1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:51,094 --> 00:00:51,969 ‎Fausto… 3 00:00:55,598 --> 00:00:57,016 ‎- Bună, iubitule. ‎- Ce e? 4 00:00:58,392 --> 00:00:59,769 ‎Ai adormit-o pe Andrea? 5 00:01:00,311 --> 00:01:02,730 ‎Da. A trebuit să-i dau gaz ilariant. 6 00:01:03,523 --> 00:01:04,690 ‎Să mergem, nu? 7 00:01:05,483 --> 00:01:07,151 ‎Ce-ar fi să bem ceva toți? 8 00:01:07,985 --> 00:01:09,195 ‎- E târziu. ‎- Mă bag. 9 00:01:09,278 --> 00:01:10,446 ‎E de acord, haide! 10 00:01:22,166 --> 00:01:26,170 ‎- Nu mai e bere. Fug la magazin. ‎- Altă dată, sunt frântă. 11 00:01:26,254 --> 00:01:28,297 ‎- Mă întorc imediat. ‎- Vin și eu. 12 00:01:28,381 --> 00:01:29,507 ‎- Bine. ‎- Serios? 13 00:01:29,590 --> 00:01:30,967 ‎- Da. ‎- Ai grijă, Julia. 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,760 ‎Rămâi cu răpitoarea. 15 00:01:32,844 --> 00:01:36,013 ‎Ia vezi! ‎Acum îmi iese bărbatul din pușcărie. 16 00:01:51,195 --> 00:01:53,614 ‎Ce-i cu figura asta vinovată? 17 00:01:53,698 --> 00:01:55,241 ‎Nu-mi spui? 18 00:01:56,284 --> 00:01:57,201 ‎Ce? 19 00:02:00,246 --> 00:02:01,247 ‎Mi se pare mie 20 00:02:01,831 --> 00:02:03,833 ‎sau Ruy arată mai bine? 21 00:02:03,916 --> 00:02:06,460 ‎Parcă îi priește despărțirea. 22 00:02:07,920 --> 00:02:09,546 ‎Rahat! Ne-ai văzut? 23 00:02:09,629 --> 00:02:10,882 ‎Haide, Julia! 24 00:02:13,509 --> 00:02:16,345 ‎Știi că Augusto s-a purtat urât cu mine. 25 00:02:16,971 --> 00:02:20,641 ‎Uneori mă întreb ‎ce o să mă fac cu el acasă toată ziua. 26 00:02:21,392 --> 00:02:23,477 ‎Ești permanent aici, n-o să-l vezi. 27 00:02:24,020 --> 00:02:26,731 ‎Cred că o să mă întorc în sfârșit ‎în satul meu. 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,400 ‎- Serios? ‎- Mă așteaptă casa nouă. 29 00:02:31,402 --> 00:02:32,320 ‎Pe bune? 30 00:02:33,237 --> 00:02:35,615 ‎Augusto nu se descurcă fără mine. 31 00:02:36,407 --> 00:02:39,118 ‎Uneori mă gândesc ‎că asta-i căsnicia. Uite! 32 00:02:39,202 --> 00:02:42,496 ‎Noi îi suportăm pe ei, ‎dar și ei ne suportă pe noi. 33 00:02:43,039 --> 00:02:46,417 ‎Dacă-mi sugerezi ‎să mă întorc la Ruy, ai luat-o razna. 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 ‎Eu n-am zis asta. Tu ai tras concluzia ta. 35 00:02:49,462 --> 00:02:51,505 ‎Poate fiindcă te gândești la asta. 36 00:02:52,048 --> 00:02:53,257 ‎Vrei niște mescal? 37 00:02:53,341 --> 00:02:54,258 ‎Da. 38 00:02:54,342 --> 00:02:55,259 ‎Bravo! 39 00:03:02,058 --> 00:03:02,934 ‎Noroc! 40 00:03:04,435 --> 00:03:07,146 ‎- S-a umflat îngrozitor! ‎- Ca un pește-balon. 41 00:03:07,230 --> 00:03:09,690 ‎Zicea întruna: „Fir-ar să fie, Ruy!” 42 00:03:09,774 --> 00:03:10,858 ‎Stați. 43 00:03:10,942 --> 00:03:11,776 ‎Ce? 44 00:03:12,985 --> 00:03:13,861 ‎Da? 45 00:03:15,446 --> 00:03:17,281 ‎Dle subsecretar, ce mai faceți? 