1 00:00:13,765 --> 00:00:17,560 Salve, volevo delle informazioni sulla casa in vendita. 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,395 Può anche essere affittata? 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,815 No. È solo in vendita, preferibilmente in contanti. 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 Ok, grazie comunque. 5 00:00:25,443 --> 00:00:28,988 Il prezzo è trattabile, ma chiediamo comunque un anticipo. 6 00:00:29,072 --> 00:00:29,947 Caspita. 7 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 Pronto? 8 00:00:33,701 --> 00:00:36,829 Buon pomeriggio, il prezzo è trattabile? 9 00:00:36,913 --> 00:00:39,415 Ma è pazzo? La sto praticamente regalando. 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,709 Quanti armadi ci sono? 11 00:00:41,793 --> 00:00:44,212 Non gliel'ho detto io, ma non molti. 12 00:00:44,295 --> 00:00:47,173 Questo era il garage, ora è un giardino interno. 13 00:00:47,256 --> 00:00:51,719 I padroni di casa hanno venduto le auto perché non è un quartiere sicuro. 14 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 Guardate com'è carino, venite. 15 00:00:54,472 --> 00:00:56,557 Attenzione ai giocattoli. 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,601 La bambina è un disastro. 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,728 Questa è la cucina. 18 00:01:00,812 --> 00:01:02,814 Piccola, ma funzionale. 19 00:01:02,897 --> 00:01:09,070 È meglio tenere sempre chiusa la porta, dallo scarico escono scarafaggi giganti. 20 00:01:09,153 --> 00:01:10,905 Passiamo al soggiorno. 21 00:01:10,988 --> 00:01:13,533 Di notte, appare il fantasma di un bambino. 22 00:01:14,033 --> 00:01:16,828 Poverino, pare che sia annegato nella cisterna. 23 00:01:16,911 --> 00:01:19,413 Non se ne va nemmeno con l'acqua santa. 24 00:01:21,124 --> 00:01:22,416 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 25 00:01:42,770 --> 00:01:43,604 Ruy. 26 00:01:44,522 --> 00:01:45,398 Ehilà. 27 00:01:45,898 --> 00:01:47,108 Non è ancora uscita. 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,235 Davvero? Accidenti. 29 00:01:50,153 --> 00:01:52,864 Caspita, è tardissimo. 30 00:01:53,364 --> 00:01:56,159 - Devo andare. - Non ti siedi? 31 00:01:56,909 --> 00:01:59,078 Uscirà presto, hanno quasi finito. 32 00:01:59,162 --> 00:02:00,746 D'accordo, allora. 33 00:02:02,248 --> 00:02:03,749 È ancora dentro? 34 00:02:06,043 --> 00:02:09,213 Starà cercando di sistemare la vita di qualcun altro. 35 00:02:11,883 --> 00:02:12,758 Sicuro. 36 00:02:13,342 --> 00:02:14,260 Ne vuoi un po'? 37 00:02:15,136 --> 00:02:18,514 No, grazie, l'ho già preso da lei. Caffè alla cannella. 38 00:02:19,849 --> 00:02:20,892 Alla cannella? 39 00:02:20,975 --> 00:02:24,228 Sei come mia zia Emma. Anche tu sei un libertario? 40 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Certo che no. 41 00:02:28,441 --> 00:02:29,442 Che ci fai qui? 42 00:02:30,735 --> 00:02:32,153 - Ciao, amore. - Come va? 43 00:02:32,695 --> 00:02:33,779 Come stai? 44 00:02:33,863 --> 00:02:37,158 Alla grande, ho finito di pagare per il tuo alcolismo. 45 00:02:37,241 --> 00:02:38,284 Andiamo, Fau. 46 00:02:40,119 --> 00:02:42,538 - Serve un passaggio? - No, sono a posto. 