1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,094 --> 00:00:51,969 Fausto… 3 00:00:55,598 --> 00:00:57,350 - Alors ? - Qu'est-ce qui se passe ? 4 00:00:58,351 --> 00:00:59,727 Andrea s'est endormie ? 5 00:01:00,228 --> 00:01:02,730 Oui, j'ai dû lui donner du gaz hilarant. 6 00:01:03,439 --> 00:01:04,690 Bon, on y va. 7 00:01:05,358 --> 00:01:07,151 Si on buvait un verre ? 8 00:01:07,902 --> 00:01:09,153 - Il est tard. - Ça marche. 9 00:01:09,237 --> 00:01:10,446 Il est partant. 10 00:01:22,166 --> 00:01:26,087 - Y a plus de bière. Je file en acheter. - Une autre fois, je suis crevée. 11 00:01:26,170 --> 00:01:28,297 - J'y vais. - Je t'accompagne. 12 00:01:28,381 --> 00:01:30,216 - D'accord. - Sérieux ? 13 00:01:30,341 --> 00:01:32,718 Julia, je te laisse avec une kidnappeuse. 14 00:01:32,802 --> 00:01:36,013 Attention, mon mari  va sortir de prison un jour. 15 00:01:47,024 --> 00:01:49,026 TOUT IRA BIEN 16 00:01:51,112 --> 00:01:53,614 C'est quoi, ce regard coupable ? 17 00:01:53,698 --> 00:01:55,241 Dis-moi ce qui se passe. 18 00:01:56,284 --> 00:01:57,201 Quoi ? 19 00:02:00,163 --> 00:02:01,247 Tu trouves pas 20 00:02:01,831 --> 00:02:03,833 que Ruy est plus séduisant en ce moment ? 21 00:02:03,916 --> 00:02:06,169 La séparation lui réussit. 22 00:02:07,837 --> 00:02:09,547 Merde, tu nous as vus ? 23 00:02:09,630 --> 00:02:10,882 Allez, Julia. 24 00:02:13,342 --> 00:02:16,345 Augusto s'est comporté comme un enfoiré avec moi. 25 00:02:16,971 --> 00:02:20,641 Je me demande ce que je ferai toute la journée avec lui. 26 00:02:21,267 --> 00:02:23,436 Tu vis ici, tu le verras même pas. 27 00:02:23,936 --> 00:02:26,689 Je pense rentrer dans ma ville natale. 28 00:02:27,398 --> 00:02:29,442 - Ah bon ? - J'ai une nouvelle maison. 29 00:02:31,319 --> 00:02:32,320 C'est vrai ? 30 00:02:33,237 --> 00:02:35,615 Augusto peut pas se passer de moi. 31 00:02:36,365 --> 00:02:39,118 C'est peut-être ça, le mariage.  32 00:02:39,202 --> 00:02:42,496 On doit se supporter mutuellement. 33 00:02:43,039 --> 00:02:46,417 Si tu me dis de me remettre avec Ruy, tu délires. 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 J'ai pas dit ça, c'est toi qui en parles. 35 00:02:49,337 --> 00:02:51,505 C'est que tu y as pensé. 36 00:02:52,048 --> 00:02:53,257 Tu veux du mezcal ? 37 00:02:53,341 --> 00:02:54,258 Oui. 38 00:02:54,342 --> 00:02:55,259 C'est bien. 39 00:03:02,058 --> 00:03:02,934 Santé ! 40 00:03:04,435 --> 00:03:07,146 - Elle était tout enflée ! - Comme un poisson-lune. 41 00:03:07,230 --> 00:03:09,690 Elle a dit : "Mince, Ruy !" 42 00:03:09,774 --> 00:03:10,650 Attends. 43 00:03:12,985 --> 00:03:13,861 Oui. 44 00:03:15,321 --> 00:03:17,281 M. le vice-secrétaire, vous allez bien ? 45 00:03:18,991 --> 00:03:19,825 Oui. 46 00:03:20,701 --> 00:03:23,746 On l'a retrouvée, je vous remercie. 47 00:03:23,829 --> 00:03:25,665 On ne vous a pas prévenu ? 48 00:03:27,250 --> 00:03:30,544 Oui, bien sûr. On a porté plainte. 49 00:03:31,587 --> 00:03:32,546 Je comprends. 50 00:03:33,339 --> 00:03:34,173 Oui. 51 00:03:34,840 --> 00:03:37,593 Bien sûr, je leur transmets. 52 00:03:37,969 --> 00:03:38,970 Bien sûr. 53 00:03:40,846 --> 00:03:42,515 Une dernière chose. 54 00:03:42,598 --> 00:03:45,518 La prochaine fois, est-ce que vous pourriez 55 00:03:45,601 --> 00:03:48,354 faire votre putain de boulot ? 