1 00:00:13,139 --> 00:00:14,807 Julian ammattimainen menestys - 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,977 on seurausta siitä, että olit koti-isä. 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,730 Se on hyvin tärkeää. 4 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Yhtä tärkeää, ellei jopa tärkeämpää kuin se, mitä Julia tekee. 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Ansaitset sen. 6 00:00:26,778 --> 00:00:28,571 Se lienee totta. 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,408 On hyvin vaikeaa saada tuomari  myöntämään sinulle elatusapua, 8 00:00:32,492 --> 00:00:34,869 jos Andrean huoltajuus jaetaan. 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 Pyydämme yksinhuoltajuutta. 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 Onko se tarpeen? 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,961 On, jos haluat mahdollisuuden - 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,713 saada elatusapua. 13 00:00:48,633 --> 00:00:50,551 Olet työtön. 14 00:00:50,635 --> 00:00:53,012 Joka tapauksessa ne rahat olisivat - 15 00:00:53,096 --> 00:00:54,514 Andrean tarpeita varten. 16 00:00:55,723 --> 00:00:59,185 Mutta he varmaan ajattelevat tehdä samoin. 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 Joten meidän pitää toimia ensin. 18 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 Hyvä on. Tehdään se. 19 00:01:04,524 --> 00:01:05,817 En valehtele,  20 00:01:06,400 --> 00:01:08,194 tämä voi käydä rumaksi. 21 00:01:09,237 --> 00:01:11,781 On tärkeää, ettet muuta pois talosta. 22 00:01:12,281 --> 00:01:14,534 Huoltajuus myönnetään usein vanhemmalle, 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,410 joka jää alaikäisen kotiin. 24 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 Sinun on kerättävä  kaikki palkkatositteesi - 25 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 ja tiliotteesi. 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,545 Meidän on todistettava, että Julia elättää perheen - 27 00:01:26,254 --> 00:01:29,966 ja että olet luopunut työtilaisuuksista - 28 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 pysyäksesi kotona. 29 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 Kerro kaikki suhteestasi Juliaan - 30 00:01:34,512 --> 00:01:37,348 alusta lähtien yksityiskohtia säästämättä. 31 00:01:37,431 --> 00:01:40,059 Ymmärrätkö tämän kaiken? -Toki. 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 Syö vain. 33 00:01:42,186 --> 00:01:45,565 He yrittävät todistaa,  että lapsen on  parempi olla äitinsä kanssa. 34 00:01:46,357 --> 00:01:47,984 Heillä on se etu puolellaan. 35 00:01:48,818 --> 00:01:52,321 Useimmiten äiti saa yksinhuoltajuuden. 36 00:01:52,405 --> 00:01:54,073 Mutta älä huoli. 37 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 Aivan. 38 00:01:56,492 --> 00:01:57,660 Kiitos. 39 00:01:57,743 --> 00:02:00,037 Ei, älä kiitä, maksat minulle. 40 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 41 00:02:19,432 --> 00:02:21,559 Ruy kieltäytyy yhteishuoltajuudesta. 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,604 Hän pyytää myös elatusapua. 43 00:02:25,479 --> 00:02:29,525 Jos et halua menettää taloa,  et voi muuttaa pois. 44 00:02:29,609 --> 00:02:31,777 Tämä on kestävyyspeli. 45 00:02:39,702 --> 00:02:42,246 BANCAMEX - TILIOTE 46 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 Likainen tyttö! 47 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 Senkin haiseva pikku skunkki! 48 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 Valmis? Tästä tulee. 49 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 Nyt tulen. 50 00:03:24,664 --> 00:03:28,292 Leikkaa se kuin kakku,  jotta kaikki saavat palan. 51 00:03:35,424 --> 00:03:36,342 Hei, 52 00:03:37,677 --> 00:03:39,428 haluaisimme puhua kanssasi. 53 00:03:43,933 --> 00:03:45,101 Perheessä tapahtuu - 54 00:03:47,436 --> 00:03:49,438 monta muutosta. 55 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 Mutta ne tapahtuvat siksi,  56 00:03:55,194 --> 00:03:56,779 että olisimme onnellisempia. 57 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 Emmekö ole onnellisia? 