1 00:00:13,222 --> 00:00:14,807 Juliin pracovní úspěch 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,977 je výsledkem toho, že jste byl táta na mateřské. 3 00:00:19,270 --> 00:00:20,313 To je důležité. 4 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Možná ještě víc než to, co dělá ona. 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Zasloužíte si to. 6 00:00:26,778 --> 00:00:28,321 No, asi máte pravdu. 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,408 Nebude lehké přesvědčit soudce, aby vám přiznal alimenty, 8 00:00:32,492 --> 00:00:34,535 když budete mít střídavou péči. 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,581 Zažádáme o plné opatrovnictví. 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,167 Je to nutné? 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,961 Pokud chceme uspět 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,713 a získat alimenty, tak ano. 13 00:00:48,633 --> 00:00:50,551 Podívejte se… Nemáte práci. 14 00:00:50,635 --> 00:00:54,097 Ty peníze by byly na výdaje pro Andreu. 15 00:00:55,723 --> 00:00:58,684 Ale oni mají nejspíš v plánu to samé. 16 00:00:59,268 --> 00:01:00,770 Takže je předeženeme. 17 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 Tak jo. Souhlasím. 18 00:01:04,524 --> 00:01:05,817 Nebudu vám lhát, 19 00:01:06,526 --> 00:01:08,027 nebude to nic pěkného. 20 00:01:09,237 --> 00:01:11,656 Hlavně se nesmíte vystěhovat z domu. 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,534 Opatrovnictví často dají tomu, 22 00:01:14,617 --> 00:01:16,202 kdo bydlí s dítětem. 23 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 Potřebuji vaše výplatní pásky 24 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 a výpisy z účtů. 25 00:01:23,042 --> 00:01:25,545 Musíme dokázat, že Julia vydělává víc. 26 00:01:26,254 --> 00:01:29,966 Také musíme dokázat, že jste odmítl práci kvůli tomu, 27 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 abyste zůstal doma. 28 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 Řekněte mi vše o vztahu s Juliou. 29 00:01:34,512 --> 00:01:37,348 Od začátku. A potřebuju slyšet úplně všechno. 30 00:01:37,431 --> 00:01:40,059 - Rozumíte, co říkám? - Ano, rozumím. 31 00:01:41,185 --> 00:01:42,103 Dobrou chuť. 32 00:01:42,186 --> 00:01:45,189 Budou chtít dokázat, že dítěti bude líp s matkou. 33 00:01:46,440 --> 00:01:47,859 Mají malou výhodu. 34 00:01:48,818 --> 00:01:52,321 Ve většině případů připadne dítě matce. 35 00:01:52,405 --> 00:01:54,073 Ale nemusíte se bát. 36 00:01:54,991 --> 00:01:55,825 Jasně. 37 00:01:56,492 --> 00:01:57,660 Děkuju. 38 00:01:57,743 --> 00:01:59,704 Neděkujte mi. Platíte mě. 39 00:02:01,330 --> 00:02:02,665 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 40 00:02:19,557 --> 00:02:21,350 Odmítá střídavou péči. 41 00:02:22,560 --> 00:02:24,395 Také chce výživné. 42 00:02:25,646 --> 00:02:29,650 Julio, pokud nechceš ztratit dům, nesmíš se odstěhovat. 43 00:02:29,734 --> 00:02:31,777 Tohle je hra na vytrvalost. 44 00:02:39,702 --> 00:02:42,246 BANCAMEX – VÝPIS Z ÚČTU 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,336 Ty špindíro! 46 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 Tohle musíme umýt. 47 00:02:56,510 --> 00:02:58,012 Můžu? Jdeme na to. 48 00:03:10,107 --> 00:03:11,025 A teď já. 49 00:03:24,664 --> 00:03:28,292 Nakrájej to jako dort, aby každý dostal kousek. 50 00:03:35,549 --> 00:03:36,384 Zlato, 51 00:03:37,843 --> 00:03:39,178 chceme s tebou mluvit. 52 00:03:43,849 --> 00:03:45,017 Hodně se teď toho… 53 00:03:47,436 --> 00:03:49,438 u nás v rodině změní. 54 00:03:50,856 --> 00:03:55,111 Ale je to všechno proto, aby nám všem bylo líp 55 00:03:55,194 --> 00:03:56,779 a byli jsme spokojenější. 