1 00:00:13,765 --> 00:00:17,560 Dobrý den, volám ohledně toho domu na prodej. 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,395 Dá se i pronajmout? 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,815 Ne, je jen na prodej, ideálně za hotovost. 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 Dobře, stejně díky. 5 00:00:25,568 --> 00:00:28,988 Můžeme jednat o ceně, ale potřebujeme zálohu. 6 00:00:29,072 --> 00:00:29,947 Bože. 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,325 Haló? 8 00:00:33,785 --> 00:00:36,954 Dobré odpoledne, dá se o ceně vyjednávat? 9 00:00:37,038 --> 00:00:39,165 Cože? Vždyť je skoro zadarmo! 10 00:00:40,124 --> 00:00:41,793 Kolik je tam skříní? 11 00:00:41,876 --> 00:00:43,711 Ode mě to nemáte, ale moc ne. 12 00:00:44,378 --> 00:00:47,298 Tohle bývala garáž, teď je z toho vnitřní zahrada. 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,258 Majitelé prodali auta, 14 00:00:49,342 --> 00:00:51,719 drahá auta se tu kradou. 15 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 Pojďte, ukážu vám, jak je dům hezký. 16 00:00:54,472 --> 00:00:56,599 Pozor na hračky. 17 00:00:56,682 --> 00:00:58,518 Ta malá holka je bordelářka. 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,853 Tohle je kuchyň. 19 00:01:00,937 --> 00:01:02,897 Malá, ale praktická. 20 00:01:02,980 --> 00:01:05,191 Tyhle dveře musí zůstat zavřené. 21 00:01:05,274 --> 00:01:09,153 Z toho kanálu vylézají obrovští švábi. 22 00:01:09,237 --> 00:01:10,905 Pojďme do obýváku. 23 00:01:10,988 --> 00:01:13,324 V noci se objevuje duch dítěte. 24 00:01:14,117 --> 00:01:16,911 Chudák, prý se utopilo v nádrži na vodu. 25 00:01:16,994 --> 00:01:19,497 Stříkali jsme tu svěcenou vodu, ale marně. 26 00:01:21,124 --> 00:01:22,416 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 27 00:01:42,770 --> 00:01:43,604 Ruyi. 28 00:01:44,605 --> 00:01:45,439 Ahoj. 29 00:01:46,023 --> 00:01:47,024 Ještě nevyšla. 30 00:01:47,900 --> 00:01:49,152 Vážně? Bože. 31 00:01:50,153 --> 00:01:52,864 Kámo, je fakt pozdě. 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,950 - Měl bych vyrazit. - Chceš si sednout? 33 00:01:56,951 --> 00:01:59,078 Brzo bude venku, jsou skoro hotovi. 34 00:01:59,162 --> 00:02:00,538 Dobře, proč ne. 35 00:02:01,664 --> 00:02:03,416 Takže je pořád vevnitř? 36 00:02:06,169 --> 00:02:09,130 Zřejmě se snaží spravit život někoho jiného. 37 00:02:11,924 --> 00:02:12,758 Pravděpodobně. 38 00:02:13,467 --> 00:02:14,302 Dáš si? 39 00:02:15,261 --> 00:02:18,431 Ne, díky. Koupil jsem si skořicové kafe. 40 00:02:19,932 --> 00:02:21,017 Skořicové kafe? 41 00:02:21,100 --> 00:02:24,228 Jsi jako teta Emma. Jsi taky libertarián? 42 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Ani nápad. 43 00:02:28,524 --> 00:02:29,442 Co tady děláš? 44 00:02:30,776 --> 00:02:31,986 - Ahoj zlato. - Ahoj. 45 00:02:32,695 --> 00:02:33,529 Jak je? 46 00:02:34,071 --> 00:02:36,574 Mám odpykáno za tvůj opileckej výstup. 47 00:02:37,366 --> 00:02:38,242 Jdeme, Fauste. 48 00:02:40,244 --> 00:02:41,204 Chceš svézt? 