1 00:00:13,139 --> 00:00:17,977 Julias professionelle succes skyldes, at du er hjemmegående. 2 00:00:19,270 --> 00:00:20,813 Det er et vigtigt arbejde. 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Det er måske endda vigtigere end det, som hun gør. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Du fortjener det. 5 00:00:26,778 --> 00:00:28,571 Ja, det er nok rigtigt. 6 00:00:29,072 --> 00:00:34,869 Har I fælles forældremyndighed, får du nok ikke tilkendt ægtefællebidrag. 7 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 Vi må anmode om fuld forældremyndighed. 8 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 Er det nødvendigt? 9 00:00:42,085 --> 00:00:46,047 Hvis vi skal have en reel chance for at få tilkendt ægtefællebidrag. 10 00:00:48,633 --> 00:00:50,551 Hør, du er arbejdsløs. 11 00:00:50,635 --> 00:00:54,514 Pengene vil jo gå til Andrea for at dække hendes behov. 12 00:00:55,807 --> 00:00:58,643 Men de overvejer nok at gøre det samme. 13 00:00:59,310 --> 00:01:01,020 Så vi komme dem i forkøbet. 14 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 Lad os gøre det. 15 00:01:04,524 --> 00:01:06,442 Jeg vil ikke lyve for dig. 16 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 Det kan blive ret grimt. 17 00:01:09,237 --> 00:01:11,614 Du må ikke flytte ud af huset. 18 00:01:12,365 --> 00:01:16,452 Forældremyndigheden går ofte til den, der bor i den mindreåriges hjem. 19 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 Du skal samle alle dine lønsedler 20 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 og dine kontoudtog. 21 00:01:23,126 --> 00:01:25,545 Vi må bevise, at Julia er forsørgeren. 22 00:01:26,254 --> 00:01:31,592 Vi skal også bevise, at du har sagt nej til jobmuligheder for at blive hjemme. 23 00:01:31,676 --> 00:01:36,973 Fortæl mig alt om dit forhold til Julia fra begyndelsen og meget detaljeret. 24 00:01:37,932 --> 00:01:40,017 -Forstår du alt det her? -Ja. 25 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 Velbekomme. 26 00:01:42,186 --> 00:01:45,565 De vil forsøge at bevise, at barnet har det bedre hos sin mor. 27 00:01:46,357 --> 00:01:47,984 Der har de en fordel. 28 00:01:48,818 --> 00:01:52,280 I de fleste tilfælde får moderen fuld forældremyndighed. 29 00:01:52,363 --> 00:01:54,073 Men du skal ikke bekymre dig. 30 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 Okay. 31 00:01:56,492 --> 00:01:57,660 Tak. 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,745 Sig ikke tak. Du betaler mig jo. 33 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 34 00:02:19,557 --> 00:02:21,559 Han ønsker fuld forældremyndighed. 35 00:02:22,560 --> 00:02:24,604 Han vil også have ægtefællebidrag. 36 00:02:25,479 --> 00:02:29,692 Julia, hvis du ikke vil miste huset, må du ikke flytte ud. 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,944 Det her er en kamp om udholdenhed. 38 00:02:39,702 --> 00:02:42,246 BANCAMEX - KONTOUDTOG 39 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 Lille beskidte pige! 40 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 Dit lille stinkdyr! 41 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 Er du klar? Så er det nu. 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 Her kommer jeg. 43 00:03:24,747 --> 00:03:28,292 Skær den som en kage, så alle får et stykke. 44 00:03:35,508 --> 00:03:36,425 Hør… 45 00:03:37,802 --> 00:03:39,387 Vi vil gerne tale med dig. 46 00:03:43,933 --> 00:03:45,101 Der vil ske… 47 00:03:47,436 --> 00:03:49,438 …mange forandringer i familien. 48 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 Men de vil ske, så vi alle kan få det bedre 49 00:03:55,194 --> 00:03:56,779 og blive lykkeligere. 50 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 Er vi ikke lykkelige? 51 00:04:00,992 --> 00:04:04,912 Det, som er allervigtigst, 52 00:04:06,122 --> 00:04:09,792 er, at du ved, at vi elsker dig af hele vores hjerte. 