56 00:03:58,030 --> 00:03:59,991 Copak nejsme spokojení? 57 00:04:01,033 --> 00:04:04,912 Nejdůležitější teď je, 58 00:04:06,205 --> 00:04:09,792 abys věděla, že tě máme moc rádi. 59 00:04:10,793 --> 00:04:12,086 Nejvíc na světě. 60 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Ale to ty víš. 61 00:04:16,799 --> 00:04:20,011 I se všemi těmi změnami 62 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 to bude… 63 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 v poho. 64 00:04:28,602 --> 00:04:29,478 Ano. 65 00:04:31,814 --> 00:04:34,984 Zůstaneme spolu. 66 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Ale tak trochu jinak. 67 00:04:39,196 --> 00:04:40,031 Jak? 68 00:04:42,283 --> 00:04:44,160 - To ještě nevíme. - Ale víme. 69 00:04:44,243 --> 00:04:46,829 - Ne, nevíme. - Víme, jak to bude. 70 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Podívej… 71 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 Maminka s tatínkem 72 00:04:51,125 --> 00:04:54,712 budou vždycky s tebou a taky tu vždycky budou pro tebe. 73 00:04:55,880 --> 00:04:59,800 Ale už nebudou spolu jako pár. 74 00:05:00,718 --> 00:05:02,887 Dobře? Už nebudeme manželé. 75 00:05:03,637 --> 00:05:07,475 Budeme jenom tým. Tým tvých rodičů. 76 00:05:08,059 --> 00:05:09,602 Vy se rozvádíte? 77 00:05:11,145 --> 00:05:12,688 To se může? 78 00:05:14,732 --> 00:05:18,986 No, zatím víme jen to, 79 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 že ty jsi to nejdůležitější 80 00:05:21,697 --> 00:05:23,074 a že to dobře dopadne. 81 00:05:27,828 --> 00:05:28,704 Andreo? 82 00:05:36,212 --> 00:05:38,255 Ty lívance už nechci. 83 00:06:14,125 --> 00:06:17,211 Ruyi, příští pátek máme soudní slyšení. 84 00:06:17,294 --> 00:06:20,506 Na celý den. Bude to náročné. Kdyby něco, volejte. 85 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 Největším problém je to, že můžete nakazit ostatní, 86 00:06:54,248 --> 00:06:56,459 i když nemáte žádné příznaky. 87 00:06:56,542 --> 00:07:00,087 Zkuste zvážit dopady na mezinárodní úrovni. 88 00:07:00,171 --> 00:07:05,176 Máme tu lidi, kteří přilétají z Číny nebo ji nedávno navštívili… 89 00:07:05,259 --> 00:07:09,180 Koronavirus nás ohrožuje na celosvětové úrovni. 90 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 SZO před chvílí vyhlásila stav nouze. 91 00:07:12,808 --> 00:07:19,231 Důvodem je prý počet případů v dalších 18 zemích světa. 92 00:07:19,315 --> 00:07:21,650 Taky je doporučeno omezit cestování. 93 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Kde to je? 94 00:07:33,496 --> 00:07:34,455 Vypij si mléko. 95 00:07:47,843 --> 00:07:50,304 Došly nám tortilly, ale máme vajíčka. 96 00:08:00,356 --> 00:08:03,150 Jestli budeš doma dřív, seber prádlo. 97 00:08:03,234 --> 00:08:04,068 Jasně. 98 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 Jez. 99 00:08:06,529 --> 00:08:08,447 Dám si pak brambůrky. 100 00:08:12,368 --> 00:08:13,452 Jak se to jmenuje? 101 00:08:14,411 --> 00:08:15,371 Salazar. 102 00:08:18,874 --> 00:08:20,251 Je to daleko? 103 00:08:20,834 --> 00:08:21,669 Trochu. 104 00:08:23,587 --> 00:08:24,672 Musíš letět? 105 00:08:24,755 --> 00:08:26,757 Ne, zas tak daleko to není. 106 00:08:29,093 --> 00:08:31,470 Nechceš poznat mé rodné město? 107 00:08:31,554 --> 00:08:33,264 - Je tam pláž? - Ne. 108 00:08:33,347 --> 00:08:35,307 Ale bude to super. 109 00:08:41,146 --> 00:08:44,858 V Salazaru máme krávy, kozy 110 00:08:44,942 --> 00:08:46,694 a taky slepice. 111 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Tak jo! 112 00:08:50,406 --> 00:08:51,657 Počkej na mě! 113 00:08:53,450 --> 00:08:54,577 Užij si to. 114 00:08:55,703 --> 00:08:57,079 Počkej ještě. 