47 00:02:43,039 --> 00:02:44,165 Ok, ciao. 48 00:02:51,797 --> 00:02:52,840 Cazzo. 49 00:02:56,385 --> 00:02:57,511 Merda. 50 00:02:58,012 --> 00:02:58,971 Cazzo. 51 00:03:01,140 --> 00:03:02,099 Accidenti. 52 00:03:13,027 --> 00:03:15,571 Andrea, scusami. C'era un traffico assurdo. 53 00:03:16,113 --> 00:03:16,948 Amore? 54 00:03:18,866 --> 00:03:19,825 Piccolina. 55 00:03:20,952 --> 00:03:23,079 Non fare quella che non mi parla. 56 00:03:23,162 --> 00:03:25,915 Scusi, ha un secondo da dedicarmi? 57 00:03:25,998 --> 00:03:27,750 Signorina Moni, che succede? 58 00:03:27,833 --> 00:03:29,710 Possiamo parlare un attimo? 59 00:03:29,794 --> 00:03:30,628 Certo. 60 00:03:32,505 --> 00:03:36,342 Ascolti, Andrea ha avuto dei problemi con i suoi compagni. 61 00:03:36,425 --> 00:03:40,763 Si nasconde in bagno per non fare educazione fisica e risponde male. 62 00:03:40,846 --> 00:03:42,348 E il mese scorso? 63 00:03:42,431 --> 00:03:45,434 Ha portato i suoi giocattoli a scuola. 64 00:03:45,518 --> 00:03:48,354 E li ha affittati agli altri bambini. 65 00:03:48,437 --> 00:03:50,147 Cosa? Ne è sicura? 66 00:03:50,231 --> 00:03:51,065 Ascolti. 67 00:03:52,191 --> 00:03:56,862 Sta cercando di attirare l'attenzione di sua madre. Insomma, poverina. 68 00:03:56,946 --> 00:03:59,573 Poverina chi? Andrea o sua mamma? 69 00:04:00,408 --> 00:04:03,494 Non voglio sembrare una ficcanaso, perché non è vero, 70 00:04:03,577 --> 00:04:05,997 ma le voci girano in fretta. 71 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 Le altre mamme hanno… 72 00:04:07,581 --> 00:04:09,709 Le altre mamme se ne stiano zitte. 73 00:04:09,792 --> 00:04:12,295 Dovrebbero farsi gli affari loro. 74 00:04:47,580 --> 00:04:49,457 Mamma è in prigione? 75 00:04:49,999 --> 00:04:52,084 Certo che no, è stata solo fermata. 76 00:04:52,168 --> 00:04:54,545 Come il time-out dei miei cugini? 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Sì, più o meno. 78 00:04:56,630 --> 00:04:58,132 Ma tua mamma sta bene. 79 00:04:59,216 --> 00:05:02,136 Va tutto bene? Mi sembri un po' triste. 80 00:05:04,055 --> 00:05:04,972 Amore? 81 00:05:06,140 --> 00:05:06,974 Domani, 82 00:05:07,725 --> 00:05:09,602 verrà una dottoressa a casa. 83 00:05:12,313 --> 00:05:14,065 Devi solo parlarle. 84 00:05:16,817 --> 00:05:19,945 IN VENDITA CITOFONARE O TELEFONARE PER INFORMAZIONI 85 00:05:20,488 --> 00:05:21,322 Andrea… 86 00:05:23,074 --> 00:05:25,326 Per quanto resterà quel cartello? 87 00:05:25,409 --> 00:05:26,827 Sinceramente, non lo so. 88 00:05:27,620 --> 00:05:28,829 Chi lo sa. 89 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 - Ciao, Cachito. - Ciao. 90 00:05:34,919 --> 00:05:36,545 - È passata la coppia? - Sì. 91 00:05:36,629 --> 00:05:38,714 Lavati le mani, ora si mangia. 92 00:05:38,798 --> 00:05:40,174 Sembravano interessati. 93 00:05:40,257 --> 00:05:43,135 Ci hanno chiesto se accettiamo i mutui statali. 94 00:05:44,470 --> 00:05:46,597 Sembra una casa popolare? 95 00:05:46,680 --> 00:05:49,350 Non so, chiedilo a loro. È pronto o cosa? 96 00:05:50,935 --> 00:05:52,895 Non ancora. Mangiamo al bancone. 97 00:06:00,069 --> 00:06:02,238 Ciao, amore. Mi siedo lì. 98 00:06:02,321 --> 00:06:05,658 Non ti preoccupare, è incosciente per l'anestesia. 