46 00:03:18,991 --> 00:03:19,825 ‎Da. 47 00:03:20,701 --> 00:03:23,871 ‎De fapt, am găsit-o. Mulțumesc mult. 48 00:03:23,955 --> 00:03:25,665 ‎Poftim? Nu v-au anunțat? 49 00:03:27,250 --> 00:03:30,544 ‎Ba da, sigur că da. ‎Noi am anunțat autoritățile. 50 00:03:31,671 --> 00:03:32,546 ‎Înțeleg. 51 00:03:33,339 --> 00:03:34,173 ‎Da. 52 00:03:34,924 --> 00:03:37,551 ‎Sigur că da. Îi transmit salutările dv. 53 00:03:38,177 --> 00:03:39,011 ‎Bine, atunci. 54 00:03:40,972 --> 00:03:42,515 ‎De fapt, mai e ceva. 55 00:03:42,598 --> 00:03:45,685 ‎Voiam să vă rog ca data viitoare 56 00:03:45,768 --> 00:03:48,396 ‎să vă faceți naibii meseria, ‎dle subsecretar. 57 00:03:49,105 --> 00:03:52,108 ‎Ce mama dracului? Mulțumesc. 58 00:03:55,778 --> 00:03:58,906 ‎- Glumesc, închisese. ‎- Ce nemernic! 59 00:04:00,241 --> 00:04:03,327 ‎Păi mi-a zis ‎că sunt pe punctul de a o găsi. 60 00:04:03,411 --> 00:04:04,829 ‎- Nu se poate! ‎- Tipic. 61 00:04:04,912 --> 00:04:08,291 ‎Îți aduc un copil oarecare ‎și gata, au rezolvat cazul. 62 00:04:08,874 --> 00:04:10,543 ‎Acum degeaba mai ai pile. 63 00:04:10,626 --> 00:04:13,212 ‎Nu chiar degeaba. Sunt alți oameni, dar… 64 00:04:13,296 --> 00:04:15,589 ‎Nu înțeleg cum a ajuns acolo singură. 65 00:04:15,673 --> 00:04:17,550 ‎S-o fi văzut când am fost la Salazar. 66 00:04:17,632 --> 00:04:21,345 ‎Era foarte atentă ‎și mi-a pus întrebări ca o fată mare. 67 00:04:21,429 --> 00:04:25,266 ‎Mi se face rău ‎numai închipuindu-mi-o singură tot drumul. 68 00:04:25,349 --> 00:04:29,020 ‎Când eram puțin mai mare ca ea, ‎mergeam cu autobuzul la școală. 69 00:04:29,103 --> 00:04:31,230 ‎Mergeam și cu metroul, Idalia. 70 00:04:31,314 --> 00:04:34,400 ‎E altceva pentru fetițe și femei. 71 00:04:34,483 --> 00:04:38,112 ‎În plus, pe vremea ta nu erau mașini. ‎Mergeați pe cal. 72 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 ‎Ce tot zici? 73 00:04:39,697 --> 00:04:42,533 ‎- Am prins doi președinți în plus… ‎- Trei. 74 00:04:42,616 --> 00:04:43,576 ‎Cine vorbește! 75 00:04:43,659 --> 00:04:46,370 ‎- Am crescut fără internet. ‎- Și eu. 76 00:04:46,454 --> 00:04:49,332 ‎- Mă plimbam cu bicicleta în zonă. ‎- În suburbii. 77 00:04:49,415 --> 00:04:50,333 ‎Taci! 78 00:04:50,416 --> 00:04:54,378 ‎O să râdeți de mine, ‎dar n-am mers niciodată cu autobuzul. 79 00:04:54,462 --> 00:04:55,588 ‎N-ai școala vieții. 80 00:04:57,089 --> 00:04:58,049 ‎E mișto. 81 00:04:58,132 --> 00:04:59,258 ‎E mișto? 82 00:04:59,342 --> 00:05:01,135 ‎Ia autobuzul și dă-mi Priusul. 83 00:05:01,218 --> 00:05:02,636 ‎Mă gândeam eu! 84 00:05:02,720 --> 00:05:04,722 ‎Te duc cu el când vrei tu. 85 00:05:04,805 --> 00:05:07,183 ‎Mersi pentru cină. Drăguț din partea ta. 86 00:05:07,266 --> 00:05:09,977 ‎Trebuia să bem de mult o bere. Noroc! 87 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 ‎Pentru Cachito! 88 00:05:11,062 --> 00:05:12,521 ‎- Pentru Andrea! ‎- Noroc! 