115 00:08:58,080 --> 00:08:59,748 Zapomněla jsem tohle. 116 00:09:02,126 --> 00:09:03,252 - Můžeme. - Jdeme. 117 00:09:05,087 --> 00:09:07,548 Počkej! Pojď sem. Chci se rozloučit. 118 00:09:08,674 --> 00:09:09,550 Pusinku. 119 00:09:10,384 --> 00:09:12,428 Můžu zůstat s tebou? 120 00:09:13,470 --> 00:09:16,015 Ale no tak. Určitě to tam bude super. 121 00:09:16,807 --> 00:09:17,725 - Pa. - Jdeme. 122 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 Hlavně nechoď do vody. Měj se. 123 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 - Ahoj. - Pa. 124 00:09:28,402 --> 00:09:29,278 Dobrý den. 125 00:09:29,361 --> 00:09:31,196 - Dobrý den. Ruy Villegas? - Ne. 126 00:09:32,656 --> 00:09:33,490 Ruyi! 127 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 - Zdravím. - Ruy? 128 00:09:40,331 --> 00:09:41,206 Ano. 129 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 Dobrý den. 130 00:09:50,174 --> 00:09:51,508 Chceš něco koupit? 131 00:09:55,387 --> 00:09:57,473 Proč se tomu říká peseros? 132 00:09:57,973 --> 00:10:00,434 Protože dřív jsi platila psem. 133 00:10:01,393 --> 00:10:02,394 Dělám si legraci. 134 00:10:02,478 --> 00:10:04,146 Dřív to stálo jedno peso, 135 00:10:04,229 --> 00:10:06,357 ale teď už to stojí mnohem víc. 136 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Musíme jít do téhle fronty. 137 00:10:11,528 --> 00:10:12,655 Buď opatrná, ano? 138 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 A můžeme jet. 139 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Na. 140 00:10:29,588 --> 00:10:31,715 Řekni řidiči: „Dvakrát do Salazaru.“ 141 00:10:32,383 --> 00:10:34,051 Dvakrát do Salazaru. 142 00:10:35,052 --> 00:10:35,969 Super. 143 00:11:36,697 --> 00:11:38,407 Vysaďte nás na začátku města. 144 00:11:40,200 --> 00:11:41,034 Už jsme tu. 145 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 Jdeme. 146 00:11:47,040 --> 00:11:47,875 Tak pojď. 147 00:12:24,745 --> 00:12:25,704 Počkej na mě. 148 00:12:31,293 --> 00:12:32,711 - Dej mi ruku. - Ne. 149 00:12:34,171 --> 00:12:35,631 Ne? Jen ti chci pomoct. 150 00:12:38,175 --> 00:12:39,051 Tak jdi sama. 151 00:12:41,094 --> 00:12:41,970 No super! 152 00:12:47,768 --> 00:12:48,894 Ahoj. 153 00:12:48,977 --> 00:12:50,521 Jsou tu úplně všichni. 154 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 - Ahoj, Andreo. - Ahoj. 155 00:12:52,397 --> 00:12:54,149 - Pamatuješ si mě? - Ano. 156 00:12:54,233 --> 00:12:57,069 - Mami, měla jsi zavolat. - Přivezla jsem Andreu. 157 00:12:57,152 --> 00:12:59,154 Přijela jsi na zápas? 158 00:12:59,238 --> 00:13:01,448 Není ani poledne a ty piješ pivo? 159 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Kdo má klíče? Rychle! 160 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 - Má je Rigo. - Podej mi je. 161 00:13:08,163 --> 00:13:09,248 Jdeme, zlatíčko. 162 00:13:11,917 --> 00:13:13,544 Děti jsou doma? 163 00:13:14,211 --> 00:13:15,879 - Ano, jsou. - Super. 164 00:13:16,922 --> 00:13:18,131 Co to je za trávu? 165 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 Vozíme ji do města a lidi si ji dávají na zahradu. 166 00:13:21,301 --> 00:13:22,469 Zadarmo? 167 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Podívej se, kostel. 168 00:13:34,815 --> 00:13:36,567 Dlouho jsme se neviděli. 169 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 Jak se máš, Maru? 170 00:13:38,277 --> 00:13:39,152 Dobře. 171 00:13:42,948 --> 00:13:44,741 - Rád tě vidím, Idalio. - Ahoj. 172 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Ty jsi slavná? 173 00:13:48,537 --> 00:13:50,914 Ne, nejsem slavná. 