99 00:06:06,283 --> 00:06:09,745 Cazzo, un adolescente emo? In che anno siamo? 100 00:06:09,829 --> 00:06:11,247 Roba da museo. 101 00:06:12,540 --> 00:06:15,751 Ho portato due insalatone, possiamo pranzare qui. 102 00:06:16,877 --> 00:06:18,295 Julia 103 00:06:18,379 --> 00:06:20,589 Sei venuta a portarmi un po' di verza 104 00:06:20,673 --> 00:06:22,216 Dai, concentrati. 105 00:06:24,760 --> 00:06:28,013 Allora, di cosa stavate parlando tu e Ruy? 106 00:06:30,057 --> 00:06:32,143 Di te, ovviamente. Di cos'altro? 107 00:06:32,893 --> 00:06:34,103 Dai, dimmelo. 108 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 Solo cose belle, non ti preoccupare. 109 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Domani passa la psicologa del tribunale. 110 00:06:44,155 --> 00:06:45,656 A casa di Ruy, vero? 111 00:06:46,532 --> 00:06:49,410 Parlerà con Andrea in privato, ma io sarò lì. 112 00:06:50,411 --> 00:06:51,412 Devo. 113 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 Non puoi annullare? 114 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 No. 115 00:06:56,333 --> 00:06:58,085 Non stare sempre in guardia. 116 00:06:58,669 --> 00:07:01,005 Rilassati un po' e pensa a qualcosa. 117 00:07:06,469 --> 00:07:08,721 Ora aspettiamo tre minuti, ok? 118 00:07:12,433 --> 00:07:17,146 Dico solo che siete due adulti responsabili 119 00:07:17,229 --> 00:07:19,023 che possono risolvere le cose. 120 00:07:19,106 --> 00:07:21,442 Ruy è una brava persona, mi piace. 121 00:07:21,525 --> 00:07:23,736 Se vuoi, ti do il suo numero. 122 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 - Non mi metto in mezzo. - È una battuta omofoba? 123 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 Certo che no, scemo. 124 00:07:28,449 --> 00:07:29,783 - Lo dico a… - Zitto. 125 00:07:29,867 --> 00:07:33,412 La mia ragazza e io abbiamo deciso di non parlare degli ex. 126 00:07:33,913 --> 00:07:35,122 Ve lo consiglio. 127 00:07:39,168 --> 00:07:42,379 Andrea, mangia, per favore. È il tuo piatto preferito. 128 00:07:43,214 --> 00:07:44,465 Dai, assaggia. 129 00:07:45,216 --> 00:07:46,342 Sembra disgustoso. 130 00:07:46,926 --> 00:07:49,303 Non è disgustoso. Mangialo e basta. 131 00:07:50,221 --> 00:07:51,680 - Forza. - Si raffredda. 132 00:07:51,764 --> 00:07:53,265 Costringimi, allora. 133 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Cachito. 134 00:07:57,520 --> 00:08:00,981 Andrea, non usare quel tono con me. 135 00:08:01,065 --> 00:08:02,441 Io resterò qui. 136 00:08:02,525 --> 00:08:05,236 Ne abbiamo parlato, dobbiamo vendere la casa. 137 00:08:05,319 --> 00:08:07,446 Da tua mamma c'è una stanza per te. 138 00:08:07,530 --> 00:08:11,242 E io e te ne troveremo una. Avrai il cane che hai sempre voluto. 139 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 A me piacciono i polli. Ti odio, papà! 140 00:08:16,080 --> 00:08:18,332 Anch'io voglio divorziare da te! 141 00:09:01,458 --> 00:09:03,502 CANE SCOMPARSO - RICOMPENSA 142 00:09:03,586 --> 00:09:06,297 - Tolgo il volantino della bici? - Lascialo. 143 00:09:06,380 --> 00:09:07,214 Ok. 144 00:09:15,556 --> 00:09:16,557 Andrea? 