1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:51,094 --> 00:00:51,969 Fausto… 3 00:00:55,598 --> 00:00:57,100 -Hi, Schatz. -Was gibt's? 4 00:00:58,351 --> 00:00:59,685 Schläft Andrea? 5 00:01:00,311 --> 00:01:02,897 Ja, ich musste ihr Lachgas geben. 6 00:01:03,481 --> 00:01:04,690 Lass uns gehen, ok? 7 00:01:05,441 --> 00:01:07,110 Warum trinken wir nicht was? 8 00:01:07,902 --> 00:01:09,112 -Es ist spät. -Gerne. 9 00:01:09,195 --> 00:01:10,446 Er hat Lust, na komm. 10 00:01:22,166 --> 00:01:26,129 -Das Bier ist alle. Ich gehe zum Laden. -Ein andermal. Ich bin alle. 11 00:01:26,212 --> 00:01:28,339 -Das geht schnell. -Ich komme mit. 12 00:01:28,422 --> 00:01:29,507 -Ok. -Im Ernst? 13 00:01:29,590 --> 00:01:30,842 -Schon gut. -Pass auf. 14 00:01:30,925 --> 00:01:32,885 Du bist allein mit der Entführerin. 15 00:01:32,969 --> 00:01:36,013 Pass du auf, mein Mann kommt bald aus dem Gefängnis. 16 00:01:51,112 --> 00:01:55,199 Warum schaust du so schuldbewusst drein? Willst du es mir nicht sagen? 17 00:01:56,284 --> 00:01:57,201 Was? 18 00:02:00,163 --> 00:02:01,247 Täusche ich mich, 19 00:02:01,831 --> 00:02:03,833 oder sieht Ruy attraktiver aus? 20 00:02:03,916 --> 00:02:06,460 Als würde ihm die Trennung irgendwie guttun. 21 00:02:07,837 --> 00:02:09,547 Scheiße, du hast uns gesehen? 22 00:02:09,630 --> 00:02:10,965 Komm schon, Julia. 23 00:02:13,342 --> 00:02:16,429 Du weißt ja, wie schlecht Augusto mich behandelt hat. 24 00:02:16,971 --> 00:02:20,641 Was mache ich mit ihm, wenn er den ganzen Tag zu Hause sitzt? 25 00:02:21,350 --> 00:02:23,853 Du bist hier, du wirst ihn kaum sehen. 26 00:02:23,936 --> 00:02:26,856 Ich glaube, ich werde in mein Dorf zurückziehen. 27 00:02:27,440 --> 00:02:29,275 -Echt? -Ich habe ein neues Haus. 28 00:02:31,319 --> 00:02:32,320 Im Ernst? 29 00:02:33,237 --> 00:02:35,615 Augusto kommt ohne mich nicht klar. 30 00:02:36,365 --> 00:02:39,118 Manchmal denke ich, so ist die Ehe. Sieh mal. 31 00:02:39,202 --> 00:02:42,496 Wir dulden sie, und sie dulden uns. 32 00:02:43,039 --> 00:02:46,417 Du spinnst, wenn du denkst, ich sollte zu Ruy zurückgehen. 33 00:02:46,500 --> 00:02:51,255 Das hast du jetzt gesagt, nicht ich. Vielleicht, weil du darüber nachdenkst. 34 00:02:52,048 --> 00:02:53,257 Willst du Meskal? 35 00:02:53,341 --> 00:02:54,258 Ja. 36 00:02:54,342 --> 00:02:55,384 Braves Mädchen. 37 00:03:02,058 --> 00:03:02,934 Prost. 38 00:03:04,435 --> 00:03:07,230 -Sie war kugelrund! -Wie ein Kugelfisch. 39 00:03:07,313 --> 00:03:09,690 Sie sagte: "Verdammt, Ruy!" 40 00:03:09,774 --> 00:03:10,858 Warte. 41 00:03:10,942 --> 00:03:11,776 Was? 42 00:03:12,985 --> 00:03:13,861 Ja? 43 00:03:15,321 --> 00:03:17,114 Señor, wie geht es Ihnen? 44 00:03:18,991 --> 00:03:19,825 Ja. 45 00:03:20,701 --> 00:03:25,665 Wir haben sie gefunden. Vielen Dank. Haben sie nicht Bescheid gesagt? 46 00:03:27,250 --> 00:03:30,544 Nein, absolut. Wir haben einen Bericht eingereicht. 