1 00:00:13,765 --> 00:00:17,560 Hi, ich wollte mich nach dem Haus erkundigen. 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,395 Kann man es auch mieten? 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,815 Nein. Es steht nur zum Verkauf, vorzugsweise in bar. 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,400 Ok, trotzdem vielen Dank. 5 00:00:25,443 --> 00:00:29,072 Über den Preis lässt sich reden, aber nur mit einem Vorschuss. 6 00:00:29,155 --> 00:00:30,031 Meine Güte. 7 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 Hallo? 8 00:00:33,701 --> 00:00:36,829 Guten Tag. Ist der Preis verhandelbar? 9 00:00:36,913 --> 00:00:39,415 Sind Sie verrückt? Das ist fast geschenkt! 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,667 Wie viele Schränke gibt es? 11 00:00:41,751 --> 00:00:44,295 Nicht viele, aber das wissen Sie nicht von mir. 12 00:00:44,378 --> 00:00:47,173 Der Innengarten war mal eine Garage. 13 00:00:47,256 --> 00:00:51,719 Meine Chefs mussten ihre Autos verkaufen, weil die Gegend so unsicher ist. 14 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 Sehen Sie, wie schön es ist. Kommen Sie. 15 00:00:54,472 --> 00:00:56,557 Passen Sie auf das Spielzeug auf. 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,518 Die Kleine ist so chaotisch. 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,728 Das ist die Küche. 18 00:01:00,812 --> 00:01:02,814 Sie ist klein, aber praktisch. 19 00:01:02,897 --> 00:01:05,066 Diese Tür bleibt immer geschlossen. 20 00:01:05,149 --> 00:01:09,070 Aus dem Abfluss kommen riesige Kakerlaken. 21 00:01:09,153 --> 00:01:10,905 Gehen wir ins Wohnzimmer. 22 00:01:10,988 --> 00:01:13,324 Nachts taucht ein Geisterkind auf. 23 00:01:14,033 --> 00:01:16,828 Das arme Ding soll im Wassertank ertrunken sein. 24 00:01:16,911 --> 00:01:19,330 Selbst Weihwasser hat nicht geholfen. 25 00:01:21,124 --> 00:01:22,416 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 26 00:01:42,770 --> 00:01:43,604 Ruy. 27 00:01:44,522 --> 00:01:45,398 Hey, Mann. 28 00:01:45,898 --> 00:01:47,150 Sie ist noch drinnen. 29 00:01:47,900 --> 00:01:49,235 Wirklich? Mann! 30 00:01:50,111 --> 00:01:52,864 Es ist echt spät, Alter. 31 00:01:53,364 --> 00:01:56,159 -Ich sollte losfahren. -Willst du dich setzen? 32 00:01:56,742 --> 00:01:58,953 Sie kommt bald, sie sind fast fertig. 33 00:01:59,036 --> 00:02:00,746 Also gut. Von mir aus. 34 00:02:02,248 --> 00:02:03,791 Sie ist also noch da drin? 35 00:02:06,043 --> 00:02:09,338 Sie will wohl das Leben eines anderen richten. 36 00:02:11,883 --> 00:02:12,800 Wahrscheinlich. 37 00:02:13,384 --> 00:02:14,302 Willst du was? 38 00:02:15,136 --> 00:02:18,514 Nein, danke. Das ist Kaffee mit Zimt. 39 00:02:19,849 --> 00:02:20,892 Kaffee mit Zimt? 40 00:02:20,975 --> 00:02:24,270 Du bist wie meine Tante Emma. Bist du auch ein Freigeist? 41 00:02:24,353 --> 00:02:25,396 Sicher nicht. 42 00:02:28,441 --> 00:02:29,692 Was machst du hier? 43 00:02:30,735 --> 00:02:32,153 -Hallo, Schatz. -Hallo. 44 00:02:32,695 --> 00:02:33,779 Wie geht es dir? 45 00:02:33,863 --> 00:02:36,949 Super! Ich habe für deinen betrunkenen Stunt bezahlt. 46 00:02:37,450 --> 00:02:38,367 Gehen wir, Fau. 47 00:02:40,119 --> 00:02:42,455 -Soll ich euch fahren? -Nicht nötig. 