58 00:04:00,908 --> 00:04:04,912 Kaikesta tärkeintä on, 59 00:04:06,122 --> 00:04:09,792 että tiedät, että rakastamme sinua  koko sydämestämme. 60 00:04:10,793 --> 00:04:12,461 Enemmän kuin mitään muuta. 61 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Mutta tiedät sen jo. 62 00:04:16,799 --> 00:04:20,011 Jopa näiden muutosten myötä - 63 00:04:21,846 --> 00:04:22,847 kaikki - 64 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 järjestyy. 65 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 Niin. 66 00:04:31,731 --> 00:04:34,984 Pysymme yhdessä. 67 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Mutta eri tavalla. 68 00:04:39,113 --> 00:04:39,989 Miten? 69 00:04:42,199 --> 00:04:44,160 Emme tiedä vielä. -Kyllä tiedämme. 70 00:04:44,243 --> 00:04:46,746 Ei, emme tiedä. -Tiedämme miten. 71 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 Katsos, 72 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 isäsi ja minä - 73 00:04:51,125 --> 00:04:54,712 olemme aina kanssasi ja olemme tukenasi. 74 00:04:55,755 --> 00:04:59,759 Mutta emme ole yhdessä parina. 75 00:05:00,676 --> 00:05:02,887 Ymmärrätkö? Naimisissaolon sijaan - 76 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 olemme tiimi. Olemme yhdessä vanhempiasi. 77 00:05:07,975 --> 00:05:09,602 Menettekö pois naimisista? 78 00:05:11,145 --> 00:05:12,688 Onko se sallittua? 79 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 Tiedämme varmasti vain sen, 80 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 että sinä olet meille  kaikesta tärkein asia - 81 00:05:21,697 --> 00:05:23,366 ja että kaikki järjestyy. 82 00:05:27,745 --> 00:05:28,704 Andrea? 83 00:05:36,045 --> 00:05:38,422 En halua enää lettuja. 84 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 Ruy, kuuleminen pidetään ensi perjantaina. 85 00:06:17,294 --> 00:06:19,171 Tyhjennä aikataulusi, siinä kestää. 86 00:06:19,255 --> 00:06:20,631 Soita, jos tarvitset minua. 87 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 Yksi suurimmista ongelmista on se, että voi tartuttaa - 88 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 muita oireettomanakin. 89 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 Mieti seurauksia kansainvälisellä tasolla. 90 00:07:00,171 --> 00:07:02,089 Kiinassa asuvat - 91 00:07:02,173 --> 00:07:05,176 tai siellä matkustaneet lentävät tänne… 92 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 Koronavirus on nyt kansainvälinen uhka. 93 00:07:09,263 --> 00:07:12,641 Maailman terveysjärjestö julisti hätätilan vain hetki sitten. 94 00:07:12,725 --> 00:07:15,186 Se selitti toimenpidettä sillä, 95 00:07:15,269 --> 00:07:19,148 että Kiinan lisäksi tapauksia  on esiintynyt 18 muussa maassa. 96 00:07:19,231 --> 00:07:21,650 Se suositteli matkustuksen rajoittamista. 97 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Missä se on? 98 00:07:33,412 --> 00:07:34,371 Juo maitosi. 99 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 Meillä ei ole tortilloja, mutta jääkaapissa on munia. 100 00:08:00,231 --> 00:08:03,150 Jos tulet kotiin ennen meitä,  tuo pyykit sisään. 101 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 Kyllä. 102 00:08:04,652 --> 00:08:05,694 Syöhän. 103 00:08:06,529 --> 00:08:08,447 Syön sipsejä myöhemmin. 104 00:08:12,326 --> 00:08:13,577 Mikä paikan nimi on? 105 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 Salazar. 106 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 Onko se kaukana? 107 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 Hieman. 108 00:08:23,462 --> 00:08:24,588 Lennämmekö sinne? 109 00:08:24,672 --> 00:08:26,840 Se ei ole niin kaukana. 110 00:08:28,968 --> 00:08:31,345 Etkö halua nähdä kotikaupunkiani? 111 00:08:31,428 --> 00:08:33,097 Onko siellä rantaa? -Ei. 112 00:08:33,180 --> 00:08:35,307 Siitä tulee hauskaa. 113 00:08:41,146 --> 00:08:44,858 Kotikaupungissani on lehmiä, vuohia - 114 00:08:44,942 --> 00:08:47,111 ja kanoja. 115 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Hyvä on! 116 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 Odota! 117 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 Pidät varmasti hauskaa. 118 00:08:55,619 --> 00:08:56,996 Odota. 119 00:08:57,580 --> 00:08:59,748 Mitä? -Unohdin tämän. 