145 00:09:19,977 --> 00:09:20,894 Amore? 146 00:09:21,604 --> 00:09:22,521 Mi dispiace. 147 00:09:23,564 --> 00:09:25,316 Dai, mangiamo. 148 00:09:27,985 --> 00:09:28,944 Andrea? 149 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Nocciolina? 150 00:09:34,074 --> 00:09:34,950 Idalia? 151 00:09:36,285 --> 00:09:37,161 Idalia? 152 00:09:58,223 --> 00:09:59,683 A Salazar, per favore. 153 00:10:12,071 --> 00:10:13,864 Ha visto una bambina? 154 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 Andate al negozio del signor Chucho e spiegate a tutti la situazione. 155 00:10:19,036 --> 00:10:22,498 Tu, spargi la voce al mercato. Digli di chiamarci. 156 00:10:23,040 --> 00:10:26,085 Dillo a tutti i vicini, forza. 157 00:10:27,586 --> 00:10:29,797 Scusi, ha visto questa bambina? 158 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 No. 159 00:10:32,758 --> 00:10:36,178 Secondo i rapporti, i decessi sono diminuiti del 41% 160 00:10:36,261 --> 00:10:39,807 e le infezioni del 16%… 161 00:10:48,607 --> 00:10:50,818 È Ruy. Togli il volume, per favore. 162 00:10:50,901 --> 00:10:51,819 Ok. 163 00:10:54,446 --> 00:10:55,364 Che succede? 164 00:10:57,908 --> 00:10:58,742 Che cosa? 165 00:11:00,661 --> 00:11:01,662 Come? 166 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 No, cazzo! 167 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 Aspetta, Ju, sto guidando. 168 00:11:06,458 --> 00:11:09,420 - Ehi, stai andando via? - Xico, tu resta qui. 169 00:11:09,503 --> 00:11:10,754 Sì, non preoccuparti. 170 00:12:14,193 --> 00:12:16,779 Non posso aspettare, mia figlia è scomparsa! 171 00:12:18,530 --> 00:12:21,158 - Ok, richiamerò. - Chiedi al mercato. 172 00:12:21,241 --> 00:12:23,202 Fammi sapere, ma sbrigati! 173 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Cos'è successo? 174 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Non lo so. 175 00:12:26,538 --> 00:12:28,207 - Nel quartiere lo sanno? - Sì. 176 00:12:28,290 --> 00:12:30,542 - Le sue amiche? - Le stiamo chiamando. 177 00:12:30,626 --> 00:12:32,377 Come hai potuto, coglione? 178 00:12:34,254 --> 00:12:37,341 Ruy! Mio zio è nel Consiglio di Sicurezza. 179 00:12:37,424 --> 00:12:40,260 - Gli chiedo se ci può aiutare. - Bene, grazie. 180 00:14:03,260 --> 00:14:04,177 Sì, sette anni. 181 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 Idalia? 182 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 - Sì? - Com'era vestita? 183 00:14:09,057 --> 00:14:12,060 Con l'uniforme della scuola, ma forse si è cambiata. 184 00:14:12,144 --> 00:14:16,356 Controlliamo se aveva l'uniforme. Ringrazia tuo padre da parte mia. 185 00:14:17,107 --> 00:14:18,233 Julia. 186 00:14:18,317 --> 00:14:19,860 Hai visto l'uniforme? 187 00:14:37,544 --> 00:14:39,880 Quindi qui vivono quattro persone? 188 00:14:39,963 --> 00:14:41,673 Ci abbiamo vissuto nove anni. 189 00:14:41,757 --> 00:14:46,511 La signora, io, Idalia e mia figlia, ovviamente. 190 00:14:46,595 --> 00:14:51,058 - Ha qualche segno particolare? - Ve lo abbiamo detto, un neo sul collo. 191 00:14:51,141 --> 00:14:53,602 - Sì, ma da che lato? - A… 192 00:14:53,685 --> 00:14:55,354 A destra. 193 00:14:55,437 --> 00:14:56,688 - A destra? - Sì. 194 00:14:56,772 --> 00:14:58,857 - Nient'altro? - Le offro qualcosa? 