48 00:02:43,039 --> 00:02:44,165 Ok, tschüss. 49 00:02:51,797 --> 00:02:52,840 Verdammt! 50 00:02:56,385 --> 00:02:57,511 Oh, Scheiße! 51 00:02:58,012 --> 00:02:59,013 Verdammt! 52 00:03:01,140 --> 00:03:02,225 Ich fass es nicht! 53 00:03:13,027 --> 00:03:15,571 Andrea, es tut mir leid. Ich stand im Stau. 54 00:03:16,113 --> 00:03:16,948 Schatz? 55 00:03:18,866 --> 00:03:19,825 Kleine. 56 00:03:20,952 --> 00:03:23,079 Bitte ignoriere mich jetzt nicht. 57 00:03:23,162 --> 00:03:25,915 Papa? Haben Sie kurz Zeit? 58 00:03:25,998 --> 00:03:27,750 Ms. Moni. Was ist los? 59 00:03:27,833 --> 00:03:29,710 Können wir kurz reden? 60 00:03:29,794 --> 00:03:30,628 Sicher. 61 00:03:32,505 --> 00:03:36,342 Hören Sie, Papa, Andrea hat Probleme mit ihren Klassenkameraden. 62 00:03:36,425 --> 00:03:40,805 Sie versteckt sich, wenn wir Sport haben. Und sie ist frech zu den Lehrern. 63 00:03:40,888 --> 00:03:44,016 Und letzten Monat hat sie ihr Spielzeug mitgebracht, 64 00:03:44,100 --> 00:03:45,434 was nicht erlaubt ist. 65 00:03:45,518 --> 00:03:48,354 Sie hat es an die anderen Kinder vermietet. 66 00:03:48,437 --> 00:03:50,147 Wie bitte? Sind Sie sicher? 67 00:03:50,231 --> 00:03:51,065 Hören Sie. 68 00:03:52,191 --> 00:03:56,737 Ich glaube, sie will die Aufmerksamkeit ihrer Mutter, das arme Ding. 69 00:03:56,821 --> 00:03:59,657 Wer ist das "arme Ding"? Andrea oder ihre Mutter? 70 00:04:00,408 --> 00:04:03,369 Ich will mich wirklich nicht einmischen, 71 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 aber Gerüchte verbreiten sich schnell hier. 72 00:04:06,038 --> 00:04:09,709 -Die anderen Mütter sagten… -Die Mütter können den Mund halten. 73 00:04:09,792 --> 00:04:12,086 Das geht sie nichts an. 74 00:04:47,580 --> 00:04:49,457 Ist Mama im Gefängnis? 75 00:04:49,999 --> 00:04:51,959 Nein, in der Ausnüchterungszelle. 76 00:04:52,043 --> 00:04:54,545 Wie meine Cousins, wenn sie eine Auszeit kriegen? 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Ja, mehr oder weniger. 78 00:04:56,630 --> 00:04:58,174 Deiner Mutter geht es gut. 79 00:04:59,216 --> 00:05:02,219 Was ist los mit dir? Du wirkst ein bisschen traurig. 80 00:05:04,055 --> 00:05:04,972 Schatz? 81 00:05:06,140 --> 00:05:06,974 Morgen 82 00:05:07,725 --> 00:05:09,602 kommt eine Ärztin vorbei. 83 00:05:12,438 --> 00:05:14,065 Du musst nur mit ihr reden. 84 00:05:16,817 --> 00:05:19,945 HAUS ZU VERKAUFEN BITTE KLINGELN ODER ANRUFEN UNTER: 85 00:05:20,571 --> 00:05:21,489 Andrea… 86 00:05:23,074 --> 00:05:25,326 Wie lange bleibt das Schild da? 87 00:05:25,409 --> 00:05:26,827 Das weiß ich nicht. 88 00:05:27,578 --> 00:05:28,996 Das ist schwer zu sagen. 89 00:05:33,167 --> 00:05:34,710 -Hallo, Cachito. -Hallo. 90 00:05:34,794 --> 00:05:36,545 -War das Paar hier? -Ja. 91 00:05:36,629 --> 00:05:38,714 Hände waschen und dann Mittagessen. 92 00:05:38,798 --> 00:05:43,302 Sie wirkten interessiert. Sie fragten, ob wir staatliche Hypotheken akzeptieren. 93 00:05:44,470 --> 00:05:46,597 Sieht das wie ein Wohnprojekt aus? 94 00:05:46,680 --> 00:05:49,350 Ich weiß nicht, frag sie. Ist das fertig? 95 00:05:50,935 --> 00:05:53,020 Noch nicht. Wir essen an der Theke. 