1 00:00:06,049 --> 00:00:09,218 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,302 --> 00:00:10,386 [kissing] 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,763 [breathing heavily] 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,601 [moaning] 5 00:00:51,094 --> 00:00:51,969 [Ruy] Fausto… 6 00:00:55,598 --> 00:00:57,350 -[Julia] Hi, babe. -What's going on? 7 00:00:58,351 --> 00:01:00,144 [Julia] Did you put Andrea to sleep? 8 00:01:00,228 --> 00:01:02,438 [Fausto] Yeah, but I had to give her laughing gas. 9 00:01:02,522 --> 00:01:03,356 [both chuckle] 10 00:01:03,439 --> 00:01:05,608 -I guess we should go. -[Fausto] Yeah. 11 00:01:05,691 --> 00:01:07,401 Why don't you two stay for a drink? 12 00:01:07,902 --> 00:01:09,153 -It's late. -[Fausto] I'm in. 13 00:01:09,237 --> 00:01:10,446 He's in, let's do it. Come on. 14 00:01:22,166 --> 00:01:26,087 -We're out of beer. I'll go buy some more. -Let's do it another time. I'm exhausted. 15 00:01:26,170 --> 00:01:28,297 -No, I'll be right back. -I'll go with you. 16 00:01:28,381 --> 00:01:29,507 -Great. -Are you serious? 17 00:01:29,590 --> 00:01:30,967 -Let's go. -Careful, Julia. 18 00:01:31,050 --> 00:01:32,718 I'm leaving you with a kidnapper. 19 00:01:32,802 --> 00:01:36,013 Watch it, cowboy. My husband will get out of jail any day now. 20 00:01:38,641 --> 00:01:39,976 [door slams] 21 00:01:40,393 --> 00:01:42,395 [theme music playing] 22 00:01:51,112 --> 00:01:53,614 What's with that guilty look, Julia? 23 00:01:53,698 --> 00:01:55,533 You gonna tell me what's going on or what? 24 00:01:56,284 --> 00:01:57,201 [Julia] What? 25 00:01:58,661 --> 00:02:01,247 [scoffs] Come on. 26 00:02:01,831 --> 00:02:04,500 You can't deny  Ruy is looking good these days. 27 00:02:04,584 --> 00:02:06,460 Being separated suits him. 28 00:02:07,128 --> 00:02:09,547 [chuckling] You're kidding me. You saw us? 29 00:02:09,630 --> 00:02:10,882 [Idalia] Hard not to. 30 00:02:10,965 --> 00:02:12,842 [both laughing] 31 00:02:13,342 --> 00:02:16,345 Augusto can be  such an asshole to me sometimes. 32 00:02:16,971 --> 00:02:20,641 I honestly don't know what the hell I'm gonna do with him home all day long. 33 00:02:21,267 --> 00:02:23,853 You're always here. You'll hardly ever see him. 34 00:02:23,936 --> 00:02:26,689 I think it's time for me to move back to my hometown. 35 00:02:27,398 --> 00:02:29,400 -[Julia] Really? -I have a new house to enjoy. 36 00:02:31,319 --> 00:02:32,320 For real? 37 00:02:33,237 --> 00:02:35,615 Besides, Augusto can't manage without me. 38 00:02:36,365 --> 00:02:39,118 Sometimes I think that's what marriage is all about. 39 00:02:39,202 --> 00:02:42,496 Women have to learn to live with men, and men have to learn to live with women. 40 00:02:43,039 --> 00:02:46,417 If you're trying to tell me to get back with Ruy, you're delusional. 41 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 No, no, I didn't say that. Don't put words in my mouth. 42 00:02:49,337 --> 00:02:51,505 You said it because maybe you're thinking it. 43 00:02:52,048 --> 00:02:53,257 Want some mezcal? 44 00:02:53,341 --> 00:02:54,258 [Julia] Sure. 45 00:02:54,342 --> 00:02:55,259 Good answer. 46 00:03:01,057 --> 00:03:01,974 [both chuckling] 47 00:03:02,058 --> 00:03:02,934 Cheers. 