49 00:02:41,287 --> 00:02:42,288 Ne, díky. 50 00:02:43,289 --> 00:02:44,123 Tak jo, čau. 51 00:02:51,881 --> 00:02:52,840 Kurva! 52 00:02:56,427 --> 00:02:57,511 Do prdele! 53 00:02:58,012 --> 00:02:58,971 Kurva! 54 00:03:01,140 --> 00:03:02,099 Sakra. 55 00:03:13,027 --> 00:03:15,404 Andreo, promiň, byl velký provoz. 56 00:03:16,197 --> 00:03:17,031 Zlato? 57 00:03:18,950 --> 00:03:19,784 No tak. 58 00:03:21,077 --> 00:03:23,079 Mluv se mnou prosím. 59 00:03:23,162 --> 00:03:25,957 Tatínku? Můžete na chviličku? 60 00:03:26,040 --> 00:03:27,375 Jistě. Co se děje? 61 00:03:27,917 --> 00:03:29,252 Můžeme si promluvit? 62 00:03:29,794 --> 00:03:30,628 Ano. 63 00:03:32,505 --> 00:03:36,342 Andrea má problémy se svými spolužáky. 64 00:03:36,425 --> 00:03:38,761 Při tělocviku se schovává na záchodech. 65 00:03:38,844 --> 00:03:40,263 A je drzá na učitele. 66 00:03:40,888 --> 00:03:45,142 Víte, co udělala minulý měsíc? Přinesla si hračky, to je proti pravidlům. 67 00:03:45,685 --> 00:03:48,354 Pronajímala je ostatním dětem. 68 00:03:48,437 --> 00:03:49,772 Cože? Jste si jistá? 69 00:03:50,356 --> 00:03:51,190 Podívejte. 70 00:03:52,316 --> 00:03:56,487 Myslím, že se snaží získat matčinu pozornost. Chudinka malá. 71 00:03:56,988 --> 00:03:59,573 Kdo je ta chudinka? Andrea, nebo její matka? 72 00:04:00,491 --> 00:04:03,619 Nechci, abyste si myslel, že jsem drbna, 73 00:04:03,703 --> 00:04:05,997 ale fámy se tu šíří rychle. 74 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 Ostatní matky říkaly… 75 00:04:07,581 --> 00:04:09,709 Ostatní matky můžou sklapnout. 76 00:04:09,792 --> 00:04:12,003 Možná by se měly starat o sebe. 77 00:04:47,705 --> 00:04:49,290 Je máma ve vězení? 78 00:04:50,082 --> 00:04:51,667 Není, je na záchytce. 79 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 Jako když jde někdo na hanbu? 80 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 Tak trochu. 81 00:04:56,756 --> 00:04:57,882 Máme je v pohodě. 82 00:04:59,300 --> 00:05:02,136 A copak je s tebou? Jsi nějaká skleslá. 83 00:05:04,138 --> 00:05:04,972 Zlato? 84 00:05:06,265 --> 00:05:07,099 Zítra 85 00:05:07,933 --> 00:05:09,602 se u nás staví doktorka. 86 00:05:12,438 --> 00:05:13,981 Chce si s tebou popovídat. 87 00:05:16,817 --> 00:05:19,945 DŮM NA PRODEJ ZVOŇTE NEBO VOLEJTE PRO INFO 88 00:05:20,654 --> 00:05:21,489 Andreo… 89 00:05:23,199 --> 00:05:25,326 Jak dlouho tam ta cedule bude? 90 00:05:25,409 --> 00:05:26,619 Upřímně netuším. 91 00:05:27,703 --> 00:05:28,537 To nikdo neví. 92 00:05:33,334 --> 00:05:34,919 - Ahoj, Andreo. - Ahoj. 93 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 - Přišel ten pár? - Ano. 94 00:05:36,754 --> 00:05:38,756 Umyj si ruce, naobědváme se. 95 00:05:38,839 --> 00:05:40,257 Vypadali, že mají zájem. 96 00:05:40,341 --> 00:05:42,885 Ptali se, jestli bereme státní hypotéky. 97 00:05:44,553 --> 00:05:46,722 Jsme snad nějaký ubytovací projekt? 98 00:05:46,806 --> 00:05:49,350 Nevím, zeptej se jich. Je tohle hotové? 99 00:05:51,060 --> 00:05:52,728 Ještě ne. Najíme se venku. 