96 00:06:00,069 --> 00:06:02,238 Hey, Schatz. Ich warte da drüben. 97 00:06:02,321 --> 00:06:05,658 Keine Sorge. Ich habe ihn betäubt, er ist richtig high. 98 00:06:06,283 --> 00:06:09,745 Scheiße. Ist das ein Emo-Teenager? Welches Jahr haben wir? 99 00:06:09,829 --> 00:06:11,247 Er gehört in ein Museum. 100 00:06:12,540 --> 00:06:15,751 Ich habe Salat dabei. Wir könnten hier zu Mittag essen. 101 00:06:16,877 --> 00:06:18,337 Oh, Julia 102 00:06:18,421 --> 00:06:20,548 Du hast mir Gartenkresse mitgebracht 103 00:06:20,631 --> 00:06:22,216 Konzentrier dich, Alter. 104 00:06:24,635 --> 00:06:28,097 Worüber hast du mit Ruy vor der Ausnüchterungszelle gesprochen? 105 00:06:30,057 --> 00:06:32,184 Über dich natürlich. Über wen sonst? 106 00:06:32,893 --> 00:06:34,103 Na los, sag es mir. 107 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 Keine Sorge, nur Gutes. 108 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Die vom Gericht beauftragte Therapeutin kommt morgen. 109 00:06:44,155 --> 00:06:45,656 Sie kommt zu Ruy, oder? 110 00:06:46,657 --> 00:06:49,368 Sie redet allein mit Andrea, aber ich gehe hin. 111 00:06:50,411 --> 00:06:51,412 Das muss ich. 112 00:06:52,496 --> 00:06:54,206 Kannst du es nicht absagen? 113 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Nein. 114 00:06:56,333 --> 00:06:58,127 Warum entspannst du dich nicht 115 00:06:58,669 --> 00:07:01,005 und einigst dich mit ihm? 116 00:07:06,469 --> 00:07:08,721 Wir warten drei Minuten, ok? 117 00:07:12,433 --> 00:07:17,104 Ich sage nur, dass ihr zwei verantwortungsbewusste Erwachsene seid, 118 00:07:17,188 --> 00:07:21,442 die das unter sich regeln können. Ruy ist ein cooler Typ. Ich mag ihn. 119 00:07:21,525 --> 00:07:23,736 Ich kann dir seine Nummer geben. 120 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 -Ich steh dir nicht im Weg. -War das homophob? 121 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 Quatsch, du Dummkopf! 122 00:07:28,449 --> 00:07:29,783 -Soll ich… -Klappe! 123 00:07:29,867 --> 00:07:33,412 Meine Freundin und ich reden nie über Verflossene. Das ist nicht gut. 124 00:07:33,913 --> 00:07:35,080 Probieren Sie es. 125 00:07:39,335 --> 00:07:42,254 Andrea, bitte iss. Es ist dein Lieblingsessen. 126 00:07:43,172 --> 00:07:44,465 Na los, probier es. 127 00:07:45,090 --> 00:07:46,342 Es sieht eklig aus. 128 00:07:46,926 --> 00:07:49,303 Es ist nicht eklig. Iss es einfach. 129 00:07:50,221 --> 00:07:51,680 -Na komm. -Es wird kalt. 130 00:07:51,764 --> 00:07:53,265 Zwing mich doch. 131 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Cachito. 132 00:07:57,520 --> 00:08:00,981 Andrea, bitte nicht in diesem Ton. 133 00:08:01,065 --> 00:08:02,441 Ich ziehe nicht aus. 134 00:08:02,525 --> 00:08:05,236 Wir müssen das Haus verkaufen, das weißt du. 135 00:08:05,319 --> 00:08:07,446 Du hast ein Zimmer bei Mama. 136 00:08:07,530 --> 00:08:11,242 Wir finden was. Du bekommst deinen langersehnten Hund. 137 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 Ich mag Hühner! Ich hasse dich, Papa! 138 00:08:16,080 --> 00:08:18,332 Ich will mich auch scheiden lassen! 139 00:09:01,458 --> 00:09:03,502 HUND VERMISST! BIETE BELOHNUNG! 