174 00:13:50,998 --> 00:13:53,208 Ale takhle to tady funguje. 175 00:13:53,834 --> 00:13:55,043 Všichni se zdravíme. 176 00:13:55,586 --> 00:13:57,713 Zkus pozdravit dalšího člověka. 177 00:13:59,339 --> 00:14:00,716 Uvidíš, je to fajn. 178 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 179 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 - Dobré ráno. - Vidíš? 180 00:14:07,848 --> 00:14:08,724 Super, ne? 181 00:14:11,935 --> 00:14:12,936 Tak pojď. 182 00:14:14,313 --> 00:14:15,480 Otevřu. 183 00:14:17,190 --> 00:14:18,025 Pojď dál. 184 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Slepice! 185 00:14:29,328 --> 00:14:31,455 Rychle, jdeme pozdě. 186 00:14:41,465 --> 00:14:42,883 MIMO PROVOZ 187 00:14:42,966 --> 00:14:45,093 Sakra, je to jen pár pater. Jdeme. 188 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 - Jak je? - Jdeme do toho? 189 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 No jasně, pane poradce. 190 00:14:50,933 --> 00:14:52,184 Tak super. 191 00:14:55,312 --> 00:14:56,813 Dáš mi 400 pesos? 192 00:14:56,897 --> 00:14:58,231 Jinak nás tam nepustí. 193 00:15:06,323 --> 00:15:07,282 Tak jo. 194 00:15:07,366 --> 00:15:08,742 - Pojď. - Tudy. 195 00:15:12,663 --> 00:15:13,497 Čus. 196 00:15:13,580 --> 00:15:15,207 - Jdeme. - Pojďte za mnou. 197 00:15:22,172 --> 00:15:23,256 Počkejte! 198 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 Pokračujte. Už jen čtyři patra. 199 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 - Jste kuřák, co? - Ano. 200 00:15:29,972 --> 00:15:31,223 To neříkejte. 201 00:15:40,273 --> 00:15:42,442 Julia Pérez Labordová? Tudy, prosím. 202 00:15:43,485 --> 00:15:44,403 Hodně štěstí. 203 00:15:47,114 --> 00:15:48,365 Chodbou doleva. 204 00:15:56,665 --> 00:15:58,917 - Paní Julia, pane. - Aha, děkuji. 205 00:15:59,543 --> 00:16:01,169 - Posaďte se. - Děkuji. 206 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 Jen odešlu zprávu. 207 00:16:06,091 --> 00:16:08,301 Tak jo. Můžeme. 208 00:16:09,302 --> 00:16:10,512 Něco malého pro vás. 209 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Aha. 210 00:16:17,019 --> 00:16:19,062 - Váš právník je Klokan? - Ano. 211 00:16:25,068 --> 00:16:25,944 Dobře. 212 00:16:26,945 --> 00:16:31,867 Položím vám několik osobních otázek, 213 00:16:31,950 --> 00:16:36,413 které nám umožní vytvořit váš psychobiografický profil. 214 00:16:37,164 --> 00:16:40,709 Soudce ho pak použije k rozhodnutí 215 00:16:40,792 --> 00:16:44,463 v otázce opatrovnictví… 216 00:16:45,088 --> 00:16:46,006 - Andrey? - Ano. 217 00:16:47,132 --> 00:16:48,050 Dobře. 218 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 Kdy jste začala sexuálně žít? 219 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 V osmnácti. 220 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 - V osmnácti? - Ano. 221 00:16:56,850 --> 00:16:58,393 - Rodiče žijí? - Ano. 222 00:16:59,019 --> 00:17:01,021 - Jaký máte vztah? - Dobrý. 223 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 Popište vztah s otcem. 224 00:17:03,940 --> 00:17:04,775 Žádný nemáme. 225 00:17:06,234 --> 00:17:08,695 Opustil nás, když jsem byl malý. 226 00:17:10,489 --> 00:17:11,865 Zazlíval jste mu to? 227 00:17:12,824 --> 00:17:14,409 Ne, spíš ne. 228 00:17:14,493 --> 00:17:17,204 Měl jste přísnou matku? 229 00:17:17,287 --> 00:17:21,208 Ne, je to hipík a liberál… 230 00:17:22,542 --> 00:17:25,045 Zbožňuje zvířata a věří ve svobodnou lásku. 231 00:17:25,128 --> 00:17:28,173 Byla vegetarián, než to bylo v módě. 232 00:17:28,715 --> 00:17:30,425 López Obrador ji bral dřív, 233 00:17:31,009 --> 00:17:33,970 než spustil program péče o seniory. 234 00:17:34,054 --> 00:17:35,680 Je úžasná. 