47 00:03:31,587 --> 00:03:32,588 Oh, verstehe. 48 00:03:33,339 --> 00:03:34,173 Sicher. 49 00:03:34,840 --> 00:03:37,885 Natürlich, Señor, ich richte es aus. 50 00:03:37,969 --> 00:03:38,970 Ok. 51 00:03:40,846 --> 00:03:42,515 Eine Sache noch. 52 00:03:42,598 --> 00:03:45,518 Nun, ich wollte Sie bitten nächstes Mal 53 00:03:45,601 --> 00:03:48,354 Ihren verdammten Job zu machen. 54 00:03:49,105 --> 00:03:52,108 Ja, verdammt. Danke. 55 00:03:55,695 --> 00:03:58,906 -Er hatte schon aufgelegt. -Du Arsch! 56 00:04:00,199 --> 00:04:03,202 Er hat gesagt, sie seien kurz davor, sie zu finden. 57 00:04:03,286 --> 00:04:04,787 -Ich bitte dich. -Typisch. 58 00:04:04,870 --> 00:04:08,291 Sie bringen dir irgendein Kind, und die Sache ist erledigt. 59 00:04:08,874 --> 00:04:10,543 Connections sind nutzlos. 60 00:04:10,626 --> 00:04:13,212 Nicht wirklich, aber man etwas dafür tun… 61 00:04:13,296 --> 00:04:15,506 Wie ist sie alleine dahin gekommen? 62 00:04:15,589 --> 00:04:17,800 Du hättest sie unterwegs sehen sollen. 63 00:04:17,883 --> 00:04:21,387 Sie registrierte alles, stellte Fragen wie ein großes Mädchen. 64 00:04:21,470 --> 00:04:25,308 Mir wird schlecht bei dem Gedanken, dass sie allein unterwegs war. 65 00:04:25,391 --> 00:04:29,020 Als ich etwas älter war als sie, nahm ich den Bus zur Schule. 66 00:04:29,103 --> 00:04:31,188 Ich nahm sogar die U-Bahn, Idalia. 67 00:04:31,272 --> 00:04:34,233 Es ist anders für Frauen und Mädchen. 68 00:04:34,317 --> 00:04:38,112 Außerdem gab es damals noch keine Autos, die Leute hatten Pferde. 69 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 Komm mir nicht so. 70 00:04:39,697 --> 00:04:42,533 -Ich bin zwei Regierungen älter… -Eher drei. 71 00:04:42,616 --> 00:04:43,659 Sagt die Richtige. 72 00:04:43,743 --> 00:04:46,245 -Ich wuchs ohne Internet auf. -Ich auch. 73 00:04:46,329 --> 00:04:49,415 -Ich bin um den Block geradelt. -In einem Vorort. 74 00:04:49,498 --> 00:04:50,333 Klappe. 75 00:04:50,416 --> 00:04:54,378 Ihr werdet mich jetzt auslachen, aber ich bin noch nie Bus gefahren. 76 00:04:54,462 --> 00:04:55,755 Dann weißt du nichts. 77 00:04:56,964 --> 00:04:58,049 Busse sind cool. 78 00:04:58,132 --> 00:05:01,135 Cool? Ich tausche meinen Bus gegen deinen Prius. 79 00:05:01,218 --> 00:05:04,680 -Das dachte ich mir. -Ich fahre dich, wann immer du willst. 80 00:05:04,764 --> 00:05:07,183 Danke für das Essen. Das ist sehr nett. 81 00:05:07,266 --> 00:05:09,935 Das Bier war längst überfällig. Prost! 82 00:05:10,019 --> 00:05:11,020 -Ja! -Auf Cachito. 83 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 -Auf Andrea. -Prost. 84 00:05:14,774 --> 00:05:16,025 Darauf trinken wir. 85 00:05:17,943 --> 00:05:20,488 Sonst hat er immer nur Quesadillas gemacht. 86 00:05:21,155 --> 00:05:24,241 -Und jetzt will er gut dastehen. -Kann ich die haben? 87 00:05:24,325 --> 00:05:26,410 Ach komm, ich koche alles Mögliche. 