89 00:05:14,774 --> 00:05:16,025 ‎Beau pentru asta. 90 00:05:17,943 --> 00:05:20,488 ‎Ani de zile n-a făcut decât ‎quesadillas. 91 00:05:21,155 --> 00:05:24,325 ‎- Și acum vrea să facă impresie. ‎- Îmi dai și mie? 92 00:05:24,408 --> 00:05:26,410 ‎Haide, gătesc de toate. 93 00:05:32,458 --> 00:05:34,043 ‎Dacă ați putea scrie ceva 94 00:05:34,126 --> 00:05:37,254 ‎pe poarta președintelui, ce ați scrie? 95 00:05:37,338 --> 00:05:40,383 ‎E o întrebare tipică pentru Ruy. 96 00:05:40,466 --> 00:05:42,093 ‎„Cariile sinucigașe”. 97 00:05:42,635 --> 00:05:45,679 ‎Așa se cheamă ‎trupa imaginară a lui Fausto. 98 00:05:45,763 --> 00:05:46,806 ‎E punk? 99 00:05:47,390 --> 00:05:49,934 ‎De fapt, nu e chiar imaginară. 100 00:05:50,017 --> 00:05:52,561 ‎Am niște cântece. Și din păcate nu e punk. 101 00:05:52,645 --> 00:05:54,688 ‎Da, la dracu'! 102 00:05:57,316 --> 00:05:59,026 ‎Carii, omule? Doamne! 103 00:05:59,110 --> 00:06:01,320 ‎Nu, stai puțin! 104 00:06:01,904 --> 00:06:05,241 ‎La greva studențească, ‎era un tip poreclit Carii. 105 00:06:06,242 --> 00:06:07,493 ‎A murit. 106 00:06:11,414 --> 00:06:14,375 ‎Știi ce? ‎„Carii” n-are destulă personalitate. 107 00:06:14,458 --> 00:06:17,420 ‎E șters, nu merge. 108 00:06:17,503 --> 00:06:20,297 ‎Sau poate ‎combinația cu „sinucigașe” e de vină. 109 00:06:20,381 --> 00:06:24,260 ‎Parcă nu… Nu știu, nu-mi place. 110 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 ‎Te dai mare. 111 00:06:30,057 --> 00:06:30,891 ‎Eu 112 00:06:31,600 --> 00:06:33,561 ‎aș face o pictură murală beton, 113 00:06:33,644 --> 00:06:37,022 ‎cu regele aztec răpit de OZN-uri. 114 00:06:37,773 --> 00:06:41,318 ‎Și eu sunt hipiotul? Uite ce aș scrie eu. 115 00:06:41,402 --> 00:06:45,072 ‎„Aici stă omul care a venit ‎să ne curețe cu forța lui morală.” 116 00:06:45,156 --> 00:06:47,950 ‎Dar fiecare cuvânt ar fi între ghilimele. 117 00:06:49,535 --> 00:06:50,536 ‎E plăcut, nu? 118 00:06:56,375 --> 00:06:59,170 ‎Ce e plăcut, iubitule? 119 00:06:59,253 --> 00:07:00,129 ‎Nu știu. 120 00:08:03,484 --> 00:08:04,443 ‎Așteaptă! 121 00:08:05,486 --> 00:08:06,862 ‎Trebuie să-mi văd fata. 122 00:09:50,549 --> 00:09:51,383 ‎Fausto! 123 00:11:22,391 --> 00:11:23,559 ‎La ce te gândești? 124 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 ‎Dar tu? 125 00:11:27,771 --> 00:11:28,605 ‎Tu primul. 126 00:11:29,189 --> 00:11:30,983 ‎Eu primul? Nu, tu prima. 127 00:11:31,734 --> 00:11:32,735 ‎De ce eu? 128 00:11:34,903 --> 00:11:37,489 ‎Cred că v-ați simțit foarte bine împreună. 129 00:11:38,949 --> 00:11:41,076 ‎Mai mult decât ați recunoaște. 130 00:11:41,160 --> 00:11:43,954 ‎- E valabil și pentru tine, iubito. ‎- „Iubito”? 131 00:11:44,663 --> 00:11:46,623 ‎Nu-ți face iluzii. 132 00:11:46,707 --> 00:11:49,585 ‎N-am uitat că ai vrut să-mi iei custodia. 