235 00:17:36,932 --> 00:17:38,308 Jste jedináček? 236 00:17:38,391 --> 00:17:39,351 Přesně tak. 237 00:17:40,560 --> 00:17:43,146 Užívala jste někdy psychoaktivní látky? 238 00:17:44,106 --> 00:17:44,981 Marihuanu. 239 00:17:46,817 --> 00:17:49,903 Ale to už je dávno. 240 00:17:50,529 --> 00:17:52,489 Užíval jste psychoaktivní látky? 241 00:17:53,657 --> 00:17:54,533 Ano. 242 00:17:55,325 --> 00:17:58,578 - Které? - Jen legální drogy. 243 00:17:58,662 --> 00:18:02,874 - Měla jste někdy pohlavní chorobu? - Ne. 244 00:18:02,958 --> 00:18:05,710 - Syfilis, kapavku, AIDS? - Ne. 245 00:18:05,794 --> 00:18:08,046 Kolik jste měl sexuálních partnerů? 246 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 To je trochu komplikované. No… 247 00:18:11,967 --> 00:18:13,927 - Myslím že… - Stačí hrubý odhad. 248 00:18:15,512 --> 00:18:17,681 Kolik jste měla sexuálních partnerů? 249 00:18:17,764 --> 00:18:18,849 Čtyři. 250 00:18:18,932 --> 00:18:19,808 Jenom čtyři? 251 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 Co myslíte tím „jenom”? 252 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 V kolika jste potkal matku dítěte? 253 00:18:25,272 --> 00:18:26,314 Bylo mi 32. 254 00:18:27,315 --> 00:18:28,984 Když mi bylo dvacet. 255 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Kdy vašemu dítěti vypadl první zub? 256 00:18:33,071 --> 00:18:35,157 To si nepamatuju. 257 00:18:35,240 --> 00:18:36,116 Ne? 258 00:18:37,492 --> 00:18:40,412 - No… - Jak se jmenuje učitelka dítěte? 259 00:18:41,913 --> 00:18:43,039 Slečna Moni. 260 00:18:43,123 --> 00:18:45,167 Má vaše dítě nějakou alergii? 261 00:18:46,334 --> 00:18:49,212 Ano, je alergická na penicilin. 262 00:18:49,296 --> 00:18:51,298 - Má nějakou alergii? - Ne. 263 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Jak se jmenuje její nejlepší kamarádka? 264 00:18:56,428 --> 00:18:57,262 Takže nevíte. 265 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 Byla jste spoluzávislá… 266 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 - Carolina. - Cože? 267 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 Její nejlepší kamarádka. 268 00:19:04,060 --> 00:19:05,979 - Napište si to. - Dobře. 269 00:19:06,062 --> 00:19:09,441 Rozčílíte se jednoduše? 270 00:19:10,066 --> 00:19:11,193 Ne. 271 00:19:11,276 --> 00:19:14,738 - Dopustil jste se někdy domácího násilí? - Ne. 272 00:19:14,821 --> 00:19:17,115 Jste obětí domácího násilí? 273 00:19:17,199 --> 00:19:18,158 Ne. 274 00:19:18,241 --> 00:19:21,453 Diagnostikovali dítěti některou z těchto nemocí? 275 00:19:21,536 --> 00:19:24,289 Odpovídejte pouze ano, nebo ne. 276 00:19:24,372 --> 00:19:26,750 Je dítě často smutné, bezmocné či pláče? 277 00:19:26,833 --> 00:19:28,585 - Ne. - Podrážděné? 278 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Ne. 279 00:19:30,128 --> 00:19:32,672 - Zabývá se smrtí a ztrátou? - Ne. 280 00:19:32,756 --> 00:19:34,966 - Úzkost, nervozita, sklony k obavám? 281 00:19:35,050 --> 00:19:35,884 Ne. 282 00:19:35,967 --> 00:19:37,677 - Trpí panickou atakou? - Ne. 283 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 - Zrakové či sluchové potíže? - Ne. 284 00:19:39,930 --> 00:19:42,557 To je vše. Přejděte k dalšímu stolu. 285 00:19:46,811 --> 00:19:48,104 Velká černá káva. 286 00:19:48,813 --> 00:19:52,025 Karamelové macchiato s rostlinným mlékem. 287 00:19:52,108 --> 00:19:54,027 - Hnědý cukr nebyl? - Ne, neměli. 288 00:19:55,862 --> 00:19:56,780 Jak to šlo? 289 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Netuším. 290 00:19:59,282 --> 00:20:01,618 Dejte si burrito, teď to bude náročné. 291 00:20:01,701 --> 00:20:04,496 Nemůžu, ale díky. Potřeboval bych si zakouřit. 