88 00:05:32,375 --> 00:05:36,212 Angenommen ihr könntet was an die Tür des Regierungssitzes schreiben. 89 00:05:36,295 --> 00:05:40,299 -Was wäre es? -Alter, das ist eine klassische Ruy-Frage. 90 00:05:40,383 --> 00:05:42,093 "Die lebensmüden Zahnlöcher." 91 00:05:42,593 --> 00:05:45,554 Das ist der Name von Faustos Fantasieband. 92 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 Ist es Punk? 93 00:05:47,390 --> 00:05:49,809 Eigentlich ist sie nicht so imaginär. 94 00:05:49,892 --> 00:05:52,603 Ich habe ein paar Songs. Aber leider kein Punk. 95 00:05:52,686 --> 00:05:54,688 Ich meine, ja, verdammt. 96 00:05:57,149 --> 00:05:58,943 Zahnlöcher, Mann? Alter! 97 00:05:59,026 --> 00:06:01,320 Nein, warte. 98 00:06:01,821 --> 00:06:05,241 Beim Studentenstreik gab es einen Typen namens Karies. 99 00:06:06,242 --> 00:06:07,493 Er ist gestorben. 100 00:06:11,414 --> 00:06:14,375 Dem Wort "Zahnloch" fehlt es irgendwie an Substanz. 101 00:06:14,458 --> 00:06:17,420 Es geht irgendwie unter, es funktioniert nicht. 102 00:06:17,503 --> 00:06:20,256 Oder es ist die Kombination mit "lebensmüde". 103 00:06:20,339 --> 00:06:24,260 Es will einfach nicht… Ich mag es einfach nicht. 104 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 Alter, du bist ein Angeber. 105 00:06:30,057 --> 00:06:30,891 Ich würde 106 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 ein tolles Wandgemälde malen, 107 00:06:33,644 --> 00:06:37,022 auf dem UFOs den Aztekenherrscher Tlatoani entführen. 108 00:06:37,898 --> 00:06:39,275 Und ich bin der Hippie? 109 00:06:39,358 --> 00:06:42,862 Ich würde schreiben: "Hier residiert der, der uns mit seiner 110 00:06:42,945 --> 00:06:47,950 moralischen Stärke läutern will." Aber jedes Wort in Anführungszeichen. 111 00:06:49,410 --> 00:06:50,536 Das ist nett, was? 112 00:06:56,292 --> 00:06:59,170 Nett? Was ist nett, Schatz? 113 00:06:59,253 --> 00:07:00,129 Keine Ahnung. 114 00:08:03,234 --> 00:08:04,443 Warte. 115 00:08:05,444 --> 00:08:07,071 Ich muss zu meiner Tochter. 116 00:09:50,549 --> 00:09:51,383 Fausto. 117 00:11:22,349 --> 00:11:23,559 Was denkst du? 118 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 Was denkst du? 119 00:11:27,688 --> 00:11:28,522 Du zuerst. 120 00:11:29,189 --> 00:11:30,983 Ich zuerst? Nein, du zuerst. 121 00:11:31,692 --> 00:11:32,735 Wieso ich? 122 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Ich glaube, ihr hattet eine gute Zeit zusammen. 123 00:11:38,866 --> 00:11:42,953 -Mehr, als ihr zugeben wollt. -Dasselbe gilt für dich, mein Schatz. 124 00:11:43,036 --> 00:11:43,954 "Mein Schatz"? 125 00:11:44,663 --> 00:11:46,498 Mach dir keine Hoffnungen. 126 00:11:46,582 --> 00:11:49,585 Das mit dem Sorgerecht habe ich nicht vergessen. 127 00:11:49,668 --> 00:11:51,420 -Komm schon, Julia. -Aber… 128 00:11:52,129 --> 00:11:55,174 Mit Faustos Connections verlierst du das Sorgerecht. 