56 00:03:49,105 --> 00:03:51,857 Essayez de vous bouger le cul. Merci. 57 00:03:55,695 --> 00:03:58,906 - Il avait déjà raccroché. - Sans déconner ! 58 00:04:00,199 --> 00:04:03,327 Il a dit qu'ils étaient à deux doigts de la trouver. 59 00:04:03,411 --> 00:04:04,829 Ça m'étonne pas. 60 00:04:04,912 --> 00:04:08,291 Ils trouvent un gamin au hasard, et l'affaire est classée. 61 00:04:08,874 --> 00:04:10,960 Ça sert plus à rien d'avoir des relations. 62 00:04:11,043 --> 00:04:13,212 - Si, ça peut servir pour… - Mais… 63 00:04:13,296 --> 00:04:15,506 Comment elle est allée là-bas ? 64 00:04:15,589 --> 00:04:18,634 Quand on est allées à Salazar, elle prenait tout en main. 65 00:04:18,718 --> 00:04:21,345 Elle posait des questions,  comme une grande. 66 00:04:21,429 --> 00:04:25,182 J'en suis malade rien que de l'imaginer  toute seule là-bas. 67 00:04:25,266 --> 00:04:29,020 À quasi son âge, je prenais le bus tous les jours. 68 00:04:29,103 --> 00:04:31,188 Je prenais même le métro, Idalia. 69 00:04:31,272 --> 00:04:34,233 C'est différent pour les femmes, surtout les petites filles. 70 00:04:34,317 --> 00:04:38,112 En plus, y avait pas encore de voitures. On se déplaçait à cheval. 71 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 Très drôle. 72 00:04:39,697 --> 00:04:42,533 - J'ai voté deux fois de plus que toi. - Trois ! 73 00:04:42,616 --> 00:04:46,245 - J'ai grandi sans Internet. - Moi aussi. 74 00:04:46,329 --> 00:04:49,332 - Moi, je me déplaçais à vélo ! - En banlieue. 75 00:04:49,415 --> 00:04:50,333 La ferme. 76 00:04:50,416 --> 00:04:54,253 Moi, je vous emmerde, car j'ai jamais pris le bus. 77 00:04:54,337 --> 00:04:55,588 T'es pas dégourdi. 78 00:04:56,964 --> 00:04:58,049 C'est bien, le bus. 79 00:04:58,132 --> 00:05:01,135 Ah bon ? Alors, j'échange contre ta Prius. 80 00:05:01,218 --> 00:05:02,636 J'en étais sûre ! 81 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Je te dépose où tu veux avec. 82 00:05:04,764 --> 00:05:07,183 Merci pour le dîner. C'est gentil. 83 00:05:07,266 --> 00:05:09,977 Ces bières se sont fait attendre. Santé ! 84 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 À ma puce ! 85 00:05:11,062 --> 00:05:12,521 - À Andrea. - Santé. 86 00:05:14,774 --> 00:05:16,025 Santé. 87 00:05:17,943 --> 00:05:20,488 Il fait que des quesadillas depuis des années. 88 00:05:21,155 --> 00:05:24,325 - Il essaie de se rattraper. - Je peux en avoir ? 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,410 C'est faux, je cuisine bien. 90 00:05:32,375 --> 00:05:35,961 Si vous pouviez écrire un truc sur la porte du président, 91 00:05:36,128 --> 00:05:37,254 ce serait quoi ? 92 00:05:37,338 --> 00:05:40,299 C'est une question classique de Ruy. 93 00:05:40,383 --> 00:05:42,093 "Les Caries Suicidaires." 94 00:05:42,593 --> 00:05:45,554 C'est le nom de son groupe imaginaire. 95 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 C'est punk ? 96 00:05:47,390 --> 00:05:49,809 C'est pas si imaginaire que ça. 97 00:05:49,892 --> 00:05:52,561 J'ai écrit des textes, mais ils sont pas punk. 98 00:05:52,645 --> 00:05:54,688 Putain, je rêve... 99 00:05:57,149 --> 00:06:01,320 "Caries" ? Sérieux, mec ! Attends. 100 00:06:01,821 --> 00:06:05,241 Pendant la grève des étudiants, y avait un type qui s'appelait Carie. 