53 00:04:10,751 --> 00:04:12,545 Højere end alt andet i verden. 54 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Men det vidste du allerede. 55 00:04:16,799 --> 00:04:20,011 Selv med alle forandringerne… 56 00:04:22,054 --> 00:04:23,055 …skal det… 57 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 …nok gå. 58 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 Ja. 59 00:04:31,856 --> 00:04:34,984 Vi bliver sammen. 60 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Men på en anden måde. 61 00:04:39,155 --> 00:04:40,031 Hvordan? 62 00:04:42,199 --> 00:04:44,285 -Det ved vi ikke endnu. -Jo, vi gør. 63 00:04:44,368 --> 00:04:46,746 -Nej, det ved vi ikke. -Jo, det gør vi. 64 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 Hør… 65 00:04:48,456 --> 00:04:49,415 Din far og jeg… 66 00:04:51,208 --> 00:04:54,712 …vil altid være sammen med dig, og vi vil være der for dig. 67 00:04:55,921 --> 00:04:59,759 Men vi vil ikke være sammen som et par. 68 00:05:00,676 --> 00:05:02,887 Okay? I stedet for at være gift 69 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 vil vi være et team af forældre sammen. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,727 Skal I være ugifte? 71 00:05:11,145 --> 00:05:12,688 Er det tilladt? 72 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 Det eneste, som vi ved med sikkerhed, 73 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 er, at du er den, der betyder mest for os, 74 00:05:21,697 --> 00:05:23,074 og at det nok skal gå. 75 00:05:27,828 --> 00:05:28,788 Andrea? 76 00:05:36,170 --> 00:05:38,506 Jeg vil alligevel ikke have pandekager. 77 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 Ruy, vi har en dato til høringen. Det er næste fredag. 78 00:06:17,294 --> 00:06:20,965 Aflys alle planer. Det tager lang tid. Ring, hvis der er noget. 79 00:06:50,953 --> 00:06:54,165 Et af de største problemer er, at man kan smitte andre, 80 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 selvom man ikke har symptomer. 81 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 Overvej konsekvenserne på en international skala. 82 00:07:00,171 --> 00:07:05,176 Vi har folk, der flyver ind fra Kina, eller som har besøgt Kina for nylig… 83 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 Coronavirus er nu en global nødsituation. 84 00:07:09,263 --> 00:07:12,641 WHO udsendte erklæringen for få minutter siden. 85 00:07:12,725 --> 00:07:15,186 Denne foranstaltning er taget 86 00:07:15,269 --> 00:07:19,148 på baggrund af antallet af tilfælde i 18 lande udover Kina. 87 00:07:19,231 --> 00:07:21,650 Internationale rejser frarådes. 88 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Hvor er den? 89 00:07:33,412 --> 00:07:34,371 Drik din mælk. 90 00:07:47,843 --> 00:07:50,387 Vi har ikke flere tortillaer, men der er æg. 91 00:08:00,314 --> 00:08:03,150 Hvis du er hjemme før os, så tag vasketøjet ind. 92 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 Ja. 93 00:08:04,652 --> 00:08:05,694 Spis. 94 00:08:06,529 --> 00:08:08,572 Jeg spiser nogle chips senere. 95 00:08:12,326 --> 00:08:13,577 Hvad hedder den? 96 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 Salazar. 97 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 Er der langt? 98 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 Lidt langt. 99 00:08:23,587 --> 00:08:24,672 Med et fly? 100 00:08:24,755 --> 00:08:26,924 Nej, så langt er der ikke. 101 00:08:29,093 --> 00:08:31,428 Vil du ikke med og se min landsby? 102 00:08:31,512 --> 00:08:33,264 -Er der en strand? -Nej. 103 00:08:33,347 --> 00:08:35,307 Det bliver sjovt! Kom! 104 00:08:41,146 --> 00:08:46,777 I min landsby er der køer og geder, og der er kyllinger. 105 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Godt så! 106 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 Vent! 107 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 Du får det sjovt. 