129 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 Du hast glücklich gewirkt gestern Abend. 130 00:12:05,476 --> 00:12:08,437 Ey, du solltest eine Sekte gründen. 131 00:12:09,271 --> 00:12:11,148 So wie Osho. Im Ernst. 132 00:12:11,648 --> 00:12:14,902 Ein paar Anhänger, ein paar Freuden und ein wenig Kapitalismus. 133 00:12:14,985 --> 00:12:16,195 Ich würde mitmachen. 134 00:12:16,945 --> 00:12:20,657 Vergiss Osho, sie hat das Zeug zum nächsten Charles Manson. 135 00:12:21,366 --> 00:12:25,120 Oder wir tätowieren uns deinen Namen auf die Leiste wie bei NXIVM. 136 00:12:25,204 --> 00:12:26,580 Das finde ich super. 137 00:12:26,663 --> 00:12:29,500 Spaß beiseite, sie wollten mich rekrutieren. 138 00:12:29,583 --> 00:12:32,628 Im Ernst? Ergibt Sinn, du entsprichst dem Profil. 139 00:12:32,711 --> 00:12:34,922 Du passt in Salinas' Sekte. 140 00:12:35,506 --> 00:12:36,340 Mann. 141 00:12:37,299 --> 00:12:40,886 Ich würde Julias Sekte beitreten. Was ist mit dir? 142 00:12:40,969 --> 00:12:44,640 Klar, aber wir wären nicht die einzigen Rekruten. 143 00:12:44,723 --> 00:12:47,434 Acht Typen oder so wären irgendwo eingesperrt. 144 00:12:47,518 --> 00:12:48,519 Mindestens. 145 00:12:48,602 --> 00:12:51,605 Ich würde euch an der kurzen Leine halten. 146 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 Die Nachbarn würden uns lynchen. 147 00:12:55,150 --> 00:12:57,486 Wenigstens hätten wir perfekte Zähne, 148 00:12:57,569 --> 00:13:00,447 dank unseres Haus-Zahnarztes. 149 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 Ihr seid früh wach. 150 00:13:12,751 --> 00:13:13,585 Ja. 151 00:13:14,169 --> 00:13:15,128 Komm her. 152 00:13:16,505 --> 00:13:17,422 Komm. 153 00:13:21,343 --> 00:13:22,261 Nimm das. 154 00:13:23,011 --> 00:13:24,137 Danke. 155 00:13:52,708 --> 00:13:57,379 Diese Woche sind 700.000 Dosen des Impfstoffs gegen Covid-19 aus den USA 156 00:13:57,462 --> 00:13:59,089 in Mexiko eingetroffen. 157 00:13:59,172 --> 00:14:02,885 Die am internationalen Flughafen von Mexiko eingegangene Sendung 158 00:14:02,968 --> 00:14:06,179 ist der Auftakt zur größten Impfkampagne der Geschichte. 159 00:14:06,263 --> 00:14:08,682 Mexiko ist eines der ersten zehn Länder 160 00:14:08,765 --> 00:14:11,768 und das erste in Lateinamerika, das den Impfstoff erhält, 161 00:14:11,852 --> 00:14:15,230 der der gesamten Bevölkerung kostenlos zur Verfügung gestellt wird. 162 00:14:15,314 --> 00:14:18,025 Die Impfstoffe werden bis zu ihrer Anwendung, 163 00:14:18,108 --> 00:14:22,654 die zunächst beim Gesundheitspersonal und danach bei älteren Menschen erfolgt, 164 00:14:22,738 --> 00:14:24,615 in der Obhut des Militärs sein. 165 00:14:29,328 --> 00:14:30,787 Wie geht's, Güero? 166 00:14:31,788 --> 00:14:32,998 Du bist noch hier. 167 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Alles wird gut, keine Sorge. 