1 00:00:13,765 --> 00:00:17,560 Boa tarde, queria informações sobre a casa à venda. 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,395 Queríamos saber se alugam. 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,815 Não, está só à venda e, de preferência, à vista. 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 Bem, obrigada. 5 00:00:25,443 --> 00:00:28,988 Podemos negociar, mas o adiantamento é indispensável. 6 00:00:29,072 --> 00:00:29,947 Nossa! 7 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 Alô? 8 00:00:33,701 --> 00:00:36,829 Boa tarde. O valor é negociável? 9 00:00:36,913 --> 00:00:39,540 Está louco. Já está praticamente de graça. 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,709 Tem quantos closets? 11 00:00:41,793 --> 00:00:44,170 Cá entre nós, poucos, na verdade. 12 00:00:44,253 --> 00:00:47,215 Aqui era a garagem, mas virou um jardim de inverno. 13 00:00:47,298 --> 00:00:49,258 Meus patrões venderam os carros. 14 00:00:49,342 --> 00:00:51,719 É perigoso ter carros caros aqui. 15 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 Entrem. Vejam como a casa é bonita. 16 00:00:54,472 --> 00:00:56,557 Cuidado com os brinquedos. 17 00:00:56,641 --> 00:00:58,518 A menina é uma bagunceira. 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 A cozinha é aqui. 19 00:01:00,812 --> 00:01:02,814 É pequena, mas é prática. 20 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Não pode abrir esta porta, 21 00:01:05,149 --> 00:01:09,070 porque vêm umas baratas voadoras enormes. 22 00:01:09,153 --> 00:01:10,905 Vamos à sala de estar. 23 00:01:10,988 --> 00:01:13,324 À noite, aparece um fantasma. 24 00:01:14,033 --> 00:01:16,828 Dizem que o menino se afogou na caixa d'água. 25 00:01:16,911 --> 00:01:19,413 Já tentamos água benta, mas ele não sai. 26 00:01:21,124 --> 00:01:22,416 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 27 00:01:42,770 --> 00:01:43,604 Ruy. 28 00:01:44,522 --> 00:01:45,398 Oi, cara. 29 00:01:45,898 --> 00:01:47,024 Ela não saiu. 30 00:01:47,817 --> 00:01:49,152 Sério? Nossa! 31 00:01:50,027 --> 00:01:52,864 Cara, está muito tarde. 32 00:01:53,364 --> 00:01:56,159 -Eu preciso ir. -Não quer se sentar? 33 00:01:56,742 --> 00:01:58,953 Logo ela já sai. Estão terminando. 34 00:01:59,036 --> 00:02:00,746 Então tudo bem. 35 00:02:02,248 --> 00:02:03,749 Ela ainda está lá dentro? 36 00:02:06,043 --> 00:02:09,213 Ela deve estar tentando resolver a vida de alguém. 37 00:02:11,883 --> 00:02:12,758 Provavelmente. 38 00:02:13,342 --> 00:02:14,260 Aceita? 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,514 Não, obrigado, comprei dela. É café com canela. 40 00:02:19,849 --> 00:02:20,892 Café com canela? 41 00:02:20,975 --> 00:02:24,228 Parece minha tia Emma. Você é de direita também? 42 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Jamais, cara! 43 00:02:28,441 --> 00:02:29,692 O que faz aqui? 44 00:02:30,735 --> 00:02:31,986 -Oi, amor. -Tudo bem? 45 00:02:32,695 --> 00:02:33,988 Como está? 46 00:02:34,071 --> 00:02:36,782 Fantástica! Terminei de pagar sua pena. 47 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 Vamos, Fau. 48 00:02:40,119 --> 00:02:42,455 -Precisa de carona? -Não, obrigado. 