1 00:00:09,594 --> 00:00:11,846 I don't want Andrea seeing a therapist. 2 00:00:11,929 --> 00:00:15,475 You should've thought of that before. You can't ignore court orders. 3 00:00:15,558 --> 00:00:17,852 And I warn you, after what happened there, 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 Julia will fight back hard. 5 00:00:20,521 --> 00:00:21,773 I'll die if I lose her. 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,234 I told you, the law is heartless, but you have to trust me. 7 00:00:25,318 --> 00:00:26,569 Anything is possible. 8 00:00:27,236 --> 00:00:31,574 Still, I advise you to take steps to strengthen your case file. 9 00:00:31,657 --> 00:00:32,492 Yes. 10 00:00:32,575 --> 00:00:36,370 Even without a criminal complaint, your dismissal doesn't look good. 11 00:00:36,871 --> 00:00:40,792 I need you to take active measures to rebuild your life. 12 00:00:41,417 --> 00:00:42,794 Sure, like what? 13 00:00:44,170 --> 00:00:46,672 You won't like it, but you better suck it up. 14 00:00:47,590 --> 00:00:48,966 Whatever it is, I'm in. 15 00:00:49,467 --> 00:00:50,802 -Really? -Yeah. 16 00:00:50,885 --> 00:00:53,387 Let's hope you follow through. Most guys walk away. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,390 Wanna soak your toes for a bit? 18 00:00:56,891 --> 00:00:57,725 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 19 00:01:11,739 --> 00:01:12,698 Counselor? 20 00:01:13,366 --> 00:01:15,618 I urgently need you to sign these documents. 21 00:01:15,701 --> 00:01:18,538 Esperancita, I urgently need to go for a drink with you. 22 00:01:18,621 --> 00:01:20,248 Come on, it's Friday. 23 00:01:21,707 --> 00:01:23,751 Hi, I'm your friend, José María Yazpik. 24 00:01:23,835 --> 00:01:26,254 You may remember me from my career in films and TV. 25 00:01:26,337 --> 00:01:29,632 But today, I want to tell you about a very important issue. 26 00:01:29,715 --> 00:01:33,094 This secretary was made the victim of harassment. 27 00:01:34,095 --> 00:01:37,348 The counselor, a man who is clearly conservative, 28 00:01:37,431 --> 00:01:41,394 has made unseemly comments and sexual advances that are unacceptable 29 00:01:41,477 --> 00:01:43,187 in a democratic society, 30 00:01:43,271 --> 00:01:47,483 causing his colleague to feel uncomfortable in the workplace. 31 00:01:47,567 --> 00:01:49,402 That is no longer acceptable. 32 00:01:49,485 --> 00:01:52,697 Those neoliberal practices are now a thing of the past. 33 00:01:52,780 --> 00:01:54,907 Our female colleagues are key 34 00:01:54,991 --> 00:01:56,784 in order to build a new Mexico. 35 00:01:56,868 --> 00:01:59,579 That's why we must support and respect them. 36 00:01:59,662 --> 00:02:02,039 Because with their beauty and delicate nature, 37 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 this world is a better place. 38 00:02:04,834 --> 00:02:07,044 Well, then, that was the video, folks. 39 00:02:07,545 --> 00:02:11,215 I'm required by law to play it before we begin the workshop. 40 00:02:11,299 --> 00:02:14,427 It's a formality, but I must comply. 41 00:02:15,011 --> 00:02:18,806 Let's introduce ourselves. My name is Silvio, I'm 52. 42 00:02:18,890 --> 00:02:21,684 I'm an addict and misogynist in recovery. 43 00:02:22,685 --> 00:02:23,895 Holy shit! 44 00:02:24,770 --> 00:02:26,105 What is it, pal? 45 00:02:26,189 --> 00:02:27,523 Care to share the joke 46 00:02:28,691 --> 00:02:30,109 with the rest of us? 47 00:02:30,693 --> 00:02:32,612 All right, let's continue. 48 00:02:32,695 --> 00:02:35,489 What brought you here? What are your expectations? 49 00:02:37,158 --> 00:02:38,075 Anyone? 