292 00:20:04,579 --> 00:20:06,539 - Kávu? - Hned se vrátím. 293 00:20:12,087 --> 00:20:12,963 Jsi v pohodě? 294 00:20:14,130 --> 00:20:15,715 Tohle je tak nepříjemné. 295 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 Tak to prostě je. 296 00:20:23,932 --> 00:20:25,934 Není to procházka růžovým sadem. 297 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 - V jaké jsi třídě? - Ve druhé. 298 00:20:45,412 --> 00:20:46,246 Máš psa? 299 00:20:46,830 --> 00:20:47,664 Ne. 300 00:20:49,165 --> 00:20:50,625 Mluvíš nějakým jazykem? 301 00:20:50,709 --> 00:20:53,378 Nechte ji na pokoji. Praskne jí z vás hlava. 302 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Pozor, ať nespadnete. 303 00:21:05,098 --> 00:21:06,599 Kolik tu žije lidí? 304 00:21:07,350 --> 00:21:08,184 Pět. 305 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 A se mnou šest. 306 00:21:10,770 --> 00:21:11,896 Šest? 307 00:21:11,980 --> 00:21:12,814 Ano. 308 00:21:15,025 --> 00:21:16,234 A co ten dům dole? 309 00:21:16,901 --> 00:21:19,154 Ještě není dostavěný. 310 00:21:19,779 --> 00:21:22,407 Stavíme ho už víc než dvacet let. 311 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 Jde to pomalu, 312 00:21:25,452 --> 00:21:27,287 ale brzy bude hotový. 313 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 Snad se tam brzy nastěhujeme. 314 00:21:33,752 --> 00:21:35,837 Fido je jediný, kdo sem může. 315 00:21:36,546 --> 00:21:40,342 Tady bude jídelna. Koupíme hezkou vázu. 316 00:21:40,425 --> 00:21:41,593 Vidíš tu lednici? 317 00:21:41,676 --> 00:21:43,928 Má výrobník ledu jako ta vaše. 318 00:21:44,721 --> 00:21:46,306 Tohle bude ložnice. 319 00:21:46,389 --> 00:21:49,100 Chci sem dát krásné závěsy. 320 00:21:49,184 --> 00:21:51,686 Podívej se na dlaždičky v koupelně. 321 00:21:51,770 --> 00:21:53,938 Všechno je hezké a nové. 322 00:21:54,022 --> 00:21:54,981 Sáhni si na to. 323 00:21:55,732 --> 00:21:58,151 - Babičko, už budou čtyři! - Co? 324 00:21:59,402 --> 00:22:01,905 Za půl hodiny to začíná. Rychle! 325 00:22:01,988 --> 00:22:03,531 Dojdi si pro bundu. 326 00:22:04,991 --> 00:22:07,202 Kdo tam bude první? Já! 327 00:22:07,285 --> 00:22:09,371 - Ne, já! - Vezmeme tvé věci. 328 00:22:09,913 --> 00:22:12,457 Manželství je základem společnosti, 329 00:22:13,041 --> 00:22:15,919 a zásobárnou hodnot a ctností. 330 00:22:16,002 --> 00:22:19,381 Jeho účelem je výchova příkladných občanů. 331 00:22:19,881 --> 00:22:21,383 Ptám se vás obou… 332 00:22:21,466 --> 00:22:25,470 Trváte na ukončení manželského svazku? 333 00:22:27,013 --> 00:22:27,847 Ano. 334 00:22:30,600 --> 00:22:31,434 Ano. 335 00:22:36,731 --> 00:22:38,191 - Počkej chvíli. - Dobře. 336 00:22:38,274 --> 00:22:39,401 Hned se vrátím. 337 00:22:39,484 --> 00:22:41,736 Děti, zůstaňte tady. 338 00:22:42,278 --> 00:22:44,280 - Jak dlouho to trvá? - 90 minut. 339 00:22:44,364 --> 00:22:46,991 - Devadesát? - Ano. Dávejte na ni pozor. 340 00:22:47,075 --> 00:22:49,661 Tak jo, rozcvičíme se. Jdeme, Garcío. 341 00:22:50,245 --> 00:22:51,788 Budeme hrát 3-4-3. 342 00:22:51,871 --> 00:22:53,665 Luciano, ty jsi záložník. 343 00:22:53,748 --> 00:22:56,292 Betty, ty obránce. Drž se blízko Ottawy. 344 00:22:56,376 --> 00:22:58,211 Pozor, hraje špinavou hru. 345 00:22:58,294 --> 00:22:59,337 - Do toho! - Jo! 346 00:22:59,421 --> 00:23:01,923 - Na místa. - Jdeme! 347 00:23:02,841 --> 00:23:03,675 Pohyb! 348 00:23:04,759 --> 00:23:06,386 Obrana! 349 00:23:06,469 --> 00:23:08,263 - Super. - No tak! 350 00:23:11,141 --> 00:23:12,642 Chcete vidět moje hračky? 351 00:23:20,733 --> 00:23:21,985 Blbej pes. 352 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 No tak, až k bráně! 