48 00:03:04,435 --> 00:03:08,314 -[Ruy] She was huge. She gained 60 pounds. -[Julia] Ballooned up like a puffer fish. 49 00:03:08,397 --> 00:03:09,482 [overlapping dialogue] 50 00:03:09,565 --> 00:03:10,858 -[phone buzzing] -Shh! 51 00:03:12,985 --> 00:03:13,861 Yes? 52 00:03:15,321 --> 00:03:17,114 Deputy, how are you? 53 00:03:18,991 --> 00:03:19,825 Yes. 54 00:03:20,701 --> 00:03:23,746 We found her, actually. Hours ago. Thank you. 55 00:03:23,829 --> 00:03:25,665 Oh, really? They didn't tell you? 56 00:03:27,250 --> 00:03:30,544 Uh, yes, of course. We filed a report and everything. Yes. 57 00:03:31,587 --> 00:03:32,546 [chuckling] Of course. 58 00:03:33,339 --> 00:03:34,173 Yes. 59 00:03:34,840 --> 00:03:37,885 Of course, Deputy Secretary, I'll give your regards. 60 00:03:37,969 --> 00:03:38,970 I will, yes. 61 00:03:40,846 --> 00:03:42,515 By the way, there's one more thing. 62 00:03:42,598 --> 00:03:45,518 Next time, maybe you should do your job. 63 00:03:45,601 --> 00:03:48,354 Just do your fucking job,  Deputy Secretary. 64 00:03:49,105 --> 00:03:52,108 Just do it, for fuck's sake. Thank you. 65 00:03:55,695 --> 00:03:58,906 -He'd already hung up. Don't worry. -Oh my God! 66 00:03:58,990 --> 00:04:00,074 -[all laughing] -You dick! 67 00:04:00,199 --> 00:04:03,327 He said they had had some tips and were close to locating her. 68 00:04:03,411 --> 00:04:04,829 -I mean, come on. -Unbelievable. 69 00:04:04,912 --> 00:04:08,291 As if they were gonna bring us some random street kid and that's it, case closed. 70 00:04:08,374 --> 00:04:10,543 [Fausto] Right. So much for my good connections. 71 00:04:10,626 --> 00:04:13,212 [Ruy] Connections are useless, they don't do fuck all. 72 00:04:13,296 --> 00:04:15,506 I still don't know  how she went all that way alone. 73 00:04:15,589 --> 00:04:17,842 You should've seen her on our trip to Salazar. 74 00:04:17,925 --> 00:04:21,345 She took everything in, asked lots of questions, like a big girl. 75 00:04:21,429 --> 00:04:24,890 It freaks me out to think of her all alone that whole time. 76 00:04:24,974 --> 00:04:26,726 [Ruy] I wasn't much older than Andrea 77 00:04:26,809 --> 00:04:29,020 when I started taking the bus  to school every day. 78 00:04:29,103 --> 00:04:31,188 I took the bus and transferred to the metro. 79 00:04:31,272 --> 00:04:33,816 It is safer for boys  than it is for women and girls, Ruy. 80 00:04:33,899 --> 00:04:34,775 [Ruy] That's true. 81 00:04:34,859 --> 00:04:38,112 [Julia] And cars hadn't been invented yet. Everyone rode horses. 82 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 -[all laughing] -Now hold on. 83 00:04:39,697 --> 00:04:42,533 -I'm only two presidential terms older-- -[Julia] Three, I think. 84 00:04:42,616 --> 00:04:43,576 Yeah. 85 00:04:43,659 --> 00:04:46,245 -And I grew up without the Internet. -Yeah, me too. 86 00:04:46,329 --> 00:04:48,664 I rode my bicycle around the block all day. 87 00:04:48,748 --> 00:04:50,333 -[Fausto] In the suburbs. -Shut up. 88 00:04:50,416 --> 00:04:54,253 You'll probably give me shit for this, but I've never taken a bus in my life. 89 00:04:54,337 --> 00:04:55,588 [Idalia] You haven't lived. 90 00:04:56,964 --> 00:04:58,049 [Ruy] Buses are cool. 91 00:04:58,132 --> 00:04:59,175 Is that right? 92 00:04:59,258 --> 00:05:01,302 -I'll trade my bus for your Prius. -[Ruy laughing] 93 00:05:01,385 --> 00:05:04,680 -Don't laugh, I'm serious! Let's trade. -You can have a ride anytime. 94 00:05:04,764 --> 00:05:07,183 [Fausto] Hey, thanks for making dinner. It's delicious. 95 00:05:07,266 --> 00:05:09,769 My man, we were  long overdue for this, so cheers! 96 00:05:09,852 --> 00:05:10,978 -[Julia] Yes! -To Cachito. 97 00:05:11,062 --> 00:05:12,521 -Here's to Andrea. -[Fausto] Cheers. 