50 00:02:38,618 --> 00:02:42,955 Come on, you all have to do it sooner or later. 51 00:02:46,876 --> 00:02:48,044 I figured as much. 52 00:02:51,505 --> 00:02:52,548 No one? 53 00:03:03,643 --> 00:03:05,478 Andrea, stop it. That's enough. 54 00:03:11,442 --> 00:03:12,777 -Hi, Jose. -Hello. 55 00:03:12,860 --> 00:03:15,529 We didn't hear back from the chat group about the fee, 56 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 but here it is. 57 00:03:16,781 --> 00:03:18,824 -Yeah, too many people. -Here you are. 58 00:03:18,908 --> 00:03:20,243 We saved you a spot, though. 59 00:03:20,326 --> 00:03:21,285 -Okay. -Come on. 60 00:03:22,328 --> 00:03:23,996 -Hi, Jose. -Hi, how are you? 61 00:03:24,080 --> 00:03:24,997 Good. 62 00:03:25,498 --> 00:03:28,125 Hey, don't you sell mine, I'll come back for it. 63 00:03:30,378 --> 00:03:31,420 How are you, Ivana? 64 00:03:31,504 --> 00:03:33,923 What's up, Julia? I thought you'd be a no-show. 65 00:03:41,597 --> 00:03:44,558 Here it is. The stairs cause a lot of foot traffic. 66 00:03:46,310 --> 00:03:48,354 Check out the mother-daughter activity. 67 00:03:48,437 --> 00:03:50,856 "From Damsels to Warriors." It's this afternoon. 68 00:03:55,194 --> 00:03:56,737 What a nice place. 69 00:03:57,989 --> 00:03:59,156 We're over here, honey. 70 00:04:01,701 --> 00:04:03,077 Well, let's get to it. 71 00:04:10,835 --> 00:04:13,296 I didn't even want to get out of bed today. 72 00:04:13,379 --> 00:04:14,880 What's going on with you? 73 00:04:14,964 --> 00:04:15,881 I'll tell you later. 74 00:04:17,300 --> 00:04:19,802 No one will see us here, not even God. 75 00:04:19,885 --> 00:04:21,220 God doesn't exist. 76 00:04:22,430 --> 00:04:23,764 There's only the universe. 77 00:04:25,891 --> 00:04:29,603 Mom, are we sleeping at our house or yours tonight? 78 00:04:29,687 --> 00:04:31,439 I don't know, pumpkin, we'll see. 79 00:04:34,275 --> 00:04:36,944 We'd be better off selling toilet paper. 80 00:04:44,327 --> 00:04:47,246 I'm Juan Camarena, I'm an accountant. 81 00:04:47,872 --> 00:04:51,959 I work for the public prosecutor's office. In fact, they sent me here. 82 00:04:52,043 --> 00:04:53,586 How come, pal? 83 00:04:55,421 --> 00:04:56,547 Well… 84 00:04:57,381 --> 00:05:01,761 Frankly, it was a misunderstanding with some female colleagues. 85 00:05:01,844 --> 00:05:04,472 Right? Especially one of them. 86 00:05:05,056 --> 00:05:06,515 To be honest, 87 00:05:06,599 --> 00:05:08,559 she blew it out of proportion. 88 00:05:08,642 --> 00:05:12,271 As I always say, it's all about respect. 89 00:05:12,355 --> 00:05:13,356 You know… 90 00:05:13,856 --> 00:05:17,109 Nowadays, in my opinion, you can't say anything to women. 91 00:05:17,193 --> 00:05:20,863 You can't even be nice to them 'cause you might strike a nerve. 92 00:05:21,614 --> 00:05:24,575 I'm Ezequiel Ramírez, my friends call me Eze. 93 00:05:25,659 --> 00:05:27,453 I do informal trade. 94 00:05:28,454 --> 00:05:31,165 I'm here because my girlfriend threatened to dump me. 95 00:05:31,665 --> 00:05:35,961 That's what she told me. She keeps saying I'm a misogynist. 96 00:05:36,045 --> 00:05:37,963 I don't consider myself a bad guy. 97 00:05:38,047 --> 00:05:41,008 I look after her, my kids have everything they need. 98 00:05:41,509 --> 00:05:46,097 I'm Ruy. Frankly, I'm here because my lawyer said I should. 99 00:05:47,848 --> 00:05:50,810 She says the certificate will help me 100 00:05:51,644 --> 00:05:53,437 win custody of my daughter. 101 00:05:55,147 --> 00:05:59,652 I mean, I've always supported the feminist movement. Right? 