120 00:09:02,042 --> 00:09:03,252 Valmista. -Mennään. 121 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 Hei, tule tänne. Sano hyvästit. 122 00:09:08,591 --> 00:09:09,466 Suukkoni. 123 00:09:10,384 --> 00:09:12,428 Voinko jäädä luoksesi? 124 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 Älähän nyt. Viihdyt varmasti siellä. 125 00:09:16,640 --> 00:09:17,725 Pidä hauskaa. -Mennään. 126 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 Älä ui. Selvä. Nähdään. 127 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 Näkemiin. -Heippa. 128 00:09:28,319 --> 00:09:29,153 Hyvää iltapäivää. 129 00:09:29,236 --> 00:09:31,322 Hyvää iltapäivää. Ruy Villegas? -Ei. 130 00:09:32,656 --> 00:09:33,574 Ruy! 131 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 Hei. -Ruy Villegas? 132 00:09:40,331 --> 00:09:41,206 Hei. 133 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 Hei. 134 00:09:50,049 --> 00:09:51,759 Haluatko, että ostan sinulle jotain? 135 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 Miksi niitä kutsutaan peseroiksi? 136 00:09:57,973 --> 00:10:00,643 Koska ne olivat täynnä Pez-karkkeja. 137 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 Vitsailen vain. 138 00:10:02,353 --> 00:10:04,146 Aiemmin lippu maksoi yhden peson, 139 00:10:04,229 --> 00:10:06,357 mutta nykyään paljon enemmän. 140 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Meidän pitää odottaa tässä jonossa. 141 00:10:11,528 --> 00:10:12,655 Pysy valppaana. 142 00:10:25,834 --> 00:10:27,086 Olemme valmiit lähtemään. 143 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Tässä. 144 00:10:29,546 --> 00:10:32,132 Sano kuskille: "Kaksi Salazariin, kiitos." 145 00:10:32,216 --> 00:10:34,176 Kaksi Salazariin, kiitos. 146 00:10:35,052 --> 00:10:35,969 Hyvin tehty. 147 00:11:36,572 --> 00:11:38,699 Jätä meidät tähän. 148 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 Perillä ollaan. 149 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 Tule. 150 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 No niin. 151 00:12:24,620 --> 00:12:25,704 Odota! 152 00:12:31,210 --> 00:12:32,711 Anna käsi. -En. 153 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 Etkö? Anna kätesi. 154 00:12:38,050 --> 00:12:39,259 Hyvä on. Mene sitten. 155 00:12:41,053 --> 00:12:42,095 Hyvä! 156 00:12:47,643 --> 00:12:48,477 Mitä kuuluu? 157 00:12:48,977 --> 00:12:50,521 Kaikki ovat täällä. 158 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 Hei, Andrea. -Hei. 159 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 Muistatko minut? -Muistan. 160 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 Äiti, olisit soittanut. -Toin lapsen käymään. 161 00:12:57,069 --> 00:12:58,987 Etkö tullutkin ottelua varten? 162 00:12:59,071 --> 00:13:01,448 Ei ole edes keskipäivä, ja juot olutta. 163 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Kenellä on avaimet? Liikettä! 164 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 Rigolla on ne. -Anna ne. 165 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 Mennään, Cachito. 166 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Ovatko lapset kotona? 167 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 Ovat. -Hyvä on. 168 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 Mitä ruoholla tehdään? 169 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 Viemme sitä kaupunkiin. Ihmiset laittavat sitä pihoilleen. 170 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 Ilmaiseksiko? 171 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Katso, kirkko. 172 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Pitkästä aikaa, Idalia. 173 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 Miten voit, Maru? 174 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 Kaikki hyvin. 175 00:13:42,656 --> 00:13:44,741 Mukava nähdä, Idalia! -Hei. 176 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Oletko kuuluisa? 177 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 En tietenkään. 178 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 Näin pikkukaupungissa toimitaan. 179 00:13:53,709 --> 00:13:55,210 Kaikki tervehtivät toisiaan. 180 00:13:55,586 --> 00:13:58,005 Tervehdi seuraavaa vastaantulijaa. 