353 00:23:23,945 --> 00:23:27,157 - Pohyb! Hrajeme! Střílej! - No tak, Lupe! 354 00:23:28,032 --> 00:23:30,994 Užíváte pravidelně psychoaktivní látky? 355 00:23:31,077 --> 00:23:33,580 - Co myslíte psycho… - Odpovídejte ano, ne. 356 00:23:34,080 --> 00:23:36,291 Nemůžu odpovědět na nejasnou otázku. 357 00:23:36,374 --> 00:23:39,627 Kdybychom vám udělali test na drogy, prošla byste? 358 00:23:40,420 --> 00:23:41,504 Ne. 359 00:23:41,588 --> 00:23:44,424 Prý jste byla ve vazbě 360 00:23:44,507 --> 00:23:46,634 za řízení pod vlivem alkoholu. 361 00:23:46,718 --> 00:23:48,470 Máte problém s pitím? 362 00:23:48,553 --> 00:23:51,264 - Ne, co se stalo bylo… - Claudio. 363 00:23:51,347 --> 00:23:53,266 Tlumíte alkoholem deprese? 364 00:23:55,351 --> 00:23:56,769 Nemám deprese. 365 00:23:56,853 --> 00:23:59,355 Nebrala jste po porodu antidepresiva? 366 00:23:59,439 --> 00:24:02,192 - Klientka nemusí… - Odpovězte na otázku. 367 00:24:03,026 --> 00:24:05,445 - Ano, ale to neznamená… - Děkuji. 368 00:24:05,528 --> 00:24:09,699 Dopustila jste se 8. března při protestech vandalismu? 369 00:24:11,201 --> 00:24:14,204 Protestu jsem se účastnila, ale proč je to důležité? 370 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 Aby bylo jasno, teď se ptám já. 371 00:24:17,499 --> 00:24:21,836 Ví vaše dcera Andrea, že máte poměr? 372 00:24:24,714 --> 00:24:25,882 Co tím myslíte? 373 00:24:25,965 --> 00:24:29,344 - Paní Labordová, odpovězte. - Na nic odpovídat nebudu. 374 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 Oba jste misogyni. 375 00:24:30,887 --> 00:24:33,681 Kvůli vám se tady člověk nedovolá spravedlnosti. 376 00:24:34,766 --> 00:24:36,518 Zopakuji vám otázku. 377 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Ruyi Villegasi, 378 00:24:38,645 --> 00:24:43,399 žádáte o opatrovnictví své nezletilé dcery Andrey. 379 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 Také po manželce požadujete výživné 380 00:24:47,862 --> 00:24:51,491 a polovinu domu, který máte z doby manželství. 381 00:24:51,574 --> 00:24:53,368 - Je to pravda? - Ano, je. 382 00:24:53,993 --> 00:24:55,620 Můžete přestat cvakat? 383 00:24:55,745 --> 00:24:59,249 Je pravda, že jste teď nezaměstnaný? 384 00:24:59,332 --> 00:25:00,375 Ano. 385 00:25:00,458 --> 00:25:01,960 Proč jste přišel o práci? 386 00:25:04,128 --> 00:25:07,715 - Nedorozumění s kolegyní. - Vaše Ctihodnosti. 387 00:25:07,799 --> 00:25:10,593 Rád bych se zaměřil na 35. stranu spisu. 388 00:25:14,556 --> 00:25:17,183 Píše se tam, že pana Villegase vyhodili 389 00:25:17,267 --> 00:25:20,061 kvůli sexuálnímu obtěžování kolegyně. 390 00:25:22,814 --> 00:25:26,401 Byla proti němu vznesena obvinění? 391 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 Ne. 392 00:25:28,653 --> 00:25:29,904 No tak, pane poradce. 393 00:25:31,864 --> 00:25:33,825 Uděláme si deset minut přestávku. 394 00:25:38,246 --> 00:25:41,291 Proč jste vytahovala tu záchytku a antidepresiva? 395 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 Vydržte to. Musíte mi věřit. 396 00:25:43,793 --> 00:25:45,211 - Věřím vám. - Věřte mi. 397 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Ale to bylo příliš. 398 00:25:46,504 --> 00:25:49,507 Příliš? Chcete vyhrát, nebo ne? 399 00:25:54,220 --> 00:25:55,722 - Pojď sem. - Vaše adresa? 400 00:25:55,805 --> 00:25:57,265 - Minutku. - Jasně. 401 00:25:59,684 --> 00:26:01,060 Mluvil jsem s ním. 402 00:26:01,978 --> 00:26:02,812 Chce peníze. 403 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 Cože? 404 00:26:05,231 --> 00:26:07,275 Za padesát tisíc to vyhraješ. 405 00:26:09,235 --> 00:26:10,194 Co to znamená? 