102 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 Yes… 103 00:06:01,362 --> 00:06:03,823 -I want to deconstruct myself. -Excuse me? 104 00:06:03,906 --> 00:06:05,408 I want to deconstruct myself. 105 00:06:05,491 --> 00:06:06,826 Deconstruct yourself? 106 00:06:07,326 --> 00:06:11,705 Sorry, I don't believe in that "deconstruction" stuff. 107 00:06:11,789 --> 00:06:13,833 It sounds like a lot of nonsense. 108 00:06:15,126 --> 00:06:17,920 SHE-SHOP 109 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 LONG LIVE THE VULVA 110 00:06:28,431 --> 00:06:31,350 FEMENINX, MASCULINX 111 00:06:32,643 --> 00:06:34,228 Want to see some other designs? 112 00:06:34,311 --> 00:06:35,855 No, thanks. 113 00:06:36,605 --> 00:06:39,650 Dude, did you see the look Jose gave me when I came in? 114 00:06:39,733 --> 00:06:41,986 Elena didn't even say hi, she just ignored me. 115 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 Do you think it's about Ruy's show? 116 00:06:44,447 --> 00:06:46,782 Dude, did the whole city hear about it or what? 117 00:06:46,866 --> 00:06:48,284 Rumors spread fast. 118 00:06:48,951 --> 00:06:52,329 Gossip runs faster among hipster feminists than in tabloids. 119 00:06:53,747 --> 00:06:55,207 Are you going to tell me or what? 120 00:06:56,000 --> 00:06:58,169 It's simple, I got divorced. 121 00:07:01,005 --> 00:07:04,425 If I tell you everything, I'll cry in front of everyone. 122 00:07:04,508 --> 00:07:06,969 Isn't that the whole point of feminism? 123 00:07:07,052 --> 00:07:09,180 To be comfortable crying in your community? 124 00:07:09,263 --> 00:07:11,640 -Piss off. -No, come here, baby. 125 00:07:14,643 --> 00:07:16,187 I've never felt this way. 126 00:07:16,896 --> 00:07:19,148 Truly heartbroken. 127 00:07:21,484 --> 00:07:25,112 Not because our marriage is over, but because of how he acted. 128 00:07:26,822 --> 00:07:28,574 Like such a spiteful ass. 129 00:07:30,117 --> 00:07:31,452 So selfish. 130 00:07:32,328 --> 00:07:34,747 Excuse me, thanks. 131 00:07:34,830 --> 00:07:36,081 That's a weird guy. 132 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 For fuck's sake, what did he eat? 133 00:07:39,960 --> 00:07:42,338 -Shut up, moron. -So gross. 134 00:08:14,370 --> 00:08:15,538 Hey. 135 00:08:15,621 --> 00:08:17,581 Where did you get that dress? 136 00:08:18,916 --> 00:08:23,587 I told my mom that since everyone is entitled to be free, 137 00:08:23,671 --> 00:08:25,297 I'm free to be a princess. 138 00:08:25,381 --> 00:08:26,674 She totally got it. 139 00:08:27,341 --> 00:08:28,634 Really? 140 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 That's cool. I'm not allowed to eat sugar. 141 00:08:31,971 --> 00:08:33,472 What exactly did you tell her? 142 00:08:33,973 --> 00:08:35,975 My moms don't get me. 143 00:08:36,475 --> 00:08:40,229 They probably bought it for you because they're having a baby. 144 00:08:40,896 --> 00:08:44,233 It can't be, my parents are unmarried. 145 00:08:45,609 --> 00:08:48,696 My parents split up, and now their fights are ugly. 146 00:08:53,826 --> 00:08:56,120 It seems you're doing great too. 147 00:08:56,203 --> 00:08:58,038 The crowd is bigger than last year's. 148 00:08:58,122 --> 00:09:01,333 I mean, there's a lot of poseurs just hanging out. 149 00:09:01,834 --> 00:09:03,669 Julia, are you okay? 150 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 Are you happy? 151 00:09:05,629 --> 00:09:07,464 Actually, I'm a bit baffled. 152 00:09:07,965 --> 00:09:10,968 We reserved last year's spot and we got pushed by the toilet. 153 00:09:11,051 --> 00:09:15,097 I mean, yeah, we prioritize independent artists here. 154 00:09:16,056 --> 00:09:16,974 So? 155 00:09:17,600 --> 00:09:18,434 "So?" 156 00:09:18,517 --> 00:09:20,936 I thought you were working for the Nike campaign. 