108 00:08:55,619 --> 00:08:56,996 Vent lige. 109 00:08:57,580 --> 00:08:59,748 -Hvad? -Jeg glemte det her. 110 00:09:02,084 --> 00:09:03,252 -Klar. -Kom. 111 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 Kom tilbage. Sig farvel. 112 00:09:08,591 --> 00:09:09,466 Mit kys. 113 00:09:10,384 --> 00:09:12,428 Må jeg blive hos dig? 114 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 Nej. Du får det smaddersjovt. 115 00:09:16,724 --> 00:09:17,725 -Hyg jer. -Kom. 116 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 Svøm ikke eller noget. Okay, farvel. 117 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 -Farvel. -Vi ses. 118 00:09:28,319 --> 00:09:29,153 Goddag. 119 00:09:29,236 --> 00:09:31,322 -Goddag. Ruy Villegas? -Nej. 120 00:09:32,656 --> 00:09:33,574 Ruy! 121 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 -Hej. -Ruy Villegas? 122 00:09:40,331 --> 00:09:41,206 Hej. 123 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 Goddag. 124 00:09:50,049 --> 00:09:51,759 Skal jeg købe noget til dig? 125 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 Hvorfor kalder man dem peseros? 126 00:09:57,973 --> 00:10:00,643 For de var fyldt med Pez-slik. 127 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Det var for sjov. 128 00:10:02,394 --> 00:10:06,357 Billetten plejede at koste én peso, men nu koster de meget mere. 129 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Vi skal stå i den her kø. 130 00:10:11,528 --> 00:10:12,738 Vær opmærksom, okay? 131 00:10:25,918 --> 00:10:27,294 Vi er klar til at køre. 132 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Værsgo. 133 00:10:29,630 --> 00:10:32,132 Sig til chaufføren: "To til Salazar, tak." 134 00:10:32,216 --> 00:10:34,176 To til Salazar, tak. 135 00:10:35,135 --> 00:10:36,053 Godt klaret. 136 00:11:36,572 --> 00:11:38,699 Sæt os af ved indkørslen. 137 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Så er vi her. 138 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 Kom. 139 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 Okay. 140 00:12:24,661 --> 00:12:25,746 Vent! 141 00:12:31,293 --> 00:12:32,711 -Hold mig i hånden. -Åh. 142 00:12:34,171 --> 00:12:35,839 Hold mig i hånden. Pas på. 143 00:12:38,175 --> 00:12:39,218 Okay. Fortsæt. 144 00:12:41,053 --> 00:12:42,095 Sådan! 145 00:12:47,643 --> 00:12:48,477 Hva' så? 146 00:12:48,977 --> 00:12:50,521 Alle er her. 147 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 -Hej, Andrea. -Hej. 148 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 -Kan du huske mig? -Jo. 149 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 -Mor, du skulle have ringet. -Pigen er med på besøg. 150 00:12:57,152 --> 00:12:59,071 Du kom på grund af kampen, ikke? 151 00:12:59,154 --> 00:13:01,448 I drikker øl før klokken tolv. 152 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Hvem har nøglerne? Hurtigt! 153 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 -Rigo har dem. -Giv dem til mig. 154 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 Kom så, Cachito. 155 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Er børnene hjemme? 156 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 -Ja, de er hjemme. -Okay. 157 00:13:16,797 --> 00:13:18,215 Hvad er der med græsset? 158 00:13:18,298 --> 00:13:21,218 Folk i byen lægger det på deres græsplæner. 159 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 Gratis? 160 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Se kirken. 161 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Det er længe siden, Idalia. 162 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 Hvordan går det, Maru? 163 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 Godt. 164 00:13:43,031 --> 00:13:44,825 -Godt at se dig, Idalia! -Hej. 165 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Er du berømt? 166 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 Nej, selvfølgelig er jeg ikke berømt. 