181 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 Näet, että se tuntuu mukavalta. 182 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 Huomenta, Idalia. -Huomenta. 183 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 Huomenta! -Näetkö? 184 00:14:07,764 --> 00:14:08,724 Eikö olekin mukavaa? 185 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Tule. 186 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Avaan oven. 187 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 Tule sisään. 188 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Kanoja! 189 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 Kiirehdi, olemme myöhässä. 190 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 EPÄKUNNOSSA 191 00:14:42,966 --> 00:14:45,469 Paska! Vain muutama kerros. Tule, kiirehdi. 192 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 Miten menee? -Teemmekö tämän? 193 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 Kyllä vain, asianajaja. 194 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 Hienoa. 195 00:14:55,312 --> 00:14:56,813 Saanko 400 pesoa? 196 00:14:56,897 --> 00:14:58,398 Muuten emme ehdi ajoissa. 197 00:15:06,281 --> 00:15:07,157 No niin. 198 00:15:07,240 --> 00:15:08,742 Tule. -Tätä tietä. 199 00:15:12,537 --> 00:15:13,413 Mikä meininki? 200 00:15:13,497 --> 00:15:15,123 Mennään. -Seuraa minua. 201 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Odota! 202 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 Jaksaa jaksaa, neljä kerrosta vielä. 203 00:15:27,219 --> 00:15:29,304 Taidat olla tupakoitsija. -Niin. 204 00:15:29,805 --> 00:15:31,515 Älä mainitse sitä. 205 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 Julia Pérez Laborde? Tätä tietä. 206 00:15:43,485 --> 00:15:44,403 Onnea matkaan. 207 00:15:47,114 --> 00:15:48,699 Käytävän päässä vasemmalle. 208 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 Rva Julia. -Aivan. Kiitos. 209 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 Istukaa, olkaa hyvä. -Kiitos. 210 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 Minun pitää vain lähettää viesti. 211 00:16:06,008 --> 00:16:08,301 No niin. 212 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 Pieni amuletti. 213 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Vai niin. 214 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 Asianajajanne on Kenguru. -Kyllä. 215 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 Hyvä on. 216 00:16:26,903 --> 00:16:31,867 Kysyn joukon henkilökohtaisia kysymyksiä, 217 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 joiden avulla voimme  luoda teistä psykologisen profiilin. 218 00:16:37,080 --> 00:16:40,709 Se auttaa tuomaria päättämään - 219 00:16:40,792 --> 00:16:44,463 Andrean - 220 00:16:44,963 --> 00:16:46,089 huoltajuudesta. -Niin. 221 00:16:47,090 --> 00:16:48,050 No niin. 222 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 Missä iässä teistä tuli  seksuaalisesti aktiivinen? 223 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 18-vuotiaana. 224 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 Kahdeksantoistako? -Niin. 225 00:16:56,850 --> 00:16:58,393 Ovatko vanhempanne elossa? -Ovat. 226 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 Mikä on suhteenne heihin? -Hyvä. 227 00:17:01,605 --> 00:17:03,857 Kuvailkaa suhdettanne isäänne. 228 00:17:03,940 --> 00:17:04,983 Sitä ei ole. 229 00:17:06,193 --> 00:17:08,695 Hän lähti, kun olin lapsi. 230 00:17:10,363 --> 00:17:11,990 Halveksitteko häntä sen johdosta? 231 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 En usko. 232 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 Oliko äitinne tiukka? 233 00:17:17,287 --> 00:17:21,208 Ei, hän on hippi, liberaali. 234 00:17:22,459 --> 00:17:25,045 Hän rakastaa eläimiä,  uskoo vapaaseen rakkauteen. 235 00:17:25,128 --> 00:17:28,548 Kasvissyöjä ennen kuin siitä tuli trendi. Nyt kaikki ovat vegaaneja. 236 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 López Obrador -fanaatikko, 237 00:17:30,967 --> 00:17:33,970 ennen kuin hän aloitti  vanhustenhoito-ohjelman. 238 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 Äitini on aika siisti. 239 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 Oletteko ainoa lapsi? 