101 00:06:06,242 --> 00:06:07,493 Il est mort, mec. 102 00:06:11,414 --> 00:06:14,375 Le mot "caries", ça sonne pas hyper bien. 103 00:06:14,458 --> 00:06:17,420 Je trouve que ça fonctionne pas… 104 00:06:17,503 --> 00:06:20,256 Ça va pas avec le mot "suicidaire". 105 00:06:20,339 --> 00:06:24,260 Je sais pas… Ça me plaît pas. 106 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 Arrête de te la péter. 107 00:06:30,057 --> 00:06:30,891 Moi, 108 00:06:31,559 --> 00:06:34,812 je peindrais une fresque où on verrait des ovnis 109 00:06:34,895 --> 00:06:37,022 embarquer un Tlatoani. 110 00:06:37,731 --> 00:06:41,193 Et moi, vous savez ce que j'écrirais ? 111 00:06:41,277 --> 00:06:44,947 "Voici l'homme venu nous purifier avec sa morale." 112 00:06:45,030 --> 00:06:47,950 Faudrait mettre chaque mot entre guillemets. 113 00:06:49,410 --> 00:06:50,536 C'est chouette, non ? 114 00:06:56,292 --> 00:06:59,170 Qu'est-ce qui est chouette, mon amour ? 115 00:06:59,253 --> 00:07:00,129 Je sais pas. 116 00:08:03,234 --> 00:08:04,443 Attends. 117 00:08:05,444 --> 00:08:06,862 Je vais voir ma fille. 118 00:09:50,549 --> 00:09:51,383 Fausto. 119 00:11:22,349 --> 00:11:23,559 À quoi tu penses ? 120 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 Et toi ? 121 00:11:27,688 --> 00:11:28,522 Toi d'abord. 122 00:11:29,189 --> 00:11:30,983 Non, toi d'abord. 123 00:11:31,692 --> 00:11:32,735 Pourquoi moi ? 124 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Je crois que ça vous a plu tous les deux. 125 00:11:38,866 --> 00:11:40,909 Plus que vous croyez. 126 00:11:40,993 --> 00:11:42,953 Pareil pour toi, mon amour. 127 00:11:43,036 --> 00:11:43,954 "Mon amour" ? 128 00:11:44,663 --> 00:11:46,498 Te fais pas d'illusions, mec. 129 00:11:46,582 --> 00:11:49,668 J'ai pas oublié ce que t'as fait pour avoir la garde. 130 00:11:49,752 --> 00:11:51,420 - Julia… - Mais maintenant, 131 00:11:52,129 --> 00:11:54,923 avec les relations de Fausto, tu vas perdre. 132 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 T'avais l'air heureuse, hier soir. 133 00:12:05,476 --> 00:12:08,437 Tu devrais fonder une secte. 134 00:12:09,271 --> 00:12:11,148 Style Osho. Je suis sérieux. 135 00:12:11,648 --> 00:12:14,860 On rassemble du monde,  de la joie, un peu de capitalisme. 136 00:12:14,943 --> 00:12:15,986 J'adhérerais. 137 00:12:16,945 --> 00:12:20,532 Osho ? Elle serait  le prochain Charles Manson. 138 00:12:21,658 --> 00:12:24,953 Ou la NXIVM. On se ferait tatouer  son nom sur la cuisse. 139 00:12:25,037 --> 00:12:26,580 J'adore. 140 00:12:26,663 --> 00:12:29,500 Blague à part, ils ont essayé de me recruter. 141 00:12:29,583 --> 00:12:32,628 Sérieux ? Ça m'étonne pas, t'as le profil. 142 00:12:32,711 --> 00:12:34,922 Je te verrais bien dans la secte de Salinas. 143 00:12:35,506 --> 00:12:36,340 Mon Dieu. 144 00:12:37,299 --> 00:12:40,886 Si c'est Julia la gourou, moi j'adhère.  Et toi ? 145 00:12:40,969 --> 00:12:44,640 Carrément, mais on serait pas les seules recrues. 146 00:12:44,723 --> 00:12:47,434 Il faudrait au moins être huit. 147 00:12:47,518 --> 00:12:48,519 Au moins. 148 00:12:48,602 --> 00:12:51,563 Ne me donnez pas d'idées Je vous surveillerais de près. 149 00:12:52,272 --> 00:12:54,608 Mais on se ferait lyncher par les voisins. 