140 00:09:03,586 --> 00:09:06,213 -Soll ich den Fahrrad-Flyer abnehmen? -Nein. 141 00:09:06,297 --> 00:09:07,131 Ok. 142 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Andrea? 143 00:09:19,852 --> 00:09:20,769 Schatz? 144 00:09:21,604 --> 00:09:22,605 Es tut mir leid. 145 00:09:23,606 --> 00:09:25,399 Komm, essen wir was. 146 00:09:27,985 --> 00:09:28,944 Andrea? 147 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Hase? 148 00:09:34,158 --> 00:09:36,952 Idalia? 149 00:09:58,015 --> 00:09:59,683 Nach Salazar, bitte. 150 00:10:12,071 --> 00:10:13,864 Haben Sie ein Mädchen gesehen? 151 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 Geh zu Don Chuchos Laden und erzähl allen, was passiert ist. 152 00:10:19,036 --> 00:10:22,498 Du erzählst es allen auf dem Markt. Sie sollen uns anrufen. 153 00:10:23,040 --> 00:10:26,085 Sag es allen Nachbarn, bitte beeil dich. 154 00:10:27,544 --> 00:10:28,504 Entschuldigung. 155 00:10:28,587 --> 00:10:31,507 -Haben Sie dieses Mädchen gesehen? -Nein. 156 00:10:32,758 --> 00:10:36,178 Berichten zufolge gingen die Todesfälle um 41% 157 00:10:36,261 --> 00:10:39,807 und die Infektionen um 16%… 158 00:10:48,607 --> 00:10:50,818 Das ist Ruy, mach mal bitte leise. 159 00:10:50,901 --> 00:10:51,819 Ok. 160 00:10:54,446 --> 00:10:55,364 Was ist los? 161 00:10:57,908 --> 00:10:58,742 Was? 162 00:11:00,661 --> 00:11:01,662 Aber wie? 163 00:11:02,371 --> 00:11:03,497 Nein! Scheiße! 164 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 Warte, Ju, ich fahre. 165 00:11:06,458 --> 00:11:09,420 -Was ist los? Du fährst weg? -Xico, bleib hier, ok? 166 00:11:09,503 --> 00:11:10,587 Keine Sorge. 167 00:12:14,193 --> 00:12:17,112 Ich kann nicht warten, mein Kind ist verschwunden! 168 00:12:18,697 --> 00:12:21,158 -Gut, in 24 Stunden! -Frag auf dem Markt. 169 00:12:21,241 --> 00:12:23,202 Ruf mich an. Beeil dich! 170 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Was ist passiert? 171 00:12:24,411 --> 00:12:25,370 Ich weiß nicht. 172 00:12:26,538 --> 00:12:28,165 -Nachbarschafts-Gruppe? -Ja. 173 00:12:28,248 --> 00:12:30,501 -Ihre Freunde? -Wir rufen sie an. 174 00:12:30,584 --> 00:12:32,628 Wie konntest du das nur zulassen? 175 00:12:34,254 --> 00:12:37,257 Ruy! Mein Onkel ist im Sicherheitsrat. 176 00:12:37,341 --> 00:12:40,344 -Ich werde sehen, ob er helfen kann. -Toll, danke. 177 00:14:03,260 --> 00:14:04,177 Sie ist sieben. 178 00:14:06,096 --> 00:14:06,972 Idalia? 179 00:14:07,556 --> 00:14:08,932 -Was? -Was hatte sie an? 180 00:14:09,016 --> 00:14:12,060 Ihre Uniform. Sie könnte sich umgezogen haben. Moment. 181 00:14:12,144 --> 00:14:16,356 Vielleicht ihre Uniform, wir sehen nach. Sag deinem Vater danke von mir. 182 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 Julia. Hast du ihre Uniform gesehen? 183 00:14:37,419 --> 00:14:39,922 Also leben hier vier Leute? 184 00:14:40,005 --> 00:14:41,673 Ja, seit neun Jahren. 185 00:14:41,757 --> 00:14:46,511 Meine Frau, ich, Idalia und meine Tochter, natürlich. 186 00:14:46,595 --> 00:14:51,058 -Irgendwelche Merkmale? -Wie gesagt, ein Muttermal an ihrem Hals. 187 00:14:51,141 --> 00:14:53,602 -Ja, aber auf welcher Seite? -Äh… 188 00:14:53,685 --> 00:14:55,354 Auf der rechten Seite. 