98 00:05:14,774 --> 00:05:16,025 [Julia] Top me up. 99 00:05:16,609 --> 00:05:17,860 [Fausto] Careful, it's hot. 100 00:05:17,943 --> 00:05:20,488 [Idalia] All he made for years were quesadillas. 101 00:05:21,155 --> 00:05:22,865 -But look at this! -Impressive. 102 00:05:22,948 --> 00:05:24,325 Would you pass me one of those? 103 00:05:24,408 --> 00:05:26,410 [Ruy] You're exaggerating, I cook all the time. 104 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 [funky jazz playing] 105 00:05:32,375 --> 00:05:34,043 If you could write something 106 00:05:34,126 --> 00:05:37,254 on the doors of the national palace, what would it be, huh? 107 00:05:37,338 --> 00:05:40,299 Dude, that's a typical Ruy question. 108 00:05:40,383 --> 00:05:42,093 "The Suicide Cavities." 109 00:05:42,593 --> 00:05:45,554 That's what Fausto's imaginary band is called. 110 00:05:45,638 --> 00:05:47,306 -[coughing] -[Ruy] A punk band? 111 00:05:47,390 --> 00:05:49,809 Actually, it's nearly a reality. 112 00:05:49,892 --> 00:05:52,561 I've been writing some songs. And no, it's not a punk band. 113 00:05:52,645 --> 00:05:54,688 Oh, well that's great, man. 114 00:05:54,772 --> 00:05:56,565 [laughing] 115 00:05:57,149 --> 00:05:58,943 Cavities, dude? 116 00:05:59,026 --> 00:06:01,320 No, wait, hang on. 117 00:06:01,821 --> 00:06:05,241 During the student strike, there was this guy we called "Cavities." 118 00:06:06,242 --> 00:06:07,493 Yeah, he died though. 119 00:06:11,414 --> 00:06:14,375 I don't know if the word "cavity" is solid enough. 120 00:06:14,458 --> 00:06:17,420 It feels a little obscure. I don't know. 121 00:06:17,503 --> 00:06:20,256 Or maybe it's the pairing with "suicide." 122 00:06:20,339 --> 00:06:21,632 I'm not so sure. 123 00:06:21,715 --> 00:06:24,260 Uh, I dunno, man, I'm not really feeling it. 124 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 [Julia] Stop being so pretentious, Ruy. 125 00:06:28,264 --> 00:06:30,891 Mmm… I… 126 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 would paint a kick-ass wall mural 127 00:06:33,644 --> 00:06:37,022 of a UFO abducting the Aztec Tlatoani ruler. 128 00:06:37,106 --> 00:06:39,358 [Ruy laughing] And you think I'm a hippie? 129 00:06:39,442 --> 00:06:41,193 No, no, no. This is what I'd write: 130 00:06:41,277 --> 00:06:44,947 "Here lives the man who came from Heaven to purify us with his moral strength." 131 00:06:45,030 --> 00:06:47,950 But every word would be  in quotation marks. 132 00:06:48,033 --> 00:06:49,326 [Julia and Ruy laughing] 133 00:06:49,410 --> 00:06:50,536 That's nice, right? 134 00:06:52,288 --> 00:06:54,999 [all laughing] 135 00:06:56,292 --> 00:06:59,170 [Julia] "That's nice"? What's nice, baby? 136 00:06:59,253 --> 00:07:00,129 I don't know. 137 00:07:02,131 --> 00:07:04,133 [Cumbia music playing] 138 00:08:03,234 --> 00:08:04,443 Wait, hold on. 139 00:08:05,444 --> 00:08:06,862 I need to see my daughter. 140 00:08:44,108 --> 00:08:46,110 [both breathing heavily] 141 00:09:50,549 --> 00:09:51,383 Fausto. 142 00:11:22,349 --> 00:11:23,559 What's on your mind? 143 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 What's on yours? 144 00:11:27,688 --> 00:11:28,522 You go first. 145 00:11:29,189 --> 00:11:30,983 I will? No, you. 146 00:11:31,692 --> 00:11:34,695 Oh, no, you. [chuckling] 147 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 I think the two of you had a good time together. 148 00:11:37,573 --> 00:11:38,782 [sarcastically] Uh-huh! 149 00:11:38,866 --> 00:11:40,909 More fun than you'd like to admit. 