100 00:06:00,152 --> 00:06:02,321 Zlato, sednu si tamhle. 101 00:06:02,405 --> 00:06:05,658 Neboj. Vůbec neví o světě. 102 00:06:06,367 --> 00:06:09,412 To je emo teenager? Co je kurva za rok? 103 00:06:09,954 --> 00:06:11,163 Patří do muzea. 104 00:06:12,706 --> 00:06:15,584 Přinesla jsem saláty. Měli bychom se najíst tady. 105 00:06:16,961 --> 00:06:18,379 Ach, Julio, 106 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 přinesla jsi mi kapustu. 107 00:06:20,631 --> 00:06:22,216 Soustřeď se. 108 00:06:24,760 --> 00:06:27,596 O čem jste si s Ruyem na záchytce povídali? 109 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 O tobě. O čem jiném? 110 00:06:32,893 --> 00:06:34,103 No tak, řekni mi to. 111 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 Neboj, nic špatného. 112 00:06:39,150 --> 00:06:42,361 Zítra přijde ta terapeutka od soudu. 113 00:06:44,280 --> 00:06:45,531 Bude to u Ruye, ne? 114 00:06:46,699 --> 00:06:49,201 Chce být s Andreou o samotě, ale budu tam. 115 00:06:50,494 --> 00:06:51,328 Musím. 116 00:06:52,621 --> 00:06:54,206 Nedá se to zrušit? 117 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Ne. 118 00:06:56,417 --> 00:06:58,043 Přestaň být tak ostražitá. 119 00:06:58,711 --> 00:07:00,421 Uvolni se a něco vymysli. 120 00:07:06,552 --> 00:07:08,596 Počkáme tři minuty, dobře? 121 00:07:12,433 --> 00:07:17,188 Jste dva zodpovědní dospělí lidé, 122 00:07:17,271 --> 00:07:19,064 kteří se můžou dohodnout. 123 00:07:19,148 --> 00:07:21,484 Ruy je fajn chlap. Mám ho rád. 124 00:07:21,567 --> 00:07:23,736 Můžu ti dát jeho číslo. 125 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 - Nebudu vám bránit. - Nějaká homofobní narážka? 126 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 Jasně že ne, ty pako. 127 00:07:28,449 --> 00:07:29,783 - Mám říct… - Mlč! 128 00:07:29,867 --> 00:07:33,037 S mojí holkou jsme se dohodli neprobírat bývalé. 129 00:07:33,913 --> 00:07:34,914 Zkuste to taky. 130 00:07:39,293 --> 00:07:42,213 Andreo, najez se. Je to tvé oblíbené. 131 00:07:43,214 --> 00:07:44,340 No tak, dej si. 132 00:07:45,216 --> 00:07:46,342 Vypadá to nechutně. 133 00:07:47,009 --> 00:07:49,303 Není to nechutné. Jen se najez. 134 00:07:50,304 --> 00:07:51,764 - No tak. - Stydne to. 135 00:07:51,847 --> 00:07:53,265 Proč mě nedonutíš. 136 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 Andreo. 137 00:07:57,645 --> 00:08:00,981 Andreo, takhle se mnou nemluv. 138 00:08:01,065 --> 00:08:02,525 Nebudu se stěhovat. 139 00:08:02,608 --> 00:08:05,361 Mluvili jsme o tom. Musíme prodat dům. 140 00:08:05,444 --> 00:08:07,446 U maminky je pro tebe místo. 141 00:08:07,530 --> 00:08:11,242 Spolu si najdeme vlastní bydlení. Pořídíme si psa, cos chtěla. 142 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 Mám ráda kuřata. Nesnáším tě, tati! 143 00:08:16,080 --> 00:08:18,165 Taky se s tebou chci rozvést! 144 00:09:01,458 --> 00:09:03,669 HLEDÁME PSA – NABÍZÍME ODMĚNU 145 00:09:03,752 --> 00:09:06,213 - Mám sundat leták na kolo? - Nech ho tam. 146 00:09:06,297 --> 00:09:07,131 Dobře. 