133 00:11:49,668 --> 00:11:51,336 ‎- Haide, Julia! ‎- Dar… 134 00:11:52,254 --> 00:11:54,923 ‎Cu pilele lui Fausto, ‎o să ți-o luăm noi ție. 135 00:12:00,888 --> 00:12:03,223 ‎Și tu păreai foarte mulțumită, să știi. 136 00:12:05,476 --> 00:12:08,437 ‎Ai putea să înființezi o sectă. 137 00:12:09,271 --> 00:12:11,148 ‎Cam ca Osho. Serios. 138 00:12:11,857 --> 00:12:14,860 ‎Mai adaugi adepți, fericire, ‎un pic de capitalism. 139 00:12:14,943 --> 00:12:15,986 ‎Eu m-aș băga. 140 00:12:17,112 --> 00:12:20,532 ‎Ce Osho? Are potențial de Charles Manson. 141 00:12:21,658 --> 00:12:25,078 ‎Sau ca NXIVM. ‎Ne-am tatua numele tău pe testicule. 142 00:12:25,162 --> 00:12:26,622 ‎Îmi place! 143 00:12:26,705 --> 00:12:29,625 ‎Dar serios, au încercat să mă racoleze. 144 00:12:29,708 --> 00:12:32,711 ‎Pe bune? Deși da, ai profilul perfect. 145 00:12:32,795 --> 00:12:34,922 ‎Mi te pot închipui în secta Salinas. 146 00:12:35,506 --> 00:12:36,340 ‎Doamne! 147 00:12:37,382 --> 00:12:40,886 ‎Dacă Julia e liderul sectei, mă bag. Tu? 148 00:12:40,969 --> 00:12:44,723 ‎Categoric, dar n-am fi singurii. 149 00:12:44,807 --> 00:12:47,434 ‎Nu, ar ține închiși ‎opt tipi sau mai mulți. 150 00:12:47,518 --> 00:12:48,602 ‎Pe puțin. 151 00:12:48,685 --> 00:12:51,563 ‎Nu-mi dați idei, v-aș ține din scurt. 152 00:12:52,356 --> 00:12:54,358 ‎Dar vecinii ne-ar linșa. 153 00:12:55,317 --> 00:12:57,486 ‎Măcar am avea dinți perfecți, 154 00:12:57,569 --> 00:13:00,364 ‎grație dentistului ‎aflat la dispoziția noastră. 155 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 ‎V-ați trezit devreme. 156 00:13:12,709 --> 00:13:13,585 ‎Da. 157 00:13:14,336 --> 00:13:15,170 ‎Vino încoace! 158 00:13:16,547 --> 00:13:17,422 ‎Haide! 159 00:13:21,343 --> 00:13:22,261 ‎Ia asta. 160 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 ‎Mulțumesc. 161 00:13:52,708 --> 00:13:57,379 ‎Săptămâna aceasta au ajuns în Mexic ‎700.000 de vaccinuri împotriva COVID-19, 162 00:13:57,462 --> 00:13:59,172 ‎provenind din Statele Unite. 163 00:13:59,256 --> 00:14:02,885 ‎Transportul sosit ‎pe aeroportul Ciudad de Mexico 164 00:14:02,968 --> 00:14:06,179 ‎anunță campania de vaccinare ‎cea mai mare din istorie. 165 00:14:06,263 --> 00:14:08,891 ‎Mexicul e printre ‎primele zece țări din lume 166 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 ‎și prima de pe continent ‎care primește vaccinul 167 00:14:11,768 --> 00:14:15,188 ‎ce va fi făcut gratuit întregii populații. 168 00:14:15,272 --> 00:14:20,152 ‎Vaccinurile vor fi în paza armatei ‎până la utilizare. 169 00:14:20,235 --> 00:14:24,615 ‎Vaccinarea începe cu personalul medical‎, ‎urmat de cei înaintați în vârstă. 170 00:14:29,328 --> 00:14:30,787 ‎Ce e, Güero? 171 00:14:31,830 --> 00:14:32,998 ‎Tot aici ești. 172 00:14:34,833 --> 00:14:36,877 ‎Totul va fi bine, nu te teme. 173 00:14:36,960 --> 00:14:39,713 ‎O să-ți aduc mâncare. Așteaptă-mă aici. 174 00:14:39,796 --> 00:14:43,967 ‎BĂCĂNIA „MOȘNEAGUL”, ‎SPAȚIU COMERCIAL DE ÎNCHIRIAT 175 00:14:50,140 --> 00:14:51,099 ‎Fetițo! 