150 00:12:55,150 --> 00:12:57,486 Au moins, on aurait des dents nickel 151 00:12:57,569 --> 00:13:00,364 avec un dentiste dispo 24 heures sur 24. 152 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 Vous êtes déjà levés ? 153 00:13:12,709 --> 00:13:13,585 Ouais. 154 00:13:14,169 --> 00:13:15,128 Viens ici. 155 00:13:16,505 --> 00:13:17,422 Viens. 156 00:13:21,343 --> 00:13:22,261 Tiens. 157 00:13:23,011 --> 00:13:24,137 Merci. 158 00:13:52,708 --> 00:13:57,379 Cette semaine, les États-Unis ont livré 700 000 doses de vaccin 159 00:13:57,462 --> 00:13:59,172 au Mexique. 160 00:13:59,256 --> 00:14:02,885 Ils sont arrivés à l'aéroport de Mexico 161 00:14:02,968 --> 00:14:06,138 et la plus grande campagne de vaccination  de l'histoire se prépare. 162 00:14:06,221 --> 00:14:08,891 Le Mexique est l'un des dix premiers pays, 163 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 et le premier pays d'Amérique latine à recevoir ce vaccin, 164 00:14:11,768 --> 00:14:15,188 qui sera administré gratuitement pour tout le monde. 165 00:14:15,272 --> 00:14:18,817 Les doses seront  sous la responsabilité des forces armées 166 00:14:18,901 --> 00:14:22,070 et seront administrées au personnel soignant 167 00:14:22,154 --> 00:14:24,615 puis aux personnes âgées. 168 00:14:29,328 --> 00:14:30,787 Ça va, Güero ? 169 00:14:31,788 --> 00:14:32,998 Tu es encore là. 170 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Tout ira bien, t'en fais pas. 171 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 Je t'amènerai de l'eau. Attends-moi ici. 172 00:14:39,796 --> 00:14:42,466 ÉPICERIE "CHEZ LUCIEN" À LOUER 173 00:14:50,140 --> 00:14:51,099 Ma puce. 174 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 Il faut se lever. 175 00:14:54,895 --> 00:14:56,813 On va être en retard. 176 00:14:56,897 --> 00:14:58,023 Papa ? 177 00:14:58,106 --> 00:15:00,817 Et si les Rois mages tombaient malades ? 178 00:15:01,735 --> 00:15:03,570 Du coup, ils viendraient pas ? 179 00:15:04,071 --> 00:15:05,614 Bien sûr que si. 180 00:15:05,697 --> 00:15:07,741 Les Rois mages sont immunisés. 181 00:15:07,824 --> 00:15:11,536 Et puis, tout va revenir dans l'ordre.  T'inquiète pas. 182 00:15:12,245 --> 00:15:14,456 Lève-toi. Tu leur demandes quoi ? 183 00:15:15,624 --> 00:15:17,834 Deux poupées Lupita Ajolota. 184 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 Pourquoi deux ? 185 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 Une pour moi, une pour Caro. 186 00:15:21,254 --> 00:15:24,007 Pourquoi elle demanderait pas ce qu'elle veut ? 187 00:15:24,508 --> 00:15:26,468 Je veux qu'on joue ensemble. 188 00:15:27,469 --> 00:15:29,179 Elle jouera plus avec toi ? 189 00:15:36,603 --> 00:15:38,480 Éteins. 190 00:15:38,563 --> 00:15:39,940 Désolé, madame. 191 00:15:41,066 --> 00:15:44,236 Le client t'a demandé une autre idée à la con ? 192 00:15:44,319 --> 00:15:47,823 Il veut que le logo soit plus abouti. 193 00:15:47,906 --> 00:15:50,200 Tu les trouves où, ces types, Julia ? 194 00:15:52,160 --> 00:15:55,080 Je sors me faire infecter. T'as besoin de quelque chose ? 195 00:15:55,163 --> 00:15:56,540 Un café au lait. 196 00:16:01,545 --> 00:16:03,672 Ça va, ma chérie ? Tu fais quoi ? 197 00:16:05,590 --> 00:16:07,009 Tu me manques. 