195 00:14:58,941 --> 00:15:00,859 Un caffè, per favore. 196 00:15:00,943 --> 00:15:03,195 Beh, avete… Avete la sua foto. 197 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 - Signore, ci serve… - Perché siete ancora qui? 198 00:15:09,159 --> 00:15:09,993 Ehi. 199 00:15:11,828 --> 00:15:13,789 Che casa grande. 200 00:15:14,915 --> 00:15:15,749 Già. 201 00:15:18,794 --> 00:15:21,338 Da quanto lavora per queste persone? 202 00:15:22,839 --> 00:15:24,758 Da quando avevo 15 anni. 203 00:15:24,841 --> 00:15:27,302 Ho iniziato per la mamma di Julia. 204 00:15:31,640 --> 00:15:34,142 E gli dà persino del tu e tutto. 205 00:15:38,563 --> 00:15:40,399 E tu come ti chiami di cognome? 206 00:15:42,818 --> 00:15:43,652 Ma perché? 207 00:15:43,735 --> 00:15:46,029 - Per farle qualche domanda. - Che c'è? 208 00:15:46,113 --> 00:15:48,448 - Vogliono interrogarmi. - Perché fuori? 209 00:15:48,532 --> 00:15:52,577 Dobbiamo farle qualche domanda alla stazione di polizia. 210 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 - A chi? - Idalia? 211 00:15:54,121 --> 00:15:58,542 - È sempre qualcuno vicino alla famiglia. - Cosa intende? Idalia! 212 00:15:58,625 --> 00:16:01,253 - Julia, non voglio. - Non glielo permetterò. 213 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 - Non la porterete via. - Lei vive qui! 214 00:16:03,672 --> 00:16:04,631 Abbiamo cercato… 215 00:16:04,715 --> 00:16:08,135 Piuttosto arrestate quei criminali della metropolitana. 216 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 Ehi… 217 00:16:09,136 --> 00:16:11,096 - Siete seri? - È un errore. 218 00:16:11,179 --> 00:16:13,015 Non avete motivo di arrestarla. 219 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 Lasciatela andare e trovate mia figlia. 220 00:16:16,143 --> 00:16:18,937 - È scomparsa da ore. - Idalia, tranquilla. 221 00:16:19,021 --> 00:16:22,065 - Lasciatela andare! - Trova qualcuno che ci aiuti. 222 00:16:22,149 --> 00:16:24,359 - Ok. - Idalia, andrà tutto bene. 223 00:16:24,443 --> 00:16:25,986 - Hai il telefono? - Sì. 224 00:16:26,069 --> 00:16:28,864 - È uno scandalo. - Ruy, non glielo permettere. 225 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 Che vuoi fare? No. 226 00:16:30,198 --> 00:16:32,701 - Dove vai? - A cercare mia figlia. 227 00:16:49,009 --> 00:16:50,635 Avete visto questa bambina? 228 00:16:51,219 --> 00:16:53,013 - È passata di qui? - No. 229 00:16:53,096 --> 00:16:54,097 È sicuro? 230 00:16:54,181 --> 00:16:55,515 Non l'abbiamo vista. 231 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 - No. - Grazie. 232 00:17:17,204 --> 00:17:18,705 Sono arrivato prima io. 233 00:17:26,630 --> 00:17:27,798 Lasciami andare. 234 00:17:55,742 --> 00:17:56,618 Ciao. 235 00:17:58,745 --> 00:17:59,621 Andrea. 236 00:18:34,197 --> 00:18:37,659 Grazie per avermi nascosto. Non voglio vedere i miei. 237 00:18:38,368 --> 00:18:39,619 Là c'è un letto. 238 00:18:40,120 --> 00:18:41,163 Grazie. 239 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 Suo marito è in prigione. 240 00:19:30,754 --> 00:19:33,840 - Non significa niente. - Signore, stia indietro. 241 00:19:34,799 --> 00:19:37,219 Ma è assurdo, agente. 