240 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 Se on aika selvää. 241 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 Oletteko koskaan käyttänyt psykoaktiivisia aineita? 242 00:17:44,022 --> 00:17:44,981 Marihuanaa. 243 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 Mutta siitä on kauan. 244 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Oletteko käyttänyt  psykoaktiivisia aineita? 245 00:17:53,573 --> 00:17:54,533 Totta puhuen kyllä. 246 00:17:55,200 --> 00:17:58,578 Mitä? -Vain laillisia huumeita. 247 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 Onko teillä ollut sukupuolitauteja? -Ei. 248 00:18:02,958 --> 00:18:05,460 Syfilistä, tippuria, AIDSia? -Ei. 249 00:18:05,544 --> 00:18:08,046 Montako seksikumppania teillä on ollut? 250 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 Se on monimutkaista.  251 00:18:11,883 --> 00:18:13,927 Tuota… -Karkea arvio? 252 00:18:15,428 --> 00:18:17,514 Montako seksikumppania teillä on ollut? 253 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 Neljä. 254 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 Vain neljäkö? 255 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 Mitä tarkoitatte? 256 00:18:22,310 --> 00:18:25,063 Missä iässä tapasitte lapsenne äidin? 257 00:18:25,147 --> 00:18:26,314 Olin 32-vuotias. 258 00:18:27,315 --> 00:18:28,984 Kun olin 20-vuotias. 259 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Missä iässä lapsenne menetti ensimmäisen hampaansa? 260 00:18:33,029 --> 00:18:35,157 En muista. 261 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 Ettekö? 262 00:18:36,908 --> 00:18:38,076 Tuota… 263 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Mikä on lapsen opettajan nimi? 264 00:18:41,830 --> 00:18:42,914 Nti Moni. 265 00:18:42,998 --> 00:18:45,167 Onko lapsellanne allergioita? 266 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 Kyllä, penisilliiniallergia. 267 00:18:49,296 --> 00:18:51,756 Onko lapsellanne allergioita? -Ei. 268 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Tyttärenne parhaan ystävän nimi? 269 00:18:56,303 --> 00:18:57,262 Ette tiedä. 270 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 Oletteko ollut riippuvainen… 271 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 Caro. -Mitä? 272 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 Tyttäreni paras ystävä. 273 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 Ottakaa se ylös. -Selvä, Caro. 274 00:19:05,937 --> 00:19:09,441 Menetättekö malttinne helposti? 275 00:19:10,066 --> 00:19:11,026 En. 276 00:19:11,109 --> 00:19:14,613 Oletteko osallistunut perheväkivaltaan?  -En. 277 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 Oletteko perheväkivallan uhri? 278 00:19:17,199 --> 00:19:18,116 En. 279 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 Onko lapsella diagnosoitu seuraavia häiriöitä? 280 00:19:21,536 --> 00:19:24,206 Vain kyllä ja ei -vastauksia. Yksityiskohtia ei tarvita. 281 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 Onko hän surullinen,  toivoton tai itkee usein? 282 00:19:26,708 --> 00:19:28,919 Ei. -Ärtynyt? 283 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 Ei. 284 00:19:29,920 --> 00:19:32,631 Miettii jatkuvasti kuolemaa tai menetystä? -Ei. 285 00:19:32,714 --> 00:19:34,925 Onko hän ahdistunut tai hermostunut? 286 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 Ei. 287 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 Onko hänellä paniikkikohtauksia?  -Ei. 288 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 Näkö- tai kuulo-ongelmia?  -Ei. 289 00:19:39,930 --> 00:19:42,891 Hyvä on. Siinä kaikki, siirtykää seuraavaan tiskiin. 290 00:19:46,728 --> 00:19:48,104 Venti americano. 291 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 Ja karamelli-macchiato kasvimaidolla. 292 00:19:51,983 --> 00:19:54,277 Eikö ruskeaa sokeria? -Heillä oli vain tämä. 293 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Miten se meni? 294 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 En osaa sanoa. 295 00:19:59,157 --> 00:20:01,618 Syö tämä burrito. Seuraava osa on rankka. 296 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 Ei, kiitos. Tarvitsen tupakan. 