150 00:11:40,993 --> 00:11:42,953 Same can be said for you, my love. 151 00:11:43,036 --> 00:11:43,954 "My love"? 152 00:11:44,663 --> 00:11:46,498 Don't get your hopes up, dude. 153 00:11:46,582 --> 00:11:49,585 I haven't forgotten how you tried to sue me for custody. 154 00:11:49,668 --> 00:11:51,336 -Oh, Julia, let's not-- -But now… 155 00:11:52,129 --> 00:11:54,923 with Fausto's connections, we're gonna sue you. 156 00:11:55,716 --> 00:11:57,718 [chuckling] 157 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 You seemed pretty satisfied last night. 158 00:12:05,476 --> 00:12:08,437 Dude, you should start a cult. 159 00:12:09,271 --> 00:12:11,148 Like Osho. Seriously. 160 00:12:11,648 --> 00:12:14,860 You could sign people up, and get them to give you their money… 161 00:12:14,943 --> 00:12:15,986 You'd be laughing. 162 00:12:16,570 --> 00:12:20,532 Wait, why Osho? She's potentially the next Charles Manson. 163 00:12:21,658 --> 00:12:24,953 Go all NXIVM, dude. Tattoo your name on our groins. 164 00:12:25,037 --> 00:12:26,580 I love it, I love it. 165 00:12:26,663 --> 00:12:29,500 All joking aside, though, they did try to recruit me. 166 00:12:29,583 --> 00:12:32,628 Seriously? I mean, yeah, you're the right profile. 167 00:12:32,711 --> 00:12:34,922 I can totally see you in the Salinas cult. 168 00:12:35,506 --> 00:12:36,340 Jeez. 169 00:12:37,299 --> 00:12:40,886 Anyway, if Julia was our leader, I'd join. Wouldn't you, dude? 170 00:12:40,969 --> 00:12:43,639 Oh, I totally would, but we wouldn't be the only recruits. 171 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 Two's not enough. 172 00:12:44,723 --> 00:12:47,434 No, she'd have at least eight guys. 173 00:12:47,518 --> 00:12:48,519 Maybe more. 174 00:12:48,602 --> 00:12:51,563 Don't give me any ideas, I'd keep you on short leashes. 175 00:12:52,272 --> 00:12:54,483 The neighbors wouldn't like it. 176 00:12:55,150 --> 00:12:57,110 At least we'd have perfect teeth 177 00:12:57,194 --> 00:13:00,364 thanks to our personal dentist available to us 24/7. 178 00:13:00,447 --> 00:13:02,449 [Julia and Fausto chuckle] 179 00:13:05,744 --> 00:13:06,954 Who's there? 180 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 [Andrea] You woke up so early. 181 00:13:12,709 --> 00:13:13,585 Yes. 182 00:13:14,169 --> 00:13:15,128 Come here. 183 00:13:16,505 --> 00:13:17,422 That's it. 184 00:13:21,343 --> 00:13:22,261 You can have this. 185 00:13:23,011 --> 00:13:24,137 Thank you. 186 00:13:52,708 --> 00:13:56,003 [reporter] 700,000 doses  of the SARS-CoV-2 vaccine arrived 187 00:13:56,086 --> 00:13:59,172 in Mexico City's international airport this week. 188 00:13:59,256 --> 00:14:02,885 The shipment from the United States will trigger the commencement 189 00:14:02,968 --> 00:14:05,596 of the largest vaccination campaign  in Mexico's history. 190 00:14:05,679 --> 00:14:08,348 Mexico is the first nation in Latin America 191 00:14:08,432 --> 00:14:12,102 and among the first ten countries globally to receive the vaccine. 192 00:14:12,185 --> 00:14:14,813 The shipment is being safeguarded by the military 193 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 pending distribution across the country. 194 00:14:16,690 --> 00:14:19,651 It is to be offered free of charge  to all citizens, 195 00:14:19,735 --> 00:14:23,655 first to health care professionals, and subsequently to senior citizens. 196 00:14:23,739 --> 00:14:24,615 [cat meowing] 197 00:14:29,328 --> 00:14:30,787 Hello, Güero. 198 00:14:31,788 --> 00:14:32,998 You're still hanging around? 