147 00:09:15,598 --> 00:09:16,473 Andreo? 148 00:09:19,977 --> 00:09:20,811 Zlato? 149 00:09:21,687 --> 00:09:22,521 Promiň. 150 00:09:23,647 --> 00:09:25,190 Pojď se najíst. 151 00:09:28,068 --> 00:09:28,944 Andreo? 152 00:09:30,821 --> 00:09:31,655 Zlato? 153 00:09:34,199 --> 00:09:35,034 Idalio? 154 00:09:36,285 --> 00:09:37,119 Idalio! 155 00:09:58,182 --> 00:09:59,600 Do Salazaru prosím. 156 00:10:12,071 --> 00:10:13,572 Neviděl jste malou holku? 157 00:10:14,907 --> 00:10:19,119 Jdi do krámu pana Chucha a řekni všem, co se stalo. 158 00:10:19,203 --> 00:10:22,498 Ty skoč na trh. Ať nám zavolají. 159 00:10:23,040 --> 00:10:26,085 Řekni to všem sousedům. Rychle prosím. 160 00:10:27,670 --> 00:10:29,797 Promiňte, neviděla jste tuhle holku? 161 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 Ne. 162 00:10:32,925 --> 00:10:36,178 Podle průzkumů se počet úmrtí snížil o 41 % 163 00:10:36,261 --> 00:10:39,807 a nakažení o 16 %…  164 00:10:48,607 --> 00:10:50,901 Volá Ruy, ztiš to prosím. 165 00:10:50,984 --> 00:10:51,819 Dobře. 166 00:10:54,571 --> 00:10:55,406 Co se děje? 167 00:10:58,033 --> 00:10:58,867 Cože? 168 00:11:00,703 --> 00:11:01,662 Jak je to možný? 169 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 Ne! Kurva! 170 00:11:04,665 --> 00:11:06,542 Počkej, Julio, budu řídit. 171 00:11:06,625 --> 00:11:09,420 - Co se děje? Kam jedeš? - Zůstaň tu, dobře? 172 00:11:09,503 --> 00:11:10,421 Jasně, neboj. 173 00:12:14,193 --> 00:12:16,779 Nemůžu čekat 24 hodin, dcera je nezvěstná! 174 00:12:18,697 --> 00:12:21,158 - Fajn, zavolám za 24 hodin. - Zeptej se na trhu. 175 00:12:21,241 --> 00:12:23,202 Dej mi vědět. Spěchej. 176 00:12:23,285 --> 00:12:24,411 Co se stalo? 177 00:12:24,495 --> 00:12:25,329 Nevím. 178 00:12:26,622 --> 00:12:28,123 - Sousedská skupina? - Jo. 179 00:12:28,207 --> 00:12:30,667 - Ví to její kamarádi? - Voláme jim. 180 00:12:30,751 --> 00:12:32,252 Jak jsi to mohl dopustit? 181 00:12:34,338 --> 00:12:37,382 Ruyi, strýc je v bezpečnostní radě. 182 00:12:37,466 --> 00:12:40,260 - Třeba nám pomůže. - Super, díky. 183 00:14:03,427 --> 00:14:04,761 Jo, je jí sedm. 184 00:14:06,221 --> 00:14:07,055 Idalio? 185 00:14:07,639 --> 00:14:08,974 - Co? - Co měla na sobě? 186 00:14:09,057 --> 00:14:12,060 Uniformu. Možná se převlékla. Podívám se do skříně. 187 00:14:12,144 --> 00:14:16,106 Zjistíme, jestli má uniformu. Poděkuj za mě tátovi. Vážně. 188 00:14:17,232 --> 00:14:18,233 Julio. 189 00:14:18,317 --> 00:14:19,651 Vidělas její uniformu? 190 00:14:37,544 --> 00:14:40,047 Takže tu žijí čtyři lidé? 191 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Žijeme tu devět let. 192 00:14:41,757 --> 00:14:46,553 Žena, já, Idalia a samozřejmě má dcera. 193 00:14:46,637 --> 00:14:50,682 - Nějaké poznávací znamení? - Na krku má pihu. 194 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 - Na které straně? - No… 195 00:14:53,769 --> 00:14:55,437 Na pravé. 