49 00:02:43,039 --> 00:02:44,165 Tudo bem. Tchau. 50 00:02:51,797 --> 00:02:52,840 Caralho. 51 00:02:56,385 --> 00:02:57,511 Que merda! 52 00:02:58,012 --> 00:02:58,971 Porra. 53 00:03:01,140 --> 00:03:02,099 Droga. 54 00:03:13,027 --> 00:03:15,571 Andrea, desculpa. O trânsito estava um caos. 55 00:03:16,113 --> 00:03:16,948 Querida? 56 00:03:18,866 --> 00:03:19,825 Filha. 57 00:03:20,952 --> 00:03:23,079 Por favor, não me dê gelo. 58 00:03:23,162 --> 00:03:25,915 Pai, tem um segundinho, por favor? 59 00:03:25,998 --> 00:03:27,750 Sra. Moni, o que houve? 60 00:03:27,833 --> 00:03:29,710 Podemos conversar? 61 00:03:29,794 --> 00:03:30,628 Claro. 62 00:03:32,505 --> 00:03:36,342 Pai, a Andrea está tendo problemas com seus colegas, 63 00:03:36,425 --> 00:03:40,763 se esconde para não fazer educação física e foi grossa com as professoras. 64 00:03:40,846 --> 00:03:42,473 Sabe o que fez mês passado? 65 00:03:42,556 --> 00:03:45,434 Trouxe os brinquedos à escola, e é proibido. 66 00:03:45,518 --> 00:03:48,354 E o pior é que estava alugando para os colegas. 67 00:03:48,437 --> 00:03:50,147 O quê? Tem certeza? 68 00:03:50,231 --> 00:03:51,065 Olha… 69 00:03:52,191 --> 00:03:55,027 Eu acho que ela quer chamar a atenção da mãe. 70 00:03:55,111 --> 00:03:56,737 Coitadinha dela. 71 00:03:56,821 --> 00:03:59,573 Quem é coitadinha? A Andrea, a mãe, quem? 72 00:04:00,408 --> 00:04:03,494 Não pense que sou intrometida. Não sou mesmo. 73 00:04:03,577 --> 00:04:05,997 Mas todo mundo aqui comenta. 74 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 As outras mães disseram… 75 00:04:07,581 --> 00:04:09,709 As outras mães que calem a boca 76 00:04:09,792 --> 00:04:12,295 e não se metam no que não é da conta delas. 77 00:04:47,580 --> 00:04:49,457 A mãe está presa? 78 00:04:49,999 --> 00:04:51,959 Não, ela está no torito. 79 00:04:52,043 --> 00:04:54,587 Que nem meus primos quando ficam de castigo? 80 00:04:54,670 --> 00:04:56,547 É. Mais ou menos. 81 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 Mas sua mãe está bem. 82 00:04:59,216 --> 00:05:02,136 O que você tem? Parece um pouco triste. 83 00:05:04,055 --> 00:05:04,972 Filha? 84 00:05:06,140 --> 00:05:06,974 Amanhã, 85 00:05:07,933 --> 00:05:09,643 uma doutora vai à nossa casa. 86 00:05:12,521 --> 00:05:14,273 Só precisa conversar com ela. 87 00:05:16,817 --> 00:05:18,444 VENDE-SE ESTA CASA 88 00:05:18,527 --> 00:05:20,404 TOQUE A CAMPAINHA OU LIGUE PARA 89 00:05:20,488 --> 00:05:21,322 Andrea… 90 00:05:23,074 --> 00:05:25,326 Quanto tempo a placa vai ficar lá? 91 00:05:25,409 --> 00:05:26,827 Sinceramente, não sei. 92 00:05:27,620 --> 00:05:28,829 Só Deus sabe. 93 00:05:33,167 --> 00:05:34,710 -Oi, Cachito. -Oi. 94 00:05:34,794 --> 00:05:36,545 -O casal veio? -Veio. 95 00:05:36,629 --> 00:05:38,839 Lave as mãos. Vamos almoçar. 96 00:05:38,923 --> 00:05:40,299 Pareciam interessados. 97 00:05:40,383 --> 00:05:43,302 Perguntaram se aceitamos financiamento do governo. 98 00:05:44,470 --> 00:05:46,597 Acham que é habitação popular? 99 00:05:46,680 --> 00:05:49,350 Pergunte a eles. Isto aqui está pronto? 100 00:05:50,935 --> 00:05:53,020 Ainda não. Vamos comer no balcão. 101 00:06:00,069 --> 00:06:02,238 Amor, vou me sentar ali. 102 00:06:02,321 --> 00:06:05,658 Não se preocupe. O gás o apagou. 