189 00:14:55,437 --> 00:14:56,605 -Rechte Seite? -Ja. 190 00:14:56,688 --> 00:14:58,941 -Das war's? -Möchten Sie etwas trinken? 191 00:14:59,024 --> 00:15:00,859 Kaffee, bitte. 192 00:15:00,943 --> 00:15:03,195 Sie hat… Sie haben ein Foto von ihr. 193 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 -Wir brauchen… -Warum sind Sie noch hier? 194 00:15:09,159 --> 00:15:09,993 Hey! 195 00:15:11,828 --> 00:15:13,789 Das ist ein großes Haus, was? 196 00:15:14,915 --> 00:15:15,749 Ja. 197 00:15:18,585 --> 00:15:21,380 Wie lange arbeiten Sie schon für diese Leute? 198 00:15:22,839 --> 00:15:24,758 Seit ich 15 bin. 199 00:15:24,841 --> 00:15:27,469 Zuerst habe ich für Julias Mutter gearbeitet. 200 00:15:31,682 --> 00:15:33,976 Sie nennen sie sogar beim Vornamen. 201 00:15:38,522 --> 00:15:40,315 Wie heißen Sie mit Nachnamen? 202 00:15:42,818 --> 00:15:44,486 -Warum? -Nur ein paar Fragen. 203 00:15:44,569 --> 00:15:45,988 -Was ist los? -Was ist los? 204 00:15:46,071 --> 00:15:48,490 -Sie wollen mich befragen. -Warum draußen? 205 00:15:48,573 --> 00:15:52,577 Wir müssen ihr ein paar Fragen auf dem Polizeirevier stellen. 206 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 -Wem? -Idalia? 207 00:15:54,121 --> 00:15:58,542 -Es ist oft jemand im direkten Umfeld. -Was meinen Sie das? Idalia! 208 00:15:58,625 --> 00:16:01,253 -Ich will nicht gehen. -Ich lasse es nicht zu. 209 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 -Sie bleibt hier. -Sie wohnt hier! 210 00:16:03,672 --> 00:16:04,589 Die Suche… 211 00:16:04,673 --> 00:16:08,135 Sie sollten die Ganoven bei der U-Bahn festnehmen. 212 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 Hey? 213 00:16:11,138 --> 00:16:13,056 Dazu gibt es keine Veranlassung. 214 00:16:13,557 --> 00:16:16,059 Lassen Sie sie gehen, suchen Sie Andrea. 215 00:16:16,143 --> 00:16:18,937 -Sie wird seit Stunden vermisst. -Keine Sorge. 216 00:16:19,021 --> 00:16:22,065 -Lassen Sie sie bitte gehen! -Besorge uns Hilfe. 217 00:16:22,149 --> 00:16:24,401 -Ok. -Idalia, alles wird gut. 218 00:16:24,484 --> 00:16:25,610 -Dein Handy? -Ja. 219 00:16:25,694 --> 00:16:28,864 -Das ist ungeheuerlich. -Ruy, lass sie nicht gehen. 220 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 Was? Nein. 221 00:16:30,198 --> 00:16:32,701 -Was hast du vor? -Meine Tochter suchen. 222 00:16:49,009 --> 00:16:50,677 Hast du das Mädchen gesehen? 223 00:16:51,219 --> 00:16:53,013 -Kam sie hier vorbei? -Nein. 224 00:16:53,096 --> 00:16:55,515 -Sicher? -Nein, haben wir nicht gesehen. 225 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 -Nein. -Danke. 226 00:17:17,204 --> 00:17:18,705 Ich war zuerst da. 227 00:17:26,630 --> 00:17:27,881 Halt mich nicht fest. 228 00:17:55,742 --> 00:17:56,618 Hallo. 229 00:17:58,745 --> 00:17:59,704 Andrea. 230 00:18:34,239 --> 00:18:37,826 Danke, dass ihr mich versteckt. Ich will meine Eltern nicht sehen. 231 00:18:38,368 --> 00:18:40,996 -Da vorne ist ein Bett. -Danke. 232 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 Ihr Mann ist im Gefängnis. 233 00:19:30,754 --> 00:19:33,632 -Das bedeutet nichts. -Bitte treten Sie zurück. 234 00:19:34,674 --> 00:19:37,219 Aber das ist absurd. 