196 00:14:55,520 --> 00:14:56,688 - Na pravé? - Ano. 197 00:14:56,772 --> 00:14:58,857 - Ještě něco? - Dáte si něco? 198 00:14:58,941 --> 00:15:00,943 Kávu, prosím. 199 00:15:01,026 --> 00:15:03,195 No, má… Máte její fotku. 200 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 - Potřebujeme… - Proč jste ještě tady? 201 00:15:09,284 --> 00:15:10,118 Páni! 202 00:15:11,995 --> 00:15:13,789 Je to velký dům. 203 00:15:14,998 --> 00:15:15,832 Ano. 204 00:15:18,752 --> 00:15:21,380 Jak dlouho pro ně pracujete? 205 00:15:22,839 --> 00:15:24,383 Od svých patnácti let. 206 00:15:24,925 --> 00:15:27,260 Začala jsem pracovat pro Juliinu matku. 207 00:15:31,723 --> 00:15:33,809 Všimla jsem si, že si tykáte. 208 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Jak se jmenujete příjmením? 209 00:15:42,818 --> 00:15:44,403 - Proč? - Jen pár otázek. 210 00:15:44,486 --> 00:15:46,029 - Co je? - Co se děje? 211 00:15:46,113 --> 00:15:48,448 - Chtějí mě vyslýchat. - Proč venku? 212 00:15:48,532 --> 00:15:52,661 Musíme se jí zeptat na pár otázek na policejní stanici. 213 00:15:52,744 --> 00:15:54,037 - Koho? - Idalii. 214 00:15:54,121 --> 00:15:58,709 - Většinou je to někdo blízký rodině. - Co tím chcete říct? Idalio? 215 00:15:58,792 --> 00:16:01,253 - Julio, nechci jít. - Neboj, nenechám je. 216 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 - Nikam ji neberete. - Žije tu! 217 00:16:03,672 --> 00:16:04,631 Prohledali jsme… 218 00:16:04,715 --> 00:16:08,135 Měli byste zatýkat ty kriminálníky u metra. 219 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 No tak… 220 00:16:09,136 --> 00:16:11,096 - Vážně? - Tohle je chyba. 221 00:16:11,179 --> 00:16:12,973 Nemáte k tomu žádný důvod. 222 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 Nechte ji jít a najděte moji dceru. 223 00:16:16,143 --> 00:16:19,021 - Je nezvěstná už hodiny. - Neboj, Idalio. 224 00:16:19,104 --> 00:16:22,065 - Nechte ji prosím jít! - Najdi někoho, kdo pomůže. 225 00:16:22,149 --> 00:16:24,484 - Dobře. - Idalio, bude to v pořádku. 226 00:16:24,568 --> 00:16:25,694 - Máš telefon? - Jo. 227 00:16:26,236 --> 00:16:28,864 - Neskutečné. - Ruyi, nenech je s ní odjet. 228 00:16:28,947 --> 00:16:30,198 Cože? Ne. 229 00:16:30,282 --> 00:16:32,409 - Kam jdeš? - Najít svou dceru. 230 00:16:49,009 --> 00:16:50,594 Neviděli jste tuhle dívku? 231 00:16:51,219 --> 00:16:53,013 - Nešla tudy dneska? - Ne. 232 00:16:53,096 --> 00:16:54,097 Jste si jistí? 233 00:16:54,181 --> 00:16:55,140 Ano, jsme. 234 00:16:55,766 --> 00:16:57,309 - Neviděli jsme ji. - Díky. 235 00:17:17,204 --> 00:17:18,622 Byl jsem tu první. 236 00:17:26,630 --> 00:17:27,798 Nedrž mě. 237 00:17:55,826 --> 00:17:56,660 Ahoj. 238 00:17:58,745 --> 00:17:59,621 Andreo. 239 00:18:34,322 --> 00:18:35,699 Díky, že mě schováte. 240 00:18:35,782 --> 00:18:37,492 Nechci vidět rodiče. 241 00:18:38,034 --> 00:18:39,619 Tamhle je postel. 242 00:18:40,120 --> 00:18:41,037 Díky. 243 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 Její manžel je ve vězení. 244 00:19:30,754 --> 00:19:33,423 - To nic neznamená. - Odstupte prosím. 