1 00:00:13,139 --> 00:00:17,977 Julia ha potuto fare carriera perché tu sei rimasto a casa con Andrea. 2 00:00:19,187 --> 00:00:20,730 È molto importante. 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Altrettanto, se non più importante di quello che fa. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Te lo meriti. 5 00:00:26,778 --> 00:00:28,571 Forse hai ragione. 6 00:00:29,072 --> 00:00:32,325 Sarà difficile farti concedere gli alimenti dal giudice, 7 00:00:32,408 --> 00:00:34,911 se avete l'affidamento congiunto di Andrea. 8 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 Dovremo chiedere quello esclusivo. 9 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 È proprio necessario? 10 00:00:42,085 --> 00:00:45,797 Se vogliamo una qualche possibilità di farti avere gli alimenti. 11 00:00:48,633 --> 00:00:50,551 Senti, sei disoccupato. 12 00:00:50,635 --> 00:00:54,514 E quei soldi sarebbero per Andrea, per le sue esigenze. 13 00:00:55,723 --> 00:00:59,185 Ma di sicuro loro staranno pensando di fare la stessa cosa. 14 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 Dovremo batterli sul tempo. 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 D'accordo, facciamo così. 16 00:01:04,524 --> 00:01:05,817 Non voglio mentirti, 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,194 non sarà piacevole. 18 00:01:09,237 --> 00:01:12,198 È fondamentale che tu non te ne vada di casa. 19 00:01:12,281 --> 00:01:16,577 L'affidamento spesso va al genitore che resta nella casa del minore. 20 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 Dovrai farmi avere tutte le tue buste paga 21 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 e gli estratti conto. 22 00:01:23,042 --> 00:01:25,545 Per dimostrare che Julia guadagna di più. 23 00:01:26,254 --> 00:01:29,966 E che hai rinunciato a delle opportunità di lavoro 24 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 per restare a casa. 25 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 Raccontami tutto del tuo rapporto con Julia. 26 00:01:34,512 --> 00:01:37,098 fin dall'inizio, nel minimo dettaglio. 27 00:01:37,932 --> 00:01:40,059 - Capito? - Sì, certo. 28 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 Mangia pure. 29 00:01:42,186 --> 00:01:45,648 Punteranno a dimostrare che Andrea sta meglio con la madre. 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,984 Qua sono in vantaggio. 31 00:01:48,818 --> 00:01:52,321 Spesso è la madre a ottenere l'affidamento esclusivo. 32 00:01:52,405 --> 00:01:54,073 Ma non ti preoccupare. 33 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 Certo. 34 00:01:56,409 --> 00:01:57,243 Grazie. 35 00:01:57,743 --> 00:01:59,871 Non ringraziarmi, mi stai pagando. 36 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 37 00:02:19,432 --> 00:02:21,559 Rifiuta l'affidamento condiviso. 38 00:02:22,560 --> 00:02:24,604 E chiede anche gli alimenti. 39 00:02:25,479 --> 00:02:29,525 Julia, se non vuoi perdere la casa, non puoi andare via. 40 00:02:29,609 --> 00:02:31,777 Questo è un gioco di resistenza. 41 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 Che bambina sporca. 42 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 Piccola puzzola. 43 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 Pronta? Così. 44 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 Arrivo. 45 00:03:24,664 --> 00:03:28,292 Taglialo come una torta, così tutti ne mangiano una fetta. 46 00:03:35,424 --> 00:03:36,342 Ehi, 47 00:03:37,843 --> 00:03:39,428 volevamo parlarti. 48 00:03:43,933 --> 00:03:45,101 Ci saranno… 49 00:03:47,436 --> 00:03:49,480 molti cambiamenti in famiglia. 50 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 Ma ci serviranno a diventare migliori 51 00:03:55,194 --> 00:03:56,779 e più felici. 52 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 Non siamo felici? 53 00:04:00,908 --> 00:04:04,912 La cosa più importante di tutte 54 00:04:06,122 --> 00:04:09,792 è che tu sappia che ti amiamo con tutto il cuore. 55 00:04:10,793 --> 00:04:12,461 Più di ogni altra cosa. 56 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Ma lo sapevi già. 57 00:04:16,799 --> 00:04:20,011 Anche con tutti questi cambiamenti, 58 00:04:21,846 --> 00:04:22,847 andrà… 59 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 tutto bene. 60 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 Sì. 61 00:04:31,939 --> 00:04:34,984 Resteremo insieme. 62 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Ma in modo diverso. 63 00:04:39,113 --> 00:04:39,989 Come? 64 00:04:42,199 --> 00:04:44,160 - Non lo sappiamo. - Invece sì. 65 00:04:44,243 --> 00:04:46,746 - No. - Sappiamo come andrà. 66 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 Vedi, 67 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 tuo papà e io… 68 00:04:51,125 --> 00:04:54,712 saremo sempre con te e ti saremo vicini. 69 00:04:55,755 --> 00:04:59,759 Ma non staremo insieme come coppia. 70 00:05:00,676 --> 00:05:02,887 Ok? Invece di essere sposati, 71 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 saremo una squadra, come genitori. 72 00:05:07,975 --> 00:05:09,602 Non sarete più sposati? 73 00:05:11,145 --> 00:05:12,688 Si può fare? 74 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 Beh, l'unica cosa che sappiamo con certezza 75 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 è che tu sei la cosa più importante 76 00:05:21,697 --> 00:05:23,366 e che andrà tutto bene. 77 00:05:27,745 --> 00:05:28,704 Andrea? 78 00:05:36,045 --> 00:05:38,422 Non voglio più i pancake. 79 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 Ruy, abbiamo una data per l'udienza. Venerdì prossimo. 80 00:06:17,294 --> 00:06:19,088 Tieniti libero, sarà lunga. 81 00:06:19,171 --> 00:06:20,631 Chiamami se hai bisogno. 82 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 Uno dei problemi maggiori è che puoi infettare gli altri 83 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 anche se non si manifestano sintomi. 84 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 Pensate alle implicazioni su scala internazionale. 85 00:07:00,171 --> 00:07:02,089 Persone che arrivano dalla Cina 86 00:07:02,173 --> 00:07:05,176 o che sono state in Cina di recente… 87 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 Cambiando argomento, il coronavirus è un'emergenza internazionale. 88 00:07:09,263 --> 00:07:12,641 L'OMS ha dichiarato lo stato di emergenza pochi minuti fa. 89 00:07:12,725 --> 00:07:15,269 Ha spiegato che questa misura è necessaria 90 00:07:15,352 --> 00:07:19,148 dato il numero di casi registrati in 18 paesi oltre alla Cina. 91 00:07:19,231 --> 00:07:21,650 Ha consigliato di limitare i viaggi. 92 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Ma dov'è? 93 00:07:33,412 --> 00:07:34,455 Finisci il latte. 94 00:07:47,843 --> 00:07:50,596 Le tortillas sono finite, ma ci sono le uova. 95 00:08:00,231 --> 00:08:03,150 Se torni a casa prima tu, ritira il bucato. 96 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 Sì. 97 00:08:04,652 --> 00:08:05,778 Mangia. 98 00:08:06,529 --> 00:08:08,447 Dopo mangio qualche patatina. 99 00:08:12,326 --> 00:08:13,577 Come si chiama? 100 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 Salazar. 101 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 È lontano? 102 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 Un po'. 103 00:08:23,462 --> 00:08:24,588 Si va in aereo? 104 00:08:24,672 --> 00:08:26,840 No, non è così lontano. 105 00:08:29,134 --> 00:08:31,345 Non vuoi vedere il mio paese? 106 00:08:31,428 --> 00:08:33,097 - C'è la spiaggia? - No. 107 00:08:33,180 --> 00:08:35,307 Ci divertiremo, dai. 108 00:08:41,146 --> 00:08:46,819 Al mio paese ci sono mucche, capre e polli. 109 00:08:48,445 --> 00:08:49,363 Va bene! 110 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 Aspettami. 111 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 Ti divertirai un sacco. 112 00:08:57,496 --> 00:08:59,748 - Che c'è? - Me lo stavo scordando. 113 00:09:02,042 --> 00:09:03,252 - Pronta. - Andiamo. 114 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 Ehi, torna qui. Saluta. 115 00:09:08,591 --> 00:09:09,466 Un bacino. 116 00:09:10,384 --> 00:09:12,428 Posso restare con te? 117 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 No, dai. Ti divertirai. 118 00:09:16,724 --> 00:09:17,725 Divertiti. 119 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 Non entrare in acqua. Ciao. 120 00:09:20,060 --> 00:09:21,145 - Ciao. - A presto. 121 00:09:28,319 --> 00:09:29,153 Salve. 122 00:09:29,236 --> 00:09:31,322 - Buonasera. Ruy Villegas? - No. 123 00:09:32,656 --> 00:09:33,574 Ruy! 124 00:09:38,871 --> 00:09:40,247 - Ciao. - Ruy Villegas? 125 00:09:40,331 --> 00:09:41,206 Salve. 126 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 Salve. 127 00:09:50,049 --> 00:09:51,759 Vuoi che ti compri qualcosa? 128 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 Perché si chiamano peseros? 129 00:09:57,973 --> 00:10:00,643 Perché erano pieni di caramelle Pez. 130 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 Scherzo. 131 00:10:02,353 --> 00:10:04,146 Prima costavano un peso, 132 00:10:04,229 --> 00:10:06,357 ma ora si paga molto di più. 133 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Vedi la fila? Dobbiamo aspettare. 134 00:10:11,528 --> 00:10:12,655 Attenta, ok? 135 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Pronte. 136 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Tieni. 137 00:10:29,546 --> 00:10:32,216 Di' al signore: "Due per Salazar, per favore". 138 00:10:32,299 --> 00:10:34,176 Due per Salazar, per favore. 139 00:10:35,135 --> 00:10:36,053 Brava. 140 00:11:36,572 --> 00:11:38,574 Ci lasci all'entrata, per favore. 141 00:11:40,117 --> 00:11:41,201 Siamo arrivate. 142 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 Andiamo. 143 00:11:46,749 --> 00:11:47,750 Vieni. 144 00:12:24,745 --> 00:12:25,704 Aspetta! 145 00:12:31,210 --> 00:12:32,085 Dammi la mano. 146 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 Niente versi, dammi la mano. 147 00:12:38,133 --> 00:12:39,218 Ok, vai pure. 148 00:12:41,053 --> 00:12:42,095 Brava. 149 00:12:47,643 --> 00:12:48,477 Ehilà! 150 00:12:48,977 --> 00:12:50,521 Sono tutti qui. 151 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 - Ciao, Andrea. - Ciao. 152 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 - Ti ricordi di me? - Sì. 153 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 - Mamma, potevi chiamare. - Ho portato la bambina. 154 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 Sei venuta per la partita, vero? 155 00:12:59,071 --> 00:13:01,448 È mattina e già state bevendo. 156 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Chi ha le chiavi? Dai. 157 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 - Ce le ha Rigo. - Dammele. 158 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 Andiamo, Cachito. 159 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 I bambini sono a casa? 160 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 - Sì, sono lì. - Bene. 161 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 Cosa fanno con l'erba? 162 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 La portiamo in città per metterla nei prati privati. 163 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 Gratis? 164 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Guarda, la chiesa. 165 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Quanto tempo, Idalia. 166 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 Come stai, Maru? 167 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 Bene. 168 00:13:42,656 --> 00:13:44,741 - Che bello vederti, Idalia! - Ehi. 169 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Sei famosa? 170 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 No, certo che no. 171 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 Ma in paese funziona così. 172 00:13:53,834 --> 00:13:55,085 Ci salutiamo tutti. 173 00:13:55,586 --> 00:13:58,005 Saluta la prossima persona che passa. 174 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 Vedrai, è bello. 175 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 - Buongiorno, Idalia. - Giorno. 176 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 - Buongiorno. - Visto? 177 00:14:07,764 --> 00:14:08,724 Bello, eh? 178 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Andiamo. 179 00:14:14,396 --> 00:14:15,480 Apro la porta. 180 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 Entra. 181 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Galline! 182 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 Sbrigati, siamo in ritardo. 183 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 FUORI SERVIZIO 184 00:14:42,966 --> 00:14:45,344 Accidenti. Sono pochi piani, svelto. 185 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 - Come va? - Siamo pronti? 186 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 Certo, avvocato. 187 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 Bene, grande. 188 00:14:55,312 --> 00:14:56,813 Mi dai 400 pesos? 189 00:14:56,897 --> 00:14:58,398 O non ce la facciamo. 190 00:15:06,281 --> 00:15:07,157 Vai. 191 00:15:07,240 --> 00:15:08,742 - Andiamo. - Di qua, no? 192 00:15:12,537 --> 00:15:13,413 Come va? 193 00:15:13,497 --> 00:15:14,998 - Andiamo. - Vieni con me. 194 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Aspetta. 195 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 Forza, mancano altre quattro rampe. 196 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 - Fumi, vero? - Sì. 197 00:15:29,805 --> 00:15:31,515 Non ne parlare. 198 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 Julia Pérez Laborde? Di qua, prego. 199 00:15:43,485 --> 00:15:44,569 Buona fortuna. 200 00:15:47,114 --> 00:15:48,323 In fondo a sinistra. 201 00:15:56,665 --> 00:15:59,292 - La signora Julia. - Sì, grazie. 202 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 - Prego, si accomodi. - Grazie. 203 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 Mando solo un messaggio. 204 00:16:06,008 --> 00:16:06,842 Bene. 205 00:16:07,592 --> 00:16:08,593 Fatto. 206 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 Un pensierino. 207 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Capisco. 208 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 - Il suo avvocato è il Canguro. - Sì. 209 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 Molto bene. 210 00:16:26,903 --> 00:16:31,867 Le farò una serie di domande personali 211 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 che ci permetteranno di compilare il suo profilo psicobiografico, 212 00:16:37,080 --> 00:16:40,709 per aiutare il giudice a deliberare 213 00:16:40,792 --> 00:16:44,463 in merito all'affidamento di… 214 00:16:44,963 --> 00:16:46,089 - Andrea? - Sì. 215 00:16:47,090 --> 00:16:48,050 Bene. 216 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 A che età è diventata attiva sessualmente? 217 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 Diciotto anni. 218 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 - Diciotto? - Sì. 219 00:16:56,850 --> 00:16:58,393 - I suoi sono vivi? - Sì. 220 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 - Com'è il vostro rapporto? - Buono. 221 00:17:01,605 --> 00:17:03,857 Descriva il suo rapporto con suo padre. 222 00:17:03,940 --> 00:17:04,983 Assente. 223 00:17:06,193 --> 00:17:08,695 Se ne è andato quando ero molto piccolo. 224 00:17:10,489 --> 00:17:11,990 Ne ha risentito? 225 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 No, non credo. 226 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 Sua madre era severa? 227 00:17:17,287 --> 00:17:21,208 No, è una hippy, una liberale. 228 00:17:22,459 --> 00:17:25,045 Un'animalista, crede nell'amore libero. 229 00:17:25,128 --> 00:17:28,548 Vegetariana prima della moda, ora sono tutti vegani. 230 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 Fanatica di López Obrador, 231 00:17:30,967 --> 00:17:33,970 prima del programma di assistenza agli anziani. 232 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 È una a posto. 233 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 È figlio unico? 234 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 Ovvio, no? 235 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 Ha mai assunto sostanze psicotrope? 236 00:17:44,106 --> 00:17:45,065 Marijuana. 237 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 Ma è successo tanto tempo fa. 238 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Ha mai assunto sostanze psicotrope? 239 00:17:53,573 --> 00:17:54,658 Sinceramente, sì. 240 00:17:55,325 --> 00:17:58,578 - Quali? - Solo droghe legali. 241 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 - Ha mai avuto malattie veneree? - No. 242 00:18:02,958 --> 00:18:05,460 - Sifilide, gonorrea, AIDS? - No. 243 00:18:05,544 --> 00:18:07,462 Quanti partner sessuali ha avuto? 244 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 È un po' complicato, insomma… 245 00:18:11,883 --> 00:18:13,927 - È un po'… - Mi faccia una stima. 246 00:18:15,428 --> 00:18:17,514 Quanti partner sessuali ha avuto? 247 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 Quattro. 248 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 Solo quattro? 249 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 Che vuol dire "solo"? 250 00:18:22,310 --> 00:18:25,063 A che età ha conosciuto la madre di sua figlia? 251 00:18:25,147 --> 00:18:26,314 Avevo 32 anni. 252 00:18:27,315 --> 00:18:28,900 Avevo 20 anni. 253 00:18:28,984 --> 00:18:31,528 Sua figlia quando ha perso il primo dentino? 254 00:18:33,029 --> 00:18:35,157 Beh, non mi ricordo. 255 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 No? 256 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Come si chiama la sua maestra? 257 00:18:41,830 --> 00:18:42,914 Signorina Moni. 258 00:18:42,998 --> 00:18:45,167 Sua figlia ha qualche allergia? 259 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 Sì, alla penicillina. 260 00:18:49,296 --> 00:18:51,756 - Sua figlia ha qualche allergia? - No. 261 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Come si chiama la sua migliore amica? 262 00:18:56,386 --> 00:18:57,262 Non lo sa. 263 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 Ha avuto relazioni codipendenti… 264 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 - Caro. - Cosa? 265 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 La sua migliore amica. 266 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 - Lo scriva. - Sì, Caro. 267 00:19:05,937 --> 00:19:09,441 Si definirebbe una persona che perde la calma facilmente? 268 00:19:10,066 --> 00:19:11,026 No. 269 00:19:11,109 --> 00:19:14,613 - Ha compiuto atti di violenza domestica? - No. 270 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 È stata vittima di violenza domestica? 271 00:19:17,199 --> 00:19:18,116 No. 272 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 A sua figlia sono stati diagnosticati questi disturbi? 273 00:19:21,536 --> 00:19:24,206 Risponda solo sì o no, non servono dettagli. 274 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 Si sente triste e piange di frequente? 275 00:19:26,708 --> 00:19:28,919 - No. - È irritabile? 276 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 No. 277 00:19:29,920 --> 00:19:32,631 - Rimugina su morte e senso di perdita? - No. 278 00:19:32,714 --> 00:19:34,925 È ansiosa, nervosa, preoccupata? 279 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 No. 280 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 - Ha attacchi di panico? - No. 281 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 - Problemi visivi o uditivi? - No. 282 00:19:39,930 --> 00:19:42,682 Ok. È tutto, passi al prossimo sportello. 283 00:19:46,728 --> 00:19:48,104 Un americano grande. 284 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 E un macchiato al caramello senza lattosio. 285 00:19:51,983 --> 00:19:54,277 - E lo zucchero di canna? - Non c'era. 286 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Come è andata? 287 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 Non ne ho idea. 288 00:19:59,157 --> 00:20:01,618 Mangia, la prossima parte sarà dura. 289 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 Non posso, grazie. Mi serve una sigaretta. 290 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 - Un caffè? - Torno subito. 291 00:20:11,962 --> 00:20:12,963 Tutto bene? 292 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 Sono molto a disagio. 293 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 È così che va. 294 00:20:23,932 --> 00:20:26,184 Non è una passeggiata. 295 00:20:41,741 --> 00:20:43,994 - In che classe sei? - Seconda. 296 00:20:45,328 --> 00:20:46,621 Hai un cane? 297 00:20:46,705 --> 00:20:47,580 No. 298 00:20:49,040 --> 00:20:50,542 Parli un'altra lingua? 299 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 Lasciatela stare, le farete girare la testa. 300 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Attenta a non cadere. 301 00:21:05,056 --> 00:21:06,599 Quante persone vivono qui? 302 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 Cinque. 303 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 Quando ci sono io, sei. 304 00:21:10,770 --> 00:21:11,855 Sei? 305 00:21:11,938 --> 00:21:12,814 Sì. 306 00:21:15,025 --> 00:21:16,318 E la casa di sotto? 307 00:21:16,860 --> 00:21:19,612 Non abbiamo ancora finito i lavori. 308 00:21:19,696 --> 00:21:22,407 La stiamo costruendo da 20 anni. 309 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 Va avanti poco a poco, 310 00:21:25,452 --> 00:21:27,412 ma finalmente è quasi pronta. 311 00:21:28,621 --> 00:21:31,041 Speriamo di poterci trasferire presto. 312 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 Guarda, Fido è l'unico che può entrare. 313 00:21:36,421 --> 00:21:40,258 Qui ci andrà la sala da pranzo. Prenderemo un bel vaso di fiori. 314 00:21:40,342 --> 00:21:41,468 Guarda il frigo. 315 00:21:41,551 --> 00:21:44,179 C'è una macchina del ghiaccio come la vostra. 316 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 Questa sarà la camera. 317 00:21:46,389 --> 00:21:48,975 Ci voglio mettere delle belle tende. 318 00:21:49,059 --> 00:21:51,603 Guarda le piastrelle del bagno. 319 00:21:51,686 --> 00:21:53,855 È tutto nuovo e bello. 320 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Passaci sopra la mano. 321 00:21:55,607 --> 00:21:58,318 - Nonna, sono quasi le quattro. - Che c'è? 322 00:21:59,402 --> 00:22:01,905 Inizia tra mezz'ora. Forza, sbrigati! 323 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 Dai, prendete le giacche. 324 00:22:04,866 --> 00:22:07,202 A chi arriva prima, Cachito? Vinco io. 325 00:22:07,285 --> 00:22:09,621 - No! - Forza, prendete tutto. 326 00:22:09,704 --> 00:22:12,874 Visto che il matrimonio è la base della società, 327 00:22:12,957 --> 00:22:15,919 e una sorgente di valori e virtù 328 00:22:16,002 --> 00:22:19,714 che ci permette di crescere degli onesti cittadini, 329 00:22:19,798 --> 00:22:21,383 devo chiedere a entrambi: 330 00:22:21,466 --> 00:22:25,637 siete determinati a sciogliere i vincoli matrimoniali che vi uniscono? 331 00:22:26,888 --> 00:22:27,722 Sì. 332 00:22:30,517 --> 00:22:31,434 Sì. 333 00:22:36,689 --> 00:22:38,191 - Aspetta un attimo. - Sì. 334 00:22:38,274 --> 00:22:39,401 Torno subito. 335 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 Ragazzi, restate lì. 336 00:22:42,237 --> 00:22:43,196 Quanto dura? 337 00:22:43,279 --> 00:22:44,906 - Novanta minuti. - Novanta? 338 00:22:44,989 --> 00:22:46,991 Sì, 90. State attenti a Cachito. 339 00:22:47,075 --> 00:22:49,994 Ok, ora riscaldiamoci. Forza, García. 340 00:22:50,078 --> 00:22:51,788 Giocheremo a tre-quattro-tre. 341 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 Luciana, stai a centro campo. 342 00:22:53,665 --> 00:22:56,292 Betty, in difesa. Tu sta' addosso a Ottawa. 343 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 Attenta, gioca sporco. 344 00:22:58,128 --> 00:22:59,337 - Andiamo! - Forza! 345 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 - In posizione. - Muovetevi! 346 00:23:02,799 --> 00:23:03,800 Forza! 347 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 Più in basso! 348 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 - Così! - Forza! 349 00:23:11,141 --> 00:23:12,934 Vuoi vedere i miei giocattoli? 350 00:23:20,733 --> 00:23:21,985 Stupido cane. 351 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 Forza, dai! 352 00:23:23,945 --> 00:23:27,240 - Forza, giochiamo. Tira! - Dai, Lupe! 353 00:23:28,032 --> 00:23:30,910 Fa regolarmente uso di sostanze stupefacenti? 354 00:23:30,994 --> 00:23:33,496 - Cosa significa… - Risponda "sì" o "no". 355 00:23:34,038 --> 00:23:36,291 Se la domanda non è chiara, non posso. 356 00:23:36,374 --> 00:23:39,711 Se le facessimo un test antidroga, lo supererebbe o no? 357 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 No. 358 00:23:41,588 --> 00:23:44,424 È stata trattenuta in un centro di detenzione 359 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 per guida in stato di ebbrezza. 360 00:23:46,718 --> 00:23:48,386 Ha problemi di alcolismo? 361 00:23:48,470 --> 00:23:51,264 - No, quella volta… - Ehi, Claudia. 362 00:23:51,347 --> 00:23:53,892 Usa l'alcol per affrontare la depressione? 363 00:23:55,268 --> 00:23:56,769 Non sono depressa. 364 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 Ha assunto antidepressivi dopo il parto? 365 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 - La mia cliente non deve… - Risponda alla domanda. 366 00:24:02,942 --> 00:24:05,445 - Sì, ma non significa… - Molto bene. 367 00:24:05,528 --> 00:24:09,699 Ha preso parte ad atti vandalici durante la protesta dell'8 marzo? 368 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 Ho partecipato alla protesta, ma cosa c'entra? 369 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 Senta, le domande le faccio io. 370 00:24:17,290 --> 00:24:21,836 Sua figlia, Andrea Villegas, sa che ha una relazione? 371 00:24:24,589 --> 00:24:25,840 Cosa sta insinuando? 372 00:24:25,924 --> 00:24:29,344 - Signora, risponda. - Non risponderò a domande stupide! 373 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 Siete dei misogini! 374 00:24:30,887 --> 00:24:34,015 Siete il motivo per cui non c'è giustizia nel Paese. 375 00:24:34,641 --> 00:24:36,643 Le ripeto la domanda. 376 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Ruy Villegas, 377 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 ha richiesto l'affidamento di sua figlia minorenne, Andrea. 378 00:24:43,983 --> 00:24:47,695 E chiede anche alimenti proporzionati alla durata del matrimonio 379 00:24:47,779 --> 00:24:51,491 e metà dei beni immobili acquisiti durante quest'ultimo. 380 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 - Esatto? - Sì. 381 00:24:53,868 --> 00:24:55,245 Scusi, la penna. 382 00:24:55,745 --> 00:24:59,165 È vero che al momento è disoccupato? 383 00:24:59,249 --> 00:25:00,250 Sì. 384 00:25:00,333 --> 00:25:01,876 Perché ha perso il lavoro? 385 00:25:04,003 --> 00:25:07,674 - Un malinteso con una collega. - Signor giudice. 386 00:25:07,757 --> 00:25:10,593 Le vorrei segnalare la pagina 35 del fascicolo. 387 00:25:14,430 --> 00:25:17,183 Il signor Ruy Villegas è stato licenziato 388 00:25:17,267 --> 00:25:20,186 per aver molestato sessualmente una collega. 389 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 È stata presentata una denuncia penale contro di lui? 390 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 No. 391 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 E quindi? 392 00:25:31,781 --> 00:25:33,866 Facciamo una pausa di dieci minuti. 393 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 Perché hai parlato di arresto e antidepressivi? 394 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 Calma, ti devi fidare di me. 395 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 - Mi fido. - Fidati. 396 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Ma hai esagerato. 397 00:25:46,504 --> 00:25:49,507 Esagerato? Vuoi vincere o no? 398 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 - Vieni. - Indirizzo? 399 00:25:55,763 --> 00:25:57,307 - Un minuto. - Certo. 400 00:25:59,684 --> 00:26:01,144 Julia, gli ho parlato. 401 00:26:01,978 --> 00:26:02,979 Vuole dei soldi. 402 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 Come? 403 00:26:05,231 --> 00:26:07,650 Delibererà a tuo favore per 50.000. 404 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 Che stai dicendo? 405 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 L'hai fatto incazzare, vuole 50.000. 406 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 Dovremmo rilanciare con 20.000. 407 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 No. 408 00:26:24,417 --> 00:26:27,462 Non darò un centesimo a quel bastardo misogino. 409 00:26:27,545 --> 00:26:29,672 Senti, Julia, è così che funziona. 410 00:26:29,756 --> 00:26:32,258 Non lo farai cambiare, pensa a tua figlia. 411 00:26:32,342 --> 00:26:33,760 - Con permesso. - Certo. 412 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 Grazie. 413 00:26:36,512 --> 00:26:40,266 È per lei che non starò al gioco di questo sistema corrotto. 414 00:26:43,394 --> 00:26:44,228 Mai! 415 00:26:44,687 --> 00:26:45,521 Julia. 416 00:26:45,605 --> 00:26:48,566 Ho raggiunto una sentenza definitiva. 417 00:26:48,650 --> 00:26:52,987 Innanzitutto, dichiaro dissolto il vincolo matrimoniale che vi univa. 418 00:26:53,071 --> 00:26:59,410 In secondo luogo, a Ruy Villegas è concessa un'indennità del 18 percento, 419 00:26:59,494 --> 00:27:02,664 che sarà detratta dalla busta paga di Julia Pérez. 420 00:27:03,164 --> 00:27:06,209 Tre, i beni acquisiti durante il matrimonio, 421 00:27:06,292 --> 00:27:10,797 in questo caso la casa in via Doctor Liceaga 103, 422 00:27:10,880 --> 00:27:15,051 saranno venduti e i proventi saranno divisi equamente 423 00:27:15,134 --> 00:27:17,095 tra Ruy Villegas e Julia Pérez. 424 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 Quattro, la minore Andrea Villegas 425 00:27:20,139 --> 00:27:23,101 verrà sottoposta a una valutazione psichiatrica 426 00:27:23,184 --> 00:27:28,481 per aiutare la corte a determinare a chi spetterà l'affidamento primario. 427 00:27:28,564 --> 00:27:33,152 Una volta effettuato, alle parti verrà notificata una seconda udienza. 428 00:27:34,320 --> 00:27:35,613 È un oltraggio. 429 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Quando posso tornare al tuo paese? 430 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Quando vuoi, Cachito. 431 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 Domani. 432 00:28:02,515 --> 00:28:03,516 Domani? 433 00:28:04,142 --> 00:28:05,017 Non saprei. 434 00:28:07,562 --> 00:28:10,898 Dopo, dormirò per almeno un mese. 435 00:28:11,399 --> 00:28:12,942 Un mese, Cachito? 436 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 Piccola mia. 437 00:28:18,614 --> 00:28:21,325 Non voglio vederti mai più in vita mia! 438 00:28:21,409 --> 00:28:22,827 Non c'è più un "noi". 439 00:28:24,454 --> 00:28:26,831 Vuoi la casa? Tienitela, stronzo! 440 00:28:26,914 --> 00:28:30,126 - Non la voglio. Come siamo finiti così? - Come? Cazzo! 441 00:28:30,209 --> 00:28:33,463 Dovevi pensarci quando ti scopavi tutte quelle fan, 442 00:28:33,546 --> 00:28:35,214 una più stupida dell'altro. 443 00:28:35,298 --> 00:28:39,051 - Ruy, sei patetico! È allucinante. - Andrea. 444 00:28:39,135 --> 00:28:40,720 - Andrea cosa? - È qui! 445 00:28:46,601 --> 00:28:47,560 Ciao, tesoro. 446 00:28:47,643 --> 00:28:50,646 Prendi il pollo di peluche, dormiamo all'appartamento. 447 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 - Voglio stare qui. - Julia? 448 00:28:54,734 --> 00:28:57,695 - Ci divertiremo, è il mio studio. - Julia? 449 00:28:57,779 --> 00:29:00,406 - Va tutto bene, amore. - Dai, tesoro. 450 00:29:00,490 --> 00:29:02,325 Ci divertiremo, te lo giuro. 451 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 Prendiamo un vestito. 452 00:29:04,035 --> 00:29:06,537 La tua stanza è così bella che ti piacerà. 453 00:29:07,455 --> 00:29:09,916 - Dormiamo lì? - Sì. 454 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 - E il mio piumone? - Lo prendo. 455 00:29:15,338 --> 00:29:16,631 Dove vai? No, Julia! 456 00:29:18,007 --> 00:29:19,383 Ti prego, non farlo! 457 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 Aspetta fuori, tesoro. 458 00:29:24,889 --> 00:29:28,267 - Non fare casini. - Non fare casini con tua figlia. 459 00:31:53,245 --> 00:31:56,916 Sottotitoli: Irene Bassini