235 00:19:37,302 --> 00:19:39,429 Geht es um Geld? 236 00:19:39,512 --> 00:19:42,849 -Natürlich nicht. -Warum suchen Sie dann nicht nach ihr? 237 00:19:42,933 --> 00:19:44,976 Was meinen Sie? Wir suchen doch. 238 00:19:45,060 --> 00:19:46,978 -Sie wissen, was ich meine. -Hallo? 239 00:19:47,062 --> 00:19:48,063 -Concha. -Mama? 240 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 Andrea ist weg. Sie beschuldigen mich. 241 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 -Sie nehmen mich mit. -Wieso haben Sie das? 242 00:19:53,735 --> 00:19:55,070 Mach das Fenster zu. 243 00:19:58,281 --> 00:20:01,826 Mary, ruf Pancho an! Sag ihm, er soll das Taxi bringen. 244 00:20:01,910 --> 00:20:03,995 Mama wird von der Polizei abgeholt. 245 00:20:04,079 --> 00:20:05,664 Wieso von der Polizei? 246 00:20:05,747 --> 00:20:06,957 Was hat sie getan? 247 00:20:07,040 --> 00:20:09,876 Sie hatte kaum Zeit. Das Mädchen ist weggelaufen. 248 00:20:10,377 --> 00:20:12,420 -Andrea? -Wer sonst? 249 00:20:18,551 --> 00:20:21,554 -Wieso wird sie verdächtigt? -Ich weiß es nicht. 250 00:20:26,101 --> 00:20:26,977 Hallo? 251 00:20:27,644 --> 00:20:31,189 Ja, das Mädchen wird vermisst. Sie sagen, sie hätte es getan. 252 00:20:32,816 --> 00:20:35,151 Kannst du mir Julias Nummer schicken? 253 00:20:36,945 --> 00:20:38,738 Julia muss sich Sorgen machen. 254 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 Passt auf das Haus auf, ich werde sehen, was ich tun kann. 255 00:20:52,377 --> 00:20:53,253 Andrea? 256 00:20:53,920 --> 00:20:55,255 Was machst du hier? 257 00:20:55,338 --> 00:20:56,881 Ich bin weggelaufen. 258 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Geht es dir gut? 259 00:20:58,049 --> 00:20:59,175 -Ja. -Oh! 260 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 -Hallo? -Julia, hier ist Concha. 261 00:21:07,475 --> 00:21:09,352 -Concha…? -Andrea ist bei uns. 262 00:21:09,436 --> 00:21:11,062 Warte, was? 263 00:21:11,604 --> 00:21:13,023 Sie ist allein gekommen. 264 00:21:13,440 --> 00:21:14,524 Sie ist bei dir? 265 00:21:15,358 --> 00:21:16,192 Ja. 266 00:21:17,902 --> 00:21:20,739 -Geht es ihr gut? -Ja, Julia, es geht ihr gut. 267 00:21:20,822 --> 00:21:24,034 Sie hat nur ein wenig Angst, aber es geht ihr gut. 268 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 Sie ist hier bei mir, wir sind unterwegs. 269 00:21:28,204 --> 00:21:29,414 Wie kam sie dahin? 270 00:21:29,497 --> 00:21:31,583 Mit dem Bus. 271 00:21:31,666 --> 00:21:34,544 Concha, bitte sag ihr, alles wird gut, 272 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 und dass wir sie lieb haben. 273 00:21:36,713 --> 00:21:39,841 Wir warten auf sie. Sie soll sich keine Sorgen machen. 274 00:21:40,342 --> 00:21:42,594 Sag ihr bitte, dass ich sie lieb habe. 275 00:22:11,498 --> 00:22:12,374 Ist sie das? 276 00:22:12,457 --> 00:22:16,127 Ich weiß nicht. Ja, das ist Concha. 277 00:22:18,630 --> 00:22:20,715 -Komm, Schatz. -Bin ich erleichtert. 278 00:22:23,593 --> 00:22:24,886 Hase! 279 00:22:34,187 --> 00:22:35,814 -Ich bringe sie rein. -Ja. 280 00:22:36,481 --> 00:22:37,565 Geh nur. 281 00:22:37,649 --> 00:22:38,650 -Komm. -Gehen wir. 282 00:22:59,879 --> 00:23:03,383 -Unglaublich. -Mein Güte. 283 00:23:05,218 --> 00:23:07,887 -Ich habe nicht geschlafen. -Wirklich? 