157 00:09:25,441 --> 00:09:27,526 And that makes me less independent? 158 00:09:28,861 --> 00:09:30,279 Fuck, are you kidding me? 159 00:09:30,362 --> 00:09:31,697 So, Raiza told you? 160 00:09:32,281 --> 00:09:33,824 No, it was her girlfriend. 161 00:09:34,617 --> 00:09:37,161 Was it supposed to be a secret or something? 162 00:09:37,244 --> 00:09:38,579 I mean, it's fine. 163 00:09:38,662 --> 00:09:42,583 You're the official representative of marketable feminism. 164 00:09:42,666 --> 00:09:43,709 Fucking great. 165 00:09:44,543 --> 00:09:45,628 Cool. 166 00:09:47,087 --> 00:09:48,380 Fucking unbelievable! 167 00:09:49,465 --> 00:09:50,841 What nerve! 168 00:09:51,634 --> 00:09:54,428 Hello, my name is La Mala, which means "the bad one." 169 00:09:54,511 --> 00:09:56,513 Not because I look like a drug dealer, 170 00:09:56,597 --> 00:10:00,184 but because my parents hated me and named me María Laura. 171 00:10:00,267 --> 00:10:03,604 There have been changes in the history of feminism. 172 00:10:03,687 --> 00:10:05,230 For instance, in the language. 173 00:10:05,314 --> 00:10:07,941 We're all trying to adapt by using inclusive language. 174 00:10:08,025 --> 00:10:09,443 But I'm still confused. 175 00:10:09,526 --> 00:10:13,822 I mean, how do you say "ladies" in inclusive language? 176 00:10:14,782 --> 00:10:16,825 Exactly. That's my point. 177 00:10:16,909 --> 00:10:19,995 It's a trap set by the vampire Nazi hetero-patriarchy. 178 00:10:20,079 --> 00:10:23,165 I'm a woman, yes. I'm a woman and a lesbian. 179 00:10:24,041 --> 00:10:27,920 I'm a broad. Many of you are thinking, 180 00:10:28,003 --> 00:10:30,547 "That dude is a lesbian and--" 181 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 I'm a woman and a lesbian. 182 00:10:33,384 --> 00:10:36,011 You may not like it, but don't limit me. 183 00:10:36,095 --> 00:10:37,763 I'm a lesbian and proud of it. 184 00:10:39,973 --> 00:10:43,060 Okay, gentlemen, let's try to remember those moments 185 00:10:43,143 --> 00:10:45,521 where we've been victims of violence. 186 00:10:46,063 --> 00:10:47,231 Try to remember. 187 00:10:50,067 --> 00:10:51,860 Well, frankly, 188 00:10:52,361 --> 00:10:55,447 I can't remember not being allowed to do anything. 189 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 Well, whenever my dad 190 00:10:59,993 --> 00:11:03,414 heard me and my siblings crying, he'd spank us, that's all. 191 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 Show your feelings and you'll get a beating. 192 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 That's tough, huh? 193 00:11:10,546 --> 00:11:12,923 I mean, not really. 194 00:11:13,674 --> 00:11:14,967 He hit like a girl. 195 00:11:19,179 --> 00:11:20,389 I didn't have a dad, 196 00:11:20,472 --> 00:11:24,059 my mom raised me all by herself and she was a great mom. 197 00:11:25,144 --> 00:11:27,396 Maybe socially, 198 00:11:27,479 --> 00:11:29,732 I've felt pressure to be successful. 199 00:11:30,899 --> 00:11:34,361 Keep in mind my ex made more money than me. 200 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 Well, she comes from money. 201 00:11:39,116 --> 00:11:42,995 We feel our worth is determined by how much money we make. 202 00:11:48,375 --> 00:11:49,960 Want some water, María? 203 00:11:50,753 --> 00:11:51,795 Yeah, thanks. 204 00:11:56,175 --> 00:11:57,468 Delicious. 205 00:11:57,551 --> 00:11:58,927 Well done, guys. 206 00:11:59,011 --> 00:12:01,472 Now, Daniel, offer some again. 