245 00:19:34,799 --> 00:19:36,760 Tohle je absurdní, strážníku. 246 00:19:37,385 --> 00:19:39,512 Jde tu o peníze? 247 00:19:39,596 --> 00:19:40,805 Samozřejmě že ne. 248 00:19:40,889 --> 00:19:42,849 Tak proč po ní nepátráte? 249 00:19:42,933 --> 00:19:45,018 Co tím myslíte? Pátráme. 250 00:19:45,101 --> 00:19:46,937 - Víte, co tím myslím. - Haló? 251 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 - Concho. - Mami? 252 00:19:48,230 --> 00:19:50,065 Andrea utekla, viní mě. 253 00:19:50,148 --> 00:19:52,317 - Odváží mě. - Proč máte telefon? 254 00:19:53,818 --> 00:19:54,945 Zavřete zadní okno. 255 00:19:58,281 --> 00:20:01,493 Mary, zavolej Pancha! Ať přijede s taxíkem. 256 00:20:01,993 --> 00:20:03,662 Mámu odváží policie. 257 00:20:04,204 --> 00:20:05,247 Jak jako policie? 258 00:20:05,789 --> 00:20:06,957 Co provedla? 259 00:20:07,040 --> 00:20:09,751 Neměla čas mi to říct, ale prý ta holka utekla. 260 00:20:10,252 --> 00:20:12,420 - Andrea? - Kdo jiný? 261 00:20:18,551 --> 00:20:21,554 - Jak můžou podezírat ji? - Netuším. 262 00:20:26,184 --> 00:20:27,018 Haló? 263 00:20:27,644 --> 00:20:31,106 Ano, ta holka je nezvěstná. Chtějí to hodit na ni. 264 00:20:32,816 --> 00:20:34,818 Můžeš mi poslat číslo na Juliu? 265 00:20:36,945 --> 00:20:38,863 Julia musí být strachy bez sebe. 266 00:20:39,739 --> 00:20:42,617 Hlídej dům, pojedu se podívat, co můžu udělat. 267 00:20:52,502 --> 00:20:53,336 Andreo? 268 00:20:54,087 --> 00:20:54,921 Co tady děláš? 269 00:20:55,422 --> 00:20:56,589 Utekla jsem. 270 00:20:57,090 --> 00:20:57,966 Jsi v pořádku. 271 00:20:58,049 --> 00:20:58,883 Ano. 272 00:21:05,181 --> 00:21:07,392 - Haló? - Julio, tady Concha. 273 00:21:07,475 --> 00:21:09,436 - Concho, co… - Andrea je u nás. 274 00:21:09,519 --> 00:21:10,895 Počkat, cože? 275 00:21:11,604 --> 00:21:12,731 Přijela sama. 276 00:21:13,565 --> 00:21:14,524 Je s tebou? 277 00:21:15,442 --> 00:21:16,276 Jo. 278 00:21:17,986 --> 00:21:20,739 - Je v pořádku? - Ano, Julio, je v pořádku. 279 00:21:20,822 --> 00:21:24,034 Jen je trochu vystrašená z toho, co se děje. 280 00:21:24,117 --> 00:21:26,328 Je tu se mnou, jedeme za vámi. 281 00:21:28,204 --> 00:21:29,414 Jak se tam dostala? 282 00:21:29,497 --> 00:21:31,583 Přijela autobusem. 283 00:21:31,666 --> 00:21:34,544 Concho, řekni jí prosím, že se nic neděje, 284 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 že ji máme moc rádi. 285 00:21:36,755 --> 00:21:39,591 Řekni jí, že se nemá čeho bát, že na ni čekáme. 286 00:21:40,342 --> 00:21:42,218 A řekni jí, že ji mám moc ráda. 287 00:22:11,498 --> 00:22:12,374 Je to ona? 288 00:22:12,457 --> 00:22:16,127 Nevím. Ano, je to Concha. 289 00:22:18,630 --> 00:22:20,548 - Pojď sem, zlato! - To je úleva. 290 00:22:23,593 --> 00:22:24,636 Zlatíčko. 291 00:22:34,270 --> 00:22:35,897 - Vezmu ji dovnitř. - Dobře. 292 00:22:36,481 --> 00:22:37,565 Tak jo. 293 00:22:37,649 --> 00:22:38,650 - Pojď. - Jdeme. 294 00:22:59,879 --> 00:23:03,174 - Neuvěřitelný. - Pane jo. 295 00:23:05,260 --> 00:23:06,469 Nespala jsem. 296 00:23:07,053 --> 00:23:07,887 Vážně? 