103 00:06:06,283 --> 00:06:09,829 Porra, é um adolescente emo? Em que ano estamos? 104 00:06:09,912 --> 00:06:11,247 Deveria estar num museu. 105 00:06:12,665 --> 00:06:15,751 Trouxe duas saladas. Podemos almoçar aqui. 106 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 Ah, Júlia 107 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 Você veio e me trouxe couve 108 00:06:20,631 --> 00:06:22,216 Concentre-se! 109 00:06:24,635 --> 00:06:27,763 O que você e o Ruy tanto conversavam no torito? 110 00:06:30,057 --> 00:06:31,976 Sobre você, é claro. O que mais? 111 00:06:32,893 --> 00:06:34,103 Me conta. 112 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 Só coisas boas. Não se preocupe. 113 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Amanhã tem a droga da visita da psiquiatra do juiz. 114 00:06:44,155 --> 00:06:45,656 Vai ser na casa do Ruy? 115 00:06:46,532 --> 00:06:49,410 Ela vai falar só com a Andrea, mas eu vou. 116 00:06:50,411 --> 00:06:51,412 Tenho que ir. 117 00:06:52,580 --> 00:06:54,206 Você não pode cancelar? 118 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Não. 119 00:06:56,333 --> 00:06:58,043 Vá de guarda baixa. 120 00:06:58,586 --> 00:07:00,546 Por que não entram num acordo? 121 00:07:06,469 --> 00:07:08,721 Vamos esperar três minutos, certo? 122 00:07:12,433 --> 00:07:14,935 O que quero dizer é 123 00:07:15,019 --> 00:07:17,104 que são dois adultos responsáveis 124 00:07:17,188 --> 00:07:18,898 e podem chegar a uma solução. 125 00:07:18,981 --> 00:07:21,442 O Ruy é legal. Eu gostei dele. 126 00:07:21,525 --> 00:07:23,736 Posso te passar o telefone dele. 127 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 -Não vou atrapalhar. -Foi um comentário homofóbico? 128 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 É claro que não, besta. 129 00:07:28,449 --> 00:07:29,783 -Devo dizer… -Quieto. 130 00:07:29,867 --> 00:07:33,287 Minha namorada e eu dizemos que falar de ex não é saudável. 131 00:07:33,787 --> 00:07:34,997 Eu recomendo. 132 00:07:39,168 --> 00:07:42,254 Andrea, coma, por favor. Você adora. 133 00:07:43,214 --> 00:07:44,381 Prova. Anda. 134 00:07:45,257 --> 00:07:46,342 Parece nojento. 135 00:07:46,926 --> 00:07:49,303 Não é nojento. Coma logo. 136 00:07:50,221 --> 00:07:51,680 -Coma. -Está esfriando. 137 00:07:51,764 --> 00:07:53,265 Quero ver me obrigar. 138 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Cachito. 139 00:07:57,520 --> 00:08:00,981 Andrea, não fale assim comigo, por favor. 140 00:08:01,065 --> 00:08:02,608 Vou morar aqui pra sempre. 141 00:08:02,691 --> 00:08:05,361 Já conversamos. Precisamos vender a casa. 142 00:08:05,444 --> 00:08:07,530 Sua mãe tem um quarto para você lá. 143 00:08:07,613 --> 00:08:11,242 Nós moraremos em outro lugar. Podemos adotar o cão que queria. 144 00:08:13,118 --> 00:08:14,787 Eu gosto de galinhas! 145 00:08:14,870 --> 00:08:15,996 Eu te odeio, pai! 146 00:08:16,080 --> 00:08:18,332 Também quero me divorciar de você! 147 00:09:01,458 --> 00:09:03,502 PROCURA-SE! RECOMPENSA! 148 00:09:03,586 --> 00:09:05,337 Tiro o cartaz da bicicleta? 149 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 -Não, deixe. -Tudo bem. 150 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Andrea? 