1 00:00:09,594 --> 00:00:15,433 -Andrea soll nicht zum Therapeuten gehen. -Daran hättest du früher denken sollen. 2 00:00:15,516 --> 00:00:19,771 Ich sage dir, nach dem, was passiert ist, wird Julia hart zurückschlagen. 3 00:00:20,480 --> 00:00:23,941 -Sie zu verlieren, überlebe ich nicht. -Das Gesetz ist herzlos. 4 00:00:24,025 --> 00:00:26,611 Du musst mir vertrauen. Alles ist möglich. 5 00:00:27,195 --> 00:00:31,449 Trotzdem rate ich dir, an deinem Dossier zu arbeiten. 6 00:00:31,532 --> 00:00:32,366 Ja. 7 00:00:32,450 --> 00:00:36,412 Deine Kündigung sieht nicht gut aus, auch ohne Strafanzeige. 8 00:00:36,913 --> 00:00:40,917 Du musst Maßnahmen ergreifen, um dein Leben auf die Reihe zu kriegen. 9 00:00:41,459 --> 00:00:42,794 Klar, was für welche? 10 00:00:44,170 --> 00:00:46,672 Du wirst es nicht mögen, aber tu es besser. 11 00:00:47,548 --> 00:00:48,925 Sicher. Ich bin dabei. 12 00:00:49,467 --> 00:00:50,676 -Wirklich? -Ja. 13 00:00:50,760 --> 00:00:53,471 Hoffen wir es, die meisten laufen nämlich davon. 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,390 Willst du die Füße mal reinhalten? 15 00:00:56,891 --> 00:00:58,267 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 16 00:01:11,739 --> 00:01:12,698 Señor? 17 00:01:13,324 --> 00:01:15,535 Sie müssen die Papiere unterzeichnen. 18 00:01:15,618 --> 00:01:18,538 Esperancita, lass uns unbedingt was trinken gehen. 19 00:01:18,621 --> 00:01:20,206 Na komm, es ist Freitag. 20 00:01:21,666 --> 00:01:23,626 Hallo, ich bin José María Yazpik, 21 00:01:23,709 --> 00:01:26,212 bekannt aus Film und Fernsehen. 22 00:01:26,295 --> 00:01:29,632 Heute werde ich über ein sehr wichtiges Thema sprechen. 23 00:01:29,715 --> 00:01:33,136 Diese Sekretärin wurde Opfer sexueller Belästigung. 24 00:01:34,053 --> 00:01:37,140 Das Verhalten dieses konservativen Anwalts 25 00:01:37,223 --> 00:01:43,146 war völlig unangemessen und inakzeptabel in einer demokratischen Gesellschaft. 26 00:01:43,229 --> 00:01:47,483 Dies führte dazu, dass sich die Mitarbeiterin unwohl fühlte. 27 00:01:47,567 --> 00:01:49,527 So etwas ist nicht länger akzeptabel. 28 00:01:49,610 --> 00:01:52,697 Diese neoliberalen Praktiken gehören der Vergangenheit an. 29 00:01:52,780 --> 00:01:56,784 Unsere Kolleginnen sind der Schlüssel für ein neues Mexiko. 30 00:01:56,868 --> 00:01:59,579 Wir müssen sie unterstützen und respektieren, 31 00:01:59,662 --> 00:02:04,333 denn durch ihre Schönheit und Zartheit wird diese Welt zu einem besseren Ort. 32 00:02:04,917 --> 00:02:06,752 Gut, Leute, das war das Video. 33 00:02:07,545 --> 00:02:11,215 Ich bin verpflichtet, es zu Beginn des Workshops abzuspielen. 34 00:02:11,299 --> 00:02:14,427 Es ist eine Formalität, aber ich muss ihr nachkommen. 35 00:02:15,011 --> 00:02:18,806 Machen wir uns miteinander bekannt. Ich heiße Silvio, ich bin 52. 36 00:02:18,890 --> 00:02:21,684 Ich bin ein ehemaliger Süchtiger und Frauenhasser. 37 00:02:22,685 --> 00:02:23,895 Heilige Scheiße. 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,105 Was ist los, Kumpel? 39 00:02:26,189 --> 00:02:27,523 Willst du den Witz 40 00:02:28,691 --> 00:02:30,109 mit uns teilen? 41 00:02:30,693 --> 00:02:32,486 Ok, fahren wir fort. 42 00:02:32,570 --> 00:02:35,489 Was hat euch hergeführt? Was erwartet ihr? 43 00:02:37,158 --> 00:02:38,075 Irgendjemand? 44 00:02:38,618 --> 00:02:42,955 Kommt schon, Leute, ihr müsst es früher oder später tun. 45 00:02:46,876 --> 00:02:48,044 Das dachte ich mir. 46 00:02:51,505 --> 00:02:52,548 Niemand? 