198 00:16:07,592 --> 00:16:09,261 Je suis débordée, comme d'habitude. 199 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Et toi ? 200 00:16:17,102 --> 00:16:20,605 Va manger un bout,  ils vont changer ton pupitre. 201 00:16:20,689 --> 00:16:23,650 Faites une pause, vous placerez bien les chaises après. 202 00:16:23,734 --> 00:16:26,653 Elles doivent être plus espacées que ça. 203 00:16:26,737 --> 00:16:27,779 Bien. 204 00:16:28,363 --> 00:16:29,656 - Salut. - Salut. 205 00:16:30,949 --> 00:16:32,784 - Ça se passe bien ? - Tu reviens ? 206 00:16:32,868 --> 00:16:33,827 Non. 207 00:16:34,870 --> 00:16:37,956 Je viens juste voir Laura. Toi, ça va ? 208 00:16:38,832 --> 00:16:40,500 Je t'ai appelée plusieurs fois. 209 00:16:40,584 --> 00:16:42,252 J'ai bloqué ton numéro. 210 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 Oui, je comprends. 211 00:16:44,588 --> 00:16:47,466 Je voulais juste m'excuser.  Je suis sincère. 212 00:16:47,549 --> 00:16:50,052 Je commence à prendre mes marques et… 213 00:16:50,135 --> 00:16:53,138 Tant mieux pour toi. Bravo. 214 00:16:53,221 --> 00:16:56,850 - Je sais même pas ce que je dis. - Rebe, je ferme. 215 00:16:56,933 --> 00:17:00,062 Je voulais te dire  que je sais que j'ai merdé. 216 00:17:00,145 --> 00:17:02,606 J'aurais jamais dû agir comme ça. 217 00:17:04,149 --> 00:17:05,609 Cool, j'espère bien. 218 00:17:06,735 --> 00:17:09,196 J'espère que t'as compris que t'as déconné. 219 00:17:21,166 --> 00:17:22,334 Tout change, 220 00:17:22,417 --> 00:17:25,212 mais c'est toujours la même chose. 221 00:17:26,004 --> 00:17:28,090 Que ce soit dans notre consommation, 222 00:17:28,215 --> 00:17:30,175 ou dans nos relations avec les autres. 223 00:17:36,014 --> 00:17:39,309 On cherche un semblant de normalité. 224 00:17:41,019 --> 00:17:42,646 On cherche une normalité 225 00:17:44,064 --> 00:17:47,484 qui nous permette de voir des gens et de ne pas nous isoler. 226 00:17:54,241 --> 00:17:57,077 De nous épanouir, mais différemment. 227 00:18:00,872 --> 00:18:02,749 Même si rien n'est pareil. 228 00:18:08,171 --> 00:18:09,923 On cherche des réponses 229 00:18:10,006 --> 00:18:12,717 auprès des autres pour trouver un sens à cette folie. 230 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 Tu t'es endormi ? 231 00:18:32,404 --> 00:18:35,407 Rendors-toi. 232 00:19:05,979 --> 00:19:07,355 Ma puce. 233 00:19:07,856 --> 00:19:09,524 Qu'est-ce que tu fais debout ? 234 00:19:09,608 --> 00:19:11,526 Tu as encore fait un cauchemar ? 235 00:19:13,069 --> 00:19:16,198 Caro dansait et chantait, 236 00:19:16,281 --> 00:19:18,950 mais elle voulait pas  que je danse avec elle. 237 00:19:19,201 --> 00:19:22,245 Un cauchemar musical ? C'est cool. 238 00:19:23,371 --> 00:19:26,625 T'inquiète pas, c'était qu'un rêve. 239 00:19:29,252 --> 00:19:30,420 Rendors-toi. 240 00:19:30,503 --> 00:19:32,839 D'accord, mais reste avec moi. 241 00:19:32,923 --> 00:19:35,008 Je reste jusqu'à ce que tu t'endormes. 242 00:19:35,091 --> 00:19:36,134 - Bien. - Cool. 243 00:19:36,218 --> 00:19:37,052 Cool. 244 00:19:42,849 --> 00:19:45,268 Fausto est mon dentiste. 245 00:19:49,147 --> 00:19:52,234 Le monde a tellement changé  ces derniers mois. 246 00:19:53,235 --> 00:19:55,528 Plus qu'on n'aurait pu l'imaginer. 