151 00:09:19,852 --> 00:09:20,769 Filha? 152 00:09:21,562 --> 00:09:22,479 Me desculpe. 153 00:09:23,564 --> 00:09:25,316 Vamos comer. 154 00:09:27,985 --> 00:09:28,944 Andrea? 155 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Querida? 156 00:09:34,074 --> 00:09:34,950 Idália? 157 00:09:36,285 --> 00:09:37,119 Idália! 158 00:09:58,015 --> 00:09:59,683 Salazar, por favor. 159 00:10:12,071 --> 00:10:13,906 Viu passar uma criança sozinha? 160 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 Vá à loja do Sr. Chucho e conte a todos o que aconteceu. 161 00:10:19,036 --> 00:10:22,498 Contem a todos da feira também. Qualquer coisa, nos ligue. 162 00:10:23,040 --> 00:10:26,085 Avise a todos os vizinhos. Depressa, por favor. 163 00:10:27,586 --> 00:10:29,797 Com licença, viu esta menina? 164 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 Não. 165 00:10:32,758 --> 00:10:36,178 Segundo os boletins, as mortes caíram em 41% 166 00:10:36,261 --> 00:10:39,807 e as infecções, 16%… 167 00:10:48,607 --> 00:10:50,818 É o Ruy. Coloque no mudo, por favor. 168 00:10:50,901 --> 00:10:51,819 Está bem. 169 00:10:54,446 --> 00:10:55,364 O que foi? 170 00:10:57,908 --> 00:10:58,742 O quê? 171 00:11:00,661 --> 00:11:01,662 Como? 172 00:11:02,371 --> 00:11:03,497 Não! Porra! 173 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 Espera, Ju. Eu te levo. 174 00:11:06,458 --> 00:11:09,420 -O que foi? Vai sair? -Xico, fique aqui, tá? 175 00:11:09,503 --> 00:11:10,587 Não se preocupe. 176 00:12:14,193 --> 00:12:16,945 Não posso esperar 24 horas. Minha filha sumiu. 177 00:12:18,655 --> 00:12:21,158 -Ligo daqui a 24 horas. -Pergunte na feira. 178 00:12:21,241 --> 00:12:23,202 Qualquer coisa, me avise. Rápido! 179 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 O que houve? 180 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Não sei. 181 00:12:26,455 --> 00:12:28,040 -Falou no grupo do bairro? -Sim. 182 00:12:28,123 --> 00:12:30,542 -Os amigos dela sabem? -Estamos ligando. 183 00:12:30,626 --> 00:12:32,628 Como pode deixá-la fugir, idiota? 184 00:12:34,254 --> 00:12:37,257 Ruy, meu tio trabalha no Conselho de Segurança. 185 00:12:37,341 --> 00:12:40,260 -Vou ver se ele pode ajudar. -Obrigado. 186 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 Sim, ela tem sete anos. 187 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 Idália? 188 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 -Oi? -Que roupa ela usava? 189 00:14:09,099 --> 00:14:12,060 O uniforme, mas ela se trocou. Vou ver no armário. 190 00:14:12,144 --> 00:14:16,356 Vamos ver se está de uniforme. Agradeça seu pai por mim. 191 00:14:17,107 --> 00:14:18,233 Júlia. 192 00:14:18,317 --> 00:14:19,568 Viu o uniforme? 193 00:14:37,419 --> 00:14:40,047 Então quatro pessoas moram na casa? 194 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Moramos aqui há nove anos. 195 00:14:41,757 --> 00:14:46,511 Minha mulher, eu, a Idália e minha filha, é claro. 196 00:14:46,595 --> 00:14:51,058 -Ela tem alguma marca específica? -Ela tem uma pinta no pescoço. 197 00:14:51,141 --> 00:14:53,602 -É, mas de que lado? -Tem aqui… 198 00:14:53,685 --> 00:14:55,354 Do lado direito. 