167 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 Sådan gør vi bare her i byen. 168 00:13:53,792 --> 00:13:55,168 Alle kan lide hinanden. 169 00:13:55,669 --> 00:13:58,005 Den næste, vi ser, kan du hilse på. 170 00:13:59,339 --> 00:14:01,258 Du vil mærke, at det føles rart. 171 00:14:03,468 --> 00:14:05,429 -Godmorgen, Idalia. -Godmorgen. 172 00:14:05,512 --> 00:14:07,180 -Godmorgen. -Se selv. 173 00:14:07,890 --> 00:14:08,849 Rart, ikke? 174 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Kom. 175 00:14:14,438 --> 00:14:15,480 Jeg åbner lågen. 176 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 Kom ind. 177 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Kyllinger! 178 00:14:29,328 --> 00:14:31,413 Skynd dig, vi er sent på den. 179 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 VIRKER IKKE 180 00:14:42,966 --> 00:14:45,469 Pis! Det er kun et par etager. Kom nu. 181 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 -Hvad så? -Gør vi det her? 182 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 Det ved du godt, advokat. 183 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 Ja, for fanden. 184 00:14:55,354 --> 00:14:58,023 Må jeg få 400 pesos? Ellers når vi det ikke. 185 00:15:06,281 --> 00:15:07,157 Aftale. 186 00:15:07,240 --> 00:15:08,742 -Kom. -Denne vej. 187 00:15:12,537 --> 00:15:13,413 Hva' så? 188 00:15:13,497 --> 00:15:15,123 -Kom. -Følg efter mig. 189 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Vent. 190 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 Fortsæt. Der er fire etager mere. 191 00:15:27,344 --> 00:15:29,096 -Du ryger, ikke? -Ja. 192 00:15:30,013 --> 00:15:31,723 Det skal du ikke nævne. 193 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 Julia Pérez Laborde? Denne vej, tak. 194 00:15:43,485 --> 00:15:44,403 Held og lykke. 195 00:15:47,114 --> 00:15:48,699 Ligeud og til venstre. 196 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 -Fru Julia. -Nå ja. Tak. 197 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 -Sid ned. -Tak. 198 00:16:01,253 --> 00:16:03,046 Jeg skal bare sende en besked. 199 00:16:06,008 --> 00:16:08,301 Okay. 200 00:16:09,344 --> 00:16:10,512 Bare en lille gave. 201 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Aha. 202 00:16:17,019 --> 00:16:19,146 -Deres advokat er Kænguruen. -Ja. 203 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 Godt så. 204 00:16:26,987 --> 00:16:31,950 Jeg vil stille Dem en række personlige spørgsmål, 205 00:16:32,034 --> 00:16:36,413 så vi kan skabe en psykobiografisk profil af Dem, 206 00:16:37,164 --> 00:16:40,751 hvilket vil hjælpe dommeren med en beslutning 207 00:16:40,834 --> 00:16:44,463 om forældremyndigheden for… 208 00:16:45,047 --> 00:16:46,089 -Andrea? -Ja. 209 00:16:47,174 --> 00:16:48,050 Godt. 210 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 I hvilken alder blev De seksuelt aktiv? 211 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 Atten. 212 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 -Atten? -Ja. 213 00:16:56,808 --> 00:16:58,602 -Er Deres forældre i live? -Ja. 214 00:16:59,061 --> 00:17:01,646 -Hvordan er Deres forhold til dem? -Godt. 215 00:17:01,730 --> 00:17:03,857 Beskriv Deres forhold til Deres far. 216 00:17:03,940 --> 00:17:05,025 Ikkeeksisterende. 217 00:17:06,318 --> 00:17:08,820 Han forlod os, da jeg var lille. 218 00:17:10,363 --> 00:17:12,074 Var De vred over hans fravær? 219 00:17:12,824 --> 00:17:14,409 Nej, det tror jeg ikke. 220 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 Var Deres mor streng? 221 00:17:17,287 --> 00:17:21,208 Nej, hun er en hippie og frisindet. 222 00:17:22,459 --> 00:17:25,045 Hun elsker dyr og tror på fri kærlighed. 223 00:17:25,128 --> 00:17:28,548 Vegetar, før det blev moderne. Nu er alle veganere. 224 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 En López Obrador-fanatiker, 225 00:17:30,967 --> 00:17:33,970 også før hans forslag om pension til ældre. 