
Apabila berdepan dengan raja dadah
di Segi Tiga Emas...
613
00:43:54,908 --> 00:43:55,976
seorang ditangkap...
614
00:43:56,043 --> 00:43:57,811
tak lama kemudian,
seorang lagi akan muncul.
615
00:44:01,715 --> 00:44:03,216
Seseorang akan menggantikannya.
616
00:44:03,283 --> 00:44:04,484
Seseorang akan memenuhi
kekosongan itu.