242 00:19:37,302 --> 00:19:39,429 Mi dica, è questione di soldi? 243 00:19:39,512 --> 00:19:40,805 Certo che no. 244 00:19:40,889 --> 00:19:42,849 E perché non la state cercando? 245 00:19:42,933 --> 00:19:45,060 Che sta dicendo? La stiamo cercando. 246 00:19:45,143 --> 00:19:46,937 - Mi ha capito. - Pronto? 247 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 - Concha. - Mamma? 248 00:19:48,146 --> 00:19:51,066 Andrea è scappata e hanno arrestato me. 249 00:19:51,149 --> 00:19:52,776 Che fa con il telefono? 250 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Chiudi il finestrino. 251 00:19:58,281 --> 00:20:01,826 Mary, chiama Pancho! Digli di portare il taxi. 252 00:20:01,910 --> 00:20:03,995 La mamma è stata arrestata. 253 00:20:04,079 --> 00:20:05,664 Come arrestata? 254 00:20:05,747 --> 00:20:06,957 Che ha fatto? 255 00:20:07,040 --> 00:20:09,626 Mi ha solo detto che la bambina è scappata. 256 00:20:10,252 --> 00:20:12,420 - Andrea? - E chi se no? 257 00:20:18,551 --> 00:20:21,554 - Come possono sospettare di lei? - Non lo so. 258 00:20:26,101 --> 00:20:26,977 Pronto? 259 00:20:27,644 --> 00:20:31,106 Sì, la bambina è scomparsa. La vogliono incastrare. 260 00:20:32,816 --> 00:20:35,318 Mi serve il numero di Julia, me lo mandi? 261 00:20:36,945 --> 00:20:38,613 Julia sarà preoccupatissima. 262 00:20:39,656 --> 00:20:42,951 Tieni d'occhio la casa, io vedo cosa posso fare. 263 00:20:52,419 --> 00:20:53,253 Andrea? 264 00:20:53,920 --> 00:20:55,255 Che ci fai qui? 265 00:20:55,338 --> 00:20:56,881 Sono scappata. 266 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Stai bene? 267 00:20:58,049 --> 00:20:58,883 Sì. 268 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 - Pronto? - Julia, sono Concha. 269 00:21:07,475 --> 00:21:09,352 - Concha? - Andrea è con noi. 270 00:21:09,436 --> 00:21:11,062 Che cosa? 271 00:21:11,604 --> 00:21:12,939 È venuta da sola. 272 00:21:13,440 --> 00:21:14,524 È con te? 273 00:21:15,358 --> 00:21:16,192 Sì. 274 00:21:17,902 --> 00:21:20,739 - Sta bene? - Sì, Julia, sta bene. 275 00:21:20,822 --> 00:21:24,034 È un po' spaventata per la situazione, ma sta bene. 276 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 È qui con me, stiamo arrivando. 277 00:21:28,204 --> 00:21:29,414 Come è arrivata lì? 278 00:21:29,497 --> 00:21:31,583 Ha preso un autobus. 279 00:21:31,666 --> 00:21:34,544 Concha, per favore, dille che andrà tutto bene, 280 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 che le vogliamo tantissimo bene. 281 00:21:36,713 --> 00:21:39,841 Che la stiamo aspettando e di non preoccuparsi. 282 00:21:40,342 --> 00:21:42,427 Dille che la voglio tanto bene. 283 00:22:11,498 --> 00:22:12,374 Pensi sia lei? 284 00:22:12,457 --> 00:22:16,127 Non lo so. Sì, è Concha. 285 00:22:18,630 --> 00:22:20,548 - Vieni, tesoro. - Che sollievo. 286 00:22:23,593 --> 00:22:24,886 Nocciolina. 287 00:22:34,270 --> 00:22:35,814 - Lo porto dentro. - Sì. 288 00:22:36,481 --> 00:22:37,565 Vai. 289 00:22:37,649 --> 00:22:38,650 - Vieni. - Forza. 290 00:22:59,796 --> 00:23:03,174 - Incredibile. - Santo cielo. 291 00:23:05,218 --> 00:23:06,469 Non stavo dormendo. 292 00:23:07,053 --> 00:23:07,887 Davvero? 