207 00:12:01,555 --> 00:12:04,558 But you, Ruy, aren't sure if you want it. 208 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 -Okay. -Let's do it. 209 00:12:07,853 --> 00:12:08,854 Want some? 210 00:12:10,522 --> 00:12:11,899 Jeez, I don't know. 211 00:12:12,441 --> 00:12:15,486 Good, guys, excellent. 212 00:12:15,569 --> 00:12:19,782 Now, he says he's not sure, but pour him a glass anyway, okay? 213 00:12:19,865 --> 00:12:21,950 And you, Ruy? You may accept it, 214 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 but don't drink it. 215 00:12:23,368 --> 00:12:24,578 -Okay. -Go ahead. 216 00:12:24,661 --> 00:12:25,829 Want some? 217 00:12:29,249 --> 00:12:31,043 And now, Daniel, 218 00:12:31,543 --> 00:12:34,463 force her to drink it. 219 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 Drink it. 220 00:12:37,174 --> 00:12:38,383 Hell no! 221 00:12:39,384 --> 00:12:42,679 -He doesn't want to. -Force it on her, make her drink it. 222 00:12:43,263 --> 00:12:45,682 -Okay, do it. -Drink up. 223 00:12:46,350 --> 00:12:47,684 -What? -Drink up. 224 00:12:47,768 --> 00:12:49,186 No, I don't want to. 225 00:12:49,269 --> 00:12:51,563 Well done, fellows. 226 00:12:51,647 --> 00:12:52,773 What did we learn? 227 00:12:52,856 --> 00:12:56,944 No one can force someone to drink a glass of water. 228 00:12:57,027 --> 00:13:01,949 Get it? That's what happens with consent. Am I getting through to you? 229 00:13:02,783 --> 00:13:04,493 -Am I? -Yeah, well… 230 00:13:04,576 --> 00:13:05,702 No, don't go, wait. 231 00:13:05,786 --> 00:13:08,622 Let's try another quick exercise. 232 00:13:09,122 --> 00:13:10,749 You, Ruy, are still María. 233 00:13:10,833 --> 00:13:12,793 Lie down face up, please. 234 00:13:12,876 --> 00:13:15,254 But now, guys, María is unconscious. 235 00:13:15,337 --> 00:13:19,216 Therefore, you can't speak, Ruy. You can't say "yes" or "no" or anything. 236 00:13:19,299 --> 00:13:23,262 You, Daniel, pour María some water and make her drink it, please. 237 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 But she'll be asleep. 238 00:13:26,098 --> 00:13:28,141 That's my point. Force it on her. 239 00:13:29,810 --> 00:13:32,229 -Make her drink, come on. -All right. 240 00:13:46,952 --> 00:13:48,912 -Sorry, man. -What's the lesson here? 241 00:13:49,621 --> 00:13:54,877 No one who is unconscious, drunk, or high, 242 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 is in her right mind to decide. 243 00:13:58,755 --> 00:14:01,008 Let's be clear, pals, I warn you. 244 00:14:01,550 --> 00:14:04,845 We're not talking about water, we're talking about sex. 245 00:14:07,264 --> 00:14:08,307 Thank you. 246 00:14:10,142 --> 00:14:11,101 FEMININX, MASCULINX 247 00:14:16,857 --> 00:14:17,774 Excuse me? 248 00:14:17,858 --> 00:14:19,693 Do you have any toilet paper? 249 00:14:24,531 --> 00:14:25,908 -Thanks. -Here you go. 250 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Espresso? 251 00:14:37,002 --> 00:14:38,211 I come in peace. 252 00:14:39,630 --> 00:14:41,256 How did you know I was here? 253 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 I'm obviously stalking you on Instagram, 254 00:14:47,179 --> 00:14:49,890 but I wanted to buy some art for my dental office. 255 00:14:51,099 --> 00:14:52,434 The bazaar is pretty cool. 256 00:14:52,517 --> 00:14:53,769 Sorry, the she-shop. 257 00:14:54,353 --> 00:14:55,479 Give me a minute. 258 00:14:57,814 --> 00:15:00,067 If Andrea comes downstairs, will you bring her to me? 259 00:15:00,150 --> 00:15:00,984 Sure. 260 00:15:01,068 --> 00:15:01,902 Thanks. 261 00:15:02,903 --> 00:15:05,364 -Want something? -Anything that looks unhealthy. 262 00:15:07,616 --> 00:15:10,035 Why did they give you a spot by the bathroom? 