297 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 Kahvia? -Palaan pian. 298 00:20:11,962 --> 00:20:12,963 Oletko kunnossa? 299 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 Tämä on niin epämukavaa. 300 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 Se on, mitä on. 301 00:20:23,932 --> 00:20:26,184 Se ei ole helppoa tai miellyttävää. 302 00:20:41,741 --> 00:20:43,994 Millä luokalla olet? -Tokalla. 303 00:20:45,328 --> 00:20:46,621 Onko sinulla koiraa? 304 00:20:46,705 --> 00:20:47,580 Ei. 305 00:20:49,040 --> 00:20:50,542 Puhutko toista kieltä? 306 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 Jätä tyttö rauhaan. Saat hänen päänsä pyörälle. 307 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Varokaa, ettette putoa. 308 00:21:05,056 --> 00:21:06,599 Montako ihmistä täällä asuu? 309 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 Viisi. 310 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 Kun olen kaupungissa, kuusi. 311 00:21:10,770 --> 00:21:11,855 Kuusiko? 312 00:21:11,938 --> 00:21:12,814 Niin. 313 00:21:14,858 --> 00:21:16,776 Entä alakerran asunto? 314 00:21:16,860 --> 00:21:19,612 Rakennustyöt ovat vielä kesken. 315 00:21:19,696 --> 00:21:22,407 Olemme rakentaneet sitä 20 vuotta. 316 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 Olemme tehneet sitä vähitellen, 317 00:21:25,452 --> 00:21:27,412 mutta se on vihdoin lähes valmis. 318 00:21:28,621 --> 00:21:31,041 Toivottavasti pääsemme pian muuttamaan. 319 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 Fido on ainoa, joka saa tulla sisään. 320 00:21:36,421 --> 00:21:40,258 Tästä tulee ruokasali. Hankimme hienon kukkamaljakon. 321 00:21:40,342 --> 00:21:41,468 Katso jääkaappia. 322 00:21:41,551 --> 00:21:44,179 Siinä on jääpalakone, kuten kotonasi. 323 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 Tästä tulee makuuhuone. 324 00:21:46,389 --> 00:21:48,975 Aion laittaa kauniit verhot. 325 00:21:49,059 --> 00:21:51,603 Katso kylpyhuoneen laattoja. 326 00:21:51,686 --> 00:21:53,855 Kaikki on hienoa ja uutta. 327 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Kosketa sitä kädelläsi. 328 00:21:55,607 --> 00:21:58,318 Isoäiti, kello on melkein neljä! -Mitä? 329 00:21:59,235 --> 00:22:01,905 Se alkaa puolen tunnin päästä. Äkkiä nyt! 330 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 Hakekaa takkinne! 331 00:22:04,866 --> 00:22:07,202 Juostaan kilpaa, Cachito. Minä voitan. 332 00:22:07,285 --> 00:22:09,621 Etkä! -Haetaan tavarat. 333 00:22:09,704 --> 00:22:12,874 Avioliitto on yhteiskunnan perusta - 334 00:22:12,957 --> 00:22:15,919 ja arvojen ja hyveiden säiliö. 335 00:22:16,002 --> 00:22:19,714 Kunniallisten kansalaisten  kasvattamisen tähden - 336 00:22:19,798 --> 00:22:21,383 joudun kysymään teiltä: 337 00:22:21,466 --> 00:22:25,470 vaaditteko avioliiton siteen purkamista? 338 00:22:26,888 --> 00:22:27,722 Kyllä. 339 00:22:30,517 --> 00:22:31,434 Kyllä. 340 00:22:36,689 --> 00:22:38,191 Odota hetki. -Joo. 341 00:22:38,274 --> 00:22:39,401 Palaan pian. 342 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 Lapset, pysykää siinä. 343 00:22:42,237 --> 00:22:43,196 Kauanko se kestää? 344 00:22:43,279 --> 00:22:44,906 90 minuuttia. -Yhdeksänkymmentäkö? 345 00:22:44,989 --> 00:22:46,991 Kyllä, 90. Vahtikaa Cachitoa. 346 00:22:47,075 --> 00:22:50,036 No niin, lämmitellään! Tule, García. 347 00:22:50,120 --> 00:22:51,788 Pelaamme 3-4-3 -muodostelmassa. 348 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 Luciana, pysy keskikentällä. 349 00:22:53,665 --> 00:22:56,292 Betty, olet puolustuksessa. Pysy lähellä Ottawaa. 350 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 Varo, hän pelaa likaisesti. 351 00:22:58,128 --> 00:22:59,337 Tehdään se! -Mennään! 352 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 Asemiin. -Liikettä! 353 00:23:02,799 --> 00:23:03,800 Vauhtia. 354 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 Siirry alakentälle! 355 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 Juuri niin! -Mennään! 356 00:23:11,141 --> 00:23:12,809 Haluatteko nähdä lelujani? 357 00:23:20,733 --> 00:23:21,985 Typerä koira. 