176 00:14:51,767 --> 00:14:53,977 ‎Bună! E timpul să te trezești. 177 00:14:54,978 --> 00:14:56,897 ‎Haide, e târziu. 178 00:14:56,980 --> 00:14:58,023 ‎Auzi, tată? 179 00:14:58,106 --> 00:15:00,817 ‎Ce se întâmplă ‎dacă Moș Crăciun ia virusul? 180 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 ‎Nu mai vine? 181 00:15:04,196 --> 00:15:05,781 ‎Ba sigur că vine. 182 00:15:05,864 --> 00:15:07,908 ‎Moșul e imun. 183 00:15:07,991 --> 00:15:11,745 ‎Și până atunci totul va reveni ‎la normal. Nu-ți face griji. 184 00:15:12,329 --> 00:15:14,456 ‎Scoală-te. Ce ai de gând să-i ceri? 185 00:15:15,749 --> 00:15:18,001 ‎Două păpuși Lupita Ajolota. 186 00:15:18,085 --> 00:15:19,086 ‎De ce două? 187 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 ‎Pentru mine și pentru Caro. 188 00:15:21,254 --> 00:15:24,007 ‎Nu-i mai bine să ceară ea ce vrea? 189 00:15:24,633 --> 00:15:26,468 ‎Dar vreau să mă joc cu ea. 190 00:15:27,678 --> 00:15:29,179 ‎Nu se mai joacă cu tine? 191 00:15:36,603 --> 00:15:38,480 ‎Dă mai încet! 192 00:15:38,563 --> 00:15:39,940 ‎Iertați-mă, doamnă! 193 00:15:41,149 --> 00:15:44,403 ‎Ți-a mai trimis clientul ‎vreo idee stupidă? 194 00:15:44,486 --> 00:15:47,906 ‎Vrea ca logo-ul să aibă „mai mult design”. 195 00:15:47,990 --> 00:15:50,200 ‎Unde-i găsești pe ăștia, Julia? 196 00:15:52,285 --> 00:15:55,247 ‎Ies puțin, să iau COVID. Vrei ceva? 197 00:15:55,330 --> 00:15:56,832 ‎O cafea cu lapte, te rog. 198 00:16:01,628 --> 00:16:03,672 ‎Cum merge, iubito? Ce faci? 199 00:16:05,674 --> 00:16:07,009 ‎Mi-e dor de tine. 200 00:16:07,718 --> 00:16:10,679 ‎Și-s ocupată până peste cap, ‎ca de obicei. Tu? 201 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 ‎Mergi la masă, ‎îți vor schimba pupitrul la întoarcere. 202 00:16:20,772 --> 00:16:23,734 ‎Mergeți la masă ‎și așezați scaunele mai târziu. 203 00:16:23,817 --> 00:16:26,778 ‎Trebuie să fie la 1,5 metri ‎și sunt foarte aproape. 204 00:16:26,862 --> 00:16:27,779 ‎Bine, atunci. 205 00:16:28,572 --> 00:16:29,656 ‎- Bună. ‎- Bună. 206 00:16:31,116 --> 00:16:32,909 ‎- Ce mai faci? ‎- Te întorci? 207 00:16:32,993 --> 00:16:33,827 ‎Nu. 208 00:16:34,953 --> 00:16:37,956 ‎Am venit doar s-o văd pe Laura. ‎Tu ești bine? 209 00:16:38,999 --> 00:16:40,751 ‎Te-am sunat de câteva ori. 210 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 ‎Ți-am blocat numărul. 211 00:16:42,461 --> 00:16:44,504 ‎Da, înțeleg. 212 00:16:44,588 --> 00:16:47,883 ‎Voiam doar să-ți cer scuze și… 213 00:16:49,009 --> 00:16:51,011 ‎Încep să mă prind care-i treaba. 214 00:16:51,094 --> 00:16:53,346 ‎Bravo ție, felicitări. 215 00:16:53,430 --> 00:16:56,933 ‎- Nici nu știu ce să zic. ‎- Rebe, închid. 216 00:16:57,017 --> 00:17:00,228 ‎Voiam doar să-ți spun ‎că știu că am greșit. 217 00:17:00,312 --> 00:17:02,606 ‎Că am făcut un lucru îngrozitor. 218 00:17:04,274 --> 00:17:05,691 ‎Mă bucur, sper că e așa. 219 00:17:06,860 --> 00:17:09,196 ‎Adică sper că înțelegi ce ai greșit. 220 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 ‎Totul se schimbă și, simultan, 221 00:17:23,209 --> 00:17:25,212 ‎rămâne la fel, în mod paradoxal. 222 00:17:26,088 --> 00:17:30,175 ‎De la felul cum ne facem cumpărăturile, ‎până la felul cum relaționăm. 223 00:17:36,014 --> 00:17:39,309 ‎Căutăm și găsim cumva o nouă normalitate. 224 00:17:40,977 --> 00:17:42,521 ‎Una care ni se potrivește, 225 00:17:44,231 --> 00:17:47,818 ‎care ne permite să ne apropiem ‎și să nu fim izolați. 226 00:17:54,407 --> 00:17:57,077 ‎Să ne regăsim, chiar dacă altfel. 227 00:18:00,872 --> 00:18:02,749 ‎Chiar dacă nimic nu e la fel. 228 00:18:08,338 --> 00:18:09,923 ‎Ne căutăm în celălalt, 229 00:18:10,006 --> 00:18:12,926 ‎sperând ca așa ‎să înțelegem ceva din nebunia asta. 230 00:18:28,483 --> 00:18:30,402 ‎Ai adormit? 231 00:18:32,445 --> 00:18:35,407 ‎Dormi liniștit mai departe. 232 00:19:06,062 --> 00:19:07,355 ‎Fetițo! 233 00:19:07,898 --> 00:19:09,691 ‎De ce ești trează? 234 00:19:09,774 --> 00:19:11,526 ‎Iar ai avut un coșmar? 235 00:19:13,153 --> 00:19:16,406 ‎Caro dansa și cânta, 236 00:19:16,489 --> 00:19:18,700 ‎dar nu mă lăsa să dansez cu ea. 237 00:19:19,576 --> 00:19:22,245 ‎Deci ai avut un coșmar muzical? Tare! 238 00:19:23,371 --> 00:19:26,625 ‎Nu-i nimic, a fost doar un vis. 239 00:19:29,336 --> 00:19:30,462 ‎Culcă-te înapoi. 240 00:19:30,545 --> 00:19:32,839 ‎Doar dacă dormi cu mine. 241 00:19:32,923 --> 00:19:35,675 ‎- Stau cu tine până adormi. ‎- De acord. 242 00:19:35,759 --> 00:19:37,052 ‎- Bine. ‎- Bine. 243 00:19:42,933 --> 00:19:45,268 ‎Fausto e dentistul meu. 244 00:19:49,231 --> 00:19:52,234 ‎Lumea s-a schimbat mult în ultimele luni. 245 00:19:53,485 --> 00:19:56,029 ‎Mai mult decât ne-am fi imaginat vreodată. 246 00:19:56,863 --> 00:19:58,240 ‎Eu, cel puțin. 247 00:20:02,911 --> 00:20:05,705 ‎Nici nu contează ‎dacă schimbarea e bună sau rea. 248 00:20:06,206 --> 00:20:08,041 ‎E pur și simplu schimbare. 249 00:20:08,124 --> 00:20:09,459 ‎Există și gata. 250 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 ‎Și până și schimbarea se schimbă. 251 00:20:23,139 --> 00:20:25,308 ‎Eu sunt din ce în ce mai convins 252 00:20:25,392 --> 00:20:28,270 ‎că ce contează e să ne schimbăm noi. 253 00:20:28,353 --> 00:20:31,648 ‎Și să vină din interior, ‎o schimbare radicală. 254 00:20:31,731 --> 00:20:33,858 ‎Și să nu uităm că uneori 255 00:20:33,942 --> 00:20:37,904 ‎toate aceste schimbări ne ajută ‎să păstrăm lucrurile așa cum sunt. 256 00:21:06,057 --> 00:21:07,600 ‎Totul va fi bine. 257 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 ‎- Închide-l! ‎- Idalia, ți-am pregătit farfuria. 