406 00:26:10,778 --> 00:26:13,239 Naštvala jsi ho. Chce padesát tisíc. 407 00:26:13,323 --> 00:26:15,241 Nabídl bych mu dvacet. 408 00:26:22,624 --> 00:26:23,458 Ne. 409 00:26:24,500 --> 00:26:26,919 Tomu misogynovi nedám ani cent. 410 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 Julio, takhle to tu funguje. 411 00:26:29,797 --> 00:26:32,216 My ho nezměníme. Mysli na své dítě. 412 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 - Promiňte. - Ano. 413 00:26:33,843 --> 00:26:34,677 Díky. 414 00:26:36,638 --> 00:26:40,183 Právě kvůli své dceři nebudu podporovat tenhle shnilý systém. 415 00:26:43,436 --> 00:26:44,270 Ani náhodou! 416 00:26:44,854 --> 00:26:45,688 Julio! 417 00:26:45,772 --> 00:26:48,566 Dospěl jsem ke konečnému rozhodnutí. 418 00:26:48,650 --> 00:26:53,112 Zaprvé, manželství se tímto rozvádí. 419 00:26:53,196 --> 00:26:59,535 Zadruhé, Ruy Villegas získává výživné ve výši osmnácti procent 420 00:26:59,619 --> 00:27:02,664 platu Julie Labordové. 421 00:27:03,164 --> 00:27:06,209 Zatřetí, v manželství nabytá nemovitost, 422 00:27:06,292 --> 00:27:10,463 která je na adrese Doktora Liceaga 103, 423 00:27:11,005 --> 00:27:15,051 se prodá a získané peníze budou rozděleny rovným dílem 424 00:27:15,134 --> 00:27:17,261 mezi bývalými manžely. 425 00:27:17,345 --> 00:27:20,264 Začtvrté, nezletilá dcera Andrea 426 00:27:20,348 --> 00:27:23,267 podstoupí psychiatrické vyšetření, 427 00:27:23,351 --> 00:27:24,811 po kterém soud rozhodne, 428 00:27:24,894 --> 00:27:28,564 který z rodičů získá opatrovnictví. 429 00:27:28,648 --> 00:27:32,902 Jakmile bude vše vyřízeno, oznámíme datum druhého slyšení. 430 00:27:34,278 --> 00:27:35,488 To je nehoráznost! 431 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Kdy zase pojedeme do Salazaru? 432 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Kdykoli chceš, zlatíčko. 433 00:28:01,180 --> 00:28:02,014 Zítra? 434 00:28:02,515 --> 00:28:03,349 Zítra? 435 00:28:04,142 --> 00:28:05,017 To nevím. 436 00:28:07,562 --> 00:28:11,232 Po tom všem budu spát minimálně měsíc. 437 00:28:11,315 --> 00:28:12,734 Celý měsíc? 438 00:28:14,152 --> 00:28:15,278 Ty moje zlatíčko. 439 00:28:18,614 --> 00:28:20,908 V životě tě už nechci vidět, ty sráči. 440 00:28:21,409 --> 00:28:22,910 Žádné „my“ už neexistuje. 441 00:28:24,495 --> 00:28:26,873 Chceš dům? Tak si ho nech, ty zmetku! 442 00:28:26,956 --> 00:28:30,042 - Nechci ho. Jak jsme se sem dostali? - Jak… Kurva! 443 00:28:30,126 --> 00:28:34,964 Na to jsi měl myslet, než jsi ošukal ty svoje vypatlaný fanynky. 444 00:28:35,047 --> 00:28:39,051 - Ruyi, jsi fakt ubožák. To je neskutečný. - Andrea. 445 00:28:39,135 --> 00:28:40,553 - Co s ní? - Je tady. 446 00:28:46,601 --> 00:28:47,643 Ahoj, miláčku. 447 00:28:47,727 --> 00:28:50,313 Dojdi si pro plyšáka, dnes přespíme v bytě. 448 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 - Chci zůstat tady. - Julio? 449 00:28:54,859 --> 00:28:57,361 - Bude to zábava. Je to mé studio. - Julio? 450 00:28:57,904 --> 00:28:59,989 - Bude to dobré, miláčku. - Jdeme. 451 00:29:00,615 --> 00:29:02,450 Slibuju, že si to užijeme. 452 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 Vezmeme i tvoje šaty. 453 00:29:04,035 --> 00:29:06,370 Máš krásný pokojíček. Bude se ti líbit. 454 00:29:07,538 --> 00:29:09,707 - Budeme tam spát? - Ano. 455 00:29:11,584 --> 00:29:13,211 - Máš moji peřinu? - Mám. 456 00:29:15,338 --> 00:29:16,464 Kam jdeš? To ne! 457 00:29:18,049 --> 00:29:19,383 Prosím tě, nedělej to! 458 00:29:23,221 --> 00:29:24,806 Počkej venku, miláčku. 459 00:29:24,889 --> 00:29:28,017 - Neposer to. - Ty to neposer se svou dcerou. 460 00:31:53,245 --> 00:31:56,916 Překlad titulků: Lucie Tatransky