358 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 Vauhtia nyt, loppuun asti! 359 00:23:23,945 --> 00:23:27,240 Liikettä, pelataan. Lauo! -Mene, Lupe! 360 00:23:28,032 --> 00:23:30,910 Käytättekö säännöllisesti psykoaktiivisia aineita? 361 00:23:30,994 --> 00:23:33,580 Mikä psyko… -Vastatkaa "kyllä" tai "ei". 362 00:23:34,080 --> 00:23:36,291 Jos kysymys ei ole selvä, en voi vastata. 363 00:23:36,374 --> 00:23:39,711 Läpäisisittekö tällä hetkellä huumeseulan? 364 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 En. 365 00:23:41,588 --> 00:23:44,424 Teitä pidettiin pidätyssellissä - 366 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 ajettuanne alkoholin vaikutuksen alaisena. 367 00:23:46,718 --> 00:23:48,386 Onko teillä alkoholiongelma? 368 00:23:48,470 --> 00:23:51,264 Ei, vaan se mitä… -Hei, Claudia. 369 00:23:51,347 --> 00:23:53,892 Käytättekö alkoholia masennuksen takia? 370 00:23:55,268 --> 00:23:56,769 En ole masentunut. 371 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 Otitteko masennuslääkkeitä synnytyksen jälkeen? 372 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 Asiakkaani ei tarvitse vastata… -Vastatkaa kysymykseen. 373 00:24:02,942 --> 00:24:05,445 Kyllä, mutta se ei tarkoita… -Hyvä on. 374 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 Osallistuitteko ilkivaltaan - 375 00:24:08,031 --> 00:24:09,824 maaliskuun 8. päivän protestin aikana? 376 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 Osallistuin protestiin,  mutta miksi se on tärkeää? 377 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 Haluan tehdä selväksi, että minä kysyn kysymykset. 378 00:24:17,290 --> 00:24:21,836 Tietääkö tyttärenne Andrea Villegas tämänhetkisestä suhteestanne? 379 00:24:24,589 --> 00:24:25,840 Mitä tarkoitatte? 380 00:24:25,924 --> 00:24:29,344 Rva Pérez, vastatkaa kysymykseen. -En vastaa typeriin kysymyksiin! 381 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 Te kaksi olette naisvihaajia. 382 00:24:30,887 --> 00:24:34,140 Kaltaistenne ihmisten takia tässä maassa ei ole oikeutta. 383 00:24:34,641 --> 00:24:36,643 Toistan kysymyksen. 384 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Ruy Villegas, 385 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 olette pyytänyt alaikäisen tyttärenne Andrean huoltajuutta. 386 00:24:43,983 --> 00:24:47,695 Pyydätte myös elatusapua avioliiton keston ajalta - 387 00:24:47,779 --> 00:24:51,491 sekä puolet avioliiton aikana  hankitusta omaisuudesta. 388 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 Pitääkö se paikkansa? -Kyllä. 389 00:24:53,868 --> 00:24:55,245 Lopettakaa kynän naksuttelu. 390 00:24:55,745 --> 00:24:59,165 Onko totta, että olette työtön? 391 00:24:59,249 --> 00:25:00,250 Kyllä. 392 00:25:00,333 --> 00:25:01,876 Miksi menetitte työnne? 393 00:25:04,003 --> 00:25:07,549 Väärinkäsitys kollegan kanssa. -Arvoisa tuomari. 394 00:25:07,632 --> 00:25:10,593 Haluan kiinnittää huomion asiakirjan sivulle 35. 395 00:25:14,430 --> 00:25:17,183 Siinä todetaan,  että Ruy Villegas sai potkut - 396 00:25:17,267 --> 00:25:20,186 seksuaalisen ahdistelun takia. 397 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 Nostettiinko häntä vastaan syytteitä? 398 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 Ei. 399 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 Älkää viitsikö. 400 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 Pidetään kymmenen minuutin tauko. 401 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 Miksi mainitsit juoppotankin ja masennuslääkkeet? 402 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 Hetkinen, sinun pitää luottaa minuun. 403 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 Luotankin. -Luota minuun. 404 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Mutta se oli liikaa. 405 00:25:46,504 --> 00:25:49,507 Liikaako? Haluatko voittaa vai et? 406 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 Tule, Julia. -Osoite? 407 00:25:55,763 --> 00:25:57,599 Hetki vain. -Hyvä on. 408 00:25:59,684 --> 00:26:01,144 Julia, puhuin tuomarin kanssa. 409 00:26:01,978 --> 00:26:02,979 Hän haluaa rahaa. 410 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 Mitä? 411 00:26:05,231 --> 00:26:07,483 Hän päättää puolestasi 50 tonnista. 