247 00:19:56,571 --> 00:19:58,240 Que moi, j'aurais imaginé. 248 00:20:02,827 --> 00:20:05,622 Il ne s'agit pas de savoir  si le changement est bon ou pas. 249 00:20:06,122 --> 00:20:09,459 Le changement existe. Un point c'est tout. 250 00:20:20,428 --> 00:20:22,347 Le changement change tout. 251 00:20:23,139 --> 00:20:25,308 Je suis de plus en plus convaincu 252 00:20:25,392 --> 00:20:28,270 que ce qui compte,  c'est qu'on change nous-mêmes. 253 00:20:28,353 --> 00:20:31,648 Ça doit venir de nous. Un changement radical. 254 00:20:31,731 --> 00:20:33,858 Et n'oublions pas que parfois, 255 00:20:33,942 --> 00:20:37,904 ces changements permettent juste de vivre comme avant. 256 00:21:06,057 --> 00:21:07,600 Ça va aller. 257 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 - Junebug, éteins ! - Idalia, je t'ai préparé une assiette. 258 00:21:10,562 --> 00:21:13,481 - J'arrive ! - Miel, confiture ou noisette ? 259 00:21:13,565 --> 00:21:15,900 - Les trois ! - Non, ma chérie. 260 00:21:16,401 --> 00:21:19,529 Tu vas devenir diabétique. 261 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 Choisis. 262 00:21:21,281 --> 00:21:22,407 Noisette. 263 00:21:22,490 --> 00:21:24,367 Noisette pour la petite ! 264 00:21:26,202 --> 00:21:29,331 Cacho va te coiffer.  Ça sera mieux que si c'est ton père. 265 00:21:29,456 --> 00:21:31,833 Comment ça, je suis un super coiffeur ! 266 00:21:31,958 --> 00:21:34,085 - Quoi ? - Tu sais pas faire de tresses. 267 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 Ça va. 268 00:21:36,921 --> 00:21:38,715 J'ai fait une fausse route. 269 00:21:38,798 --> 00:21:41,676 - Tu nous as fait peur. - On peut même plus tousser. 270 00:21:41,760 --> 00:21:43,136 T'es prête, ma chérie ? 271 00:21:43,219 --> 00:21:45,388 Je file. Salut. 272 00:21:45,472 --> 00:21:46,306 Bon courage. 273 00:21:46,389 --> 00:21:49,476 - Ma puce. - Tu t'es pas brossé les dents. 274 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 J'y vais tout de suite. 275 00:21:55,231 --> 00:21:57,901 Arrête de l'enlever.  Garde-le bien sur toi. 276 00:22:04,032 --> 00:22:06,743 - Et les devoirs de géométrie ? - Ça va, Caro ? 277 00:22:11,414 --> 00:22:13,333 - T'as vu ? - Fais pas attention à elle. 278 00:22:13,416 --> 00:22:15,085 Famille Villegas-Pérez. 279 00:22:17,754 --> 00:22:20,965 - On peut plus acheter… - Plus de poulets. 280 00:22:21,633 --> 00:22:24,677 Félicitations, Andy. Ta chorégraphie était très bien. 281 00:22:24,761 --> 00:22:27,347 Amenez tous ses devoirs chez vous. 282 00:22:27,430 --> 00:22:30,141 - On voulait vous demander… - Mes jouets. 283 00:22:30,225 --> 00:22:32,560 Ah oui, c'est vrai. Lesquels sont à toi ? 284 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 Tous. 285 00:22:35,146 --> 00:22:36,064 Tous ? 286 00:22:36,147 --> 00:22:39,109 Alors, tu peux les récupérer. 287 00:22:39,192 --> 00:22:41,694 Mais quand les cours reprendront en présentiel, 288 00:22:41,778 --> 00:22:44,781 interdit de les ramener ou de les louer à tes camarades. 289 00:22:44,864 --> 00:22:47,367 J'ai besoin de la coopération des parents. 290 00:22:48,201 --> 00:22:50,578 - On y veillera. - Absolument. 291 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 Monsieur, je vous connais ? 292 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 Non, je suis Fausto. Enchanté. 