258 00:21:10,562 --> 00:21:13,481 ‎Andrea, vrei miere, gem ‎sau cremă de alune? 259 00:21:13,565 --> 00:21:15,900 ‎- Toate trei. ‎- Nici vorbă, scumpo. 260 00:21:16,359 --> 00:21:19,529 ‎Nu e momentul să faci un diabet infantil. 261 00:21:20,196 --> 00:21:21,323 ‎Alege una. 262 00:21:21,406 --> 00:21:22,532 ‎Cremă de alune. 263 00:21:22,615 --> 00:21:24,367 ‎Cremă de alune pentru copil! 264 00:21:26,286 --> 00:21:29,414 ‎Azi te piaptănă Cacho, ‎să te salvăm de taică-tău. 265 00:21:29,497 --> 00:21:32,083 ‎Ce? Sunt foarte priceput la asta. 266 00:21:32,167 --> 00:21:34,085 ‎Nu prea știi să faci codițe. 267 00:21:34,711 --> 00:21:38,840 ‎Liniștiți-vă, m-am înecat, nimic altceva. 268 00:21:38,923 --> 00:21:41,801 ‎- Ne sperii. ‎- Nici să tușești nu mai poți. 269 00:21:41,885 --> 00:21:43,303 ‎Ești gata pentru azi? 270 00:21:43,386 --> 00:21:45,388 ‎- Plec, ne vedem acolo. ‎- Bine. 271 00:21:45,472 --> 00:21:46,306 ‎- Pa! ‎- Baftă! 272 00:21:46,389 --> 00:21:49,476 ‎- Gărgăriță! ‎- Nici nu te-ai spălat pe dinți. 273 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 ‎Mă spăl acum. 274 00:21:55,231 --> 00:21:57,901 ‎N-o mai da jos, ține-o pe față. 275 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 ‎Cum a fost la geometrie? 276 00:22:05,825 --> 00:22:06,743 ‎Ce faci, Caro? 277 00:22:11,539 --> 00:22:13,541 ‎- Ce-i asta? ‎- N-o lua în seamă. 278 00:22:13,625 --> 00:22:15,085 ‎Familia Villegas-Pérez. 279 00:22:17,837 --> 00:22:20,965 ‎- Nu putem cumpăra… ‎- Ajunge cu găinile. 280 00:22:21,633 --> 00:22:24,677 ‎Felicitări, Andy! ‎Coregrafia a fost excelentă. 281 00:22:24,761 --> 00:22:27,514 ‎Nu uitați să luați toate lucrările ei. 282 00:22:27,597 --> 00:22:30,183 ‎- Voiam să vă întrebăm… ‎- Jucăriile. 283 00:22:30,266 --> 00:22:32,685 ‎Așa e! Care sunt ale tale? 284 00:22:32,769 --> 00:22:33,978 ‎Toate. 285 00:22:35,146 --> 00:22:36,231 ‎Toate? 286 00:22:36,314 --> 00:22:39,234 ‎Bine, ți le dau înapoi pe toate. 287 00:22:39,317 --> 00:22:41,694 ‎Dar când reluăm orele fizic, 288 00:22:41,778 --> 00:22:44,823 ‎n-ai voie să le aduci aici, ‎nici să le închiriezi. 289 00:22:44,906 --> 00:22:47,367 ‎Mami și tati, mare grijă la asta. 290 00:22:48,243 --> 00:22:50,578 ‎- O să avem grijă. ‎- Sigur că da. 291 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 ‎Dle, pe dv. nu vă cunosc, nu? 292 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 ‎Nu. Sunt Fausto. Ce mai faceți? 293 00:22:55,625 --> 00:22:57,460 ‎- Îmi pare bine. ‎- Și mie. 294 00:22:57,544 --> 00:22:59,421 ‎Ce relație aveți cu fetița? 295 00:23:00,004 --> 00:23:02,215 ‎- E iubitul meu. ‎- Și dentistul meu. 296 00:23:03,299 --> 00:23:04,134 ‎Aha! 297 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 ‎- Vrei o ‎quesadilla,‎ scumpo? ‎- Da. 298 00:23:10,348 --> 00:23:11,724 ‎Nu mai fi tristă! 