47 00:03:03,643 --> 00:03:05,561 Andrea, hör auf. Es reicht. 48 00:03:11,234 --> 00:03:12,693 -Hallo, Jose. -Hallo. 49 00:03:12,777 --> 00:03:16,697 Die Chat-Gruppe hat sich nicht gemeldet, aber hier ist die Gebühr. 50 00:03:16,781 --> 00:03:18,699 -Ja, zu viele Leute. -Bitte sehr. 51 00:03:18,783 --> 00:03:20,159 Wir haben reserviert. 52 00:03:20,284 --> 00:03:21,285 -Ok. -Komm. 53 00:03:22,203 --> 00:03:23,829 -Hi, Jose. -Hi, wie geht's? 54 00:03:23,913 --> 00:03:24,872 Gut. 55 00:03:25,373 --> 00:03:28,000 Hey, aber nicht verkaufen, ich komme zurück. 56 00:03:30,253 --> 00:03:31,337 Wie geht's, Ivana? 57 00:03:31,420 --> 00:03:33,756 Hi, Julia. Ich dachte, du kommst nicht. 58 00:03:41,597 --> 00:03:44,558 Hier ist es. Wegen der Treppe ist immer viel los. 59 00:03:46,185 --> 00:03:50,815 Seht euch später die Mutter-Tochter-Aktion "Vom Fräulein zur Kriegerin" an. 60 00:03:55,111 --> 00:03:56,654 Was für ein schöner Ort. 61 00:03:57,863 --> 00:03:59,115 Wir sind da drüben. 62 00:04:01,701 --> 00:04:03,077 Also, dann mal los. 63 00:04:10,835 --> 00:04:13,129 Ich wollte heute nicht mal aufstehen. 64 00:04:13,212 --> 00:04:15,881 -Was hast du denn? -Ich erzähle es dir später. 65 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 Hier wird uns niemand sehen, nicht mal Gott. 66 00:04:19,802 --> 00:04:21,137 Gott existiert nicht. 67 00:04:22,305 --> 00:04:23,848 Es gibt nur das Universum. 68 00:04:25,891 --> 00:04:29,562 Mama, schlafen wir heute Zuhause oder bei dir? 69 00:04:29,645 --> 00:04:31,480 Ich weiß noch nicht, mal sehen. 70 00:04:34,150 --> 00:04:36,694 Wir sollten Toilettenpapier verkaufen. 71 00:04:44,327 --> 00:04:47,204 Ich heiße Juan Camarena, ich bin Buchhalter. 72 00:04:47,872 --> 00:04:51,959 Mein Arbeitgeber, die Staatsanwaltschaft, hat mich hierhergeschickt. 73 00:04:52,043 --> 00:04:53,627 Wieso, Kumpel? 74 00:04:55,379 --> 00:04:56,505 Nun… 75 00:04:57,340 --> 00:05:01,719 Ehrlich gesagt war es ein Missverständnis mit ein paar meiner Kolleginnen. 76 00:05:01,802 --> 00:05:04,472 Ok? Vor allem mit einer. 77 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 Um ehrlich zu sein 78 00:05:06,599 --> 00:05:11,854 hat sie es unnötig aufgebauscht. Wie ich immer sage, geht es um Respekt. 79 00:05:12,355 --> 00:05:13,647 Wisst ihr? 80 00:05:13,731 --> 00:05:17,109 Heute kann man gar nichts mehr zu Frauen sagen. 81 00:05:17,193 --> 00:05:20,988 Man kann nicht mal nett sein, weil man einen Nerv treffen könnte. 82 00:05:21,572 --> 00:05:24,492 Ich bin Ezequiel Ramírez, Freunde nennen mich Eze. 83 00:05:25,618 --> 00:05:27,745 Ich bin im informellen Sektor tätig. 84 00:05:28,412 --> 00:05:31,165 Meine Freundin hat angedroht, Schluss zu machen. 85 00:05:31,665 --> 00:05:35,878 Das hat sie gesagt. Sie sagt immer, ich sei ein Frauenhasser. 86 00:05:35,961 --> 00:05:37,963 Ich sehe mich nicht als Bösewicht. 87 00:05:38,047 --> 00:05:40,966 Ich sorge für sie, den Kindern geht es gut. 88 00:05:41,467 --> 00:05:46,263 Ich bin Ruy. Ehrlich gesagt bin ich hier, weil meine Anwältin es mir geraten hat. 89 00:05:47,848 --> 00:05:53,396 Der Kurs soll mir helfen, das Sorgerecht für meine Tochter zu bekommen. 90 00:05:55,106 --> 00:05:59,610 Ich habe die feministische Bewegung immer unterstützt. 91 00:06:00,152 --> 00:06:01,195 Ja… 92 00:06:01,278 --> 00:06:03,781 -Ich will mich selbst dekonstruieren. -Was? 93 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Dekonstruieren. 94 00:06:05,408 --> 00:06:06,700 Dich dekonstruieren? 95 00:06:07,368 --> 00:06:11,330 Ich glaube nicht an dieses Dekonstruieren. 96 00:06:11,831 --> 00:06:14,291 Klingt nach nach einem Haufen Schwachsinn. 97 00:06:15,126 --> 00:06:17,920 FRAUENBASAR 98 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 LÖWENMUTTER 99 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 LANG LEBE DIE VULVA 100 00:06:28,431 --> 00:06:31,350 FEMININ*, MASKULIN* 101 00:06:32,601 --> 00:06:35,604 -Willst du die anderen sehen? -Nein, danke. 102 00:06:36,564 --> 00:06:39,608 Hast du gesehen, wie Jose mich angeschaut hat? 103 00:06:39,692 --> 00:06:43,696 -Elena hat mich ignoriert. -Glaubst du, es ist wegen Ruys Sendung? 104 00:06:44,405 --> 00:06:48,242 -Weiß die ganze Stadt davon? -Gerüchte verbreiten sich schnell. 105 00:06:48,909 --> 00:06:52,746 Hipster-Feministinnen sind da schneller als Klatschblätter. 106 00:06:53,706 --> 00:06:55,374 Wirst du es mir sagen? 107 00:06:55,958 --> 00:06:58,127 Ich habe mich scheiden lassen. 108 00:07:00,963 --> 00:07:04,300 Wenn ich dir alles sage, weine ich vor allen. 109 00:07:04,383 --> 00:07:09,054 Ist das nicht der Sinn des Feminismus? In der Gemeinschaft weinen zu können? 110 00:07:09,138 --> 00:07:11,599 -Verpiss dich. -Nein, komm her, Baby. 111 00:07:14,602 --> 00:07:16,312 Ich habe mich noch nie 112 00:07:16,854 --> 00:07:19,023 so untröstlich gefühlt. 113 00:07:21,400 --> 00:07:25,321 Nicht, weil unsere Ehe vorbei ist, sondern wegen seines Verhaltens. 114 00:07:26,780 --> 00:07:28,532 Was für ein boshafter Arsch. 115 00:07:30,034 --> 00:07:31,410 So egoistisch. 116 00:07:32,286 --> 00:07:34,705 Entschuldigung, danke. 117 00:07:34,788 --> 00:07:36,040 Komischer Typ. 118 00:07:37,708 --> 00:07:39,835 Was hat der denn gegessen? 119 00:07:39,919 --> 00:07:41,921 -Klappe, du Idiot. -So eklig. 120 00:08:14,119 --> 00:08:14,954 Hey. 121 00:08:15,538 --> 00:08:17,540 Wo hast du das Kleid her? 122 00:08:18,666 --> 00:08:23,212 Ich sagte meiner Mama, alle haben das Recht, frei zu sein, 123 00:08:23,504 --> 00:08:26,882 also kann ich eine Prinzessin sein. Sie hat es verstanden. 124 00:08:27,299 --> 00:08:28,634 Wirklich? 125 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 Das ist cool. Ich darf keinen Zucker essen. 126 00:08:31,929 --> 00:08:33,722 Was genau hast du ihr gesagt? 127 00:08:33,806 --> 00:08:35,975 Meine Mamas verstehen mich nicht. 128 00:08:36,475 --> 00:08:40,229 Sie haben es dir bestimmt gekauft, weil sie ein Baby kriegen. 129 00:08:40,854 --> 00:08:44,191 Das kann nicht sein, meine Eltern sind unverheiratet. 130 00:08:45,568 --> 00:08:48,779 Meine haben sich getrennt, und jetzt streiten sie sich. 131 00:08:53,784 --> 00:08:57,913 Es scheint gut zu laufen. Es sind mehr Leute als letztes Jahr. 132 00:08:57,997 --> 00:09:01,250 Na ja, hie hängen viele Poser rum. 133 00:09:01,750 --> 00:09:03,627 Julia, geht es dir gut? 134 00:09:03,711 --> 00:09:04,878 Bist du glücklich? 135 00:09:05,588 --> 00:09:07,256 Ich bin etwas verwundert. 136 00:09:07,840 --> 00:09:10,968 Wir reservierten letztes Jahr und sind bei den Toiletten. 137 00:09:11,051 --> 00:09:15,097 Ja, ich meine, wir bevorzugen unabhängige Künstlerinnen hier. 138 00:09:16,015 --> 00:09:16,932 Ja und? 139 00:09:17,600 --> 00:09:18,434 "Ja und?" 140 00:09:18,517 --> 00:09:20,936 Arbeitest du nicht für die Nike-Kampagne? 141 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 Das macht mich weniger unabhängig? 142 00:09:28,694 --> 00:09:31,697 -Scheiße, machst du Witze? -Hat Raiza es dir gesagt? 143 00:09:32,239 --> 00:09:33,699 Nein, ihre Freundin. 144 00:09:34,575 --> 00:09:37,119 Sollte es ein Geheimnis sein? 145 00:09:37,202 --> 00:09:38,454 Ich meine, es ist ok. 146 00:09:38,537 --> 00:09:42,583 Du bist die offizielle Vertreterin des vermarktbaren Feminismus. 147 00:09:42,666 --> 00:09:43,542 Großartig. 148 00:09:44,543 --> 00:09:45,628 Cool. 149 00:09:47,046 --> 00:09:48,297 Unglaublich. 150 00:09:49,423 --> 00:09:51,091 Sie regt sich auch noch auf. 151 00:09:51,634 --> 00:09:56,555 Ich bin La Mala, was "die Böse" bedeutet. Ich bin keine Drogendealerin, 152 00:09:56,639 --> 00:10:00,184 meine Eltern hassten mich und nannten mich María Laura. 153 00:10:00,267 --> 00:10:03,604 Es gab Veränderungen in der Geschichte des Feminismus. 154 00:10:03,687 --> 00:10:05,064 Wie in der Sprache. 155 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 Wir wollen uns alle anpassen und richtig gendern. 156 00:10:08,067 --> 00:10:13,822 Ich bin immer noch verwirrt. Ich meine, wie gendert man "Señoras"? 157 00:10:14,740 --> 00:10:19,995 Genau. Darum geht es. Es ist eine Falle vom Vampir-, Nazi- und Hetero-Patriarchat. 158 00:10:20,079 --> 00:10:23,123 Ich bin eine Frau, ja. Eine Frau und eine Lesbe. 159 00:10:23,999 --> 00:10:27,878 Ich bin ein Weib. Viele von euch denken sicher: 160 00:10:27,961 --> 00:10:30,547 "Der Typ ist eine Lesbe und…" 161 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 Ich bin eine Frau und eine Lesbe. 162 00:10:33,342 --> 00:10:37,763 So ist das, also schränkt mich nicht ein. Ich bin lesbisch und stolz darauf. 163 00:10:39,973 --> 00:10:43,060 Ok, versuchen wir, uns an die Momente zu erinnern, 164 00:10:43,143 --> 00:10:47,106 an denen wir Opfer von Gewalt wurden. Versucht, euch zu erinnern. 165 00:10:50,067 --> 00:10:51,860 Ehrlich gesagt 166 00:10:52,361 --> 00:10:55,447 durfte ich früher überhaupt nichts tun. 167 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 Wenn mein Vater 168 00:10:59,993 --> 00:11:03,414 mich und meine Geschwister weinen hörte, gab es Prügel. 169 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 Zeig deine Gefühle, und du wirst geschlagen. 170 00:11:07,376 --> 00:11:08,502 Das ist hart, oder? 171 00:11:10,546 --> 00:11:12,923 Ich meine, nicht wirklich. 172 00:11:13,632 --> 00:11:15,342 Er schlug zu wie ein Mädchen. 173 00:11:19,179 --> 00:11:23,934 Ich hatte keinen Vater, meine Mutter zog mich alleine groß. Sie war toll. 174 00:11:25,227 --> 00:11:28,397 Vielleicht spürte ich den gesellschaftlichen Druck, 175 00:11:28,480 --> 00:11:29,732 Erfolg zu haben. 176 00:11:30,899 --> 00:11:34,361 Meine Ex hat mehr Geld verdient als ich. 177 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 Sie kommt aus einer wohlhabenden Familie. 178 00:11:39,116 --> 00:11:43,036 Wir denken, unser Wert hängt davon ab, wie viel Geld wir verdienen. 179 00:11:48,459 --> 00:11:50,043 Möchtest du Wasser, María? 180 00:11:50,753 --> 00:11:51,795 Ja, danke. 181 00:11:56,175 --> 00:11:57,468 Köstlich. 182 00:11:57,551 --> 00:11:58,927 Gut gemacht. 183 00:11:59,011 --> 00:12:01,472 Ok, Daniel, jetzt biete es noch mal an. 184 00:12:01,555 --> 00:12:04,558 Aber Ruy, du bist dir nicht sicher, ob du es willst. 185 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 -Ok. -Los geht's. 186 00:12:07,853 --> 00:12:08,729 Willst du? 187 00:12:10,522 --> 00:12:11,899 Ich weiß nicht. 188 00:12:12,441 --> 00:12:15,486 Gut, Leute, ausgezeichnet. 189 00:12:15,569 --> 00:12:19,782 Er sagt, er ist sich nicht sicher, aber du schenkst ihm trotzdem ein. 190 00:12:19,865 --> 00:12:21,950 Ruy, du kannst es annehmen, 191 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 aber trink es nicht. 192 00:12:23,368 --> 00:12:24,495 -Ok. -Fangt an. 193 00:12:24,578 --> 00:12:25,829 Möchtest du Wasser? 194 00:12:29,249 --> 00:12:31,043 Und jetzt, Daniel, 195 00:12:31,543 --> 00:12:34,463 zwingst du sie zu trinken. 196 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 Trink es. 197 00:12:37,174 --> 00:12:38,383 Ich will nicht. 198 00:12:39,384 --> 00:12:42,679 -Er will nicht. -Zwing sie, es zu trinken. 199 00:12:43,263 --> 00:12:45,682 -Ok, fang an. -Trink es. 200 00:12:46,350 --> 00:12:47,684 -Was? -Trink es. 201 00:12:47,768 --> 00:12:49,186 Nein, ich will nicht. 202 00:12:49,269 --> 00:12:52,773 Sehr gut, Leute. Was haben wir gelernt? 203 00:12:52,856 --> 00:12:56,944 Man kann niemanden dazu zwingen, ein Glas Wasser zu trinken. 204 00:12:57,027 --> 00:13:01,949 Habt ihr das verstanden? Das bedeutet einvernehmliches Handeln. 205 00:13:02,783 --> 00:13:04,451 -Ja? -Ja, na dann… 206 00:13:04,535 --> 00:13:05,744 Wartet, bleibt noch. 207 00:13:05,828 --> 00:13:08,622 Versuchen wir etwas anderes. 208 00:13:09,122 --> 00:13:12,793 Ruy, du bist immer noch María. Leg dich bitte auf den Rücken. 209 00:13:12,876 --> 00:13:15,254 Aber María ist jetzt bewusstlos. 210 00:13:15,337 --> 00:13:19,216 Du kannst nicht sprechen. Du kannst nicht "Ja" oder "Nein" sagen. 211 00:13:19,299 --> 00:13:23,262 Daniel, du schenkst María Wasser ein und willst, dass sie es trinkt. 212 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 Aber sie schläft. 213 00:13:26,098 --> 00:13:28,141 Darum geht es ja. Zwing sie dazu. 214 00:13:29,810 --> 00:13:31,812 -Zwing sie dazu, na los. -Ok. 215 00:13:46,952 --> 00:13:49,121 -Tut mir leid. -Was haben wir gelernt? 216 00:13:49,621 --> 00:13:54,877 Keine Frau, die bewusstlos, betrunken oder high ist, 217 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 ist imstande zu entscheiden. 218 00:13:58,755 --> 00:14:01,425 Damit das klar ist, Kumpels, ich warne euch. 219 00:14:01,508 --> 00:14:04,845 Wir reden hier nicht von Wasser, sondern von Sex. 220 00:14:05,554 --> 00:14:06,388 Ok? 221 00:14:07,264 --> 00:14:08,098 Danke. 222 00:14:09,224 --> 00:14:10,058 FE, MI 223 00:14:10,142 --> 00:14:12,561 FEMININ*, MASKULIN* 224 00:14:16,857 --> 00:14:17,774 Entschuldigung? 225 00:14:17,858 --> 00:14:19,276 Hast du Klopapier? 226 00:14:24,531 --> 00:14:25,782 -Danke. -Hier bitte. 227 00:14:29,494 --> 00:14:30,454 Espresso? 228 00:14:37,044 --> 00:14:38,295 Ich komme in Frieden. 229 00:14:39,588 --> 00:14:41,256 Wie hast du mich gefunden? 230 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 Ich stalke dich auf Instagram, 231 00:14:47,137 --> 00:14:49,890 aber ich wollte Kunst für meine Praxis kaufen. 232 00:14:51,058 --> 00:14:53,644 Der Basar ist cool. Ich meine, Frauenbasar. 233 00:14:54,311 --> 00:14:55,437 Einen Moment. 234 00:14:57,856 --> 00:15:00,025 Wenn Andrea kommt, bring sie zu mir. 235 00:15:00,108 --> 00:15:01,026 Klar. 236 00:15:01,109 --> 00:15:01,944 Danke. 237 00:15:02,903 --> 00:15:05,781 -Willst du was? -Wenn es ungesund aussieht. 238 00:15:07,574 --> 00:15:09,993 Warum bist du neben den Toiletten? 239 00:15:10,494 --> 00:15:11,787 Keine Ahnung. 240 00:15:15,374 --> 00:15:16,333 Raiza! 241 00:15:17,834 --> 00:15:19,294 Hallo, Andrea. 242 00:15:19,378 --> 00:15:21,088 -Hallo, Ro. -Hallo. 243 00:15:21,171 --> 00:15:24,007 -Was machst du hier? -Meiner Mama helfen. 244 00:15:24,091 --> 00:15:26,134 Hunger? Willst du einen Taco? 245 00:15:26,218 --> 00:15:28,011 -Ja. -Welchen? 246 00:15:28,095 --> 00:15:29,930 Äh… Pastor. 247 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 -Aber er ist mit Pilzen. -Von mir aus. 248 00:15:33,433 --> 00:15:35,978 Schau, das ist Cameron. 249 00:15:36,061 --> 00:15:37,354 -Hallo. -Hallo. 250 00:15:38,021 --> 00:15:39,356 Ich bin ihre Freundin. 251 00:15:40,107 --> 00:15:42,275 Nein, Romina ist ihre Freundin. 252 00:15:43,610 --> 00:15:46,613 Ich bin Raizas und Rominas Freundin. 253 00:15:47,280 --> 00:15:48,657 Das darf man nicht. 254 00:15:49,741 --> 00:15:51,159 Wir dürfen es. 255 00:15:51,827 --> 00:15:53,620 Ist das ein Baby? 256 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 Ja, die gibt es oben. Soll ich dir eins besorgen? 257 00:15:58,041 --> 00:16:00,627 Nein, danke. Ich stehe nicht so auf Babys. 258 00:16:01,420 --> 00:16:02,879 Andrea, was soll das? 259 00:16:03,672 --> 00:16:05,549 Du solltest doch oben bleiben. 260 00:16:08,510 --> 00:16:09,720 Wie geht's? 261 00:16:09,803 --> 00:16:11,930 -Wir haben ihr Tacos gegeben. -Toll. 262 00:16:12,014 --> 00:16:13,974 -Aber mit Pilzen. -Klingt toll. 263 00:16:14,057 --> 00:16:15,892 Komm hoch, wenn du fertig bist. 264 00:16:15,976 --> 00:16:17,602 -Bis dann, Mädels. -Tschüss. 265 00:16:18,228 --> 00:16:20,647 -Was? -Sie muss mit meinem Zahnarzt reden. 266 00:16:21,523 --> 00:16:22,566 Stört dich das? 267 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 -Magst du ihn? -Irgendwie schon. 268 00:16:25,235 --> 00:16:26,111 Irgendwie? 269 00:16:26,778 --> 00:16:28,280 Sie gaben ihr Tacos. 270 00:16:28,905 --> 00:16:30,323 Ich habe keinen Hunger. 271 00:16:31,408 --> 00:16:32,701 Können wir reden? 272 00:16:32,784 --> 00:16:34,911 Bitte, es dauert nicht lange. 273 00:16:34,995 --> 00:16:37,622 Xico ist die ganze Zeit allein am Stand. 274 00:16:38,457 --> 00:16:40,876 -Wann ist es zu Ende? -Spät. 275 00:16:40,959 --> 00:16:43,086 Außerdem habe ich Andrea dabei. 276 00:16:44,504 --> 00:16:45,756 Ich habe Mist gebaut. 277 00:16:46,339 --> 00:16:50,260 Ich habe überreagiert, als ich das mit Ruy erfuhr. Es tut mir leid. 278 00:16:51,762 --> 00:16:56,683 Wir haben die Dinge irgendwie überstürzt. Ich wollte dir keinen Druck machen. 279 00:16:57,184 --> 00:16:59,978 -Weißt du? Ich… -Ich will mit dir zusammen sein. 280 00:17:03,732 --> 00:17:04,983 Ich bin echt am Ende. 281 00:17:06,359 --> 00:17:10,363 Und ich muss Andrea von uns erzählen, wenn alles geklärt ist. 282 00:17:11,698 --> 00:17:14,701 Aber wenn du warten kannst, sehen wir, wie es läuft. 283 00:17:19,414 --> 00:17:20,332 Ok. 284 00:17:21,208 --> 00:17:22,042 Ok, dann… 285 00:17:26,922 --> 00:17:28,215 Bist du fertig, Süße? 286 00:17:28,799 --> 00:17:29,633 Komm. 287 00:17:30,884 --> 00:17:34,805 Das erste Mal war, als unser Sohn auf die Welt kam. 288 00:17:35,764 --> 00:17:37,390 Sie war irgendwie traurig, 289 00:17:37,974 --> 00:17:40,102 und ich habe die Geduld verloren. 290 00:17:41,686 --> 00:17:43,063 Ich war verzweifelt. 291 00:17:44,272 --> 00:17:48,819 Immer, wenn ich mit ihr reden wollte, habe ich es am Ende an ihr ausgelassen. 292 00:17:50,570 --> 00:17:51,988 Ich fühlte mich hilflos. 293 00:17:55,408 --> 00:18:00,413 Die Ärztin sagte, sie habe Depressionen von der Geburt. Es sei nicht ihre Schuld. 294 00:18:02,791 --> 00:18:07,087 Aber seitdem schlage ich sie immer, wenn mir etwas nicht gefällt 295 00:18:08,130 --> 00:18:10,048 oder ich etwas nicht verstehe. 296 00:18:11,258 --> 00:18:15,887 Vielleicht liegt es daran, dass mir als Kind schlimme Dinge widerfahren sind, 297 00:18:16,596 --> 00:18:18,682 bis ich irgendwann weggelaufen bin. 298 00:18:21,101 --> 00:18:23,228 Ich will meinen Kinder nicht wehtun. 299 00:18:27,732 --> 00:18:30,861 Der heutige Tag hat mir die Augen geöffnet. Es war so… 300 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 Ich verspürte den Druck, stark zu sein, 301 00:18:36,741 --> 00:18:38,201 und so was. 302 00:18:39,786 --> 00:18:40,996 Na ja… 303 00:18:41,663 --> 00:18:46,585 Ich rede nie darüber, aber ich frage mich, warum mein Vater uns verlassen hat. 304 00:18:46,668 --> 00:18:50,922 Ich untergrabe mein Selbstvertrauen, als ob ich nicht gut genug wäre. 305 00:18:53,508 --> 00:18:54,801 Ich habe Angst… 306 00:18:55,302 --> 00:18:58,805 Ich habe Angst, Dinge auszuprobieren, die ich tun will. 307 00:18:59,723 --> 00:19:01,141 Ich habe Angst, 308 00:19:02,267 --> 00:19:06,855 meiner Tochter ein schlechtes Vorbild zu sein. Ich habe meine Exfrau enttäuscht. 309 00:19:06,938 --> 00:19:10,150 Ich habe Angst, meine Mutter nicht stolz zu machen. 310 00:19:10,233 --> 00:19:12,569 Vielleicht bin ich nicht 311 00:19:13,320 --> 00:19:14,821 die Person, 312 00:19:15,405 --> 00:19:16,615 die ich gerne wäre. 313 00:19:18,116 --> 00:19:20,535 Es klingt, als wärst du ein guter Vater. 314 00:19:22,078 --> 00:19:23,914 Das würde mich stolz machen. 315 00:19:25,582 --> 00:19:30,545 Ich stimme ihm zu, Ruy. Ich glaube, du hast deiner Familie viel gegeben. 316 00:19:31,588 --> 00:19:34,966 Deine Zeit, deine Liebe und deine Aufmerksamkeit. 317 00:19:37,344 --> 00:19:42,682 Ich bin euch allen dankbar, dass ihr den Mut aufbringen konntet. 318 00:19:43,558 --> 00:19:45,727 Das spricht für eure Absicht, 319 00:19:45,810 --> 00:19:48,104 wachsen zu wollen und euch zu bessern. 320 00:19:48,188 --> 00:19:49,272 Silvio, danke. 321 00:19:50,106 --> 00:19:51,191 Vielen Dank. 322 00:19:51,816 --> 00:19:54,110 Tut mir leid, ich muss los. 323 00:19:55,195 --> 00:19:58,990 Ich werde die Dinge richten. Darauf kannst du einen lassen. 324 00:19:59,491 --> 00:20:00,450 Verdammt. 325 00:20:00,951 --> 00:20:01,868 Auf jeden Fall. 326 00:20:02,953 --> 00:20:04,079 Danke, Silvio! 327 00:20:05,163 --> 00:20:11,002 Wenn das so weitergeht, bin ich bald allein. Keine Pausen mehr. 328 00:20:48,164 --> 00:20:49,541 -Ja? -Ich bin's. 329 00:20:49,624 --> 00:20:51,334 -Sie kommt. -Können wir reden? 330 00:20:53,044 --> 00:20:54,421 Ok, ich lass dich rein. 331 00:21:05,473 --> 00:21:06,349 Kleine? 332 00:21:06,433 --> 00:21:09,477 Papa! 333 00:21:16,192 --> 00:21:17,777 Wie geht es dir, Kleine? 334 00:21:18,778 --> 00:21:20,280 Willst du was malen? 335 00:21:21,948 --> 00:21:23,366 Klar, aber 336 00:21:24,117 --> 00:21:25,327 später, zu Hause. 337 00:21:25,410 --> 00:21:27,287 Wir haben hier alles. 338 00:21:27,996 --> 00:21:29,831 Ich will mit deiner Mama reden. 339 00:21:32,292 --> 00:21:36,463 -Ich kann Maiskolben mit ihr essen gehen. -Ist das nicht gefährlich? 340 00:21:37,505 --> 00:21:39,924 Es ist um die Ecke, und Fausto ist dabei. 341 00:21:45,013 --> 00:21:45,889 Komm, Andy. 342 00:21:46,389 --> 00:21:48,016 Holen wir uns Maiskolben. 343 00:21:50,226 --> 00:21:51,102 Na komm. 344 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 -Geh nur. -Komm mit mir. 345 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 Bis später, Mäuschen. 346 00:22:15,835 --> 00:22:17,879 Dich mit einem anderem zu sehen, ist hart. 347 00:22:22,175 --> 00:22:24,969 Du wolltest mich aus Andreas Leben ausschließen. 348 00:22:31,684 --> 00:22:33,561 Es ist außer Kontrolle geraten. 349 00:22:34,062 --> 00:22:36,439 Es ist das Schlimmste, was du 350 00:22:37,732 --> 00:22:39,526 mir und Andrea antun konntest. 351 00:22:44,072 --> 00:22:45,448 Es war so dumm von mir. 352 00:22:52,455 --> 00:22:53,540 Vergib mir. 353 00:23:01,881 --> 00:23:03,842 Mir ist egal, was der Richter sagt. 354 00:23:05,301 --> 00:23:07,762 Sie soll ruhig zum Therapeuten gehen, 355 00:23:08,805 --> 00:23:11,099 aber lass uns zusammen herausfinden, 356 00:23:11,182 --> 00:23:13,935 welches Arrangement am besten funktioniert. 357 00:23:14,018 --> 00:23:14,853 Einverstanden? 358 00:23:20,483 --> 00:23:21,359 Ok. 359 00:23:32,912 --> 00:23:35,165 Wir haben dir einen mitgebracht, Papa. 360 00:23:35,248 --> 00:23:37,083 Lecker! Komm her. 361 00:23:38,209 --> 00:23:42,380 -Gib mir was, ich habe die Hände voll. -Ok, bis dann. Tschüss, Andy. 362 00:23:42,464 --> 00:23:43,756 -Tschüss. -Tschüss, Ruy. 363 00:23:43,840 --> 00:23:45,300 -Danke. -Gerne. 364 00:23:45,800 --> 00:23:47,760 Schau mal, Papa, die Polizei. 365 00:23:47,844 --> 00:23:49,929 -Abend. -Kann ich Ihnen helfen? 366 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 Sie hätten mich wegen der Sozialstunden auch anrufen können. 367 00:23:53,600 --> 00:23:54,934 Steigen Sie bitte ein. 368 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 Keine Sorge. 369 00:23:56,186 --> 00:23:58,688 -Ich hole dich morgen ab. -Danke, Schatz. 370 00:24:32,055 --> 00:24:35,058 Wie hat sie reagiert, als die Polizei sie mitnahm? 371 00:24:35,141 --> 00:24:36,309 Verdammter Ruy. 372 00:24:37,852 --> 00:24:39,646 Seit 2001 vermasselt er alles. 373 00:24:40,939 --> 00:24:44,150 Das hast du schon lange vorher getan. 374 00:24:46,861 --> 00:24:48,655 Mach dich nicht fertig, König. 375 00:24:49,906 --> 00:24:52,700 König des Selbstmitleids. 376 00:24:53,576 --> 00:24:56,663 -Ich will Julia nicht verlieren. -Das wirst du nicht. 377 00:24:57,205 --> 00:24:59,290 Sie ist die Mutter deines Kindes. 378 00:24:59,374 --> 00:25:01,501 Du könntest sie gar nicht verlieren. 379 00:25:02,001 --> 00:25:07,674 Ohne sie hat das Leben keinen Sinn, Mann. Warum sollte ich irgendetwas tun? 380 00:25:07,799 --> 00:25:11,219 Das sind deine Gefühle für sie, die da reden, du Idiot. 381 00:25:12,011 --> 00:25:14,639 Sag ihnen, sie sollen sich da raushalten. 382 00:25:14,722 --> 00:25:16,099 "Meine Gefühle." 383 00:25:16,766 --> 00:25:18,226 Das ist echt Scheiße. 384 00:25:18,768 --> 00:25:21,187 Du ekelst mich an, wenn du verliebt bist. 385 00:25:22,146 --> 00:25:25,066 Du bist schlimmer. Du kannst viel schlimmer sein. 386 00:25:25,567 --> 00:25:27,819 Viel schlimmer. Also halt die Klappe. 387 00:25:27,902 --> 00:25:30,572 Ich bin in die Ärztin meiner Mutter verknallt! 388 00:25:30,655 --> 00:25:31,781 Ich bitte dich. 389 00:25:33,032 --> 00:25:35,618 -Wie alt ist sie? -Dreißig. 390 00:25:35,702 --> 00:25:37,912 Du bist vielleicht eine! 391 00:25:38,496 --> 00:25:40,164 Du Schlitzohr. 392 00:26:58,034 --> 00:27:01,954 Untertitel von: Gabi Krauß