168 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 Ich bringe dir was zu fressen. Warte hier. 169 00:14:39,796 --> 00:14:46,762 LEBENSMITTEL UND WEIN "ALTER MANN" ZU VERMIETEN 170 00:14:50,140 --> 00:14:51,099 Kleine. 171 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 Zeit aufzustehen. 172 00:14:54,895 --> 00:14:56,813 Komm schon, es wird spät. 173 00:14:56,897 --> 00:15:00,817 Papa? Was passiert, wenn die Heiligen Drei Könige krank sind? 174 00:15:01,735 --> 00:15:03,570 Kommen sie dann nicht? 175 00:15:04,071 --> 00:15:05,739 Natürlich werden sie kommen. 176 00:15:05,822 --> 00:15:07,741 Die Könige sind immun. 177 00:15:07,824 --> 00:15:11,536 Außerdem wird bis dahin alles wieder normal sein. Keine Sorge. 178 00:15:12,245 --> 00:15:14,289 Steh auf. Was wünschst du dir? 179 00:15:15,624 --> 00:15:17,834 Zwei Lupita-Ajolota-Puppen. 180 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 Warum zwei? 181 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 Eine für mich und eine für Caro. 182 00:15:21,254 --> 00:15:24,007 Kann sie sich nicht selbst etwas wünschen? 183 00:15:24,508 --> 00:15:26,468 Aber wir wollen zusammen spielen. 184 00:15:27,469 --> 00:15:29,179 Sie spielt nicht mehr mit dir? 185 00:15:36,603 --> 00:15:38,480 Leiser. 186 00:15:38,563 --> 00:15:39,940 Tut mir leid, Señora. 187 00:15:41,066 --> 00:15:44,319 Hat der Kunde mit einer seiner dummen Ideen geantwortet? 188 00:15:44,403 --> 00:15:47,823 Er will, dass das Logo mehr "designt" aussieht. 189 00:15:47,906 --> 00:15:50,200 Wo findest du diese Typen eigentlich? 190 00:15:52,160 --> 00:15:55,080 Ich gehe raus, um mich anzustecken. Willst du was? 191 00:15:55,163 --> 00:15:56,540 Eine Latte, bitte. 192 00:16:01,545 --> 00:16:03,672 Was geht, Schatz? Was machst du? 193 00:16:05,590 --> 00:16:09,302 Ich bin hier und vermisse dich. Wie üblich habe ich viel zu tun. 194 00:16:09,886 --> 00:16:10,846 Und du? 195 00:16:17,102 --> 00:16:20,605 Geh was essen. Sie tauschen das Rednerpult später aus. 196 00:16:20,689 --> 00:16:23,650 Macht Mittagspause. Danach könnt ihr weiter machen. 197 00:16:23,734 --> 00:16:26,653 Sie müssen viel weiter auseinander sein. 198 00:16:26,737 --> 00:16:27,779 Ok, dann. 199 00:16:28,363 --> 00:16:29,656 -Hallo. -Was gibt's? 200 00:16:30,949 --> 00:16:32,784 -Wie läuft's? -Bist du zurück? 201 00:16:32,868 --> 00:16:33,827 Nein. 202 00:16:34,870 --> 00:16:37,956 Ich will nur zu Laura. Alles in Ordnung mit dir? 203 00:16:38,832 --> 00:16:40,500 Ich habe dich angerufen. 204 00:16:40,584 --> 00:16:44,504 -Ich habe deine Nummer blockiert. -Ja, schon klar. 205 00:16:44,588 --> 00:16:47,466 Ich wollte mich entschuldigen, ernsthaft. 206 00:16:47,549 --> 00:16:50,052 So langsam verstehe ich das alles. 207 00:16:50,135 --> 00:16:53,138 -Weißt du? Ich… -Gut für dich, Hut ab. 208 00:16:53,221 --> 00:16:56,933 -Ich weiß nicht mal, was ich sagen will. -Rebe, ich mache dicht. 209 00:16:57,017 --> 00:17:00,020 Ich wollte dir nur sagen, dass ich Mist gebaut habe. 210 00:17:00,145 --> 00:17:02,689 Ich weiß, was ich getan habe, war falsch. 