263 00:15:10,535 --> 00:15:11,787 Well, I don't know. 264 00:15:15,374 --> 00:15:16,375 Raiza! 265 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 Hi, Andrea! 266 00:15:19,378 --> 00:15:21,213 -Hi, Ro. -Hello. 267 00:15:21,296 --> 00:15:23,966 -What are you doing here? -I came to help my mom. 268 00:15:24,049 --> 00:15:26,134 Are you hungry? How about some tacos? 269 00:15:26,218 --> 00:15:28,011 -Yeah. -What kind? 270 00:15:29,096 --> 00:15:29,930 Pastor. 271 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 -But it's mushroom pastor. -Whatever. 272 00:15:33,433 --> 00:15:35,978 Look, this is Cameron. 273 00:15:36,061 --> 00:15:37,354 -Hi. -Hello. 274 00:15:38,105 --> 00:15:39,398 I'm her girlfriend. 275 00:15:40,107 --> 00:15:42,359 No, that's Romina. 276 00:15:43,694 --> 00:15:46,655 I'm Raiza and Romina's girlfriend. 277 00:15:47,239 --> 00:15:48,657 That's not allowed. 278 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 We're allowed. 279 00:15:51,868 --> 00:15:53,620 Is that a baby? 280 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 Yep, they're upstairs. Want me to get you one? 281 00:15:58,041 --> 00:16:00,627 No, thanks. I'm not really into babies. 282 00:16:01,420 --> 00:16:02,879 Andrea, what the heck? 283 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 I told you to stay upstairs. 284 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 What's up? 285 00:16:09,761 --> 00:16:11,930 -Sorry, we gave her pastor tacos. -Great. 286 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 -They're mushroom. -Sounds great. 287 00:16:14,099 --> 00:16:15,851 Come upstairs when you're done. 288 00:16:15,934 --> 00:16:17,394 -See you, gals. -Bye. 289 00:16:18,228 --> 00:16:20,605 -What? -She had to go see my dentist. 290 00:16:21,523 --> 00:16:23,025 Do you mind? 291 00:16:23,108 --> 00:16:25,152 -Do you like him? -Kind of. 292 00:16:25,235 --> 00:16:26,111 Kind of? 293 00:16:26,778 --> 00:16:28,321 They gave her tacos. 294 00:16:28,905 --> 00:16:30,240 I'm not really hungry. 295 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 Can we talk? 296 00:16:32,743 --> 00:16:34,870 Please, it'll only be a couple of minutes. 297 00:16:34,953 --> 00:16:37,622 I've left Xico alone at the stand long enough. 298 00:16:38,331 --> 00:16:40,876 -When will this be over? -Late. 299 00:16:40,959 --> 00:16:43,045 Especially since I brought Andrea along. 300 00:16:44,504 --> 00:16:45,756 I fucked up. 301 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 I overreacted when you told me what happened with Ruy. 302 00:16:49,176 --> 00:16:50,177 I'm sorry. 303 00:16:51,720 --> 00:16:54,681 It's just that… we kind of rushed into things. 304 00:16:55,223 --> 00:16:57,100 I didn't mean to pressure you. 305 00:16:57,184 --> 00:16:59,770 -You know? I'm-- -I want to be with you, Julia. 306 00:17:03,690 --> 00:17:04,858 I'm a mess. 307 00:17:06,318 --> 00:17:10,363 And I have to tell Andrea about us once everything settles. 308 00:17:11,698 --> 00:17:14,534 But if you bear with me, we can see how it goes. 309 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 All right. 310 00:17:21,166 --> 00:17:22,167 Okay, then. 311 00:17:26,880 --> 00:17:28,256 Are you done, sweetie? 312 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Come on. 313 00:17:30,884 --> 00:17:32,844 The first time was 314 00:17:33,595 --> 00:17:34,888 when we had our boy. 315 00:17:35,680 --> 00:17:37,265 She was kind of 316 00:17:37,933 --> 00:17:40,185 sad, and I lost my patience. 317 00:17:41,686 --> 00:17:43,188 I didn't know what to do. 318 00:17:44,231 --> 00:17:48,944 You know? Whenever I tried to reach out, I ended up taking it out on her. 319 00:17:50,612 --> 00:17:52,030 I just felt helpless. 320 00:17:55,367 --> 00:17:57,369 The doctor said 321 00:17:57,452 --> 00:18:00,580 it was some childbirth depression and that it wasn't her fault. 322 00:18:02,833 --> 00:18:03,959 But ever since then, 323 00:18:04,042 --> 00:18:07,045 whenever I don't like something or don't understand, 324 00:18:08,171 --> 00:18:10,048 I'm awful to her. 325 00:18:11,216 --> 00:18:15,846 I don't know if it's because I went through worse when I was a kid, 326 00:18:16,638 --> 00:18:18,515 until I finally ran away. 327 00:18:21,101 --> 00:18:22,894 I don't want to abuse my kids. 328 00:18:27,732 --> 00:18:29,943 This whole day has been eye-opening for me. 329 00:18:30,026 --> 00:18:31,278 You know? It was so… 330 00:18:32,988 --> 00:18:35,282 I felt the pressure to be strong… 331 00:18:36,783 --> 00:18:38,243 and stuff like that. 332 00:18:39,870 --> 00:18:40,954 Well… 333 00:18:41,621 --> 00:18:43,290 I've never said this to anyone, 334 00:18:43,790 --> 00:18:46,543 but I do wonder why my dad left us. 335 00:18:46,626 --> 00:18:50,881 Maybe that's why I undermine myself, like I'm not good enough. 336 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 I'm afraid… 337 00:18:55,260 --> 00:18:58,763 I've been afraid to try the things I want to do. 338 00:18:59,806 --> 00:19:01,224 I'm afraid… 339 00:19:02,309 --> 00:19:04,352 that I'm not a good example for my daughter, 340 00:19:04,436 --> 00:19:06,771 that I've disappointed my ex-wife. 341 00:19:06,855 --> 00:19:10,108 I'm afraid of not making my mom proud. 342 00:19:10,192 --> 00:19:12,402 I don't know, maybe I'm not 343 00:19:13,278 --> 00:19:14,571 the person 344 00:19:15,363 --> 00:19:16,573 I wish I was. 345 00:19:18,074 --> 00:19:20,744 From what you've told us, I think you're a good dad. 346 00:19:22,120 --> 00:19:23,955 That would make me proud. 347 00:19:25,582 --> 00:19:28,418 I agree with him, Ruy. 348 00:19:28,919 --> 00:19:30,754 You've given a lot to your family. 349 00:19:31,588 --> 00:19:33,298 Your love, your time, 350 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 your attention. 351 00:19:37,344 --> 00:19:40,805 And, frankly, I'm grateful to all of you guys 352 00:19:41,556 --> 00:19:42,807 for being this brave. 353 00:19:43,558 --> 00:19:45,727 That speaks volumes 354 00:19:45,810 --> 00:19:48,104 about your intention to grow, to be better. 355 00:19:48,188 --> 00:19:49,272 Silvio, thank you. 356 00:19:50,106 --> 00:19:51,191 Thank you so much. 357 00:19:51,816 --> 00:19:54,110 I'm sorry, but I have to go. 358 00:19:55,195 --> 00:19:56,738 I'm going to do things right. 359 00:19:57,239 --> 00:19:58,990 Fuck yeah, I am! 360 00:19:59,491 --> 00:20:00,408 Damn! 361 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 Hell yeah! 362 00:20:02,953 --> 00:20:04,079 Thank you, Silvio! 363 00:20:05,163 --> 00:20:07,666 If this keeps up, I'll be left all alone. 364 00:20:07,749 --> 00:20:11,002 I guess this means no more breaks, guys. Don't want more runaways. 365 00:20:48,164 --> 00:20:49,541 -Yes? -It's me. 366 00:20:49,624 --> 00:20:51,543 -I'll bring her down. -Can we talk? 367 00:20:53,044 --> 00:20:54,337 Fine, I'll buzz you in. 368 00:21:05,390 --> 00:21:06,224 Kiddo? 369 00:21:06,308 --> 00:21:09,352 Dad! 370 00:21:16,067 --> 00:21:17,819 What's up, pal? 371 00:21:18,737 --> 00:21:20,238 Do you want to draw? 372 00:21:21,906 --> 00:21:25,327 Sure, but later, when we get home. 373 00:21:25,410 --> 00:21:27,162 We have everything here. 374 00:21:27,912 --> 00:21:29,748 I want to have a chat with your mom. 375 00:21:32,167 --> 00:21:33,168 If you want, 376 00:21:33,668 --> 00:21:35,295 I can take Andy for street corn. 377 00:21:35,378 --> 00:21:36,504 Isn't it dangerous? 