284 00:23:09,139 --> 00:23:12,434 Du solltest schlafen, Liebling, es war ein langer Tag. 285 00:23:12,934 --> 00:23:15,645 Ich schlafe, aber hör auf zu weinen, Mama. 286 00:23:19,232 --> 00:23:22,318 Kann ich Milch und Kekse haben? 287 00:23:28,366 --> 00:23:30,452 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 288 00:23:31,494 --> 00:23:34,414 -Wir können sie ja nicht einsperren. -Nein. 289 00:23:34,497 --> 00:23:36,666 Wir müssen das überdenken. 290 00:23:37,167 --> 00:23:38,209 Scheiße. 291 00:23:39,711 --> 00:23:42,255 -Was gibt's, Fau? -Schläft sie endlich? 292 00:23:42,338 --> 00:23:44,674 Nein, sie will Milch und Kekse. 293 00:23:45,216 --> 00:23:46,634 Ich bringe sie zu ihr. 294 00:23:46,718 --> 00:23:48,970 -Wirklich? -Ihr braucht eine Pause. 295 00:23:49,554 --> 00:23:51,556 Ich sehe zu, dass sie schläft. 296 00:23:51,639 --> 00:23:53,308 Gut, danke. 297 00:23:59,022 --> 00:24:01,733 Die Kleine bereitet sich auf Diabetes vor. 298 00:24:15,413 --> 00:24:16,456 Kriege ich eine? 299 00:24:16,998 --> 00:24:19,709 -Ich habe keine neuen gekauft. Hier. -Danke. 300 00:24:30,887 --> 00:24:32,305 Dieses hier, Andy? 301 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 Nein, das ist Wo ist Walter? und keine Gutenachtgeschichte. 302 00:24:38,520 --> 00:24:40,021 Ok. Also, welches? 303 00:24:40,688 --> 00:24:44,359 Das mit der Hexe, auch wenn ich davon Albträume kriege. 304 00:24:45,235 --> 00:24:46,194 Echt? 305 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 Ok. 306 00:24:47,946 --> 00:24:49,322 Die böse Señora. 307 00:24:51,324 --> 00:24:54,327 Da ist es. Die böse Señora sieht wie eine Hexe aus. 308 00:24:54,410 --> 00:24:55,286 Mal sehen. 309 00:24:55,995 --> 00:24:59,123 Du hast überall Krümel im Bett. 310 00:24:59,916 --> 00:25:00,959 Ok. 311 00:25:01,626 --> 00:25:03,294 Sag Idalia nichts, ok? 312 00:25:05,338 --> 00:25:08,299 So ist es besser, jetzt ist es gemütlich. 313 00:25:54,137 --> 00:25:54,971 Soll ich 314 00:25:55,597 --> 00:25:57,682 den Teil mit dem Wolf vorlesen? 315 00:25:57,765 --> 00:26:00,018 Nein, Die böse Señora, ganz von vorne. 316 00:26:00,101 --> 00:26:02,228 Ok, ganz von vorne. 317 00:26:03,187 --> 00:26:06,691 "Tagsüber schrie die böse Señora: 'Meine Füße tun weh…'" 318 00:26:06,774 --> 00:26:08,151 Nicht so laut. 319 00:26:08,234 --> 00:26:09,694 Ok, tut mir leid. 320 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 "'Meine Füße tun weh. 321 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 Alle um mich herum sind schuld. 322 00:26:13,990 --> 00:26:17,035 Ich habe Ballenzehen, und das macht mich wütend. 323 00:26:17,118 --> 00:26:19,537 Ich muss schreien und brüllen.' 324 00:26:26,544 --> 00:26:29,255 Und nachmittags sagte die böse Señora: 325 00:26:29,339 --> 00:26:34,135 'Was kann ich tun? Ich hasse alle so sehr. Sie sind schuld an meinen Ballenzehen.' 326 00:26:35,803 --> 00:26:38,723 Nachts betete die böse Señora: 327 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 'Hier oder ans Meer, 328 00:26:51,903 --> 00:26:53,529 wie soll ich laufen können? 329 00:26:54,238 --> 00:26:55,531 Wird der Sand helfen? 330 00:26:56,407 --> 00:26:58,910 Das sind Antworten, die ich finden muss.'" 331 00:28:30,960 --> 00:28:34,756 Untertitel von: Gabi Krauß