297 00:23:09,264 --> 00:23:12,851 Měla bys jí spát, zlato, byl to dlouhý den. 298 00:23:12,934 --> 00:23:15,645 Půjdu spát, ale přestaň brečet, mami. 299 00:23:19,232 --> 00:23:22,735 Můžu si dát mléko a sušenky? 300 00:23:28,575 --> 00:23:30,034 Nevím, co jí říct. 301 00:23:30,118 --> 00:23:31,536 Jo, je to těžký. 302 00:23:31,619 --> 00:23:34,414 - Nemůžeme jí říct, že nesmí ven. - To ne. 303 00:23:34,497 --> 00:23:37,083 Musíme to promyslet. 304 00:23:37,167 --> 00:23:38,209 Kurva. 305 00:23:39,711 --> 00:23:42,338 - Co je, Fauste? - Konečně spí? 306 00:23:42,422 --> 00:23:44,674 Ne, chtěla mléko a sušenky. 307 00:23:45,341 --> 00:23:46,634 Donesu jí to. 308 00:23:46,718 --> 00:23:48,970 - Vážně? - Potřebujete si oddychnout. 309 00:23:49,637 --> 00:23:51,681 Uložím ji. 310 00:23:51,764 --> 00:23:53,308 Tak jo, díky. 311 00:23:59,022 --> 00:24:01,608 Zadělává si na cukrovku. 312 00:24:15,497 --> 00:24:16,581 Můžu si jednu dát? 313 00:24:17,165 --> 00:24:18,666 Víc jich nemám. Na. 314 00:24:18,750 --> 00:24:19,584 Díky. 315 00:24:30,970 --> 00:24:32,222 Co tahle, Andy? 316 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 Ne, to je Kde je Valda, ne pohádka na dobrou noc. 317 00:24:38,603 --> 00:24:40,021 Dobře, tak kterou? 318 00:24:40,772 --> 00:24:41,981 Tu s čarodějnicí, 319 00:24:42,565 --> 00:24:44,317 i když z ní mám noční můry. 320 00:24:45,401 --> 00:24:46,236 Vážně? 321 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 Tak jo. 322 00:24:47,946 --> 00:24:49,322 Zlá dáma. 323 00:24:51,407 --> 00:24:54,327 Tohle je ono. Ta zlá dáma vypadá jako čarodějnice. 324 00:24:54,410 --> 00:24:55,286 Tak jo. 325 00:24:56,037 --> 00:24:59,123 Podívej, máš postel plnou drobků. 326 00:25:00,041 --> 00:25:00,959 Tak jo. 327 00:25:01,709 --> 00:25:03,294 Neříkej to Idalii, dobře? 328 00:25:05,421 --> 00:25:08,299 Tak jo. To je lepší. 329 00:25:54,262 --> 00:25:55,096 Chceš, 330 00:25:55,722 --> 00:25:57,682 abych přečetl tu část s vlkem? 331 00:25:57,765 --> 00:26:00,018 Ne, Zlou dámu, ale od začátku. 332 00:26:00,101 --> 00:26:02,228 Dobře, od začátku. 333 00:26:03,229 --> 00:26:06,065 „Ve dne zlá dáma křičela: 334 00:26:06,149 --> 00:26:08,109 - „Bolí mě nohy.“ - Ne tak nahlas. 335 00:26:08,192 --> 00:26:09,694 Dobře, promiň. 336 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 „Bolí mě nohy. 337 00:26:11,571 --> 00:26:14,032 Můžou za to všichni kolem. 338 00:26:14,115 --> 00:26:17,118 Mám mozoly a to mě štve. 339 00:26:17,201 --> 00:26:19,537 Musím křičet a řvát.“ 340 00:26:26,628 --> 00:26:28,921 A odpoledne zlá dáma říkala: 341 00:26:29,505 --> 00:26:33,676 „Co mám dělat? Všechny nenávidím. Je to jejich chyba, že mě bolí nohy.“ 342 00:26:35,803 --> 00:26:38,723 V noci se zlá dáma modlila: 343 00:26:49,484 --> 00:26:51,110 „Jak budu tady 344 00:26:51,944 --> 00:26:53,488 nebo u moře chodit? 345 00:26:54,322 --> 00:26:55,531 Pomůže mi písek? 346 00:26:56,449 --> 00:26:58,326 Musím to zjistit.“ 347 00:28:30,960 --> 00:28:34,756 Překlad titulků: Lucie Tatransky