211 00:17:04,232 --> 00:17:05,776 Cool, das hoffe ich. 212 00:17:06,818 --> 00:17:09,154 Ich hoffe, du hast es endlich kapiert. 213 00:17:21,166 --> 00:17:22,417 Alles verändert sich, 214 00:17:22,501 --> 00:17:25,420 aber gleichzeitig ist es gleich geblieben. 215 00:17:26,004 --> 00:17:26,963 Die Art, 216 00:17:27,047 --> 00:17:30,175 wie wir einkaufen, wie wir miteinander umgehen. 217 00:17:36,014 --> 00:17:39,392 Wir suchen und finden sozusagen eine neue Normalität. 218 00:17:40,977 --> 00:17:42,479 Eine, die zu uns passt, 219 00:17:44,064 --> 00:17:47,484 die uns verbindet und nicht isoliert. 220 00:17:54,241 --> 00:17:57,160 Wir finden auf neue, unerwartete Weise zueinander. 221 00:18:00,872 --> 00:18:02,999 Auch wenn alles anders ist als zuvor. 222 00:18:08,171 --> 00:18:09,923 Wir suchen nach Antworten, 223 00:18:10,006 --> 00:18:13,510 bei anderen und bei uns selbst, um diesen Wahnsinn zu verstehen. 224 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 Bist du eingeschlafen? 225 00:18:32,404 --> 00:18:35,407 Einfach wieder einschlafen. 226 00:19:05,979 --> 00:19:07,355 Kleine. 227 00:19:07,856 --> 00:19:11,526 Wieso bist du wach? Hattest du wieder einen Albtraum? 228 00:19:13,069 --> 00:19:16,239 Caro hat getanzt und gesungen, 229 00:19:16,323 --> 00:19:18,700 aber sie ließ mich nicht mit ihr tanzen. 230 00:19:19,201 --> 00:19:22,245 Ein musikalischer Albtraum? Das ist irgendwie cool. 231 00:19:23,371 --> 00:19:26,625 Hey, keine Sorge, es war nur ein Traum. 232 00:19:29,252 --> 00:19:30,420 Schlaf wieder. 233 00:19:30,503 --> 00:19:32,756 Nur, wenn du bei mir bleibst. 234 00:19:32,839 --> 00:19:35,091 Ich bleibe, bis du eingeschlafen bist. 235 00:19:35,175 --> 00:19:36,134 -Ok. -Cool. 236 00:19:36,218 --> 00:19:37,052 Cool. 237 00:19:42,849 --> 00:19:45,268 Fausto ist mein Zahnarzt. 238 00:19:49,147 --> 00:19:52,234 Die Welt hat sich in den letzten Monaten sehr verändert. 239 00:19:53,235 --> 00:19:55,862 Mehr als wir uns je hätten vorstellen können. 240 00:19:56,571 --> 00:19:58,365 Zumindest empfinde ich das so. 241 00:20:02,827 --> 00:20:06,122 Es geht nicht darum, ob Veränderungen gut oder schlecht sind. 242 00:20:06,206 --> 00:20:07,999 Sie sind einfach da. 243 00:20:08,083 --> 00:20:09,459 Sie existieren. Punkt. 244 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 Selbst Veränderungen verändern sich. 245 00:20:23,139 --> 00:20:25,308 Ich bin davon überzeugt, 246 00:20:25,392 --> 00:20:28,270 dass es wichtig ist, dass wir uns verändern. 247 00:20:28,353 --> 00:20:31,648 Es muss von innen kommen, eine radikale Veränderung. 248 00:20:31,731 --> 00:20:34,901 Ohne zu vergessen, dass all diese Veränderungen 249 00:20:34,985 --> 00:20:38,321 manchmal nur dazu dienen, damit alles beim Alten bleibt. 250 00:21:06,057 --> 00:21:07,559 Alles wird gut. 251 00:21:07,642 --> 00:21:10,478 -Mach das aus. -Idalia, dein Frühstück. 