293 00:23:09,264 --> 00:23:12,851 Cerca di dormire un po', è stata una giornata impegnativa. 294 00:23:12,934 --> 00:23:15,645 Ora dormo, ma tu non piangere, mamma. 295 00:23:19,232 --> 00:23:22,318 Posso avere un po' di latte e biscotti? 296 00:23:28,533 --> 00:23:30,034 Non so cosa dirle. 297 00:23:30,118 --> 00:23:31,411 Lo so, è dura. 298 00:23:31,494 --> 00:23:34,414 - Non possiamo dirle che non può uscire. - No. 299 00:23:34,497 --> 00:23:37,041 Dobbiamo rifletterci bene. 300 00:23:37,167 --> 00:23:38,209 Cazzo. 301 00:23:39,711 --> 00:23:42,338 - Come va, Fau? - Si è addormentata? 302 00:23:42,422 --> 00:23:44,674 No, vuole latte e biscotti. 303 00:23:45,216 --> 00:23:46,634 Glieli porto io. 304 00:23:46,718 --> 00:23:49,471 - Davvero? - Avete bisogno di riposarvi. 305 00:23:49,554 --> 00:23:51,556 La metto io a letto. 306 00:23:51,639 --> 00:23:53,308 Va bene, grazie. 307 00:23:59,022 --> 00:24:01,733 Vuole farsi venire il diabete. 308 00:24:15,455 --> 00:24:16,456 Me ne dai una? 309 00:24:16,998 --> 00:24:19,709 - Oggi non le ho comprate. Tieni. - Grazie. 310 00:24:30,887 --> 00:24:32,305 È questa, Andy? 311 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 No, quello è Dov'è Wally, non una favola della buonanotte. 312 00:24:38,520 --> 00:24:40,021 Ok, allora quale vuoi? 313 00:24:40,688 --> 00:24:41,981 Quella con la strega, 314 00:24:42,565 --> 00:24:44,526 anche se poi faccio gli incubi. 315 00:24:45,193 --> 00:24:46,194 Davvero? 316 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 Va bene. 317 00:24:47,946 --> 00:24:49,322 La signora cattiva. 318 00:24:51,324 --> 00:24:54,327 Ecco qua. La signora cattiva sembra una strega. 319 00:24:54,410 --> 00:24:55,286 Vediamo. 320 00:24:55,995 --> 00:24:59,123 Guarda, hai riempito il letto di briciole. 321 00:24:59,916 --> 00:25:00,959 Ecco fatto. 322 00:25:01,626 --> 00:25:03,294 Non dirlo a Idalia, ok? 323 00:25:05,338 --> 00:25:08,299 Ecco, ora è tutto a posto. 324 00:25:54,178 --> 00:25:55,138 Vuoi che… 325 00:25:55,722 --> 00:25:57,682 ti legga la parte sul lupo? 326 00:25:57,765 --> 00:26:00,018 No, leggi dall'inizio. 327 00:26:00,101 --> 00:26:02,228 Ok, dall'inizio. 328 00:26:03,146 --> 00:26:06,024 "Di giorno, la signora cattiva gridava: 329 00:26:06,107 --> 00:26:08,026 - 'Mi fanno male…'" - Non urlare. 330 00:26:08,109 --> 00:26:09,694 Ok, scusa. 331 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 "'Mi fanno male i piedi. 332 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 È colpa di quelli che mi circondano. 333 00:26:13,990 --> 00:26:17,035 Ho l'alluce valgo e mi fa arrabbiare. 334 00:26:17,118 --> 00:26:19,537 Ho bisogno di gridare e sfogarmi.' 335 00:26:26,628 --> 00:26:29,339 E di pomeriggio, la signora cattiva diceva: 336 00:26:29,422 --> 00:26:33,885 'Cosa ci posso fare? Odio tutti. È colpa loro se mi fanno male i piedi'. 337 00:26:35,803 --> 00:26:38,723 Di notte, la signora cattiva diceva: 338 00:26:49,484 --> 00:26:51,110 'Qui o al mare, 339 00:26:51,819 --> 00:26:53,488 come faccio a camminare? 340 00:26:54,155 --> 00:26:55,448 La sabbia mi aiuterà? 341 00:26:56,366 --> 00:26:58,326 Devo trovare una risposta'. 342 00:28:30,960 --> 00:28:34,756 Sottotitoli: Irene Bassini