199 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 [Güero purring] 200 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Everything will be fine, don't you worry. 201 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 You're coming home with me. Wait here. 202 00:14:39,796 --> 00:14:43,967 "OLD MAN" FOOD AND GROCERIES RETAIL SPACE FOR RENT 203 00:14:50,140 --> 00:14:51,516 [Ruy] Hey, sleepy-head. 204 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 Hello? Time to get up. 205 00:14:54,061 --> 00:14:56,188 -[Andrea groans] -It's getting late. 206 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 No, Daddy. 207 00:14:58,106 --> 00:15:00,817 What would happen if Santa Claus got sick? 208 00:15:01,735 --> 00:15:03,570 Would he come anyway? 209 00:15:04,071 --> 00:15:05,614 Well, of course he would. 210 00:15:05,697 --> 00:15:07,741 Santa Claus can't get covid. 211 00:15:07,824 --> 00:15:11,536 Besides, everything will be back to normal by then. So don't worry. 212 00:15:12,245 --> 00:15:14,456 Get up. What do you want from Santa? 213 00:15:15,624 --> 00:15:17,834 Two Lupita Ajolota dolls. 214 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 Why do you want two? 215 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 [Andrea] One for me, and one for Caro. 216 00:15:21,254 --> 00:15:24,007 Ah! Are you sure that's what she wants? 217 00:15:24,508 --> 00:15:26,468 No, but I want us to play together. 218 00:15:27,469 --> 00:15:29,179 She won't play with you anymore? 219 00:15:32,516 --> 00:15:34,518 [music blaring from laptop] 220 00:15:36,603 --> 00:15:38,480 [Julia] Do you mind turning that down? 221 00:15:38,563 --> 00:15:40,983 -No problem. Sorry. -[volume decreases] 222 00:15:41,066 --> 00:15:44,236 Did the client write back with another brilliant idea? 223 00:15:44,319 --> 00:15:47,823 He wants to add a few "design elements" to the logo. 224 00:15:47,906 --> 00:15:50,575 [snickers] Where do you even find these guys, Julia? 225 00:15:52,160 --> 00:15:55,622 [Xico] I'm going out at the risk  of getting infected. Want anything? 226 00:15:55,706 --> 00:15:56,790 A latte, please. 227 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 [phone buzzing] 228 00:16:01,545 --> 00:16:03,672 [Fausto] Hey, babe.  How's your day going? Bye now. 229 00:16:05,590 --> 00:16:07,009 Darling, I miss you. 230 00:16:07,592 --> 00:16:09,136 As usual, I'm swamped. 231 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 You? 232 00:16:17,102 --> 00:16:20,605 Well, go have lunch now and change it when you get back. 233 00:16:20,689 --> 00:16:24,109 So we're gonna break for lunch now. You can finish the set up later. 234 00:16:24,192 --> 00:16:26,653 Those need to be further apart. They're way too close. 235 00:16:26,737 --> 00:16:28,280 All right, see you later. 236 00:16:28,363 --> 00:16:29,656 -What's up? -Hey. 237 00:16:30,949 --> 00:16:32,784 -How's it going? -Are you coming back? 238 00:16:32,868 --> 00:16:34,786 -No, no, no. -Oh. 239 00:16:34,870 --> 00:16:37,956 I just came to see Laura. Everything okay? 240 00:16:38,832 --> 00:16:40,500 I called you a couple of times. 241 00:16:40,584 --> 00:16:42,252 Oh, yeah. I blocked your number. 242 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 Right, I get it. Listen, um, 243 00:16:44,588 --> 00:16:47,841 I -- I just wanted to apologize, honestly. 244 00:16:48,925 --> 00:16:51,053 I get what an asshole I was. 245 00:16:51,136 --> 00:16:53,138 Good for you, congratulations. 