1 00:00:13,139 --> 00:00:14,807 ‎หน้าที่การงานของฮูเลียดี 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,977 ‎ผลก็เลยทำให้คุณเป็นพ่อบ้าน 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,730 ‎เรื่องนี้สำคัญมาก 4 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 ‎บอกตรงๆ ว่าแย่พอๆ หรือมากกว่าสิ่งที่เธอทำ 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 ‎คุณสมควรโดน 6 00:00:26,778 --> 00:00:28,571 ‎ก็คงจริง 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,408 ‎ทีนี้มันก็จะยากมากที่ผู้พิพากษา ‎จะยอมให้คุณได้ค่าเลี้ยงดู 8 00:00:32,491 --> 00:00:34,869 ‎ถ้าคุณทั้งคู่ได้สิทธิ์ปกครองอันเดร 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 ‎เราจะต้องขอสิทธิ์ปกครองฝ่ายเดียว 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 ‎จำเป็นเหรอ 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,961 ‎ถ้าเราอยากมีโอกาสสำเร็จจริงๆ 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,713 ‎ที่จะเรียกค่าเลี้ยงดู 13 00:00:48,633 --> 00:00:50,551 ‎ฟังนะ คุณตกงาน 14 00:00:50,635 --> 00:00:53,012 ‎ไม่ว่ายังไง เงินก้อนนี้จะเป็นของอันเดร 15 00:00:53,096 --> 00:00:54,514 ‎เป็นค่าใช้จ่ายทั้งหมดของเธอ 16 00:00:55,723 --> 00:00:59,185 ‎แต่พวกเขาน่าจะคิดทำแบบเดียวกัน 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 ‎ดังนั้น เราควรลงมือก่อน 18 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 ‎ก็ได้ เอาเลย 19 00:01:04,523 --> 00:01:05,817 ‎ฉันจะไม่โกหกหรอกนะ 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,194 ‎เราอาจใช้แผนสกปรกทุกทาง 21 00:01:09,237 --> 00:01:11,781 ‎สำคัญมากห้ามคุณย้ายออกจากบ้าน 22 00:01:12,281 --> 00:01:14,534 ‎ผู้ได้สิทธิ์ดูแลเด็กมักจะเป็นฝ่ายที่ 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,410 ‎ยังอยู่บ้านเดียวกับเด็ก 24 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 ‎ฉันอยากให้คุณรวบรวมสลิปเงินเดือนทั้งหมด 25 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 ‎บัญชีธนาคาร 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,545 ‎เราต้องพิสูจน์ว่าฮูเลียคือคนหาเลี้ยงครอบครัว 27 00:01:26,254 --> 00:01:29,966 ‎เราต้องพิสูจน์ด้วยว่าคุณทิ้งโอกาสในอาชีพ 28 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 ‎เพื่ออยู่บ้านเลี้ยงลูก 29 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 ‎เล่าให้ฉันฟังทุกอย่าง ‎เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคุณกับฮูเลีย 30 00:01:34,512 --> 00:01:37,348 ‎ตั้งแต่ต้น ไม่ให้ตกหล่นแม้แต่นิดเดียว 31 00:01:37,431 --> 00:01:40,059 ‎- คุณเข้าใจเรื่องทั้งหมดนี้ไหม ‎- แน่นอน 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 ‎กินต่อเถอะ 33 00:01:42,186 --> 00:01:45,565 ‎พวกเขาจะพยายามพิสูจน์ว่าเด็กอยู่กับแม่ดีกว่า 34 00:01:46,357 --> 00:01:47,984 ‎พวกเขาได้เปรียบตรงนั้น 35 00:01:48,818 --> 00:01:52,321 ‎ส่วนใหญ่ แม่จะได้สิทธิ์ปกครองคนเดียว 36 00:01:52,405 --> 00:01:54,073 ‎แต่ไม่ต้องห่วง 37 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 ‎เหรอ 38 00:01:56,492 --> 00:01:57,660 ‎ขอบคุณ 39 00:01:57,743 --> 00:02:00,037 ‎ไม่ ไม่ต้องขอบคุณ คุณต้องจ่ายฉัน 40 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 41 00:02:19,432 --> 00:02:21,559 ‎เขาไม่ยอมแบ่งสิทธิ์ดูแลอันเดร 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,604 ‎เขาขอค่าเลี้ยงดูด้วย 43 00:02:25,479 --> 00:02:29,525 ‎ฮูเลีย ถ้าคุณไม่อยากเสียบ้านหลังนี้ ห้ามย้ายออก 44 00:02:29,609 --> 00:02:31,777 ‎นี่คือเกมแข่งความอดทน 45 00:02:39,702 --> 00:02:42,246 ‎(บัญชีธนาคารแบงคาเม็กซ์) 46 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 ‎เด็กตัวเหม็น 47 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 ‎สกังค์ตัวเหม็น 48 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 ‎พร้อมไหม เอาละ 49 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 ‎พ่อนอนด้วย 50 00:03:24,664 --> 00:03:28,292 ‎ตัดเหมือนตัดเค้กสิคะ ทุกคนจะได้กิน 51 00:03:35,424 --> 00:03:36,342 ‎นี่ 52 00:03:37,677 --> 00:03:39,428 ‎เราอยากคุยกับลูก 53 00:03:43,933 --> 00:03:45,101 ‎จะมี... 