199 00:14:55,437 --> 00:14:56,688 -Direito? -É. 200 00:14:56,772 --> 00:14:58,857 -Algo mais? -Aceitam alguma coisa? 201 00:14:58,941 --> 00:15:00,859 Um cafezinho, por favor. 202 00:15:00,943 --> 00:15:03,195 Ela tem… Vocês têm a foto dela. 203 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 -Sim, mas tem várias… -Por que ainda estão aqui? 204 00:15:09,159 --> 00:15:09,993 Oi! 205 00:15:11,828 --> 00:15:13,789 A casa é grande, não é? 206 00:15:14,915 --> 00:15:15,749 É. 207 00:15:18,585 --> 00:15:21,380 Há quanto tempo trabalha para seus patrões? 208 00:15:22,839 --> 00:15:24,758 Desde os 15 anos. 209 00:15:24,841 --> 00:15:27,302 Já trabalhava com a mãe da Júlia. 210 00:15:31,640 --> 00:15:33,976 Vi que até os chama pelo primeiro nome. 211 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Qual seu sobrenome, Idália? 212 00:15:42,818 --> 00:15:44,403 -Por quê? -Só umas perguntas. 213 00:15:44,486 --> 00:15:46,029 -O que foi? -Como assim? 214 00:15:46,113 --> 00:15:48,490 -Querem perguntar algo. -Por que lá fora? 215 00:15:48,573 --> 00:15:52,577 Precisamos fazer perguntas na delegacia. 216 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 -Quem? -Idália. 217 00:15:54,121 --> 00:15:58,542 -É sempre alguém próximo da família. -Como assim? Espere, Idália. 218 00:15:58,625 --> 00:16:01,253 -Júlia, não quero ir. -Não vou deixar. 219 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 -Não vão levá-la. -Ela mora aqui! 220 00:16:03,672 --> 00:16:04,589 Já procuramos… 221 00:16:04,673 --> 00:16:08,135 Deveriam prender esses bandidos que ficam no metrô. 222 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 Olha… 223 00:16:09,136 --> 00:16:11,096 -Sério? -Isso é errado. 224 00:16:11,179 --> 00:16:12,973 Não tem motivo para levá-la. 225 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 Soltem-na e vão procurar minha filha. 226 00:16:16,143 --> 00:16:18,937 -Ela sumiu há horas. -Idália, não se preocupe. 227 00:16:19,021 --> 00:16:22,065 -Solte a Idália. -Encontre alguém que nos ajude. 228 00:16:22,149 --> 00:16:24,401 -Certo. -Idália, vai ficar tudo bem. 229 00:16:24,484 --> 00:16:25,986 -Está com o celular? -Sim. 230 00:16:26,069 --> 00:16:28,864 -Não pode ser. -Ruy, não deixe que a levem. 231 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 O quê? Não. 232 00:16:30,198 --> 00:16:32,451 -Aonde vai? -Procurar minha filha. 233 00:16:49,009 --> 00:16:50,594 Viram esta menina? 234 00:16:51,219 --> 00:16:53,013 -Passou por aqui? -Não. 235 00:16:53,096 --> 00:16:54,097 Têm certeza? 236 00:16:54,181 --> 00:16:55,515 Não passou. 237 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 -Não a vimos. -Obrigada. 238 00:17:17,204 --> 00:17:18,705 Cheguei primeiro. 239 00:17:26,630 --> 00:17:27,798 Não me segura. 240 00:17:55,742 --> 00:17:56,618 Olá. 241 00:17:58,745 --> 00:17:59,621 Andrea. 242 00:18:34,197 --> 00:18:35,699 Obrigada por me esconder. 243 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 Não quero ver meus pais. 244 00:18:38,368 --> 00:18:39,619 Tem uma cama ali. 245 00:18:40,120 --> 00:18:41,163 Obrigada. 246 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 O marido dela está preso. 247 00:19:30,754 --> 00:19:33,590 -Isso não significa nada. -Afaste-se, por favor. 248 00:19:34,633 --> 00:19:37,219 É um absurdo, policial. 249 00:19:37,302 --> 00:19:39,429 Me diga. É por dinheiro? 250 00:19:39,512 --> 00:19:42,849 -É claro que não. -Por que não estão procurando a menina? 251 00:19:42,933 --> 00:19:45,018 Como assim? Estamos procurando. 252 00:19:45,101 --> 00:19:46,937 -Você me entendeu. -Alô? 253 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 -Concha. -Mãe? 254 00:19:48,230 --> 00:19:50,065 A Andrea fugiu. Estão me culpando. 255 00:19:50,148 --> 00:19:52,817 -Querem me prender. -Por que está com celular? 256 00:19:53,735 --> 00:19:55,070 Feche a janela. 257 00:19:58,281 --> 00:20:01,826 Mary, ligue para o Pancho! Mande chamar um táxi. 258 00:20:01,910 --> 00:20:03,995 A mãe está sendo presa. 259 00:20:04,079 --> 00:20:05,664 Como assim? 260 00:20:05,747 --> 00:20:06,957 O que ela fez? 261 00:20:07,040 --> 00:20:09,751 Só deu tempo de dizer que a garota fugiu. 262 00:20:10,252 --> 00:20:12,420 -A Andrea? -Quem mais? 263 00:20:18,551 --> 00:20:20,178 Como podem suspeitar dela? 264 00:20:20,720 --> 00:20:21,554 Não sei. 265 00:20:26,101 --> 00:20:26,977 Alô? 266 00:20:27,644 --> 00:20:31,106 Sim, a garota sumiu. Ela vai ficar como culpada. 267 00:20:32,816 --> 00:20:35,151 Pode me passar o telefone da Júlia? 268 00:20:36,945 --> 00:20:38,738 A Júlia deve estar preocupada. 269 00:20:39,656 --> 00:20:42,951 Fique de olho na casa. Vou ver o que posso fazer. 270 00:20:52,377 --> 00:20:53,253 Andrea? 271 00:20:53,920 --> 00:20:55,255 O que faz aqui? 272 00:20:55,338 --> 00:20:56,881 Eu fugi. 273 00:20:56,965 --> 00:20:58,633 -Você está bem? -Estou. 274 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 -Alô? -Júlia, é a Concha. 275 00:21:07,475 --> 00:21:09,352 -Concha… -A Andrea está aqui. 276 00:21:09,436 --> 00:21:11,062 Espere. O quê? 277 00:21:11,604 --> 00:21:12,939 Veio para cá sozinha. 278 00:21:13,440 --> 00:21:14,524 Está com você? 279 00:21:15,358 --> 00:21:16,192 Está. 280 00:21:17,902 --> 00:21:18,737 Está bem? 281 00:21:18,820 --> 00:21:20,739 Sim, Júlia, ela está bem. 282 00:21:20,822 --> 00:21:24,034 Está um pouco assustada com tudo isso, mas está bem. 283 00:21:24,117 --> 00:21:26,661 Ela está comigo. Estamos indo para sua casa. 284 00:21:28,204 --> 00:21:29,414 Como ela chegou aí? 285 00:21:29,497 --> 00:21:31,583 Ela veio de van. 286 00:21:31,666 --> 00:21:34,544 Concha, diga a ela que vai dar tudo certo, 287 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 que a amamos demais, 288 00:21:36,713 --> 00:21:39,841 que estamos esperando e que não precisa se preocupar. 289 00:21:40,342 --> 00:21:42,594 Diga que a amo muito, por favor. 290 00:22:11,456 --> 00:22:12,374 Será que é ela? 291 00:22:12,457 --> 00:22:13,875 Não sei. 292 00:22:13,958 --> 00:22:16,127 É a Concha. 293 00:22:18,630 --> 00:22:20,382 -Vem, filha. -Que alívio. 294 00:22:23,593 --> 00:22:24,886 Meu amorzinho. 295 00:22:34,187 --> 00:22:35,814 -Vou entrar com ela. -Tá. 296 00:22:36,481 --> 00:22:37,565 Vai lá. 297 00:22:37,649 --> 00:22:38,650 -Vem. -Vamos. 298 00:22:59,879 --> 00:23:03,174 -Inacreditável! -Pelo amor de Deus! 299 00:23:05,218 --> 00:23:06,469 Não estava dormindo. 