299 00:23:11,808 --> 00:23:14,644 ‎Nu-mi place cum se uită la mine la școală. 300 00:23:14,727 --> 00:23:16,980 ‎Nu-ți face griji. Rezolvăm noi. 301 00:23:17,605 --> 00:23:18,648 ‎Stai jos. 302 00:23:19,524 --> 00:23:21,693 ‎- Dnă Luz, ce faceți? ‎- Bună. Bine. 303 00:23:21,776 --> 00:23:24,154 ‎Una cu cartofi ‎și una cu flori cu dovleac. 304 00:23:24,237 --> 00:23:26,322 ‎- Sigur, imediat. ‎- Mulțumesc mult. 305 00:23:27,115 --> 00:23:28,950 ‎Cum merge treaba? 306 00:23:33,163 --> 00:23:35,623 ‎Toți avem o mamă 307 00:23:35,707 --> 00:23:38,126 ‎Toți avem un tată 308 00:23:38,209 --> 00:23:43,506 ‎Și toți mai avem ‎Pe cineva care ne iubește 309 00:23:43,590 --> 00:23:45,884 ‎Suntem puțin diferiți 310 00:23:45,967 --> 00:23:48,678 ‎Suntem puțin nebuni 311 00:23:48,761 --> 00:23:51,389 ‎Ne urmăm instinctele 312 00:23:51,473 --> 00:23:53,391 ‎Dar suntem oameni de treabă 313 00:23:53,975 --> 00:23:56,436 ‎Am făcut-o din iubire 314 00:23:56,519 --> 00:23:58,813 ‎N-am făcut-o de plictiseală 315 00:23:58,897 --> 00:24:01,483 ‎A fost o hotărâre cinstită 316 00:24:01,566 --> 00:24:04,027 ‎Conștientă și simțită 317 00:24:14,746 --> 00:24:17,415 ‎Căsnicia-i învechită 318 00:24:17,499 --> 00:24:19,876 ‎Trebuie s-o lăsăm să moară 319 00:24:19,959 --> 00:24:24,964 ‎Mai bine lăsăm iubirea ‎Să decidă cum trăim 320 00:24:25,048 --> 00:24:27,509 ‎Hai de-acum să ne iubim 321 00:24:27,592 --> 00:24:30,053 ‎Nestingheriți de hârtii 322 00:24:30,136 --> 00:24:32,555 ‎O zic cei căsătoriți 323 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 ‎Căsnicia e perimată 324 00:24:35,099 --> 00:24:37,685 ‎Căsnicia-i pe moarte, se zice 325 00:24:37,769 --> 00:24:40,188 ‎Eu zic să-i aprindem o lumânare 326 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 ‎Și s-o jelească popimea 327 00:24:42,565 --> 00:24:45,318 ‎Alții nu plâng după ea 328 00:24:45,401 --> 00:24:47,820 ‎Căsnicia-i moartă, o știu 329 00:24:47,904 --> 00:24:50,240 ‎Iar eu simt că trăiesc iar 330 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 ‎Iubirea ia o mie de forme 331 00:24:52,659 --> 00:24:55,119 ‎Iar căsnicia-i închisoare 332 00:24:55,203 --> 00:24:58,081 ‎Nici vorbă! Sunt șapte ore ‎de uitat la un ecran. 333 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 ‎O să-ți strici ochii. 334 00:24:59,999 --> 00:25:03,086 ‎Nu-i adevărat. ‎Cine ajunge primul e o găină! 335 00:25:03,169 --> 00:25:04,504 ‎- Găină! ‎- Nu, stai! 336 00:25:04,587 --> 00:25:06,673 ‎- Te întrec! ‎- Eu duc tortul! 337 00:25:08,383 --> 00:25:09,217 ‎Am câștigat! 338 00:25:12,595 --> 00:25:15,306 ‎PORCILOR! FAMILIA ESTE SFÂNTĂ 339 00:25:15,390 --> 00:25:18,351 ‎„Familia 340 00:25:19,102 --> 00:25:19,936 ‎este 341 00:25:21,104 --> 00:25:23,106 ‎sfântă.” 342 00:26:39,766 --> 00:26:41,976 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum