1 00:00:13,139 --> 00:00:17,935 Julia réussit sa vie professionnelle car vous êtes père au foyer. 2 00:00:19,187 --> 00:00:20,855 C'est prenant votre boulot. 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Aussi prenant, voire plus, que son travail à elle. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Vous avez du mérite. 5 00:00:26,778 --> 00:00:28,571 Oui, sûrement. 6 00:00:29,072 --> 00:00:32,408 Reste à convaincre le juge de vous accorder une pension 7 00:00:32,492 --> 00:00:34,869 si vous avez la garde partagée. 8 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 Il faudra demander la garde exclusive. 9 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 C'est nécessaire ? 10 00:00:42,085 --> 00:00:45,713 Oui, pour avoir une chance qu'elle vous verse une pension. 11 00:00:48,633 --> 00:00:50,468 Vous êtes au chômage. 12 00:00:50,635 --> 00:00:54,639 De toute façon, cet argent servirait à subvenir aux besoins d'Andrea. 13 00:00:55,723 --> 00:00:59,102 Mais ils ont sûrement l'intention de faire pareil. 14 00:00:59,227 --> 00:01:01,312 On doit donc les coiffer au poteau. 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 D'accord, on fait ça. 16 00:01:04,524 --> 00:01:08,319 Mais préparez-vous à ce que ça prenne une sale tournure. 17 00:01:09,237 --> 00:01:11,781 Surtout, vous ne devez pas déménager. 18 00:01:12,281 --> 00:01:16,410 En général, on accorde la garde au parent qui reste au foyer. 19 00:01:17,161 --> 00:01:19,956 Il me faut vos fiches de paie, 20 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 et vos relevés bancaires, 21 00:01:23,042 --> 00:01:25,711 pour prouver que c'est Julia qui a des revenus. 22 00:01:26,254 --> 00:01:29,966 On va aussi prouver  que vous avez décliné des offres d'emploi 23 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 pour rester à la maison. 24 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 Racontez-moi votre relation avec Julia, 25 00:01:34,512 --> 00:01:37,348 depuis le début et dans tous les détails. 26 00:01:37,431 --> 00:01:40,059 - Vous comprenez ? - Bien sûr. 27 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 Bon appétit. 28 00:01:42,186 --> 00:01:45,690 Ils essaieront de prouver qu'Andrea est mieux avec sa mère. 29 00:01:46,357 --> 00:01:48,025 La balle est dans leur camp. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,321 En général, c'est la mère qui a la garde. 31 00:01:52,405 --> 00:01:54,073 Mais ne vous inquiétez pas. 32 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 D'accord. 33 00:01:56,492 --> 00:01:57,410 Merci. 34 00:01:57,743 --> 00:02:00,037 Ne me remerciez pas, vous me payez. 35 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 36 00:02:19,432 --> 00:02:21,267 Il refuse la garde partagée. 37 00:02:22,560 --> 00:02:24,729 Et il demande une pension alimentaire. 38 00:02:25,479 --> 00:02:29,525 Julia, si tu déménages, tu risques de perdre la maison. 39 00:02:29,609 --> 00:02:31,777 C'est une épreuve d'endurance. 40 00:02:39,702 --> 00:02:42,246 BANCAMEX - RELEVÉ DE COMPTE 41 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 Petite coquine ! 42 00:02:48,419 --> 00:02:50,338 Espèce de petite fripouille ! 43 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 Tu es prête ? 44 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 J'arrive. 45 00:03:24,664 --> 00:03:28,292 Coupez-le comme un gâteau, pour qu'on ait chacun une part. 46 00:03:35,424 --> 00:03:36,342 Écoute. 47 00:03:37,677 --> 00:03:39,345 Il faut qu'on te parle. 48 00:03:43,933 --> 00:03:45,101 Il va y avoir... 49 00:03:47,436 --> 00:03:49,522 des chamboulements dans la famille. 50 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 Mais c'est pour notre bien  et pour qu'on soit... 51 00:03:55,695 --> 00:03:56,779 plus heureux. 52 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 On n'est pas heureux ? 53 00:04:00,908 --> 00:04:04,912 Ce qui compte le plus, 54 00:04:06,122 --> 00:04:09,792 c'est que tu saches qu'on t'aime de tout notre cœur. 55 00:04:10,793 --> 00:04:12,461 Plus que tout au monde. 56 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Mais tu le sais déjà. 57 00:04:16,716 --> 00:04:20,011 Malgré tous ces changements... 58 00:04:21,887 --> 00:04:22,972 tout... 59 00:04:25,850 --> 00:04:26,934 va bien se passer. 60 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 Oui. 61 00:04:31,731 --> 00:04:34,984 On va rester ensemble. 62 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Mais d'une autre façon. 63 00:04:39,113 --> 00:04:39,989 Comment ? 64 00:04:42,199 --> 00:04:44,285 - On sait pas encore. - Si, on sait. 65 00:04:44,368 --> 00:04:46,746 - Non, on sait pas. - Si, on sait. 66 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 Tu vois, 67 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 ton père et moi... 68 00:04:51,125 --> 00:04:54,712 on sera toujours avec toi, et toujours là pour toi. 69 00:04:55,755 --> 00:04:59,759 Mais on ne vivra pas ensemble comme un couple. 70 00:05:00,676 --> 00:05:02,887 Au lieu d'être mariés, 71 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 on sera une équipe... de parents. 72 00:05:07,975 --> 00:05:09,602 Vous divorcez ? 73 00:05:11,145 --> 00:05:12,772 On a le droit de faire ça ? 74 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 Eh bien, tout ce qu'on sait, 75 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 c'est que rien ne compte plus que toi, 76 00:05:21,697 --> 00:05:23,366 et que tout ira bien. 77 00:05:27,745 --> 00:05:28,704 Andrea ? 78 00:05:36,045 --> 00:05:38,422 Ça me dit plus rien, les pancakes. 79 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 Ruy, la date de l'audience est fixée à vendredi prochain. 80 00:06:17,294 --> 00:06:20,631 Prenez votre journée, ça va être long. N'hésitez pas à m'appeler. 81 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 Le problème, c'est que pouvez contaminer les autres 82 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 même si vous n'avez aucun symptôme. 83 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 Il faut penser aux répercussions  au niveau mondial. 84 00:07:00,171 --> 00:07:02,089 Des gens sont allés en Chine 85 00:07:02,173 --> 00:07:03,924 ou en reviennent... 86 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 L'épidémie est une urgence de santé publique de portée internationale. 87 00:07:09,263 --> 00:07:12,641 L'OMS vient de décréter l'état d'urgence internationale. 88 00:07:12,725 --> 00:07:15,060 Cette mesure a été prise 89 00:07:15,144 --> 00:07:19,148 suite au nombre de cas recensés dans 18 autres pays que la Chine. 90 00:07:19,231 --> 00:07:21,650 Il est conseillé de limiter  ses déplacements à l'étranger. 91 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Où il est ? 92 00:07:33,412 --> 00:07:34,371 Bois ton lait. 93 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 Y a plus de tortillas, mais y a des œufs au frigo. 94 00:08:00,231 --> 00:08:03,150 Si tu rentres avant nous, pense à rentrer le linge. 95 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 D'accord. 96 00:08:04,652 --> 00:08:05,694 Mange. 97 00:08:06,529 --> 00:08:08,447 Je mangerai des chips plus tard. 98 00:08:12,326 --> 00:08:13,661 Comment ça s'appelle ? 99 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 Salazar. 100 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 C'est loin ? 101 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 Un peu. 102 00:08:23,462 --> 00:08:26,840 - Il faut prendre l'avion ? - Non, c'est pas si loin. 103 00:08:28,968 --> 00:08:31,345 Tu veux pas voir ma ville natale ? 104 00:08:31,428 --> 00:08:33,097 - Il y a une plage ? - Non. 105 00:08:33,180 --> 00:08:35,307 Ça va être sympa, tu verras. 106 00:08:41,146 --> 00:08:44,858 Dans ma ville natale,  il y a des vaches, des chèvres, 107 00:08:44,942 --> 00:08:46,777 et des poules. 108 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Bon, d'accord ! 109 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 Attends-moi ! 110 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 Tu vas t'éclater. 111 00:08:55,327 --> 00:08:56,996 Deux secondes. Attends. 112 00:08:58,372 --> 00:08:59,748 J'allais oublier ça. 113 00:09:02,042 --> 00:09:03,252 - Prête. - Allons-y. 114 00:09:05,087 --> 00:09:07,631 Attends. Viens me dire au revoir. 115 00:09:08,591 --> 00:09:09,466 Un bisou. 116 00:09:10,384 --> 00:09:12,136 Je peux rester avec toi ? 117 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 Non, mais tu vas bien t'amuser là-bas. 118 00:09:16,724 --> 00:09:17,725 Amuse-toi bien. 119 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 Ne nage pas dans le lac, hein? Au revoir. 120 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 Au revoir. 121 00:09:28,319 --> 00:09:29,153 Ça va ? 122 00:09:29,236 --> 00:09:31,322 - Bonjour. Ruy Villegas ?  - Non. 123 00:09:32,489 --> 00:09:33,407 Ruy ! 124 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 - Bonjour. - Ruy Villegas ? 125 00:09:40,331 --> 00:09:42,291 - Bonjour. - Bonjour. 126 00:09:50,049 --> 00:09:51,759 Je t'achète quelque chose ? 127 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 Pourquoi ça s'appelle des peseros ? 128 00:09:58,015 --> 00:10:00,684 Parce qu'avant,  ils transportaient des bonbons Pez. 129 00:10:01,310 --> 00:10:04,146 Je plaisante. Avant il fallait payer un peso, 130 00:10:04,229 --> 00:10:06,357 et aujourd'hui c'est plus cher. 131 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Regarde, on va se mettre dans cette file. 132 00:10:11,528 --> 00:10:12,655 Ouvre bien l'œil. 133 00:10:25,834 --> 00:10:27,086 Ça va démarrer. 134 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Tiens. 135 00:10:29,546 --> 00:10:32,132 Demande au chauffeur deux tickets pour Salazar. 136 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 Deux tickets pour Salazar, s'il vous plaît. 137 00:10:35,052 --> 00:10:35,969 C'est bien. 138 00:11:36,572 --> 00:11:38,699 Déposez-nous à l'entrée, s'il vous plaît. 139 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 On est arrivées. 140 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 Allons-y. 141 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 Allez, viens. 142 00:12:24,620 --> 00:12:25,704 Attends ! 143 00:12:31,210 --> 00:12:32,711 - Donne-moi la main. - Beurk. 144 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 Donne-moi ta main. 145 00:12:38,050 --> 00:12:39,259 Allez, vas-y. 146 00:12:41,053 --> 00:12:42,095 Bravo ! 147 00:12:47,643 --> 00:12:50,395 - Ça va ? - Tout le monde est là. 148 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 - Bonjour, Andrea. - Bonjour. 149 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 - Tu te souviens de moi ? - Oui. 150 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 - Maman, t'aurais dû appeler. - J'ai amené la petite. 151 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 Tu es venue voir le match ? 152 00:12:59,071 --> 00:13:01,448 Il est pas midi et tu bois une bière. 153 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Qui a les clés ?  154 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 - C'est Rigo. - Donne-les-moi. 155 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 Viens, ma puce. 156 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Les enfants sont à la maison ? 157 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 - Oui, ils sont là. - Parfait. 158 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 C'est quoi cette herbe ? 159 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 On l'amène en ville et les gens la mettent sur leur pelouse. 160 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 C'est gratuit ? 161 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Regarde l'église. 162 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Ça fait un bail, Idalia. 163 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 Comment ça va, Maru ? 164 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 Ça va. 165 00:13:42,656 --> 00:13:44,741 - Salut, Idalia ! - Salut. 166 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Tu es célèbre ici ? 167 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 Non ! Pourquoi je serais célèbre ? 168 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 C'est comme ça qu'on fait en ville. 169 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 Tout le monde se salue. 170 00:13:55,586 --> 00:13:58,005 Dis bonjour à la prochaine personne  qu'on croise. 171 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 Tu verras, ça fait plaisir. 172 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 - Bonjour, Idalia. - Bonjour. 173 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 - Bonjour ! - Tu vois ? 174 00:14:07,764 --> 00:14:08,849 C'est sympa, non ? 175 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Allons-y. 176 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Laisse-moi ouvrir. 177 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 Entre. 178 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Des poules ! 179 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 Dépêchez-vous, on est en retard. 180 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 HORS SERVICE. 181 00:14:42,966 --> 00:14:45,469 Merde ! Il y a que quelques étages. Dépêchons-nous. 182 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 - Ça va ? - On fait comme ça ? 183 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 Vous me connaissez, Maître. 184 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 Et comment ! 185 00:14:55,312 --> 00:14:56,813 Tu me donnes 400 pesos ? 186 00:14:56,897 --> 00:14:58,231 C'est le seul moyen. 187 00:15:06,281 --> 00:15:07,157 C'est bon. 188 00:15:07,240 --> 00:15:08,742 - Viens. - Par ici. 189 00:15:12,537 --> 00:15:13,413 Ça gaze ? 190 00:15:13,497 --> 00:15:15,123 - Allons-y. - Suis-moi. 191 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Attendez ! 192 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 Il n'y a plus que quatre étages. 193 00:15:27,219 --> 00:15:29,304 - Vous êtes fumeur ? - Oui. 194 00:15:29,805 --> 00:15:31,390 N'en parlez pas. 195 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 Julia Pérez Laborde ? Par ici. 196 00:15:43,485 --> 00:15:44,403 Bon courage. 197 00:15:47,114 --> 00:15:48,824 Au bout du couloir, à gauche. 198 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 - Mme Julia, monsieur. - Très bien, merci. 199 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 - Veuillez vous asseoir. - Merci. 200 00:16:01,253 --> 00:16:03,088 Je dois juste envoyer un texto. 201 00:16:06,008 --> 00:16:08,301 Voilà, j'ai fini. 202 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 Un petit cadeau. 203 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Je vois. 204 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 - Votre avocat est le Kangourou. - Oui. 205 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 Très bien. 206 00:16:26,903 --> 00:16:31,867 Je vais vous poser quelques questions personnelles 207 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 pour qu'on puisse établir votre profil psychologique, 208 00:16:37,080 --> 00:16:41,626 qui aidera le juge à statuer sur... 209 00:16:42,377 --> 00:16:46,089 - la garde alternée d'Andrea. - D'accord. 210 00:16:47,090 --> 00:16:48,050 Très bien. 211 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 À quel âge avez-vous eu  votre premier rapport sexuel ? 212 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 Dix-huit ans. 213 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 - Dix-huit ans ? - Oui. 214 00:16:56,850 --> 00:16:58,393 - Vos parents sont en vie ? - Oui. 215 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 - Comment sont vos rapports avec eux ? - Bons. 216 00:17:01,605 --> 00:17:03,857 Décrivez votre relation avec votre père. 217 00:17:03,940 --> 00:17:04,983 Inexistante. 218 00:17:06,193 --> 00:17:08,695 Il est parti quand j'étais petit. 219 00:17:10,363 --> 00:17:11,990 Vous lui en voulez ? 220 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 Non, je ne crois pas. 221 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 Votre mère était sévère ? 222 00:17:17,287 --> 00:17:21,208 Non, c'est une hippie, une gauchiste. 223 00:17:22,459 --> 00:17:25,045 Elle adore les animaux et croit en l'amour libre. 224 00:17:25,128 --> 00:17:28,548 Elle est devenue végétarienne  avant que ce soit à la mode. 225 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 Elle est fan de López Obrad, 226 00:17:30,842 --> 00:17:33,970 même avant son programme  d'aide aux personnes âgées. 227 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 Elle est hyper cool. 228 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 Vous êtes fils unique ? 229 00:17:38,433 --> 00:17:39,893 Ça se voit, non ? 230 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 Avez-vous déjà pris des substances psychoactives ? 231 00:17:44,022 --> 00:17:44,981 De la marijuana. 232 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 Mais c'était il y a longtemps. 233 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Avez-vous déjà pris des substances psychoactives ? 234 00:17:53,573 --> 00:17:54,533 Oui, j'avoue. 235 00:17:55,200 --> 00:17:58,578 - Lesquelles ? - Seulement des drogues légales. 236 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 - Vous avez déjà eu une MST ? - Non. 237 00:18:02,999 --> 00:18:05,460 - Syphilis, gonorrhée, sida ? - Non. 238 00:18:05,585 --> 00:18:07,462 Vous avez eu combien  de partenaires sexuels ? 239 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 C'est difficile à dire... 240 00:18:11,883 --> 00:18:13,927 - Parce que... - Environ ? 241 00:18:15,428 --> 00:18:17,514 Vous avez eu combien de partenaires sexuels ? 242 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 Quatre. 243 00:18:18,932 --> 00:18:20,016 Seulement quatre ? 244 00:18:20,433 --> 00:18:21,977 Comment ça, "seulement" ? 245 00:18:22,310 --> 00:18:24,437 Quand avez-vous rencontré la mère de votre fille ? 246 00:18:25,147 --> 00:18:26,314 J'avais 32 ans. 247 00:18:27,315 --> 00:18:28,984 J'avais 20 ans. 248 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 À quel âge votre fille a perdu  sa première dent ? 249 00:18:33,029 --> 00:18:35,157 Je m'en souviens pas. 250 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 Non ? 251 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Le nom du professeur de votre enfant ? 252 00:18:41,830 --> 00:18:42,914 Mlle Moni. 253 00:18:42,998 --> 00:18:45,167 Votre enfant a des allergies ? 254 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 Oui, à la pénicilline. 255 00:18:49,296 --> 00:18:51,756 - Votre enfant a des allergies ? - Non. 256 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 La meilleure amie de votre fille ? 257 00:18:56,303 --> 00:18:57,387 Vous ne savez pas. 258 00:18:58,513 --> 00:19:00,682 Avez-vous eu  des relations extra-conjugales ? 259 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 - Caro. - Pardon ? 260 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 La meilleure amie de ma fille. 261 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 - Notez-le. - D'accord. Caro. 262 00:19:05,937 --> 00:19:09,441 Est-ce que vous vous énervez facilement ? 263 00:19:10,066 --> 00:19:11,026 Non. 264 00:19:11,109 --> 00:19:14,613 - Avez-vous déjà été violent en famille ? - Non. 265 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 Êtes-vous victime de violence conjugale ? 266 00:19:17,199 --> 00:19:18,116 Non. 267 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 Dites si votre fille a été diagnostiquée  des troubles suivants. 268 00:19:21,536 --> 00:19:24,206 Répondez par "oui" ou "non",  sans donner de détails. 269 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 Est-elle triste,  ou pleure-t-elle souvent ? 270 00:19:26,708 --> 00:19:28,919 - Non. - Irritable ? 271 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 Non. 272 00:19:29,920 --> 00:19:32,631 Parle-t-elle de la mort ou du deuil ? 273 00:19:32,714 --> 00:19:34,925 Est-elle anxieuse, de nature inquiète ? 274 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 Non. 275 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 - Crises de panique ? - Non. 276 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 - Problèmes visuels ou auditifs ? - Non. 277 00:19:39,930 --> 00:19:42,891 Ce sera tout, vous pouvez aller à côté. 278 00:19:46,728 --> 00:19:48,104 Un grand café. 279 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 Et un macchiato au caramel sans lait. 280 00:19:51,983 --> 00:19:54,277 - Y a pas de sucre roux ? - Y avait que ça. 281 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Alors ? 282 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 J'en sais rien. 283 00:19:59,157 --> 00:20:01,618 Mangez ce burrito. L'audience va être éprouvante. 284 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 Non, merci. J'ai juste besoin d'une clope. 285 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 - Un café ? - Je reviens. 286 00:20:11,962 --> 00:20:12,963 Ça va ? 287 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 C'est très déroutant. 288 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 C'est comme ça. 289 00:20:23,932 --> 00:20:26,017 C'est jamais une partie de plaisir. 290 00:20:41,741 --> 00:20:43,994 - T'es en quelle classe ? - CE1. 291 00:20:45,328 --> 00:20:46,621 Tu as un chien ? 292 00:20:46,705 --> 00:20:47,580 Non. 293 00:20:49,040 --> 00:20:50,542 Tu parles une autre langue ? 294 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 Laissez-la, vous lui donnez le tournis. 295 00:21:02,429 --> 00:21:03,972 Attention à ne pas tomber. 296 00:21:05,056 --> 00:21:06,599 Vous vivez à combien ici ? 297 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 Cinq. 298 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 Quand je suis en ville, six. 299 00:21:10,770 --> 00:21:11,855 Six ? 300 00:21:11,938 --> 00:21:12,814 Oui. 301 00:21:14,858 --> 00:21:16,776 Et la maison en-dessous ? 302 00:21:16,860 --> 00:21:19,362 On n'a pas fini les travaux. 303 00:21:19,696 --> 00:21:22,407 Ça fait 20 ans qu'elle est en travaux. 304 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 Ça avance tout doucement, 305 00:21:25,452 --> 00:21:27,412 mais c'est presque fini. 306 00:21:28,621 --> 00:21:30,874 J'espère qu'on y vivra bientôt. 307 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 Fido est le seul qui a le droit d'entrer. 308 00:21:36,421 --> 00:21:40,258 La salle à manger sera là. On mettra un joli vase ici. 309 00:21:40,342 --> 00:21:41,468 Regarde le frigo. 310 00:21:41,551 --> 00:21:44,179 Y a une machine à glaçons, comme chez toi. 311 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 Là, ce sera la chambre. 312 00:21:46,389 --> 00:21:48,975 Je mettrai des jolis rideaux. 313 00:21:49,059 --> 00:21:51,603 Regarde le carrelage de la salle de bain. 314 00:21:51,686 --> 00:21:53,855 C'est tout neuf. 315 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Passe ta main dessus. 316 00:21:55,607 --> 00:21:58,318 - Grand-mère, il va être quatre heures ! - Quoi ? 317 00:21:59,235 --> 00:22:01,905 Ça commence dans une demi-heure ! Viens vite ! 318 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 Allez chercher une veste ! 319 00:22:04,866 --> 00:22:07,202 On fait la course. Je vais gagner ! 320 00:22:07,285 --> 00:22:09,621 - Impossible ! - Allons chercher nos affaires ! 321 00:22:09,704 --> 00:22:12,874 Le mariage étant la base de la société, 322 00:22:12,957 --> 00:22:15,919 et un modèle de valeurs et de vertus, 323 00:22:16,002 --> 00:22:19,589 dont le but est d'élever de bons citoyens, 324 00:22:19,798 --> 00:22:21,383 je dois vous demander 325 00:22:21,466 --> 00:22:25,470 si vous persistez à vouloir dissoudre les liens du mariage. 326 00:22:26,888 --> 00:22:27,722 Oui. 327 00:22:30,517 --> 00:22:31,434 Oui. 328 00:22:36,689 --> 00:22:39,234 Attends. Je reviens tout de suite. 329 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 Les enfants, ne bougez pas d'ici. 330 00:22:42,237 --> 00:22:44,155 - Ça dure longtemps ? - 90 minutes 331 00:22:44,239 --> 00:22:46,991 - 90 ? - Oui. Surveillez la petite. 332 00:22:47,075 --> 00:22:50,036 Allez , on s'échauffe ! Viens, García. 333 00:22:50,120 --> 00:22:51,788 On va jouer en trois-quatre-trois. 334 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 Luciana, reste au milieu. 335 00:22:53,665 --> 00:22:56,292 Betty, tu es à la défense. Toi, reste près d'Ottawa. 336 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 Attention, elle fait des coups bas. 337 00:22:58,128 --> 00:22:59,337 C'est parti ! 338 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 - Mettez-vous en place ! - Allez ! 339 00:23:02,799 --> 00:23:03,800 Dépêchez-vous ! 340 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 Tout le monde en place ! 341 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 - C'est bien ! - Allez ! 342 00:23:11,141 --> 00:23:12,809 Tu veux voir mes jouets ? 343 00:23:20,900 --> 00:23:21,985 Quel idiot, ce chien ! 344 00:23:22,068 --> 00:23:23,570 Allez, donnez-vous à fond ! 345 00:23:23,945 --> 00:23:27,240 - Allez, on se bouge ! Tirez ! - Allez, Lupe ! 346 00:23:28,032 --> 00:23:30,910 Vous consommez des substances  psychoactives régulièrement ? 347 00:23:30,994 --> 00:23:33,580 - Qu'entendez-vous par...  - Répondez "oui" ou "non". 348 00:23:34,080 --> 00:23:36,291 Si c'est pas clair, je ne peux pas répondre. 349 00:23:36,374 --> 00:23:39,711 Si vous faisiez un test de dépistage, il serait négatif ? 350 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 Non. 351 00:23:41,588 --> 00:23:44,424 Vous avez été placée en détention 352 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 pour conduite en état d'ivresse. 353 00:23:46,718 --> 00:23:48,386 Vous buvez souvent ? 354 00:23:48,470 --> 00:23:51,264 - Non, ce qui s'est passé... - Claudia. 355 00:23:51,347 --> 00:23:53,892 Vous buvez car vous êtes dépressive ? 356 00:23:55,226 --> 00:23:56,769 Je ne suis pas dépressive. 357 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 Avez-vous pris des antidépresseurs  après l'accouchement ? 358 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 - Ma cliente n'a pas à répondre. - Répondez, je vous prie. 359 00:24:02,942 --> 00:24:05,445 - Oui, mais ça ne veut pas dire... - Parfait. 360 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 Avez-vous commis des actes de vandalisme 361 00:24:08,031 --> 00:24:09,908 lors de la manifestation du 8 mars ? 362 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 J'étais à la manifestation,  mais quel est le rapport ? 363 00:24:14,245 --> 00:24:16,831 Si vous permettez, c'est moi qui pose les questions. 364 00:24:17,290 --> 00:24:21,836 Votre fille, Andrea Villegas, sait que vous avez une liaison ? 365 00:24:24,631 --> 00:24:27,217 - Qu'insinuez-vous ? - Mme Pérez, répondez. 366 00:24:27,300 --> 00:24:30,803 Pas à ces questions idiotes ! Vous êtes tous deux misogynes ! 367 00:24:30,887 --> 00:24:34,140 À cause de gens comme vous, il n'y a aucune justice dans ce pays. 368 00:24:34,641 --> 00:24:36,518 Je répète la question. 369 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Ruy Villegas, 370 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 vous demandez la garde exclusive de votre fille mineure, Andrea, 371 00:24:43,983 --> 00:24:47,695 ainsi qu'une pension calculée  sur les années du mariage, 372 00:24:47,779 --> 00:24:51,491 et la moitié des biens acquis  pendant le mariage. 373 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 - Est-ce exact ? - Oui. 374 00:24:53,868 --> 00:24:55,286 Votre stylo, s'il vous plaît. 375 00:24:55,745 --> 00:24:59,165 Vous êtes actuellement au chômage ? 376 00:24:59,249 --> 00:25:00,250 Oui. 377 00:25:00,333 --> 00:25:02,168 Pourquoi avez-vous perdu votre emploi ? 378 00:25:04,003 --> 00:25:07,549 - Un malentendu avec une collègue. - Monsieur le Président. 379 00:25:07,632 --> 00:25:10,593 J'attire votre attention  sur la page 35 du dossier. 380 00:25:14,430 --> 00:25:17,183 Il est stipulé  que M. Ruy Villegas a été viré 381 00:25:17,267 --> 00:25:20,186 après avoir sexuellement harcelé une collègue. 382 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 Une plainte a-t-elle été déposée à son encontre ? 383 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 Non. 384 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 Très bien. 385 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 Faisons une pause de dix minutes. 386 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 Pourquoi parler de la détention et des antidépresseurs ? 387 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 Écoutez, faites-moi confiance. 388 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 - C'est le cas. - Croyez-moi. 389 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Ça va trop loin. 390 00:25:46,504 --> 00:25:49,507 Trop loin ? Vous voulez gagner ou pas ? 391 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 - Viens, Julia. - Votre adresse ? 392 00:25:55,763 --> 00:25:57,599 - Une minute. - Bien sûr. 393 00:25:59,684 --> 00:26:01,144 Julia, je lui ai parlé. 394 00:26:01,978 --> 00:26:03,062 Il veut de l'argent. 395 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 Pardon ? 396 00:26:05,231 --> 00:26:07,483 Il tranchera en ta faveur pour 50 000 $. 397 00:26:09,152 --> 00:26:10,278 Comment ça ? 398 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Tu l'as foutu en rogne. Il veut 50 000. 399 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 On devrait proposer 20 000. 400 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 Non. 401 00:26:24,417 --> 00:26:27,128 Je ne donne pas un centime à ce salaud de misogyne. 402 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 Julia, ça marche comme ça. 403 00:26:29,797 --> 00:26:32,216 On ne le changera pas. Pense à ta fille. 404 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 - Vous permettez ? - Oui. 405 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 Merci. 406 00:26:36,554 --> 00:26:40,350 Pour ma fille, je ne rentrerai jamais dans ce système pourri. 407 00:26:43,436 --> 00:26:44,604 Hors de question ! 408 00:26:44,687 --> 00:26:45,521 Julia ! 409 00:26:45,605 --> 00:26:48,566 Voici le jugement définitif. 410 00:26:48,650 --> 00:26:52,987 Premièrement, je déclare la dissolution des liens du mariage. 411 00:26:53,071 --> 00:26:59,410 Deuxièmement, Ruy Villegas recevra une pension de 18 %, 412 00:26:59,494 --> 00:27:02,664 qui sera déduite  du salaire de Julia Pérez. 413 00:27:03,164 --> 00:27:06,209 Troisièmement, les biens acquis pendant les années de mariage, 414 00:27:06,292 --> 00:27:10,797 c'est-à-dire, la maison située au 103 rue du Dr. Liceaga, 415 00:27:10,880 --> 00:27:15,051 devra être vendue, et la somme sera divisée à parts égales 416 00:27:15,134 --> 00:27:17,095 entre Ruy Villegas et Julia Pérez. 417 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 Quatrièmement, la mineure Andrea Villegas 418 00:27:20,139 --> 00:27:23,101 fera l'objet d'un examen psychiatrique, 419 00:27:23,184 --> 00:27:28,356 qui permettra au tribunal de décider qui aura la garde exclusive. 420 00:27:28,523 --> 00:27:33,152 Ensuite, les parties seront informées de la tenue d'une deuxième audience. 421 00:27:34,153 --> 00:27:35,613 C'est honteux. 422 00:27:55,717 --> 00:27:58,219 Quand je reviendrai dans ta ville natale ? 423 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Quand tu veux, ma puce. 424 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 Demain. 425 00:28:02,515 --> 00:28:03,516 Demain ? 426 00:28:04,142 --> 00:28:05,059 Je ne sais pas. 427 00:28:07,562 --> 00:28:11,315 Après, je dormirai  pendant au moins un mois. 428 00:28:11,399 --> 00:28:13,151 Un mois entier, ma puce ? 429 00:28:14,152 --> 00:28:15,319 Ma chérie. 430 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 Je veux plus te voir  dans ma putain de vie ! 431 00:28:21,284 --> 00:28:22,827 Il n'y a plus de "nous". 432 00:28:24,454 --> 00:28:26,831 Tu veux la maison ? Garde-la, connard ! 433 00:28:26,914 --> 00:28:29,000 Je la veux pas.  Comment on en est arrivés là ? 434 00:28:29,125 --> 00:28:31,294 Putain ! T'aurais dû y penser 435 00:28:31,461 --> 00:28:34,964 en baisant toutes tes groupies complètement niaises ! 436 00:28:35,047 --> 00:28:39,051 - Tu es pathétique ! J'y crois pas ! - Andrea. 437 00:28:39,135 --> 00:28:40,970 - Et Andrea ? - Elle est là ! 438 00:28:46,517 --> 00:28:47,560 Coucou, ma chérie. 439 00:28:47,643 --> 00:28:50,646 Va chercher ta peluche, on dort à l'appartement. 440 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 - Je veux rester ici. - Julia ? 441 00:28:54,734 --> 00:28:57,695 - On va dans mon studio, tu te souviens ? - Julia ? 442 00:28:57,779 --> 00:29:00,406 - Tout va bien, ma chérie. - Viens, ma puce. 443 00:29:00,490 --> 00:29:02,325 Ce sera marrant, je te le jure. 444 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 On va prendre ta robe. 445 00:29:04,035 --> 00:29:06,537 Ta chambre est toute belle. Tu vas l'adorer. 446 00:29:07,455 --> 00:29:09,916 - On dort là-bas ? - Oui. 447 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 - Et ma couette ? - Je l'ai prise. 448 00:29:15,338 --> 00:29:16,923 Julia, fais pas ça ! 449 00:29:18,007 --> 00:29:19,383 Julia, je t'en prie ! 450 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 Attends dehors, ma puce. 451 00:29:24,889 --> 00:29:28,434 - Fous pas tout en l'air. - Fous pas tout en l'air avec ta fille. 452 00:31:02,612 --> 00:31:04,655 Sous-titres : Marie Ramblier