226 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 Hun er ret sej. 227 00:17:36,932 --> 00:17:38,308 De er enebarn, ikke? 228 00:17:38,391 --> 00:17:39,601 Det er ret tydeligt. 229 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 Har De nogensinde indtaget psykoaktive stoffer? 230 00:17:44,147 --> 00:17:45,107 Marihuana. 231 00:17:46,817 --> 00:17:49,945 Men det er længe siden. 232 00:17:50,445 --> 00:17:53,156 Har De nogensinde indtaget psykoaktive stoffer? 233 00:17:53,573 --> 00:17:54,533 Helt ærligt, ja. 234 00:17:55,367 --> 00:17:58,578 -Hvilke? -Kun lovlige stoffer. 235 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 -Har De nogensinde haft en kønssygdom? -Nej. 236 00:18:02,958 --> 00:18:05,752 -Syfilis, gonorré, aids? -Nej. 237 00:18:05,836 --> 00:18:08,046 Hvor mange sexpartnere har De haft? 238 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 Det er lidt kompliceret. Altså… 239 00:18:11,967 --> 00:18:14,010 -Det er… -Et slag på tasken? 240 00:18:15,512 --> 00:18:17,722 Hvor mange sexpartnere har De haft? 241 00:18:17,806 --> 00:18:18,849 Fire. 242 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 Kun fire? 243 00:18:20,433 --> 00:18:21,935 Hvad mener De med "kun"? 244 00:18:22,561 --> 00:18:25,063 I hvilken alder mødte De Deres barns far? 245 00:18:25,147 --> 00:18:26,314 Jeg var 32. 246 00:18:27,399 --> 00:18:28,608 Da jeg var 20. 247 00:18:29,109 --> 00:18:31,528 Hvornår tabte Deres barn sin første tand? 248 00:18:33,029 --> 00:18:35,157 Det kan jeg ikke huske. 249 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 Kan De ikke? 250 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Navnet på Deres barns lærer? 251 00:18:41,913 --> 00:18:43,039 Frøken Moni. 252 00:18:43,123 --> 00:18:45,167 Har Deres barn allergi? 253 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 Ja, penicillin. 254 00:18:49,296 --> 00:18:51,756 -Har Deres barn allergi? -Nej. 255 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Navn på Deres datters bedste ven? 256 00:18:56,303 --> 00:18:57,262 Det ved De ikke. 257 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 Har De været i et gensidigt afhængigt… 258 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 -Caro. -Hvad? 259 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 Min datters bedste ven. 260 00:19:04,060 --> 00:19:05,979 -Skriv det ned. -Godt, Caro. 261 00:19:06,062 --> 00:19:09,441 Vil De sige, at De let mister besindelsen? 262 00:19:10,108 --> 00:19:11,193 Nej. 263 00:19:11,276 --> 00:19:14,738 -Har De været involveret i vold i hjemmet? -Nej. 264 00:19:14,821 --> 00:19:17,115 Er De offer for vold i hjemmet? 265 00:19:17,199 --> 00:19:18,116 Nej. 266 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 Er Deres barn blevet diagnosticeret med de følgende lidelser? 267 00:19:21,536 --> 00:19:24,289 Kun ja- og nej-svar. Ingen detaljer. 268 00:19:24,372 --> 00:19:27,417 -Er hun trist, uden håb eller græder tit? -Nej. 269 00:19:27,500 --> 00:19:28,919 Irritabilitet? 270 00:19:29,002 --> 00:19:29,961 Nej. 271 00:19:30,045 --> 00:19:32,756 -Dvæler ved død eller tab? Nej. -Nej. 272 00:19:32,839 --> 00:19:34,925 Er hun nervøs og bekymret? 273 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 Nej. 274 00:19:35,926 --> 00:19:37,677 -Har hun panikanfald? -Nej. 275 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 -Nedsat syn eller hørelse? -Nej. 276 00:19:39,930 --> 00:19:42,891 Det var det. Gå hen til det næste skrivebord. 277 00:19:46,728 --> 00:19:48,104 Meget amerikansk. 278 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 Og karamelmacchiato med laktosefri mælk. 279 00:19:51,983 --> 00:19:54,027 -Ingen farin? -Nej. 280 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Hvordan gik det? 281 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 Det ved jeg ikke. 282 00:19:59,157 --> 00:20:01,618 Spis burritoen. Det næste bliver svært. 283 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 Nej, ellers tak. Jeg vil have en cigaret. 284 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 -Kaffe? -Jeg er straks tilbage. 285 00:20:12,045 --> 00:20:12,963 Er du okay? 286 00:20:14,172 --> 00:20:15,840 Det her er så ubehageligt. 287 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 Sådan er det bare. 288 00:20:23,932 --> 00:20:25,892 Det er ikke særligt rart. 289 00:20:41,825 --> 00:20:44,202 -Hvilken klasse går du i? -Anden klasse. 290 00:20:45,453 --> 00:20:46,621 Har du en hund? 291 00:20:46,705 --> 00:20:47,580 Nej. 292 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 Taler du et andet sprog? 293 00:20:50,750 --> 00:20:53,503 Lad pigen være. Du gør hende svimmel. 294 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Pas på, I ikke falder. 295 00:21:05,098 --> 00:21:06,641 Hvor mange bor her? 296 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 Fem. 297 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 Når jeg er i byen, seks. 298 00:21:10,770 --> 00:21:11,855 Seks? 299 00:21:11,938 --> 00:21:12,814 Ja. 300 00:21:15,025 --> 00:21:16,776 Hvad med huset nedenunder? 301 00:21:16,860 --> 00:21:19,612 Vi er ikke færdige med at bygge det endnu. 302 00:21:19,696 --> 00:21:22,407 Vi begyndte at bygge det for 20 år siden. 303 00:21:23,700 --> 00:21:27,412 Vi har gjort det lidt ad gangen, men det er næsten færdigt. 304 00:21:28,621 --> 00:21:31,041 Vi kan forhåbentligt snart flytte ind. 305 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 Fido er den eneste, der må komme herind. 306 00:21:36,421 --> 00:21:40,383 Det her bliver spisestuen. Vi skal have en flot blomstervase. 307 00:21:40,467 --> 00:21:41,634 Se køleskabet. 308 00:21:41,718 --> 00:21:44,346 Det har en ismaskine ligesom det derhjemme. 309 00:21:44,763 --> 00:21:46,389 Her skal soveværelset være. 310 00:21:46,473 --> 00:21:49,184 Jeg vil have nogle smukke gardiner. 311 00:21:49,267 --> 00:21:51,728 Se fliserne på badeværelset. 312 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 Alt er flot og nyt. 313 00:21:54,064 --> 00:21:55,648 Mærk selv efter. 314 00:21:55,732 --> 00:21:58,360 -Bedstemor, klokken er næsten fire! -Hvad? 315 00:21:59,402 --> 00:22:01,905 Den begynder om en halv time. Skynd dig! 316 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 Hent jeres jakker! 317 00:22:04,866 --> 00:22:07,243 Lad os løbe om kap, Cachito. Jeg vinder. 318 00:22:07,327 --> 00:22:09,829 -Det gør du ikke! -Lad os hente vores ting. 319 00:22:09,913 --> 00:22:12,874 Ægteskabet er fundamentet for vores samfund, 320 00:22:12,957 --> 00:22:19,798 og dets værdier og dyder skaber retskafne borgere, 321 00:22:19,881 --> 00:22:21,508 Jeg skal spørge jer begge: 322 00:22:21,591 --> 00:22:25,595 Insisterer I på at opløse jeres ægteskab? 323 00:22:26,971 --> 00:22:27,806 Ja. 324 00:22:30,600 --> 00:22:31,434 Ja. 325 00:22:36,689 --> 00:22:38,191 -Vent et øjeblik. -Ja. 326 00:22:38,274 --> 00:22:39,401 Jeg kommer snart. 327 00:22:39,484 --> 00:22:42,153 Børn, bliv siddende der. 328 00:22:42,237 --> 00:22:44,239 -Hvor længe?  -Halvfems minutter. 329 00:22:44,322 --> 00:22:45,657 -Halvfems? -Ja. 330 00:22:45,740 --> 00:22:46,991 Hold øje med Cachito. 331 00:22:47,075 --> 00:22:50,036 Okay, lad os varme op! Kom nu, García. 332 00:22:50,120 --> 00:22:51,788 Vi spiller tre-fire-tre. 333 00:22:51,871 --> 00:22:54,916 Luciana er midtbanespiller. Betty er forsvarsspiller. 334 00:22:54,999 --> 00:22:58,169 Hold dig tæt på Ottawa. Pas på. Hun spiller beskidt. 335 00:22:58,253 --> 00:22:59,337 -Kom så! -Kom så! 336 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 -Find jeres positioner. -Skynd jer! 337 00:23:02,799 --> 00:23:03,800 Skynd jer! 338 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 Ryk nedad! 339 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 -Sådan! -Kom så! 340 00:23:11,141 --> 00:23:12,809 Vil du se mit legetøj? 341 00:23:20,733 --> 00:23:21,985 Dumme hund! 342 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 Kom så! Hele vejen! 343 00:23:23,945 --> 00:23:27,240 -Kom så! Lad os spille. Skyd! -Kom så, Lupe! 344 00:23:28,032 --> 00:23:30,910 Bruger De psykoaktive stoffer regelmæssigt? 345 00:23:30,994 --> 00:23:33,580 -Hvad er psyko…? -Svar "ja" eller "nej". 346 00:23:34,080 --> 00:23:36,166 Hvis spørgsmålet er uklart, kan jeg ikke svare. 347 00:23:36,249 --> 00:23:39,794 Hvis vi gav Dem en narkotest, ville De så bestå den eller ej? 348 00:23:40,295 --> 00:23:41,129 Nej. 349 00:23:41,629 --> 00:23:46,634 Jeg kan se, at De blev dømt skyldig for spirituskørsel. 350 00:23:46,718 --> 00:23:48,553 Har De et alkoholproblem? 351 00:23:48,636 --> 00:23:51,264 -Nej, det, der skete, var… -Hør, Claudia! 352 00:23:51,347 --> 00:23:53,892 Bruger De alkohol mod en depression? 353 00:23:55,268 --> 00:23:56,769 Jeg er ikke deprimeret. 354 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 Tog De antidepressiv medicin efter fødslen? 355 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 -Min klient skal ikke… -Besvar venligst spørgsmålet. 356 00:24:03,067 --> 00:24:05,445 -Ja, men det betyder ikke… -Godt. 357 00:24:05,528 --> 00:24:09,699 Var De involveret i hærværk under demonstrationen den 8. marts? 358 00:24:11,326 --> 00:24:14,204 Jeg deltog i demonstrationen. Hvorfor er det relevant? 359 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 Det er mig, der stiller spørgsmål. 360 00:24:17,499 --> 00:24:22,045 Ved Deres datter, Andrea Villegas, at De har en affære? 361 00:24:24,589 --> 00:24:25,924 Hvad mener De med det? 362 00:24:26,007 --> 00:24:29,344 -Svar venligst. -Jeg svarer ikke på dumme spørgsmål! 363 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 I to er kvindehadere! 364 00:24:30,887 --> 00:24:34,015 Landets uretfærdigheder skyldes folk som jer! 365 00:24:34,766 --> 00:24:36,643 Lad mig gentage spørgsmålet. 366 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Ruy Villegas. 367 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 De har anmodet om forældremyndighed over Deres mindreårige datter, Andrea. 368 00:24:43,983 --> 00:24:47,779 De beder også om ægtefællebidrag i henhold til ægteskabets varighed 369 00:24:47,862 --> 00:24:51,491 og halvdelen af al ejendom, som er erhvervet under ægteskabet. 370 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 -Er det korrekt? -Ja. 371 00:24:53,993 --> 00:24:55,662 Undlad venligst at klikke. 372 00:24:55,745 --> 00:24:59,290 Er det sandt, at De er arbejdsløs? 373 00:24:59,374 --> 00:25:00,375 Ja. 374 00:25:00,458 --> 00:25:02,252 Hvorfor mistede De Deres job? 375 00:25:04,170 --> 00:25:07,757 -En misforståelse med en kollega. -Høje dommer. 376 00:25:07,840 --> 00:25:10,802 Lad mig gøre opmærksom på side 35 i sagsmappen. 377 00:25:14,514 --> 00:25:20,270 Der står, at Ruy Villegas blev fyret på grund af sexchikane mod en kollega. 378 00:25:22,772 --> 00:25:26,401 Blev der anlagt sag mod ham? 379 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 Nej. 380 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 Helt ærligt, advokat. 381 00:25:31,823 --> 00:25:33,783 Vi holder pause i ti minutter. 382 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 Hvorfor nævnte du spirituskørsel og antidepressiv medicin? 383 00:25:41,374 --> 00:25:43,751 Hør, du bliver nødt til at stole på mig. 384 00:25:43,835 --> 00:25:45,420 -Det gør jeg. -Stol på mig. 385 00:25:45,503 --> 00:25:49,507 -Men det var for meget. -For meget? Vil du vinde eller ej? 386 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 -Kom, Julia. -Adressen? 387 00:25:55,763 --> 00:25:57,599 -Et øjeblik. -Okay. 388 00:25:59,684 --> 00:26:01,185 Julia, jeg talte med ham. 389 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 Han vil have penge. 390 00:26:04,355 --> 00:26:05,189 Hvad? 391 00:26:05,273 --> 00:26:07,775 Han vil give dig medhold for 50.000 pesos. 