300 00:23:07,053 --> 00:23:07,887 Jura? 301 00:23:09,139 --> 00:23:12,434 É melhor dormir, meu amor. O dia foi longo. 302 00:23:12,934 --> 00:23:15,645 Vou dormir, mas pare de chorar, mãe. 303 00:23:19,232 --> 00:23:22,318 Posso comer biscoito com leite? 304 00:23:28,366 --> 00:23:30,034 Não sei o que dizer a ela. 305 00:23:30,118 --> 00:23:31,411 É difícil mesmo. 306 00:23:31,494 --> 00:23:34,414 -Não podemos proibi-la de sair. -Não. 307 00:23:34,497 --> 00:23:37,083 Temos que pensar bem. 308 00:23:37,167 --> 00:23:38,209 Porra. 309 00:23:39,711 --> 00:23:42,255 -Tudo bem, Fau? -Ela dormiu finalmente? 310 00:23:42,338 --> 00:23:44,674 Não, quer biscoitos com leite. 311 00:23:45,216 --> 00:23:46,634 Eu levo para ela. 312 00:23:46,718 --> 00:23:48,970 -Sério? -Vocês precisam descansar. 313 00:23:49,554 --> 00:23:51,556 Eu a coloco para dormir. 314 00:23:51,639 --> 00:23:53,308 Tudo bem. Obrigada. 315 00:23:59,022 --> 00:24:01,733 Logo ela vai estar com diabetes. 316 00:24:15,413 --> 00:24:16,456 Tem outro? 317 00:24:16,956 --> 00:24:18,666 Não comprei hoje. Pode fumar. 318 00:24:18,750 --> 00:24:19,709 Obrigada. 319 00:24:30,803 --> 00:24:32,305 Quer este, Andy? 320 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 Não, esse é para achar o Wally. Não é história para dormir. 321 00:24:38,520 --> 00:24:40,021 Tudo bem. Então qual? 322 00:24:40,688 --> 00:24:41,981 O da bruxa, 323 00:24:42,565 --> 00:24:44,526 mesmo que eu tenha pesadelos. 324 00:24:45,193 --> 00:24:46,319 Sério? 325 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 Muito bem. 326 00:24:47,946 --> 00:24:49,322 Senhora Má. 327 00:24:51,324 --> 00:24:52,242 É este. 328 00:24:52,325 --> 00:24:54,327 A Senhora Má parece bruxa. 329 00:24:54,410 --> 00:24:55,286 Vamos ver. 330 00:24:55,995 --> 00:24:59,123 A cama está cheia de migalhas. 331 00:24:59,916 --> 00:25:00,959 Muito bem. 332 00:25:01,626 --> 00:25:03,294 Não conte à Idália, viu? 333 00:25:06,130 --> 00:25:08,299 Prontinho. Bem confortável. 334 00:25:54,137 --> 00:25:54,971 Você quer 335 00:25:55,597 --> 00:25:57,682 que eu leia a parte do lobo? 336 00:25:57,765 --> 00:26:00,018 Não, leia Senhora Má do começo. 337 00:26:00,101 --> 00:26:02,228 Tudo bem. Do começo. 338 00:26:03,021 --> 00:26:06,024 "A Senhora Má, de dia, gritava: 339 00:26:06,107 --> 00:26:08,026 -'Meus pés doem…'" -Mais baixo. 340 00:26:08,109 --> 00:26:09,694 Tudo bem. Desculpa. 341 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 "'Meus pés doem. 342 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 A culpa é de todos à minha volta. 343 00:26:13,990 --> 00:26:17,035 Tenho joanetes, e isso me deixa muito brava. 344 00:26:17,118 --> 00:26:19,537 Preciso gritar sem parar.' 345 00:26:26,544 --> 00:26:29,339 A Senhora Má, de tarde, dizia: 346 00:26:29,422 --> 00:26:30,757 'O que posso fazer? 347 00:26:30,840 --> 00:26:33,676 Odeio todo mundo. Meus pés doem por causa deles.' 348 00:26:35,803 --> 00:26:38,723 A Senhora Má, de noite, resmungava: 349 00:26:49,484 --> 00:26:51,110 'E agora no mar, 350 00:26:51,819 --> 00:26:53,488 como poderei caminhar? 351 00:26:54,155 --> 00:26:55,448 A areia me ajudará? 352 00:26:56,366 --> 00:26:58,326 Repostas devo encontrar.'" 353 00:28:30,960 --> 00:28:34,756 Legendas: Guilherme Ferreira