246 00:16:53,221 --> 00:16:56,850 -Seriously, I don't know why I said that. -[man] Rebe, I'm shutting down. 247 00:16:56,933 --> 00:17:00,062 The thing is, I want you to know that I know I fucked up, 248 00:17:00,145 --> 00:17:02,606 and that I know what I did was wrong. 249 00:17:04,149 --> 00:17:05,609 Cool, I hope you mean it. 250 00:17:06,735 --> 00:17:09,196 That you finally get what you did wrong. 251 00:17:21,416 --> 00:17:23,126 [Ruy] Everything is changing, 252 00:17:23,210 --> 00:17:26,797 and at the same time, paradoxically, things are the same. 253 00:17:26,880 --> 00:17:30,175 From how we shop to how we engage with one another. 254 00:17:36,014 --> 00:17:40,102 We've searched and found,  to some extent, a new normal. 255 00:17:40,185 --> 00:17:42,437 -This one needs a bag of flour. -[Ruy] One that suits us… 256 00:17:42,521 --> 00:17:43,980 No, that goes in here. 257 00:17:44,064 --> 00:17:47,484 [Ruy] One that connects us and makes us feel less isolated. 258 00:17:54,241 --> 00:17:57,077 We're getting to know each other again in unexpected ways. 259 00:18:00,872 --> 00:18:02,749 Nothing is quite the same. 260 00:18:08,171 --> 00:18:09,923 We turn to each other 261 00:18:10,006 --> 00:18:12,717 to figure out how to make sense of all of this. 262 00:18:24,980 --> 00:18:27,399 [Julia] Shh. Sh-sh-sh-sh-sh. 263 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 Did you fall asleep? 264 00:18:32,404 --> 00:18:35,407 Stay still. Go back to sleep. 265 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 [kissing] 266 00:18:43,665 --> 00:18:45,667 [Fausto groaning] 267 00:19:00,348 --> 00:19:02,350 [muffled moaning] 268 00:19:05,979 --> 00:19:07,355 Sweetheart. 269 00:19:07,856 --> 00:19:09,524 What are you doing up? 270 00:19:09,608 --> 00:19:11,526 Did you have another nightmare? 271 00:19:11,610 --> 00:19:12,986 [Andrea] Mm-hmm. 272 00:19:13,069 --> 00:19:16,198 Caro was dancing and singing, 273 00:19:16,281 --> 00:19:19,117 but she wouldn't let me  dance and sing with her. 274 00:19:19,201 --> 00:19:22,245 [Ruy] Oh, you had a musical nightmare? That's kind of cool. 275 00:19:22,329 --> 00:19:23,288 [Andrea] Mm-hmm. 276 00:19:23,371 --> 00:19:26,625 But it wasn't real. It was just a dream. 277 00:19:27,167 --> 00:19:28,668 Okay, lie down now. 278 00:19:29,252 --> 00:19:30,420 Go back to sleep. 279 00:19:30,503 --> 00:19:32,839 Only if you sleep with me. 280 00:19:32,923 --> 00:19:35,008 No, but I'll stay until you fall asleep. 281 00:19:35,091 --> 00:19:36,134 [Andrea] Okay. 282 00:19:36,218 --> 00:19:37,052 Daddy… 283 00:19:38,929 --> 00:19:40,931 [Ruy sighs and chuckles] 284 00:19:42,849 --> 00:19:45,268 [Andrea] Fausto is my dentist. 285 00:19:46,144 --> 00:19:47,687 [Ruy] Mm-hmm. 286 00:19:49,147 --> 00:19:52,234 [Ruy] The entire world has changed in the last few months. 287 00:19:53,235 --> 00:19:55,528 More than any of us could've imagined. 288 00:19:56,571 --> 00:19:58,240 At least, more than I could. 289 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 [Fausto and Julia laughing] 290 00:20:02,827 --> 00:20:05,622 [Ruy] It isn't about whether change is good or bad. 291 00:20:06,122 --> 00:20:07,999 Change simply is. 292 00:20:08,083 --> 00:20:09,459 It exists. 293 00:20:10,627 --> 00:20:12,629 [both panting] 294 00:20:14,422 --> 00:20:16,424 [laughing] 295 00:20:20,428 --> 00:20:22,347 [Ruy] Even change is changing. 296 00:20:23,139 --> 00:20:24,683 I'm more and more convinced 297 00:20:24,766 --> 00:20:27,143 that we ourselves must welcome it. 298 00:20:28,353 --> 00:20:31,398 A radical change that comes from within. 299 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 Let's not forget that sometimes, 300 00:20:33,483 --> 00:20:37,904 all these changes we make help us keep everything as it was. 301 00:21:06,057 --> 00:21:08,935 -Everything will be all right. -[Julia] Turn that off, come eat. 302 00:21:09,019 --> 00:21:11,438 -[Ruy] Idalia, your plate is served! -[Idalia] Coming! 303 00:21:11,521 --> 00:21:13,481 [Ruy] Will it be honey, jam,  or hazelnut spread? 304 00:21:13,565 --> 00:21:15,900 -All three! -[Julia] No, not all of them, honey. 305 00:21:16,401 --> 00:21:19,529 I don't want you to get childhood diabetes. 306 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 You can pick one. 307 00:21:21,281 --> 00:21:22,407 Hazelnut. 308 00:21:22,490 --> 00:21:24,367 [Julia] Hazelnut for the wee one! 309 00:21:26,202 --> 00:21:29,414 Let Cacho do your hair today, so your dad doesn't make a mess of it. 310 00:21:29,497 --> 00:21:31,875 Why? I thought I was  pretty good with hair. 311 00:21:31,958 --> 00:21:34,085 -[coughing] -[Julia] No, your braids are… 312 00:21:34,169 --> 00:21:36,838 [choking] Calm down, I'm fine. 313 00:21:36,921 --> 00:21:38,715 It just went down the wrong pipe. 314 00:21:38,798 --> 00:21:39,758 You scared us. 315 00:21:39,841 --> 00:21:42,010 Don't worry, we'll take over your dental practice. 316 00:21:42,093 --> 00:21:43,678 -Ready for today, my love? -Yes. 317 00:21:43,762 --> 00:21:45,889 -Okay, I've gotta go. I'll see you there? -Yeah, bye. 318 00:21:45,972 --> 00:21:47,599 -See you tonight. -Good luck. 319 00:21:47,682 --> 00:21:49,559 Don't forget to brush your teeth. 320 00:21:49,642 --> 00:21:51,770 -[all laughing] -[Fausto] I'm on my way to do that now! 321 00:21:52,354 --> 00:21:54,064 Put your mask on, honey. 322 00:21:55,231 --> 00:21:57,901 Don't take it off anymore, just keep it on. 323 00:21:57,984 --> 00:22:00,570 [children chattering indistinctly] 324 00:22:04,032 --> 00:22:05,533 What did you get in geography? 325 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 How are you, Caro? 326 00:22:11,414 --> 00:22:12,332 -Rude. -No kidding. 327 00:22:12,415 --> 00:22:13,333 Never mind her. 328 00:22:13,416 --> 00:22:15,085 [Miss Moni] Villegas-Pérez family. 329 00:22:15,168 --> 00:22:16,086 [Ruy] Yep. 330 00:22:17,754 --> 00:22:19,923 -[Ruy] Here we go. -[Julia] It'll be fine. 331 00:22:20,006 --> 00:22:21,091 [Ruy] After you. 332 00:22:21,633 --> 00:22:24,761 [Miss Moni] Congratulations, Andrea. Your geography test went really well. 333 00:22:24,844 --> 00:22:27,347 Don't forget to take home her assignments. 334 00:22:27,430 --> 00:22:30,141 -Oh, we also wanted to ask-- -My toys. 335 00:22:30,225 --> 00:22:32,560 [Miss Moni] Oh, right!  Which ones are yours? 336 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 All of them. 337 00:22:35,146 --> 00:22:36,064 All of them? 338 00:22:36,147 --> 00:22:39,109 Okay, you may take them home with you. 339 00:22:39,192 --> 00:22:41,694 But once we're back in school  and not online anymore, 340 00:22:41,778 --> 00:22:44,781 you can't bring them to school or rent them out to your friends. 341 00:22:44,864 --> 00:22:47,367 Mom and Dad, we'll need your help with that. 342 00:22:48,201 --> 00:22:50,578 -No problem. We're on it. Sure. -Totally, absolutely. 343 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 I'm sorry, I don't believe we've met. 344 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 No, I'm Fausto. Nice to meet you. 345 00:22:55,542 --> 00:22:57,419 -[Miss Moni] Yes, you too. -Thank you. 346 00:22:57,502 --> 00:22:59,421 What's your relationship to Andrea? 347 00:22:59,921 --> 00:23:02,215 -He's my boyfriend. -He's my dentist. 348 00:23:04,759 --> 00:23:05,677 Hmm. 349 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 Hey sweetie, would you like a quesadilla? 350 00:23:09,597 --> 00:23:10,515 Yeah. 351 00:23:10,598 --> 00:23:11,724 Don't be so sad. 352 00:23:11,808 --> 00:23:14,477 The kids at school give me weird looks. 353 00:23:14,561 --> 00:23:16,980 Don't worry about it, honey. It'll be fine. 354 00:23:17,522 --> 00:23:18,648 Go on, have a seat. 355 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 -Hello, Mrs. Luz. How are you? -Hello. Fine, thanks. 356 00:23:21,776 --> 00:23:24,320 [Julia] One potato quesadilla and one squash blossom, please. 357 00:23:24,404 --> 00:23:26,865 -[Mrs. Luz] Of course. -[Julia] Thanks very much. 358 00:23:26,948 --> 00:23:28,950 How have you been through all of this? 359 00:23:29,033 --> 00:23:31,035 [ukulele playing] 360 00:23:33,079 --> 00:23:35,498 [in Spanish] ♪ We all have a mother ♪ 361 00:23:35,582 --> 00:23:37,959 ♪ We all have a father ♪ 362 00:23:38,042 --> 00:23:43,506 ♪ And we all also have Someone who cares about us ♪ 363 00:23:43,590 --> 00:23:45,884 ♪ We're a little bit different ♪ 364 00:23:45,967 --> 00:23:48,470 ♪ We're kind of crazy ♪ 365 00:23:48,553 --> 00:23:51,222 ♪ We follow our instincts ♪ 366 00:23:51,306 --> 00:23:53,391 ♪ But we're good people ♪ 367 00:23:53,975 --> 00:23:56,311 ♪ Love is to blame ♪ 368 00:23:56,394 --> 00:23:58,813 ♪ Not boredom  ♪ 369 00:23:58,897 --> 00:24:01,357 ♪ Our decision was honest ♪ 370 00:24:01,441 --> 00:24:04,027 ♪ It was reasoned and genuine ♪ 371 00:24:04,110 --> 00:24:06,112 [vocalizing] 372 00:24:14,746 --> 00:24:17,415 ♪ Marriage is an old mandate ♪ 373 00:24:17,499 --> 00:24:19,709 ♪ We should let it die ♪ 374 00:24:19,792 --> 00:24:24,881 ♪ Love should decide how we want to live ♪ 375 00:24:24,964 --> 00:24:27,383 ♪ Let's love each other now ♪ 376 00:24:27,467 --> 00:24:29,928 ♪ Without attachments in the way ♪ 377 00:24:30,011 --> 00:24:32,555 ♪ Those who get married ♪ 378 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 ♪ Say that marriage is deceased ♪ 379 00:24:35,099 --> 00:24:37,685 ♪ They say marriage is dying ♪ 380 00:24:37,769 --> 00:24:40,188 ♪ I say light a candle ♪ 381 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 ♪ Let the church mourn it ♪ 382 00:24:42,565 --> 00:24:45,193 ♪ No one else is bereaved ♪ 383 00:24:45,276 --> 00:24:47,695 ♪ I know for sure that marriage is dead ♪ 384 00:24:47,779 --> 00:24:50,240 ♪ And I feel a surge of life ♪ 385 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 ♪ If love takes many shapes ♪ 386 00:24:52,659 --> 00:24:55,119 ♪ Then marriage is a jail… ♪ 387 00:24:55,203 --> 00:24:58,081 I like online classes better. 388 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 Your eyes will fall out of your head. 389 00:24:59,999 --> 00:25:03,086 That's not true. First one home is a chicken! 390 00:25:04,587 --> 00:25:06,673 -[Ruy] I got you! -No fair! I'm carrying the cake! 391 00:25:06,756 --> 00:25:08,299 [Julia laughing] 392 00:25:08,383 --> 00:25:09,217 [Andrea] I won! 393 00:25:12,595 --> 00:25:15,306 DISGUSTING PIGS - FAMILY IS SACRED 394 00:25:15,390 --> 00:25:18,351 [reading slowly] "Family 395 00:25:19,102 --> 00:25:19,936 is 396 00:25:21,062 --> 00:25:23,273 sacred." 397 00:25:28,152 --> 00:25:29,904 "Disgusting"? 398 00:25:36,119 --> 00:25:38,121 [song continues]