392 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 Hvad siger du? 393 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Du gjorde ham vred. Han vil have 50.000. 394 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 Lad os tilbyde ham 20.000. 395 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 Nej. 396 00:26:24,500 --> 00:26:27,045 Jeg vil ikke betale det kvindefjendske svin. 397 00:26:27,587 --> 00:26:29,714 Hør her, Julia, sådan fungerer det. 398 00:26:29,797 --> 00:26:32,216 Vi kan ikke ændre ham. Tænk på dit barn. 399 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 -Undskyld mig. -Ja. 400 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 Tak. 401 00:26:36,554 --> 00:26:40,475 Det er på grund af min datter, jeg ikke vil fodre det rådne system. 402 00:26:43,436 --> 00:26:44,771 Aldrig i livet! 403 00:26:44,854 --> 00:26:45,688 Julia. 404 00:26:45,772 --> 00:26:48,566 Jeg har truffet en afgørelse. 405 00:26:48,650 --> 00:26:52,987 For det første opløses ægteskabets bånd. 406 00:26:53,071 --> 00:26:59,535 For det andet tilkendes Ruy Villegas et ægtefællebidrag på 18 procent, 407 00:26:59,619 --> 00:27:03,081 hvilket vil blive trukket fra Julia Pérez lønudbetalinger. 408 00:27:03,164 --> 00:27:06,334 For det tredje sælges al ejendom, som er erhvervet under ægteskabet, 409 00:27:06,417 --> 00:27:12,173 i dette tilfælde huset på Dr. Liceaga 103, 410 00:27:12,256 --> 00:27:17,095 og formuen vil blive delt ligeligt mellem Ruy Villegas og Julia Pérez. 411 00:27:17,178 --> 00:27:23,101 For det fjerde skal Andrea Villegas tage en psykiatrisk evaluering 412 00:27:23,184 --> 00:27:28,481 for at hjælpe retten med at afgøre, hvorledes forældremyndigheden fordeles. 413 00:27:28,564 --> 00:27:32,777 Når det er gjort, får parterne besked om en ny høring. 414 00:27:34,320 --> 00:27:35,780 Det er en skændsel. 415 00:27:55,717 --> 00:27:58,553 Hvornår kan jeg besøge din landsby igen? 416 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Lige når du vil, Cachito. 417 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 I morgen. 418 00:28:02,515 --> 00:28:03,516 I morgen? 419 00:28:04,142 --> 00:28:05,017 Måske. 420 00:28:07,562 --> 00:28:11,315 Derefter vil jeg sove i mindst en måned. 421 00:28:11,399 --> 00:28:12,942 En hel måned, Cachito? 422 00:28:14,152 --> 00:28:15,319 Åh, min kære pige. 423 00:28:18,614 --> 00:28:22,827 Jeg vil aldrig se dig igen! Der er ikke noget "os" længere. 424 00:28:24,454 --> 00:28:26,789 Vil du have huset? Behold det, din nar. 425 00:28:26,873 --> 00:28:29,000 Pyt med huset. Hvordan endte vi her? 426 00:28:29,083 --> 00:28:30,042 Hvordan? Fuck! 427 00:28:30,126 --> 00:28:34,964 Det skulle du have tænkt på, da du kneppede alle de dumme groupier. 428 00:28:35,047 --> 00:28:39,051 -Ruy, du er så ynkelig! Utroligt! -Andrea. 429 00:28:39,135 --> 00:28:40,970 -Hvad med Andrea? -Hun er her! 430 00:28:46,642 --> 00:28:47,643 Hej, skat. 431 00:28:47,727 --> 00:28:50,646 Hent din legetøjshøne. Vi skal sove i lejligheden. 432 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 -Jeg vil blive her. -Julia? 433 00:28:54,859 --> 00:28:57,820 -Det bliver sjovt. Det er mit studie. -Julia? 434 00:28:57,904 --> 00:29:00,573 -Det skal nok gå, min skat. -Kom, min skat. 435 00:29:00,656 --> 00:29:02,450 Det bliver sjovt. 436 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 Vi tager din kjole med. 437 00:29:04,035 --> 00:29:06,454 Dit værelse er så pænt. Du vil elske det. 438 00:29:07,538 --> 00:29:09,999 -Skal vi sove der? -Ja. 439 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 -Hvad med min dyne? -Den har jeg. 440 00:29:15,338 --> 00:29:16,672 Hvor skal I hen? Nej! 441 00:29:18,132 --> 00:29:19,383 Gør det ikke, Juila! 442 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 Vent udenfor, min skat. 443 00:29:24,889 --> 00:29:28,434 -Ødelæg ikke alt. -Ødelæg det ikke i forhold til din datter. 444 00:31:53,245 --> 00:31:56,916 Tekster af: Karen Marie Svold Coates