293 00:22:55,542 --> 00:22:57,335 - Enchantée. - Moi de même. 294 00:22:57,460 --> 00:22:59,587 Quel est votre lien de parenté  avec Andrea ? 295 00:22:59,921 --> 00:23:02,298 - C'est mon petit ami. - Et mon dentiste. 296 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 - Tu veux une quesadilla ? - D'accord. 297 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 Ne sois plus triste. 298 00:23:11,808 --> 00:23:14,477 J'aime pas comment les enfants me regardent à l'école. 299 00:23:14,561 --> 00:23:16,980 T'en fais pas. On réglera ça. 300 00:23:17,522 --> 00:23:18,648 Va t'asseoir. 301 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 - Mme Luz. Ça va ? - Très bien. 302 00:23:21,776 --> 00:23:24,154 Une quesadilla et une fleur de courge. 303 00:23:24,237 --> 00:23:26,322 - Bien sûr. - Merci beaucoup. 304 00:23:26,948 --> 00:23:28,950 Ça va bien, le travail ? 305 00:23:33,079 --> 00:23:35,498 On a tous une mère 306 00:23:35,582 --> 00:23:37,959 On a tous un père 307 00:23:38,042 --> 00:23:43,506 Et on a aussi quelqu'un Pour qui on compte 308 00:23:43,590 --> 00:23:45,884 On est un peu différents 309 00:23:45,967 --> 00:23:48,470 On est un peu fous 310 00:23:48,553 --> 00:23:51,222 On suit notre instinct 311 00:23:51,306 --> 00:23:53,391 Mais on est des gens bien 312 00:23:53,975 --> 00:23:56,311 C'est l'amour qui est responsable 313 00:23:56,394 --> 00:23:58,813 Pas l'ennui 314 00:23:58,897 --> 00:24:01,357 Notre décision est honnête 315 00:24:01,441 --> 00:24:04,027 Raisonnée et sincère 316 00:24:14,746 --> 00:24:17,415 Le mariage est un contrat dépassé 317 00:24:17,499 --> 00:24:19,709 On devrait le laisser mourir 318 00:24:19,792 --> 00:24:24,881 Laissons l'amour décider De notre façon de vivre 319 00:24:24,964 --> 00:24:27,383 Aimons-nous les uns les autres 320 00:24:27,467 --> 00:24:29,928 Sans nous fixer de contraintes 321 00:24:30,011 --> 00:24:32,555 Ceux qui sont mariés 322 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 Disent que le mariage est mort 323 00:24:35,099 --> 00:24:37,685 Que le mariage se meurt 324 00:24:37,769 --> 00:24:40,188 Allumez une bougie 325 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 Laissons l'église pleurer 326 00:24:42,565 --> 00:24:45,193 Personne n'est endeuillé 327 00:24:45,276 --> 00:24:47,695 Je suis sûre que le mariage est mort 328 00:24:47,779 --> 00:24:50,240 Et je ressens une envie de vivre 329 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 Si l'amour a plusieurs formes 330 00:24:52,659 --> 00:24:55,119 Alors le mariage est une prison… 331 00:24:55,203 --> 00:24:58,081 Non ! Ça fait sept heures devant un écran. 332 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 Ma puce, tu vas devenir aveugle. 333 00:24:59,999 --> 00:25:03,086 C'est pas vrai. Le premier arrivé est un poulet ! 334 00:25:03,169 --> 00:25:04,504 - Attends ! - Poulet ! 335 00:25:04,587 --> 00:25:06,673 - Je vais gagner ! - Je tiens le gâteau ! 336 00:25:08,383 --> 00:25:09,217 J'ai gagné ! 337 00:25:12,595 --> 00:25:15,306 SALES PORCS - LA FAMILLE EST SACRÉE 338 00:25:15,390 --> 00:25:18,351 "La famille 339 00:25:19,102 --> 00:25:19,936 "est 340 00:25:21,062 --> 00:25:23,273 "sacrée." 341 00:26:39,766 --> 00:26:43,645 Sous-titres : Marie Ramblier