412 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 Mitä yrität sanoa? 413 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Suututit hänet kunnolla. Hän haluaa 50 000. 414 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 Meidän pitäisi tarjota 20. 415 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 Ei. 416 00:26:24,417 --> 00:26:27,045 En aio antaa senttiäkään sille paskiaiselle. 417 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 Kuuntele, Julia. Näin se toimii. 418 00:26:29,797 --> 00:26:32,216 Hän ei muuta mieltään. Mieti lastasi. 419 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 Anteeksi. -Niin. 420 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 Kiitos. 421 00:26:36,554 --> 00:26:40,350 Tyttäreni takia en ruoki  tätä mätää järjestelmää. 422 00:26:43,436 --> 00:26:44,604 En vitussa! 423 00:26:44,687 --> 00:26:45,521 Julia. 424 00:26:45,605 --> 00:26:48,566 Olen nyt tehnyt lopullisen päätöksen. 425 00:26:48,650 --> 00:26:52,987 Ensinnäkin, avioliitto puretaan. 426 00:26:53,071 --> 00:26:59,410 Toiseksi, Ruy Villegasille maksetaan  18 prosenttia elatusapua, 427 00:26:59,494 --> 00:27:02,664 joka vähennetään Julia Pérezin palkoista. 428 00:27:03,164 --> 00:27:06,209 Kolmanneksi, avioliiton aikana hankittu omaisuus, 429 00:27:06,292 --> 00:27:10,797 tässä tapauksessa Dr. Liceaga -kadun talo, 430 00:27:10,880 --> 00:27:15,051 myydään ja rahat jaetaan tasan - 431 00:27:15,134 --> 00:27:17,095 Ruy Villegasin ja Julia Pérezin välillä. 432 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 Neljänneksi, alaikäisestä  Andrea Villegasista - 433 00:27:20,139 --> 00:27:23,101 tehdään psykiatrinen arviointi, 434 00:27:23,184 --> 00:27:24,811 jotta tuomioistuin voi päättää, 435 00:27:24,894 --> 00:27:28,481 kuka saa huoltajuuden. 436 00:27:28,564 --> 00:27:29,691 Kun se on tehty, 437 00:27:29,774 --> 00:27:33,152 osapuolille ilmoitetaan  toisesta kuulemisesta. 438 00:27:34,153 --> 00:27:35,613 Tämä on häpeällistä. 439 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Milloin voin tulla taas käymään kotikaupungissasi? 440 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Aina kun haluat, Cachito. 441 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 Huomenna. 442 00:28:02,515 --> 00:28:03,516 Huomennako? 443 00:28:04,142 --> 00:28:05,017 En tiedä. 444 00:28:07,562 --> 00:28:11,315 Sen jälkeen nukun ainakin kuukauden. 445 00:28:11,399 --> 00:28:13,151 Koko kuukaudenko, Cachito? 446 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 Suloinen tyttöni. 447 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 En enää ikinä halua nähdä sinua! 448 00:28:21,284 --> 00:28:22,827 Meitä ei ole enää. 449 00:28:24,454 --> 00:28:26,831 Haluatko talon? Pidä se, kusipää! 450 00:28:26,914 --> 00:28:29,000 En halua sitä. Miten tässä näin kävi? 451 00:28:29,083 --> 00:28:30,042 Miten näin… Vittu! 452 00:28:30,126 --> 00:28:33,463 Olisit ajatellut sitä,  kun nussit niitä bändäreitä, 453 00:28:33,546 --> 00:28:34,964 yksi toistaan tyhmempiä. 454 00:28:35,047 --> 00:28:39,051 Ruy, olet säälittävä! Uskomatonta! -Andrea. 455 00:28:39,135 --> 00:28:40,970 Mitä hänestä? -Hän on täällä! 456 00:28:46,517 --> 00:28:47,560 Hei, kultaseni. 457 00:28:47,643 --> 00:28:50,646 Hae kanapehmosi, nukumme asunnolla. 458 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 Haluan jäädä tänne. -Julia? 459 00:28:54,734 --> 00:28:57,695 Siitä tulee hauskaa. Muistatko studioni? -Julia? 460 00:28:57,779 --> 00:29:00,406 Kaikki on hyvin. -Tule, kulta. 461 00:29:00,490 --> 00:29:02,325 Viihdyt varmasti. Vannon sen. 462 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 Otetaan mekkosi. 463 00:29:04,035 --> 00:29:06,537 Huoneesi on niin mukava. 464 00:29:07,455 --> 00:29:09,916 Nukummeko siellä? -Kyllä. 465 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 Entä täkkini? -Minulla on se. 466 00:29:15,338 --> 00:29:16,923 Minne menet? Ei, Julia! 467 00:29:18,007 --> 00:29:19,383 Julia, älä! 468 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 Odota ulkona, kulta. 469 00:29:24,889 --> 00:29:28,434 Älä pilaa tätä. -Älä pilaa suhdettasi tyttäreesi. 470 00:31:53,245 --> 00:31:56,916 Tekstitys: Ida Suninen