252 00:21:10,562 --> 00:21:13,481 -Ich komme! -Honig, Marmelade oder Haselnuss? 253 00:21:13,565 --> 00:21:15,900 -Alles! -Auf keinen Fall, Süße. 254 00:21:16,401 --> 00:21:19,529 Du kriegst noch viel zu früh Diabetes. 255 00:21:20,196 --> 00:21:21,281 Such dir eins aus. 256 00:21:21,364 --> 00:21:22,407 Haselnuss. 257 00:21:22,490 --> 00:21:24,367 Haselnuss für das Kind. 258 00:21:26,202 --> 00:21:29,497 Cacho macht deine Haare, um dich vor Papas Kamm zu verschonen. 259 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Was? Ich bin ein toller Friseur. 260 00:21:31,833 --> 00:21:34,210 -Was? -Deine Zöpfe sind nicht die besten. 261 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 Hey, mir geht's gut. 262 00:21:36,921 --> 00:21:38,631 Ich habe mich verschluckt. 263 00:21:38,715 --> 00:21:41,718 -Du hast uns erschreckt. -Nicht mal husten kann man. 264 00:21:41,801 --> 00:21:43,136 Bereit für heute? 265 00:21:43,219 --> 00:21:45,347 -Ich muss los, bist dann. -Cool. 266 00:21:45,430 --> 00:21:46,389 -Tschüs. -Viel Glück. 267 00:21:46,473 --> 00:21:49,476 -Hase. -Du hast deine Zähne nicht geputzt. 268 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 Ich putze sie gleich. 269 00:21:55,231 --> 00:21:57,901 Nimm sie nicht mehr ab, lass sie an. 270 00:22:04,032 --> 00:22:06,993 -Wie ist Geometrie gelaufen? -Hi, Caro. 271 00:22:11,414 --> 00:22:13,333 -Was zum…? -Ignorier sie. 272 00:22:13,416 --> 00:22:15,085 Familie Villegas-Pérez. 273 00:22:17,754 --> 00:22:20,965 -Wir können ihr keine… -Keine Hühner mehr. 274 00:22:21,633 --> 00:22:24,636 Glückwunsch, Andy. Deine Choreografie war toll. 275 00:22:24,719 --> 00:22:27,430 Vergessen Sie nicht, ihre Aufgaben mitzunehmen. 276 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 -Wir wollten auch fragen… -Meine Spielsachen. 277 00:22:30,225 --> 00:22:32,560 Ach ja, richtig! Welche sind deine? 278 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 Alle. 279 00:22:35,146 --> 00:22:36,064 Alle? 280 00:22:36,147 --> 00:22:39,109 Ok, du kannst sie zurückhaben. 281 00:22:39,192 --> 00:22:41,820 Aber sobald der Online-Unterricht vorbei ist, 282 00:22:41,903 --> 00:22:44,781 kannst du sie nicht mehr mitbringen oder vermieten. 283 00:22:44,864 --> 00:22:47,450 Mama? Papa? Wir brauchen Ihre Unterstützung. 284 00:22:48,201 --> 00:22:50,578 -Wir passen auf. -Absolut, ja. 285 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 Ich kenne Sie noch nicht, oder? 286 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 Nein, ich bin Fausto. Wie geht's? 287 00:22:55,542 --> 00:22:57,377 -Sehr erfreut. -Ebenfalls. 288 00:22:57,460 --> 00:22:59,462 Sind Sie mit dem Mädchen verwandt? 289 00:22:59,921 --> 00:23:02,257 -Er ist mein Freund. -Und mein Zahnarzt. 290 00:23:03,299 --> 00:23:04,134 Oh. 291 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 -Willst du eine Quesadilla? -Ok. 292 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 Sei nicht mehr traurig. 293 00:23:11,808 --> 00:23:14,477 Ich mag es nicht, wie sie mich alle ansehen. 294 00:23:14,561 --> 00:23:16,980 Keine Sorge, Schatz. Wir klären das. 295 00:23:17,522 --> 00:23:18,648 Los, setz dich. 296 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 -Doña Luz. Wie geht's? -Morgen. Gut. 297 00:23:21,776 --> 00:23:24,237 Einmal Kartoffeln und einmal Zucchiniblüten. 298 00:23:24,320 --> 00:23:26,406 -Geht klar. -Vielen Dank. 299 00:23:26,948 --> 00:23:28,950 Hey, wie läuft das Geschäft? 300 00:23:33,079 --> 00:23:35,498 Wir haben alle eine Mutter 301 00:23:35,582 --> 00:23:37,959 Wir haben alle einen Vater 302 00:23:38,042 --> 00:23:43,506 Und wir alle haben jemanden Der für uns da ist 303 00:23:43,590 --> 00:23:45,884 Wir sind ein bisschen anders 304 00:23:45,967 --> 00:23:48,470 Wir sind irgendwie verrückt 305 00:23:48,553 --> 00:23:51,222 Wir folgen unseren Instinkten 306 00:23:51,306 --> 00:23:53,975 Aber wir sind gute Menschen 307 00:23:54,058 --> 00:23:56,311 Schuld ist die Liebe 308 00:23:56,394 --> 00:23:58,813 Nicht die Langeweile 309 00:23:58,897 --> 00:24:01,357 Unsere Entscheidung war ehrlich 310 00:24:01,441 --> 00:24:04,027 Vernünftig und rein 311 00:24:14,746 --> 00:24:17,415 Die Ehe ist ein altes Mandat 312 00:24:17,499 --> 00:24:19,709 Wir sollten es sterben lassen 313 00:24:19,792 --> 00:24:24,881 Die Liebe sollte entscheiden Wie wir leben wollen 314 00:24:24,964 --> 00:24:27,383 Lasst uns einander lieben 315 00:24:27,467 --> 00:24:29,928 Ohne uns gegenseitig im Weg zu stehen 316 00:24:30,011 --> 00:24:32,555 Die, die heiraten 317 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 Sagen, die Ehe sei tot 318 00:24:35,099 --> 00:24:37,685 Sie sagen, die Ehe sei am Ende 319 00:24:37,769 --> 00:24:40,188 Ich sage, zündet eine Kerze an 320 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 Soll die Kirche doch trauern 321 00:24:42,565 --> 00:24:45,193 Niemand sonst ist traurig 322 00:24:45,276 --> 00:24:47,695 Sie sagen, die Ehe sei tot 323 00:24:47,779 --> 00:24:50,240 Und ich spüre neues Leben 324 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 Es gibt viele Arten von Liebe 325 00:24:52,659 --> 00:24:55,078 Die Ehe ist ein Gefängnis… 326 00:24:55,161 --> 00:24:58,206 Was? Sieben Stunden vor deinem Tablet? 327 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 Hase, davon wirst du blind. 328 00:25:00,166 --> 00:25:03,169 Das stimmt nicht. Wer zuerst da ist, ist ein Huhn! 329 00:25:03,253 --> 00:25:04,504 -Nein, warte! -Huhn! 330 00:25:04,587 --> 00:25:06,673 -Ich gewinne! -Ich habe den Kuchen! 331 00:25:08,383 --> 00:25:09,217 Gewonnen! 332 00:25:12,595 --> 00:25:15,306 EKELHAFTE SCHWEINE! 333 00:25:15,390 --> 00:25:18,351 "Familie 334 00:25:19,102 --> 00:25:19,936 ist 335 00:25:21,062 --> 00:25:23,273 heilig." 336 00:26:39,766 --> 00:26:43,645 Untertitel von: Gabi Krauß