378 00:21:37,422 --> 00:21:39,841 It's half a block away and Fausto is taking her. 379 00:21:45,138 --> 00:21:46,306 Come on, Andy. 380 00:21:46,389 --> 00:21:48,016 Let's get some street corn. 381 00:21:50,101 --> 00:21:51,102 Come on. 382 00:21:53,646 --> 00:21:55,440 -Go on. -Come with me. 383 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 I'll see you in a while, peanut. 384 00:22:15,794 --> 00:22:17,879 It's hard seeing you with someone else. 385 00:22:22,217 --> 00:22:24,969 You tried to take me away from our daughter's life. 386 00:22:31,684 --> 00:22:33,561 Things spiraled out of control. 387 00:22:34,062 --> 00:22:36,523 It's the worst thing you could've done. 388 00:22:37,690 --> 00:22:39,401 To me and to Andrea. 389 00:22:43,988 --> 00:22:45,448 It was so stupid of me. 390 00:22:52,539 --> 00:22:53,665 Forgive me. 391 00:23:01,881 --> 00:23:03,758 I don't care what the judge says. 392 00:23:05,301 --> 00:23:07,720 Let's get through the visit with the therapist, 393 00:23:08,805 --> 00:23:11,099 but let's figure this out together 394 00:23:11,182 --> 00:23:13,935 and split the time however we want. 395 00:23:14,018 --> 00:23:15,019 Deal? 396 00:23:20,483 --> 00:23:21,484 Okay. 397 00:23:32,912 --> 00:23:35,039 We got one for you, Dad. 398 00:23:35,123 --> 00:23:36,958 Yummy! Come here. 399 00:23:38,209 --> 00:23:40,253 Give me some, my hands are busy. 400 00:23:40,336 --> 00:23:42,380 Okay, see you. Bye, Andy. 401 00:23:42,464 --> 00:23:43,590 -Goodbye. -Bye, Ruy. 402 00:23:43,673 --> 00:23:45,216 -Thanks, man. -You're welcome. 403 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 Look, Dad, it's the cops. 404 00:23:47,760 --> 00:23:49,929 -Evening. -Can I help you? 405 00:23:50,013 --> 00:23:53,391 You could've called to tell me I had community service. 406 00:23:53,475 --> 00:23:54,893 Get in, please. 407 00:23:54,976 --> 00:23:56,144 Don't worry, babe. 408 00:23:56,227 --> 00:23:58,688 -I'll pick you up tomorrow. -Thanks, love. 409 00:24:32,096 --> 00:24:34,974 How did she take it when the cops took her? 410 00:24:35,058 --> 00:24:36,226 Fucking Ruy. 411 00:24:37,852 --> 00:24:40,063 Screwing things up since 2001. 412 00:24:40,897 --> 00:24:44,150 I've seen you screw things up long before that. 413 00:24:46,861 --> 00:24:48,571 Don't beat yourself up, king. 414 00:24:49,822 --> 00:24:52,700 King of self-pity, sucker. 415 00:24:53,493 --> 00:24:56,621 -I don't want to lose Julia. -You won't lose her, man. 416 00:24:57,205 --> 00:24:59,332 She's the mother of your child, moron. 417 00:24:59,415 --> 00:25:01,417 You couldn't lose her if you tried. 418 00:25:02,001 --> 00:25:05,922 Life's meaningless without her. There's no point, man. 419 00:25:06,005 --> 00:25:07,715 Why bother doing anything? 420 00:25:07,799 --> 00:25:11,094 That's your romantic love speaking, you idiot. 421 00:25:11,970 --> 00:25:13,012 Tell it to 422 00:25:13,638 --> 00:25:14,722 cut it out. 423 00:25:14,806 --> 00:25:16,099 "Romantic love." 424 00:25:16,683 --> 00:25:18,101 It fucking sucks. 425 00:25:18,935 --> 00:25:21,145 You make me sick when you're in love. 426 00:25:22,146 --> 00:25:24,983 You're way worse. I've seen you worse. 427 00:25:25,567 --> 00:25:27,902 Way, way worse. So, shut up. 428 00:25:27,986 --> 00:25:30,321 I have a crush on my mom's doctor, man! 429 00:25:30,405 --> 00:25:31,656 Oh, please. 430 00:25:33,074 --> 00:25:35,577 -How old is she? -Thirty. 431 00:25:35,660 --> 00:25:37,620 You dog! 432 00:25:38,538 --> 00:25:40,164 You sly dog.