54 00:03:47,436 --> 00:03:49,438 ‎หลายอย่างเปลี่ยนไปในครอบครัวเรา 55 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 ‎แต่ทั้งหมดนี้ก็เพื่อให้เราดีขึ้น 56 00:03:55,194 --> 00:03:56,779 ‎มีความสุขมากขึ้น 57 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 ‎เราไม่มีความสุขเหรอคะ 58 00:04:00,908 --> 00:04:04,912 ‎สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ 59 00:04:06,122 --> 00:04:09,792 ‎ลูกรู้ว่าเรารักลูกสุดหัวใจ 60 00:04:10,793 --> 00:04:12,461 ‎มากกว่าสิ่งใดในโลก 61 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 ‎แต่ลูกรู้เรื่องนี้อยู่แล้ว 62 00:04:16,798 --> 00:04:20,011 ‎ถึงแม้ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป 63 00:04:21,846 --> 00:04:22,847 ‎ทุกอย่าง... 64 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 ‎ก็จะเรียบร้อย 65 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 ‎ใช่ 66 00:04:31,731 --> 00:04:34,984 ‎เราจะอยู่ด้วยกัน 67 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 ‎แต่ในแบบที่ต่างจากเดิม 68 00:04:39,113 --> 00:04:39,989 ‎ยังไงคะ 69 00:04:42,199 --> 00:04:44,160 ‎- เรายังไม่รู้ ‎- เรารู้ 70 00:04:44,243 --> 00:04:46,746 ‎- ไม่ เราไม่รู้ ‎- เรารู้ว่ามันจะเป็นยังไง 71 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 ‎คืออย่างนี้ 72 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 ‎พ่อของลูกกับแม่ 73 00:04:51,125 --> 00:04:54,712 ‎จะอยู่กับลูกเสมอ เราจะอยู่เคียงข้างลูก 74 00:04:55,755 --> 00:04:59,759 ‎แต่เราจะไม่อยู่ด้วยกันเป็นสามีภรรยา 75 00:05:00,676 --> 00:05:02,887 ‎โอเคนะ แทนที่จะเป็นคู่แต่งงาน 76 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 ‎เราจะเป็นทีมผู้ปกครอง 77 00:05:07,975 --> 00:05:09,602 ‎พ่อแม่จะหย่ากันเหรอ 78 00:05:11,145 --> 00:05:12,688 ‎ได้ด้วยเหรอ 79 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 ‎ที่เราแน่ใจก็คือ 80 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 ‎ลูกสำคัญที่สุดสำหรับเรา 81 00:05:21,697 --> 00:05:23,366 ‎และเราจะไม่เป็นไร 82 00:05:27,745 --> 00:05:28,704 ‎อันเดร 83 00:05:36,045 --> 00:05:38,422 ‎หนูไม่อยากกินเค้กแล้ว 84 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 ‎รุย เรามีนัดไต่สวน ศุกร์หน้า 85 00:06:17,294 --> 00:06:19,171 ‎ทำตัวให้ว่างนะ งานนี้ลากยาว 86 00:06:19,255 --> 00:06:20,631 ‎โทรมาถ้าคุณต้องการ 87 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 ‎ปัญหาหนึ่งที่สำคัญที่สุดคือเราแพร่เชื้อได้ 88 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 ‎แม้ว่าเราไม่แสดงอาการเลย 89 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 ‎เมื่อดูจากผลกระทบในระดับสากล 90 00:07:00,171 --> 00:07:02,089 ‎เรามีคนบินเข้ามาจากจีน 91 00:07:02,173 --> 00:07:05,176 ‎หรือเพิ่งเดินทางไปจีนเมื่อไม่นาน... 92 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 ‎ข้อสังเกตอีกประการ ตอนนี้ ‎ไวรัสโคโรน่ากลายเป็นเหตุฉุกเฉินสากล 93 00:07:09,263 --> 00:07:12,641 ‎องค์การอนามัยโลก ‎ประกาศเหตุฉุกเฉินนี้ไม่กี่นาทีก่อน 94 00:07:12,725 --> 00:07:15,186 ‎อธิบายได้ว่าทำไมถึงใช้มาตรการนี้ 95 00:07:15,269 --> 00:07:19,148 ‎เมื่อดูจากจำนวนเคสผู้ติดเชื้อ ‎ใน 18 ประเทศนอกจากจีน 96 00:07:19,231 --> 00:07:21,650 ‎ขอแนะนำให้จำกัดการเดินทางไปต่างแดน 97 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 ‎อยู่ไหนนะ 98 00:07:33,412 --> 00:07:34,371 ‎ดื่มนมสิ 99 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 ‎แป้งตอติญ่าหมด แต่มีไข่ในตู้เย็น 100 00:08:00,231 --> 00:08:03,150 ‎ถ้าคุณกลับบ้านก่อนเรา ช่วยเก็บผ้าด้วยนะ 101 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 ‎ได้ 102 00:08:04,652 --> 00:08:05,694 ‎กินสิ 103 00:08:06,529 --> 00:08:08,447 ‎เดี๋ยวหนูค่อยกินมันฝรั่งทอด 104 00:08:12,326 --> 00:08:13,577 ‎มันเรียกว่าอะไรคะ 105 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 ‎ซาลาซาร์ 106 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 ‎ไกลไหม 107 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 ‎นิดหน่อย 108 00:08:23,462 --> 00:08:24,588 ‎นั่งเครื่องบินหรือเปล่า 109 00:08:24,672 --> 00:08:26,840 ‎ไม่ มันไม่ไกลขนาดนั้น 110 00:08:28,968 --> 00:08:31,345 ‎ไม่อยากไปเที่ยวบ้านเกิดฉันเหรอ 111 00:08:31,428 --> 00:08:33,097 ‎- มีชายหาดไหมคะ ‎- ไม่มี 112 00:08:33,179 --> 00:08:35,307 ‎ต้องสนุกแน่ มาเร็ว 113 00:08:41,145 --> 00:08:44,858 ‎ที่บ้านเกิดฉัน มีวัว แพะ 114 00:08:44,942 --> 00:08:47,111 ‎มีไก่เยอะแยะ 115 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 ‎ก็ได้ๆ 116 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 ‎รอด้วย 117 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 ‎ขอให้สนุกนะ 118 00:08:55,619 --> 00:08:56,996 ‎รอเดี๋ยวนะ 119 00:08:57,580 --> 00:08:59,748 ‎- อะไร ‎- ลืมอันนี้ไปเลย 120 00:09:02,042 --> 00:09:03,252 ‎- พร้อม ‎- ไปกันเถอะ 121 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 ‎เฮ่ กลับมานี่ บอกลาก่อน 122 00:09:08,591 --> 00:09:09,466 ‎จูบหน่อย 123 00:09:10,384 --> 00:09:12,428 ‎หนูอยู่กับพ่อได้ไหม 124 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 ‎ไม่ได้ เร็วสิ ลูกจะต้องสนุกแน่ 125 00:09:16,724 --> 00:09:17,725 ‎- ขอให้สนุก ‎- ไปเร็ว 126 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 ‎อย่าลงเล่นน้ำนะ โอเค บาย 127 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 ‎- ไปนะ ‎- บาย 128 00:09:28,319 --> 00:09:29,153 ‎หวัดดี สบายดีนะ 129 00:09:29,236 --> 00:09:31,322 ‎- หวัดดี รุย วิลเยกาสใช่ไหม ‎- ไม่ 130 00:09:32,656 --> 00:09:33,574 ‎รุย 131 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 ‎- หวัดดี ‎- รุย วิลเยกาสนะ 132 00:09:40,331 --> 00:09:41,206 ‎หวัดดี 133 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 ‎หวัดดี 134 00:09:50,049 --> 00:09:51,759 ‎อยากให้ฉันซื้ออะไรให้ไหม 135 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 ‎ทำไมมันถึงมีชื่อว่าเปเซโรคะ 136 00:09:57,973 --> 00:10:00,643 ‎อ๋อ เพราะเมื่อก่อนมันเป็นรถที่ขับโซเซ 137 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 ‎ล้อเล่นน่า 138 00:10:02,353 --> 00:10:04,146 ‎เพราะเมื่อก่อนคิดค่ารถแค่หนึ่งเปโซ 139 00:10:04,229 --> 00:10:06,357 ‎แต่ตอนนี้ค่ารถแพงกว่าเดิมเยอะ 140 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 ‎ดูสิ เราต้องเข้าแถวขึ้นรถ 141 00:10:11,528 --> 00:10:12,655 ‎อย่าหลับนะ 142 00:10:25,834 --> 00:10:27,086 ‎เราพร้อมไปแล้ว 143 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 ‎นี่จ้ะ 144 00:10:29,546 --> 00:10:32,132 ‎บอกคนขับว่า "ไปซาลาซาร์สองคนค่ะ" 145 00:10:32,216 --> 00:10:34,176 ‎ไปซาลาซาร์สองคนค่ะ 146 00:10:35,052 --> 00:10:35,969 ‎เก่งมาก 147 00:11:36,572 --> 00:11:38,699 ‎ช่วยส่งเราที่ปากทางเข้าด้วยค่ะ 148 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 ‎ถึงแล้ว 149 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 ‎มาเถอะ 150 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 ‎เอาละ 151 00:12:24,620 --> 00:12:25,704 ‎เดี๋ยว 152 00:12:31,210 --> 00:12:32,711 ‎- ส่งมือมา ‎- แหม 153 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 ‎แหมอะไรกัน ส่งมือมา 154 00:12:38,050 --> 00:12:39,259 ‎เอาละ ไปได้ 155 00:12:41,053 --> 00:12:42,095 ‎นั่นแหละ 156 00:12:47,643 --> 00:12:48,477 ‎หวัดดี 157 00:12:48,977 --> 00:12:50,521 ‎บอกแล้ว ทุกคนอยู่ที่นี่ 158 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 ‎- สวัสดี อันเดร ‎- สวัสดีค่ะ 159 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 ‎- จำฉันได้ไหม ‎- ได้ 160 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 ‎- แม่ น่าจะโทรมาก่อน ‎- ฉันพาเด็กมาเยี่ยมบ้าน 161 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 ‎มาดูแข่งกีฬาล่ะสิ 162 00:12:59,071 --> 00:13:01,448 ‎นี่ยังไม่ทันเที่ยงเลย แกก็มาดื่มเบียร์แล้ว 163 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 ‎ใครมีกุญแจ หลบไป 164 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 ‎- ริโกมีกุญแจ ‎- ส่งมา 165 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 ‎ไปกันเถอะ คาชิโต 166 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 ‎เด็กๆ อยู่บ้านไหม 167 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 ‎- อยู่ ‎- โอเค 168 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 ‎เขาเอาหญ้าไปทำอะไรคะ 169 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 ‎เราขนเข้าเมืองให้ลูกค้าซื้อไปแต่งสวน 170 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 ‎ฟรีไหม 171 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 ‎นั่นไง โบสถ์ 172 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 ‎ไม่เจอกันนานนะ อิดาเลีย 173 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 ‎เป็นไงบ้าง มารู 174 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 ‎สบายดี 175 00:13:42,656 --> 00:13:44,741 ‎- ดีใจที่เจอนะ อิดาเลีย ‎- หวัดดี 176 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 ‎คุณเป็นคนดังเหรอ 177 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 ‎เปล่า ฉันไม่ใช่คนดังแน่นอน 178 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 ‎คนในชนบทก็เป็นแบบนี้ 179 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 ‎ทุกคนทักทายกัน 180 00:13:55,586 --> 00:13:58,005 ‎เราเจอใคร เราก็ทักทาย 181 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 ‎เธอจะรู้เองว่ามันรู้สึกดีนะ 182 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 ‎- อรุณสวัสดิ์ อิดาเลีย ‎- อรุณสวัสดิ์ 183 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- เห็นไหม 184 00:14:07,764 --> 00:14:08,724 ‎ดีใช่ไหม 185 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 ‎มาเร็ว 186 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 ‎ฉันเปิดประตูให้ 187 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 ‎เข้ามาสิ 188 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 ‎ไก่เต็มเลย 189 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 ‎เร็วเข้า เราจะสายแล้ว 190 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 ‎(เสีย) 191 00:14:42,966 --> 00:14:45,469 ‎บ้าจริง แค่ไม่กี่ชั้น มาเร็ว 192 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 ‎- หวัดดี ‎- เราจะทำแบบนี้เหรอ 193 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 ‎คุณก็รู้ดี คุณทนาย 194 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 ‎ใช่เลย 195 00:14:55,312 --> 00:14:56,813 ‎ขอผม 400 เปโซได้ไหม 196 00:14:56,897 --> 00:14:58,398 ‎ไม่งั้นเราจะไม่ทัน 197 00:15:06,281 --> 00:15:07,157 ‎ได้เลย 198 00:15:07,240 --> 00:15:08,742 ‎- มาเถอะ ‎- ทางนี้ 199 00:15:12,537 --> 00:15:13,413 ‎ว่าไง 200 00:15:13,497 --> 00:15:15,123 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ตามผมมา 201 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 ‎รอด้วย 202 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 ‎เดินต่อไป อีกสี่ชั้น 203 00:15:27,219 --> 00:15:29,304 ‎- คุณสูบบุหรี่สินะ ‎- ครับ 204 00:15:29,805 --> 00:15:31,515 ‎อย่าพูดถึงเรื่องนี้เชียว 205 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 ‎ฮูเลีย เปเรซ ลาบอร์เด เชิญทางนี้ 206 00:15:43,485 --> 00:15:44,403 ‎โชคดีนะ 207 00:15:47,114 --> 00:15:48,699 ‎ตรงไปตามทางนี้ฝั่งซ้าย 208 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 ‎- คุณฮูเลียครับ ‎- ครับ ขอบคุณ 209 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 ‎- เชิญนั่งครับ ‎- ขอบคุณค่ะ 210 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 ‎ผมขอส่งข้อความแป๊บ 211 00:16:06,008 --> 00:16:08,301 ‎เอาละ 212 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 ‎ของฝากเล็กน้อยค่ะ 213 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 ‎เหรอครับ 214 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 ‎- ทนายของคุณคือแคงการู ‎- ค่ะ 215 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 ‎ดีมาก 216 00:16:26,903 --> 00:16:31,867 ‎ผมจะถามคำถามส่วนตัวคุณสักหลายคำถาม 217 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 ‎ซึ่งจะทำให้เราทราบประวัติสภาพจิตใจของคุณ 218 00:16:37,080 --> 00:16:40,709 ‎ซึ่งจะช่วยผู้พิพากษาตัดสินใจ 219 00:16:40,792 --> 00:16:44,463 ‎เรื่องสิทธิ์ดูแล... 220 00:16:44,963 --> 00:16:46,089 ‎- อันเดรนะ ‎- ค่ะ 221 00:16:47,090 --> 00:16:48,050 ‎ดีมาก 222 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 ‎คุณเริ่มมีเซ็กซ์ตอนอายุเท่าไหร่ 223 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 ‎สิบแปดค่ะ 224 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 ‎- สิบแปดเหรอ ‎- ค่ะ 225 00:16:56,850 --> 00:16:58,393 ‎- พ่อแม่คุณยังมีชีวิตอยู่นะ ‎- ค่ะ 226 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 ‎- ความสัมพันธ์กับพ่อแม่เป็นยังไงบ้าง ‎- ดีค่ะ 227 00:17:01,605 --> 00:17:03,857 ‎เล่าความสัมพันธ์ที่คุณมีกับพ่อค่ะ 228 00:17:03,940 --> 00:17:04,983 ‎ไม่มีเลยครับ 229 00:17:06,193 --> 00:17:08,695 ‎เขาทิ้งครอบครัวไปตั้งแต่ผมยังเล็ก 230 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 ‎คุณเกลียดไหมที่พ่อทิ้งไป 231 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 ‎ไม่ครับ ผมไม่เกลียดเขา 232 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 ‎แม่คุณเข้มงวดหรือเปล่า 233 00:17:17,286 --> 00:17:21,208 ‎ไม่ครับ แม่เป็นฮิปปี้ รักอิสระ 234 00:17:22,458 --> 00:17:25,045 ‎แม่รักสัตว์ทุกชนิด เชื่อเรื่องความรักเสรีน่ะ 235 00:17:25,128 --> 00:17:28,548 ‎เป็นมังสวิรัติก่อนที่มัน ‎จะเป็นกระแส ตอนนี้ใครๆ ก็เป็นมังสวิรัติ 236 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 ‎แฟนคลับของโลเปซ โอบราดอร์ 237 00:17:30,967 --> 00:17:33,970 ‎ตั้งแต่ก่อนที่เขาจะเริ่มสวัสดิการผู้สูงอายุเสียอีก 238 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 ‎แม่เป็นคนเจ๋งมาก 239 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 ‎คุณเป็นลูกคนเดียวสินะคะ 240 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 ‎แน่นอน 241 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 ‎คุณเคยใช้สารที่มีผลต่อจิตใจหรือเปล่า 242 00:17:44,022 --> 00:17:44,981 ‎กัญชาค่ะ 243 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 ‎แต่มันก็นานมาแล้ว 244 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 ‎เคยใช้สารที่ส่งผลต่อจิตใจไหม 245 00:17:53,573 --> 00:17:54,533 ‎บอกตรงๆ เคยครับ 246 00:17:55,200 --> 00:17:58,578 ‎- ตัวไหนคะ ‎- เฉพาะที่ถูกกฎหมาย 247 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 ‎- คุณเคยมีโรคติดต่อทางเพศไหม ‎- ไม่เคยค่ะ 248 00:18:02,958 --> 00:18:05,460 ‎- ซิฟิลิส หนองใน เอดส์ ‎- ไม่ค่ะ 249 00:18:05,544 --> 00:18:08,046 ‎คุณเคยมีคู่นอนมาแล้วกี่คน 250 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 ‎มันค่อนข้างซับซ้อน คือว่า... 251 00:18:11,883 --> 00:18:13,927 ‎- ผมว่า... ‎- คร่าวๆ ได้ไหมคะ 252 00:18:15,428 --> 00:18:17,514 ‎คุณเคยมีคู่นอนกี่คนครับ 253 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 ‎สี่ค่ะ 254 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 ‎แค่สี่เหรอ 255 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 ‎หมายความว่าไงคะ "แค่" 256 00:18:22,310 --> 00:18:25,063 ‎คุณรู้จักแม่ของเด็กตอนอายุเท่าไหร่ 257 00:18:25,147 --> 00:18:26,314 ‎ผมอายุ 32 258 00:18:27,315 --> 00:18:28,984 ‎ตอนฉันอายุ 20 259 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 ‎ฟันซี่แรกของลูกหลุดตอนที่ลูกอายุเท่าไหร่ 260 00:18:33,029 --> 00:18:35,157 ‎ฉันจำไม่ได้หรอก 261 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 ‎จำไม่ได้เหรอ 262 00:18:36,908 --> 00:18:38,076 ‎คือ... 263 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 ‎ชื่อครูของลูกล่ะครับ 264 00:18:41,830 --> 00:18:42,914 ‎ครูโมนี 265 00:18:42,998 --> 00:18:45,167 ‎ลูกคุณมีอาการแพ้อะไรหรือเปล่า 266 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 ‎มีค่ะ เพนิซิลลิน 267 00:18:49,296 --> 00:18:51,756 ‎- ลูกคุณมีอาการแพ้อะไรบ้างหรือเปล่า ‎- ไม่มีครับ 268 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 ‎ชื่อเพื่อนสนิทของลูกสาวคุณล่ะคะ 269 00:18:56,303 --> 00:18:57,262 ‎คุณไม่รู้ 270 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 ‎คุณเคยมีสัมพันธ์แบบพึ่งพา... 271 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 ‎- คาโรค่ะ ‎- อะไรนะ 272 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 ‎เพื่อนสนิทของลูกสาวฉัน 273 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 ‎- เขียนลงไปค่ะ ‎- ได้ครับ คาโร 274 00:19:05,937 --> 00:19:09,441 ‎คุณคิดว่าตัวเองขี้โมโหหรือเปล่า 275 00:19:10,066 --> 00:19:11,026 ‎ไม่ค่ะ 276 00:19:11,109 --> 00:19:14,613 ‎- เคยใช้ความรุนแรงในครอบครัวไหมคะ ‎- ไม่ครับ 277 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 ‎คุณเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวหรือเปล่า 278 00:19:17,199 --> 00:19:18,116 ‎ไม่ค่ะ 279 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 ‎ลูกของคุณเคยได้รับ ‎การวินิจฉัยว่าเป็นโรคต่อไปนี้หรือไม่ 280 00:19:21,536 --> 00:19:24,206 ‎ตอบแค่ "ไม่" หรือ "ใช่" ‎ไม่ต้องให้รายละเอียดค่ะ 281 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 ‎เด็กเศร้า สิ้นหวัง หรือร้องไห้บ่อยไหม 282 00:19:26,708 --> 00:19:28,919 ‎- ไม่ครับ ‎- ขี้หงุดหงิดไหมคะ 283 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 ‎ไม่ค่ะ 284 00:19:29,920 --> 00:19:32,631 ‎- จมอยู่กับความตายหรือการสูญเสียไหม ‎- ไม่ 285 00:19:32,714 --> 00:19:34,925 ‎เด็กมีอาการเครียด วิตกจริต ขี้กังวลหรือเปล่า 286 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 ‎ไม่ค่ะ 287 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 ‎- เด็กมีอาการขี้ตกใจหรือเปล่า ‎- ไม่ 288 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 ‎- มีความผิดปกติในการเห็นหรือได้ยินไหม ‎- ไม่ 289 00:19:39,930 --> 00:19:42,891 ‎โอเค หมดคำถาม เชิญไปที่โต๊ะถัดไปค่ะ 290 00:19:46,728 --> 00:19:48,104 ‎อเมริกาโนแก้วใหญ่ 291 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 ‎คาราเมลมัคคิอาโตใส่นมพร่องมันเนย 292 00:19:51,983 --> 00:19:54,277 ‎- ไม่มีน้ำตาลทรายแดงเหรอ ‎- ไม่ครับ เขามีแค่นี้ 293 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 ‎เป็นยังไงบ้าง 294 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 ‎ผมไม่รู้เลย 295 00:19:59,157 --> 00:20:01,618 ‎กินบูร์ริโตสิ ช่วงต่อไปจะยิ่งหนัก 296 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 ‎ไม่ไหว ไม่ครับ ขอบคุณ ผมอยากบุหรี่ 297 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 ‎- กาแฟไหม ‎- เดี๋ยวผมมา 298 00:20:11,962 --> 00:20:12,963 ‎คุณโอเคไหม 299 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 ‎อึดอัดชะมัด 300 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 ‎มันเป็นอย่างนี้แหละ 301 00:20:23,932 --> 00:20:26,184 ‎ไม่ใช่เรื่องน่าสบายใจเลย 302 00:20:41,741 --> 00:20:43,994 ‎- เธออยู่ปออะไร ‎- ปอสอง 303 00:20:45,328 --> 00:20:46,621 ‎เลี้ยงหมาหรือเปล่า 304 00:20:46,705 --> 00:20:47,580 ‎เปล่า 305 00:20:49,040 --> 00:20:50,542 ‎พูดภาษาอื่นได้ไหม 306 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 ‎อย่าไปกวนเขานักเลย เดี๋ยวเขาจะปวดหัว 307 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 ‎ระวังอย่าตกนะ 308 00:21:05,056 --> 00:21:06,599 ‎มีคนอยู่ที่นี่กี่คนคะ 309 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 ‎ห้าคน 310 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 ‎เวลาฉันกลับมาก็เป็นหกคน 311 00:21:10,770 --> 00:21:11,855 ‎หกคนเหรอ 312 00:21:11,938 --> 00:21:12,814 ‎ใช่ 313 00:21:14,858 --> 00:21:16,776 ‎แล้วบ้านข้างล่างล่ะคะ 314 00:21:16,860 --> 00:21:19,612 ‎เรายังสร้างไม่เสร็จเลย 315 00:21:19,696 --> 00:21:22,407 ‎เราสร้างมา 20 ปีแล้ว 316 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 ‎เราทำไปทีละนิด 317 00:21:25,452 --> 00:21:27,412 ‎แต่สุดท้ายก็เกือบเสร็จแล้ว 318 00:21:28,621 --> 00:21:31,041 ‎หวังว่าเราจะย้ายมาอยู่ได้เร็วๆ นี้ 319 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 ‎ดูสิ มีแค่ฟิโดที่เข้ามาในนี้ได้ 320 00:21:36,421 --> 00:21:40,258 ‎ห้องอาหารจะอยู่ตรงนี้ ‎เราจะวางแจกันดอกไม้สวยๆ 321 00:21:40,342 --> 00:21:41,468 ‎ดูตู้เย็นสิ 322 00:21:41,551 --> 00:21:44,179 ‎มีที่ทำน้ำแข็งด้วยเหมือนตู้ที่บ้านเธอ 323 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 ‎ตรงนี้จะเป็นห้องนอน 324 00:21:46,389 --> 00:21:48,975 ‎ฉันตั้งใจว่าจะติดผ้าม่านสวยๆ 325 00:21:49,059 --> 00:21:51,603 ‎ดูกระเบื้องในห้องน้ำสิ 326 00:21:51,686 --> 00:21:53,855 ‎ทุกอย่างดูดีและใหม่ 327 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 ‎ลองเอามือลูบสิ 328 00:21:55,607 --> 00:21:58,318 ‎- ยายครับ เกือบสี่โมงแล้ว ‎- อะไรนะ 329 00:21:59,235 --> 00:22:01,905 ‎อีกครึ่งชั่วโมงจะเริ่มแล้ว มาเร็ว 330 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 ‎ไปเอาเสื้อกันหนาวมา 331 00:22:04,866 --> 00:22:07,202 ‎ฉันจะแข่งกับเธอนะ คาชิโต ฉันชนะแน่ 332 00:22:07,285 --> 00:22:09,621 ‎- ไม่มีทาง ‎- รีบไปเอาของเร็ว  333 00:22:09,704 --> 00:22:12,874 ‎ชีวิตครอบครัวคือรากฐานของสังคม 334 00:22:12,957 --> 00:22:15,919 ‎และแหล่งค่านิยมและคุณธรรม 335 00:22:16,002 --> 00:22:19,714 ‎เพื่อเลี้ยงดูพลเมืองให้ดีมีคุณภาพ 336 00:22:19,798 --> 00:22:21,383 ‎ผมต้องถามคุณทั้งคู่ 337 00:22:21,466 --> 00:22:25,470 ‎คุณยืนกรานที่จะยุติพันธะสมรสระหว่างกันใช่ไหม 338 00:22:26,888 --> 00:22:27,722 ‎ค่ะ 339 00:22:30,517 --> 00:22:31,434 ‎ครับ 340 00:22:36,689 --> 00:22:38,191 ‎- รอเดี๋ยวนะ ‎- ได้ 341 00:22:38,274 --> 00:22:39,401 ‎เดี๋ยวฉันมานะ 342 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 ‎เด็กๆ อยู่ตรงนี้นะอย่าไปไหน 343 00:22:42,237 --> 00:22:43,196 ‎นานไหมคะ 344 00:22:43,279 --> 00:22:44,906 ‎- เก้าสิบนาที ‎- เก้าสิบเหรอ 345 00:22:44,989 --> 00:22:46,991 ‎ใช่ 90 นาที ดูแลคาชิโตให้หน่อยนะ 346 00:22:47,075 --> 00:22:50,036 ‎เอาละ มาอุ่นเครื่องกัน เร็ว การ์เซีย 347 00:22:50,120 --> 00:22:51,788 ‎เราจะเล่นแผนสามสี่สาม 348 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 ‎ลูเซียน่า อยู่กองกลาง 349 00:22:53,665 --> 00:22:56,292 ‎เบ็ตตี้ เธออยู่กองหลัง ส่วนเธอประกบออตตาวา 350 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 ‎ระวังด้วย หล่อนชอบเล่นสกปรก 351 00:22:58,128 --> 00:22:59,337 ‎- ลุยกันเลย ‎- ได้เลย 352 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 ‎- เข้าประจำที่ ‎- ไปๆ 353 00:23:02,799 --> 00:23:03,800 ‎เร็วเข้า 354 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 ‎ลงไปให้ลึก 355 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 ‎- นั่นแหละ ‎- เร็วเข้า 356 00:23:11,141 --> 00:23:12,809 ‎อยากดูของเล่นฉันไหม 357 00:23:20,733 --> 00:23:21,985 ‎เจ้าหมาโง่ 358 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 ‎ไปเร็ว ยาวๆ ไป 359 00:23:23,945 --> 00:23:27,240 ‎- เร็วสิ ยิงเลย! ‎- เร็ว ลูเป! 360 00:23:28,032 --> 00:23:30,910 ‎คุณใช้สารที่ส่งผลต่อจิตใจเป็นประจำหรือเปล่า 361 00:23:30,994 --> 00:23:33,580 ‎- ยังไงคะที่เรียกว่าสาร... ‎- ตอบ "ใช่" หรือ "ไม่" 362 00:23:34,080 --> 00:23:36,291 ‎ถ้าคำถามไม่ชัดเจน ฉันตอบไม่ได้ 363 00:23:36,374 --> 00:23:39,711 ‎ถ้าเราตรวจฉี่คุณตอนนี้ คุณจะผ่านหรือเปล่า 364 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 ‎ไม่ค่ะ 365 00:23:41,588 --> 00:23:44,424 ‎ฉันเห็นว่าคุณเคยโดนกักตัวในศูนย์เมาแล้วขับ 366 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 ‎ข้อหาขับรถขณะเมาสุรา 367 00:23:46,718 --> 00:23:48,386 ‎คุณติดเหล้าหรือเปล่า 368 00:23:48,470 --> 00:23:51,264 ‎- ไม่ค่ะ เรื่องที่เกิดขึ้นคือ... ‎- นี่ เคลาเดีย 369 00:23:51,347 --> 00:23:53,892 ‎คุณดื่มเหล้าเพื่อรับมือโรคซึมเศร้าหรือเปล่า 370 00:23:55,268 --> 00:23:56,769 ‎ฉันไม่ได้ซึมเศร้า 371 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 ‎คุณเคยกินยาระงับ ‎อาการซึมเศร้าหลังคลอดหรือเปล่า 372 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 ‎- ลูกความของผมไม่ต้อง... ‎- ช่วยตอบคำถามด้วยค่ะ 373 00:24:02,942 --> 00:24:05,445 ‎- เคยค่ะ แต่ไม่ได้หมายความว่า... ‎- ขอบคุณ 374 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 ‎คุณเคยร่วมทำลายทรัพย์สินของรัฐ 375 00:24:08,031 --> 00:24:09,699 ‎ช่วงการประท้วงแปดมีนาหรือเปล่า 376 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 ‎ฉันเข้าร่วมประท้วง แต่มันเกี่ยวได้ยังไง 377 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 ‎ขอฉันพูดให้ชัดเจนนะ ฉันคือคนตั้งคำถาม 378 00:24:17,290 --> 00:24:21,836 ‎ลูกสาวของคุณ ‎อันเดร วิลเยกาสรู้ไหมว่าคุณกำลังมีชู้ 379 00:24:24,589 --> 00:24:25,840 ‎หมายความว่ายังไง 380 00:24:25,924 --> 00:24:29,344 ‎- คุณเปเรซตอบคำถามมา ‎- ฉันจะไม่ตอบคำถามโง่ๆ 381 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 ‎คุณทั้งคู่เป็นพวกมีอคติเหยียดเพศ 382 00:24:30,887 --> 00:24:34,140 ‎คนแบบคุณคือเหตุผลที่ประเทศนี้ไม่มีความยุติธรรม 383 00:24:34,641 --> 00:24:36,643 ‎ขอฉันถามซ้ำนะ 384 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 ‎รุย วิลเยกาส 385 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 ‎คุณขอสิทธิ์ดูแลลูกสาว อันเดร 386 00:24:43,983 --> 00:24:47,695 ‎คุณยังขอค่าเลี้ยงดูโดยคิดจากระยะเวลาสมรส 387 00:24:47,779 --> 00:24:51,491 ‎และครึ่งหนึ่งของทรัพย์สินที่ได้มาระหว่างสมรส 388 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 ‎- ถูกต้องไหม ‎- ใช่แล้ว 389 00:24:53,868 --> 00:24:55,245 ‎ช่วยเลิกทำเสียงนี้ด้วยครับ 390 00:24:55,745 --> 00:24:59,165 ‎จริงไหมที่ตอนนี้คุณตกงาน 391 00:24:59,249 --> 00:25:00,250 ‎ครับ 392 00:25:00,333 --> 00:25:01,876 ‎ทำไมคุณถึงตกงาน 393 00:25:04,003 --> 00:25:07,549 ‎- เรื่องเข้าใจผิดกับเพื่อนร่วมงาน ‎- ศาลที่เคารพ 394 00:25:07,632 --> 00:25:10,593 ‎ผมขอให้ดูหน้าที่ 35 ในเอกสารด้วยครับ 395 00:25:14,430 --> 00:25:17,183 ‎ข้อความนั้นระบุว่าคุณรุย วิลยาเกสถูกไล่ออก 396 00:25:17,267 --> 00:25:20,186 ‎หลังจากคุกคามทางเพศเพื่อนร่วมงาน 397 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 ‎มีการตั้งข้อหาอาญาเขาหรือเปล่า 398 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 ‎ไม่มี 399 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 ‎อะไรกัน คุณทนาย 400 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 ‎พักกันสัก 30 นาทีนะ 401 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 ‎ทำไมถึงพูดเรื่องเมาแล้วขับกับยาต้านเศร้า 402 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 ‎รอเดี๋ยวนะ คุณต้องไว้ใจฉัน 403 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 ‎- ผมไว้ใจ ‎- เชื่อฉันเถอะ 404 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 ‎แต่นั่นมันมากเกินไป 405 00:25:46,504 --> 00:25:49,507 ‎มากไปเหรอ คุณอยากชนะหรือเปล่า 406 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 ‎- มานี่ ฮูเลีย ‎- ที่อยู่ล่ะ 407 00:25:55,763 --> 00:25:57,599 ‎- ขอเวลาเดี๋ยวค่ะ ‎- ครับ 408 00:25:59,684 --> 00:26:01,144 ‎ฮูเลีย ผมคุยกับเขาแล้ว 409 00:26:01,978 --> 00:26:02,979 ‎เขาอยากได้เงิน 410 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 ‎อะไรนะ 411 00:26:05,231 --> 00:26:07,483 ‎เขาต้องการห้าหมื่นเปโซเพื่อให้คุณชนะ 412 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 ‎พูดอะไรน่ะ 413 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 ‎คุณทำให้เขาโมโหจริงๆ เขาอยากได้ 50,000 414 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 ‎ผมว่าเราควรต่อเหลือสองหมื่น 415 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 ‎ไม่ 416 00:26:24,417 --> 00:26:27,045 ‎ฉันจะไม่ให้ไอ้สารเลวเหยียดเพศสักแดง 417 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 ‎ฟังนะ ฮูเลีย เขาทำกันแบบนี้ 418 00:26:29,797 --> 00:26:32,216 ‎เราไม่ทำให้เขาเปลี่ยนได้แน่ คิดถึงลูกคุณสิ 419 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 ‎- ขอโทษนะ ‎- ครับ 420 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 ‎ขอบคุณ 421 00:26:36,554 --> 00:26:40,350 ‎เพราะเห็นแก่ลูกสาว ‎ ฉันจะไม่เลี้ยงระบบเฮงซวยนี้ 422 00:26:43,436 --> 00:26:44,604 ‎ไม่มีทาง 423 00:26:44,687 --> 00:26:45,521 ‎ฮูเลีย 424 00:26:45,605 --> 00:26:48,566 ‎ตอนนี้ผมได้ข้อสรุปแล้ว 425 00:26:48,650 --> 00:26:52,987 ‎ข้อแรก พันธะสมรสจะยุตินับจากนี้ไป 426 00:26:53,071 --> 00:26:59,410 ‎ข้อสอง รุย วิลเยกาส ‎จะได้ค่าเลี้ยงดูคิดเป็นเงิน 18% 427 00:26:59,494 --> 00:27:02,664 ‎ซึ่งจะหักจากรายได้ที่ฮูเรีย เปเรซได้รับ 428 00:27:03,164 --> 00:27:06,209 ‎ข้อสาม ทรัพย์สินที่ได้มาระหว่างสมรส 429 00:27:06,292 --> 00:27:10,797 ‎ในกรณีนี้คือบ้านเลขที่ 103 ‎ถนนดอกเตอร์ลิเซียกา 430 00:27:10,880 --> 00:27:15,051 ‎จะถูกขายทิ้งและนำเงินมาแบ่งเท่าๆ กัน 431 00:27:15,134 --> 00:27:17,095 ‎ระหว่างรุย วิลเยกาสและฮูเลีย เปเรซ 432 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 ‎ข้อสี่ อันเดร วิลเยกาสผู้เยาว์ 433 00:27:20,139 --> 00:27:23,101 ‎จะเข้ารับการประเมินจิตใจ 434 00:27:23,184 --> 00:27:24,811 ‎เพื่อช่วยให้ศาลตัดสิน 435 00:27:24,894 --> 00:27:28,481 ‎ว่าใครจะเป็นผู้ดูแลหลัก 436 00:27:28,564 --> 00:27:29,691 ‎เมื่อเรื่องนี้เสร็จเรียบร้อย 437 00:27:29,774 --> 00:27:33,152 ‎ทั้งสองฝ่ายจะได้รับแจ้ง ‎ให้มาฟังคำตัดสินครั้งที่สอง 438 00:27:34,153 --> 00:27:35,613 ‎ทุเรศชะมัด 439 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 ‎หนูจะไปเที่ยวบ้านเกิดคุณได้อีกเมื่อไหร่คะ 440 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 ‎ทุกเมื่อที่เธอต้องการ คาชิโต 441 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 ‎พรุ่งนี้ 442 00:28:02,515 --> 00:28:03,516 ‎พรุ่งนี้เหรอ 443 00:28:04,142 --> 00:28:05,017 ‎ฉันไม่แน่ใจ 444 00:28:07,562 --> 00:28:11,315 ‎หลังจากนั้น หนูจะค้างที่นั่นอย่างน้อยหนึ่งเดือน 445 00:28:11,399 --> 00:28:13,151 ‎หนึ่งเดือนเลยเหรอ คาชิโต 446 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 ‎โธ่ สาวน้อย 447 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 ‎ฉันไม่อยากเจอหน้าคุณอีกเลยในชีวิตนี้ 448 00:28:21,284 --> 00:28:22,827 ‎ไม่มี "เรา" อีกแล้ว 449 00:28:24,454 --> 00:28:26,831 ‎อยากได้บ้านใช่ไหม เอาไปเลย ไอ้คนเฮงซวย 450 00:28:26,914 --> 00:28:29,000 ‎ผมไม่ต้องการหรอก เรามาถึงตรงนี้ได้ยังไง 451 00:28:29,083 --> 00:28:30,042 ‎ยังไงเหรอ ให้ตายสิ! 452 00:28:30,126 --> 00:28:33,463 ‎คุณน่าจะคิดแบบนี้ตั้งแต่ไปเอากับสาวๆ พวกนั้น 453 00:28:33,546 --> 00:28:34,964 ‎แต่ละรายยิ่งทุเรศขึ้นเรื่อยๆ 454 00:28:35,047 --> 00:28:39,051 ‎- รุย คุณมันน่าสมเพชสุดยอดเลย ‎- อันเดร 455 00:28:39,135 --> 00:28:40,970 ‎- อันเดรอะไร ‎- เธออยู่นี่ 456 00:28:46,517 --> 00:28:47,560 ‎หวัดดีจ้ะ 457 00:28:47,643 --> 00:28:50,646 ‎ไปหยิบตุ๊กตาไก่ของลูกนะ เราจะนอนที่แฟลต 458 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 ‎- หนูอยากอยู่ที่นี่ ‎- ฮูเลีย 459 00:28:54,734 --> 00:28:57,695 ‎- ต้องสนุกแน่ สตูดิโอของแม่ไง จำได้ไหม ‎- ฮูเลีย 460 00:28:57,779 --> 00:29:00,406 ‎- ไม่มีอะไร ลูกรัก ‎- มาเร็วจ้ะ 461 00:29:00,490 --> 00:29:02,325 ‎มันต้องสนุกแน่ รับรอง 462 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 ‎เอาชุดกระโปรงของลูกไปด้วย 463 00:29:04,035 --> 00:29:06,537 ‎ห้องลูกสวยมาก ลูกต้องชอบแน่ๆ 464 00:29:07,455 --> 00:29:09,916 ‎- เราจะนอนที่นั่นเหรอ ‎- ใช่ 465 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 ‎- แล้วเครื่องนอนหนูล่ะ ‎- แม่เอามาแล้ว 466 00:29:15,338 --> 00:29:16,923 ‎คุณจะไปไหน ไม่นะ ฮูเลีย 467 00:29:18,007 --> 00:29:19,383 ‎ฮูเลีย อย่าไปเลย 468 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 ‎รอข้างนอกนะจ๊ะ 469 00:29:24,889 --> 00:29:28,434 ‎- อย่าทำให้มันพังสิ ‎- อย่าทำให้ชีวิตลูกสาวคุณพังสิ 470 00:31:53,245 --> 00:31:56,916 ‎คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล