1 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 Podemos ferrar com ele se quiser. 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,893 Isso se chama expropriação. Podemos processar. 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,644 E depois? 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,688 Depois fica com sua casa. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,608 Pode vender, alugar, sei lá. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,862 É muito exagerado já começar com processo. 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,406 Você quer se divorciar? 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,324 Quero, 9 00:00:32,033 --> 00:00:32,867 mas… 10 00:00:34,035 --> 00:00:36,996 O Rui e eu concordamos que não usaríamos advogados. 11 00:00:37,538 --> 00:00:41,751 Queríamos continuar amigos, mas não sei se vamos conseguir. 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,879 Vou levar isso até onde você quiser, Júlia. 13 00:00:44,962 --> 00:00:47,465 Eu só quero que você receba o que é justo. 14 00:00:48,174 --> 00:00:52,011 Ele não tem se comportado como um exemplo de marido. 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,430 O divórcio é fácil. 16 00:00:54,514 --> 00:00:58,559 O problema é chegar a um acordo quanto à casa, à filha… 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,314 Segundo sua irmã, ele não quer dialogar, não é? 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,567 É um processo, Júlia. 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 Estamos do mesmo lado, mas, sejamos sinceros, 20 00:01:10,822 --> 00:01:12,740 você precisa aprender a confrontar. 21 00:01:15,576 --> 00:01:16,953 Façamos um exercício. 22 00:01:21,457 --> 00:01:23,209 Imagine que sou seu marido. 23 00:01:23,292 --> 00:01:25,044 Sou o Rui. O que diria a mim? 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,799 Não se segure. Quais são suas queixas? 25 00:01:30,591 --> 00:01:31,509 Não sei. 26 00:01:33,177 --> 00:01:34,595 Por que tem raiva de mim? 27 00:01:36,305 --> 00:01:37,723 Vamos. Diga. 28 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 Tudo bem. 29 00:01:42,186 --> 00:01:44,897 Me dá raiva você não aceitar que tem depressão. 30 00:01:47,942 --> 00:01:49,402 Me dá raiva… 31 00:01:50,945 --> 00:01:52,947 você não aceitar seu fracasso, 32 00:01:53,656 --> 00:01:56,701 e você leva todo mundo para o buraco com você. 33 00:01:57,410 --> 00:02:00,997 Me dá raiva que você tenha zero de inteligência emocional! 34 00:02:01,080 --> 00:02:04,083 Me dá raiva você ter tentado me fazer de besta… 35 00:02:04,167 --> 00:02:05,585 Seu cheiro me dá raiva! 36 00:02:05,668 --> 00:02:07,253 Você me dá raiva… 37 00:02:07,837 --> 00:02:09,255 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 38 00:02:23,686 --> 00:02:24,854 Viu a Júlia? 39 00:02:26,606 --> 00:02:28,816 Ela saiu enquanto eu estava no banho. 40 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 Você a deixou entrar, né? 41 00:02:44,665 --> 00:02:46,125 Como não ia abrir? 42 00:02:47,126 --> 00:02:49,295 A casa é dela. Ela não podia entrar. 43 00:02:49,378 --> 00:02:50,463 É minha também. 44 00:02:52,173 --> 00:02:53,883 Filha, está na hora! 45 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Vamos nos atrasar. 46 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 Já vou! Não estou achando minha mochila. 47 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Tenha um bom dia. 48 00:03:01,766 --> 00:03:02,767 "Minha casa." 49 00:03:03,309 --> 00:03:04,644 Até parece que pagou. 50 00:03:09,315 --> 00:03:12,026 Continuando com o nosso debate, 51 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 aqui na Rádio Ressonância. 52 00:03:13,778 --> 00:03:16,280 Falaremos com vários colegas e especialistas 53 00:03:16,364 --> 00:03:20,159 sobre a Marcha das Mulheres e suas implicações sociais. 54 00:03:20,243 --> 00:03:21,619 Vocês não podem perder. 55 00:03:39,095 --> 00:03:40,221 Bom dia. 56 00:03:40,304 --> 00:03:41,639 Bom dia, Chuy. 57 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 Olá! 58 00:03:44,392 --> 00:03:46,727 Animada para a mesa redonda, Beca? 59 00:03:46,811 --> 00:03:48,312 O Rui vai estar na mesa? 60 00:03:48,396 --> 00:03:52,316 A Laura queria pluralidade, mais gente. 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,277 Só falta você. Anda. 62 00:03:54,360 --> 00:03:57,238 Vão testar seu microfone. Boa sorte. 63 00:03:57,321 --> 00:03:58,990 Duvido que chegue até nós. 64 00:03:59,073 --> 00:04:01,742 Mas os chineses estão preocupados. 65 00:04:01,826 --> 00:04:04,203 Quanta gente morre de gripe? 66 00:04:04,287 --> 00:04:08,416 Não foi a China que emitiu o aviso, foi a ONU… 67 00:04:08,499 --> 00:04:10,126 -A OMS disse… -Alô? 68 00:04:10,209 --> 00:04:11,210 Rui Villegas? 69 00:04:11,794 --> 00:04:12,712 Quem fala? 70 00:04:12,795 --> 00:04:15,715 Sou o Emiliano Velón, o advogado da Júlia. 71 00:04:15,798 --> 00:04:18,259 Vou representá-la no divórcio. 72 00:04:20,594 --> 00:04:21,637 Está na linha? 73 00:04:21,721 --> 00:04:23,222 Estou, sim. 74 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Começamos os trâmites do divórcio 75 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 e preciso que contrate um advogado para você. 76 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Você pode se representar, 77 00:04:30,980 --> 00:04:34,525 mas recomendo contratar alguém para não sair perdendo. 78 00:04:34,608 --> 00:04:35,443 Certo. 79 00:04:35,526 --> 00:04:37,987 Quando tiver, peça para me contatar. 80 00:04:38,070 --> 00:04:40,364 Não queremos que seja litigioso. 81 00:04:40,448 --> 00:04:42,074 Queremos que seja amigável. 82 00:04:42,158 --> 00:04:45,411 -Muito prazer. Nos falamos. -Acho que não. 83 00:04:45,494 --> 00:04:46,662 Aqui é a 96,3. 84 00:04:46,746 --> 00:04:50,666 Bem-vindos à Ressonância Cidadã, a voz da transformação. 85 00:04:50,750 --> 00:04:52,501 Bom dia, queridos ouvintes, 86 00:04:52,585 --> 00:04:55,963 hoje teremos uma mesa redonda muito especial e diversa. 87 00:04:56,047 --> 00:04:58,883 Temos a Juliana Caso, advogada penalista. 88 00:04:58,966 --> 00:05:04,722 Também temos Rebeca, uma colega de trabalho e colaboradora 89 00:05:04,805 --> 00:05:07,558 brilhante, jovem e feminista que foi à marcha. 90 00:05:07,641 --> 00:05:10,186 Hoje vamos falar sobre a marcha. 91 00:05:10,269 --> 00:05:13,814 Milhares de mulheres protestaram contra a violência machista. 92 00:05:13,898 --> 00:05:17,610 -O que nos diz, Juliana? -Oi, Laura. Obrigada pelo convite. 93 00:05:17,693 --> 00:05:21,280 Não foram centenas, foram milhares de mulheres 94 00:05:21,364 --> 00:05:24,575 que se uniram num grito de "chega"… 95 00:05:24,658 --> 00:05:27,286 O que me chama a atenção entre essas milhares 96 00:05:27,370 --> 00:05:31,916 é a presença de certos partidos, de certos grupos religiosos, 97 00:05:31,999 --> 00:05:35,169 que se somaram à marcha, 98 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 e que são contra o presidente. 99 00:05:37,963 --> 00:05:43,052 Acho que fica claro quando esses grupos se unem à marcha 100 00:05:43,135 --> 00:05:47,598 para se aproveitar da voz das mulheres. 101 00:05:47,681 --> 00:05:50,101 Por isso é preciso ter uma postura ativa 102 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 contra a opressão, certo, Rebeca? 103 00:05:52,770 --> 00:05:56,315 Sim, o que diz me parece brincadeira. 104 00:05:56,399 --> 00:05:58,609 Acho que isso é um dos problemas 105 00:05:58,692 --> 00:06:00,986 dos movimentos sociais. 106 00:06:01,070 --> 00:06:05,032 Qualquer um pode usar uma causa para autopromoção, 107 00:06:05,116 --> 00:06:09,370 mas realmente não acho que estejam defendendo essa causa. 108 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Muito interessante, Renata. 109 00:06:12,164 --> 00:06:14,583 E falando sobre invisibilidade, 110 00:06:14,667 --> 00:06:17,336 o que você gostaria que um homem fizesse? 111 00:06:17,420 --> 00:06:19,713 -Sim… -Apoiá-las, Fabrício, é claro. 112 00:06:19,797 --> 00:06:23,676 Sou pai de uma menina. Certamente sou aliado. 113 00:06:23,759 --> 00:06:26,011 -Estarei sempre do lado delas. -É claro. 114 00:06:26,095 --> 00:06:28,139 Muito bem, Rui. Tem que ser assim. 115 00:06:28,222 --> 00:06:32,601 Verdadeiros aliados não te assediam nem tocam em você sem consentimento. 116 00:06:32,685 --> 00:06:34,770 -Não te perseguem o dia todo. -O quê? 117 00:06:34,854 --> 00:06:38,941 Você disse que é aliado, mas não é a palavra certa. 118 00:06:39,024 --> 00:06:41,944 Você está dizendo isso diretamente para mim. 119 00:06:42,027 --> 00:06:44,405 Está falando da festa? 120 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 -Sério mesmo? -Bem… 121 00:06:47,032 --> 00:06:49,702 Poxa, era uma festa. Laura… 122 00:06:49,785 --> 00:06:51,996 Eu te consegui o trabalho. 123 00:06:52,079 --> 00:06:54,165 -Certo. -Não é… 124 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 -Merda. -O que foi? 125 00:07:02,756 --> 00:07:04,675 -Coloque na rádio do Rui. -Agora? 126 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Agora, sim. 127 00:07:08,637 --> 00:07:10,514 Muito bem. Achei. 128 00:07:11,932 --> 00:07:12,808 Pronto. 129 00:07:12,892 --> 00:07:16,228 …tem um conflito. Você viu de forma errada. 130 00:07:16,312 --> 00:07:18,856 Como você conseguiu o trabalho para mim, 131 00:07:18,939 --> 00:07:21,984 tem o direito de me assediar o dia todo. 132 00:07:22,067 --> 00:07:23,486 A mim e outras colegas. 133 00:07:23,569 --> 00:07:27,698 Não, você interpretou errado. Não tem nada a ver com isso. 134 00:07:27,781 --> 00:07:31,994 O que é necessário esclarecer é que não sou machista. 135 00:07:32,077 --> 00:07:36,040 Você está me atacando pessoalmente como se… 136 00:07:36,123 --> 00:07:39,585 Em todos os lugares e níveis, há opressão e violência. 137 00:07:39,668 --> 00:07:43,255 -Vamos nos concentrar na marcha. -É claro. 138 00:07:43,339 --> 00:07:45,633 Entendo que é o tema principal, 139 00:07:45,716 --> 00:07:48,219 mas, por ser mulher, não acha curioso 140 00:07:48,302 --> 00:07:51,514 ter um colega, o Rui, que se diz feminista? 141 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 -Mas ele… -E sou. 142 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 É o típico esquerdomacho 143 00:07:55,518 --> 00:07:58,938 que se acha aliado por usar linguagem inclusiva, 144 00:07:59,021 --> 00:08:01,357 mas não para de assediar suas colegas. 145 00:08:01,440 --> 00:08:04,568 -Do que está falando? -Sei que não sou a única. 146 00:08:04,652 --> 00:08:05,653 Na verdade, 147 00:08:05,736 --> 00:08:07,947 peço para minhas colegas que falem… 148 00:08:08,030 --> 00:08:10,741 -Rui, seu babaca! -Isso tem que parar. 149 00:08:10,824 --> 00:08:11,784 Puta merda! 150 00:08:11,867 --> 00:08:13,786 Gerações mais jovens se ofendem… 151 00:08:13,869 --> 00:08:15,788 E eu tinha ciúme dela. 152 00:08:15,871 --> 00:08:19,375 Rui, isso não é paquera. Nunca vai rolar. 153 00:08:19,458 --> 00:08:21,794 Já abrimos o microfone. 154 00:08:21,877 --> 00:08:27,341 Por que não falamos das verdadeiras histórias de abuso? 155 00:08:27,424 --> 00:08:30,302 As histórias de abuso nesta rádio. 156 00:08:30,386 --> 00:08:32,304 Os diretores desta empresa 157 00:08:32,388 --> 00:08:35,349 se calaram sobre as presidências passadas. 158 00:08:35,432 --> 00:08:37,851 Com este governo, não estamos só falando 159 00:08:37,935 --> 00:08:40,437 apenas sobre corrupção e abusos. 160 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 -Do que está falando? -Talvez tenha tráfico humano. 161 00:08:43,691 --> 00:08:46,026 Não façamos acusações nesta empresa, 162 00:08:46,110 --> 00:08:48,696 com estes microfones, sem fundamentos. 163 00:08:48,779 --> 00:08:53,117 -Sem fundamentos? Todos aqui sabem. -Vamos para um intervalo. 164 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 Voltamos já. 165 00:09:09,300 --> 00:09:12,803 Rádio Ressonância, 96,3. 166 00:09:12,886 --> 00:09:15,347 A voz da transformação. 167 00:09:19,643 --> 00:09:22,605 Revigore-se e desfrute do sabor do chá gelado Gino 168 00:09:22,688 --> 00:09:24,189 com embalagem nova. 169 00:09:26,942 --> 00:09:29,862 Chá gelado Gino, otimismo natural. 170 00:09:30,904 --> 00:09:32,156 E se eu não assinar? 171 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 Vamos te demitir mesmo assim. 172 00:09:36,076 --> 00:09:38,912 Sou vítima da situação. Perdemos o controle. 173 00:09:38,996 --> 00:09:42,958 Sabe que sou o menos problemático desta rádio, por favor. 174 00:09:43,042 --> 00:09:44,043 Quer dizer… 175 00:09:46,295 --> 00:09:49,298 Além de violar o código de ética da estação, 176 00:09:49,381 --> 00:09:53,636 as acusações que fez no ar podem ser consideradas difamação. 177 00:09:54,386 --> 00:09:57,306 Nada disso. Não é justo. 178 00:09:57,389 --> 00:09:58,432 É loucura. 179 00:09:59,475 --> 00:10:01,435 É sério, Rui, 180 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 assinar é melhor para você. 181 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 Puta merda. 182 00:10:08,359 --> 00:10:09,943 Sabe o que aconteceu hoje? 183 00:10:11,987 --> 00:10:13,906 Ela pediu divórcio, cara. 184 00:10:15,324 --> 00:10:17,868 O que vou fazer? Sem trabalho, sem dinheiro. 185 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 Sem um puto, cara. 186 00:10:22,956 --> 00:10:26,210 E o pior é que ela contratou advogado. 187 00:10:26,752 --> 00:10:28,796 Tínhamos um combinado, porra. 188 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 Eu juro que tínhamos. 189 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Advogado, porra! Sabe o que significa? 190 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 Que vagabunda, né? 191 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Golpe baixo. 192 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 -Desculpa. -Olha… 193 00:10:51,318 --> 00:10:53,821 Posso te recomendar uma advogada. 194 00:10:56,657 --> 00:10:57,950 Ela se chama Cláudia. 195 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Ela é barra pesada. 196 00:11:06,500 --> 00:11:08,460 Dá para pagá-la com a rescisão. 197 00:11:09,253 --> 00:11:12,423 Se ela representar você, vai ganhar. 198 00:11:13,048 --> 00:11:14,633 Obrigado de verdade. 199 00:11:15,592 --> 00:11:16,719 Você é amigo. 200 00:11:18,887 --> 00:11:19,722 Bem… 201 00:11:20,806 --> 00:11:21,724 Droga! 202 00:11:32,693 --> 00:11:35,487 Posso pegar um lenço, por favor? 203 00:11:35,571 --> 00:11:36,488 Um… 204 00:11:37,698 --> 00:11:38,615 É claro. 205 00:11:39,116 --> 00:11:40,951 -Estão ali para isso. -Obrigado. 206 00:11:51,503 --> 00:11:52,588 Então é isso. 207 00:11:53,172 --> 00:11:56,300 -Vou pegar outro. -Claro. Fique à vontade. 208 00:11:57,176 --> 00:11:59,720 -Não quero que saibam que chorei. -Tudo bem. 209 00:11:59,803 --> 00:12:01,722 Não parece que eu chorei, né? 210 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 Ela está aqui. 211 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 O que aconteceu? Você não me pagou. 212 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Não vou pagar e vou te dedurar. 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,785 Professora, a Andrea quer que eu pague… 214 00:12:25,120 --> 00:12:30,209 -Soube que ele tem filha. -É claro… 215 00:12:30,292 --> 00:12:31,376 Babacas. 216 00:12:31,460 --> 00:12:34,087 Aquela garota vai crescer 217 00:12:34,171 --> 00:12:36,507 e ficar sabendo sobre o pai. 218 00:12:36,590 --> 00:12:38,801 Isso terá consequências na família. 219 00:12:38,884 --> 00:12:40,219 EXISTE TERROR 220 00:12:42,471 --> 00:12:43,430 Idiota. 221 00:12:43,514 --> 00:12:47,851 É irônico como novas celebridades, se é que se pode chamá-las disso, 222 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 são desrespeitosas e más. 223 00:12:50,145 --> 00:12:51,939 Vou mudar o destino, senhor. 224 00:12:52,022 --> 00:12:55,359 O que importa é o bem-estar da menina. 225 00:12:55,442 --> 00:12:58,695 Estamos lendo seus comentários porque sua voz importa. 226 00:12:58,779 --> 00:13:02,115 Depois do momento vergonhoso que tivemos nesta rádio, 227 00:13:02,199 --> 00:13:04,326 é indispensável reforçar o apoio 228 00:13:04,409 --> 00:13:07,955 às vítimas de assédio sexual em local de trabalho 229 00:13:08,038 --> 00:13:11,124 que acontece em muitas empresas deste país… 230 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 -Alô? -Oi, Idália. 231 00:13:12,626 --> 00:13:15,546 Não busque a Andrea. Eu a pego na escola. 232 00:13:15,629 --> 00:13:16,505 Por quê? 233 00:13:16,588 --> 00:13:19,299 O Rui fez merda. Não quero que ela descubra. 234 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 O que ele fez com você? 235 00:13:21,009 --> 00:13:24,096 Não comigo. Coloque na rádio e vai saber. 236 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 -Uma baita cagada. -Rui! 237 00:13:27,808 --> 00:13:30,352 Por favor, faça uma cópia das chaves novas. 238 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Vou fazer. Fique tranquila. 239 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Certo. Ótimo. Tchau. 240 00:13:34,648 --> 00:13:35,858 Até depois. 241 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Outra mulher nos escreveu: 242 00:13:38,193 --> 00:13:41,613 o Rui Villegas não é o primeiro locutor acusado de assédio, 243 00:13:41,697 --> 00:13:43,574 mas tem que ser o último. 244 00:13:43,657 --> 00:13:47,911 Que isso não seja esquecido. #DenunciamosRuiVillegas 245 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Reforçamos nosso compromisso… 246 00:13:55,669 --> 00:13:57,212 Mãe, posso ir aí? 247 00:13:58,422 --> 00:13:59,965 Eu sei. Por volta das 18h. 248 00:14:00,757 --> 00:14:03,427 Não, já estou aqui embaixo. 249 00:14:05,846 --> 00:14:07,973 Andrea, venha. 250 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 Vamos lá. Me dê a mão. 251 00:14:18,066 --> 00:14:21,153 -Senhora, vamos levá-la ao carro. -O que foi, amor? 252 00:14:21,236 --> 00:14:23,071 Por que essa cara emburrada? 253 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Está triste? 254 00:14:26,742 --> 00:14:30,579 Meu amor, vamos animar. 255 00:14:32,164 --> 00:14:36,793 De quanto amor essa carinha precisa para voltar a sorrir? 256 00:14:42,758 --> 00:14:43,884 Espere um pouco. 257 00:14:43,967 --> 00:14:44,885 Já vou! 258 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 Já volto. 259 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Um segundo, caramba! 260 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Meu amor, o que acha de tirarmos o dia 261 00:14:56,063 --> 00:14:58,941 para comer sushi e bolo? 262 00:15:00,275 --> 00:15:02,569 Não, filha, não chore. 263 00:15:04,529 --> 00:15:06,031 Me conte tudo. 264 00:15:06,698 --> 00:15:08,575 Te dou qualquer coisa. 265 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 Um galo preto? 266 00:15:11,662 --> 00:15:13,580 Bem, qualquer coisa menos isso. 267 00:15:23,757 --> 00:15:24,591 Este. 268 00:15:26,218 --> 00:15:27,135 Gostou? 269 00:15:29,304 --> 00:15:30,764 Vem cá, filha. 270 00:15:30,847 --> 00:15:32,349 -Vem. -Não gostou? 271 00:15:33,558 --> 00:15:34,851 Eu compro. 272 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 Mas quer mesmo esse vestido? 273 00:15:44,861 --> 00:15:47,239 Segundo isso, sou um escroto. 274 00:15:49,408 --> 00:15:51,243 Não é, não. 275 00:15:51,326 --> 00:15:54,287 Você fez merda, mas isso não te define. 276 00:15:54,955 --> 00:15:58,834 Aliás, admitir o que fez seria um bom primeiro passo. 277 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 Não sei onde errei. 278 00:16:00,377 --> 00:16:03,296 É uma injustiça. Achei que ela me queria, mãe. 279 00:16:04,047 --> 00:16:05,465 Não se pode paquerar. 280 00:16:06,383 --> 00:16:09,469 Talvez eu não seja a melhor pessoa 281 00:16:09,553 --> 00:16:13,265 nem a mais adequada para te ouvir, 282 00:16:13,348 --> 00:16:17,978 mas, quando eu era jovem, namorar era complicado. 283 00:16:18,061 --> 00:16:19,896 Muitas vezes, tive que mentir. 284 00:16:20,772 --> 00:16:22,858 Dizia que ia ao banheiro, 285 00:16:22,941 --> 00:16:25,402 mas, na verdade, queria sair da festa. 286 00:16:25,485 --> 00:16:27,946 Eu cheguei a sair de festas e boates. 287 00:16:28,030 --> 00:16:30,699 Você fala como… Eu não sou um tarado! 288 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 Só estou dizendo que as mulheres 289 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 vivem histórias bem diferentes dos homens. 290 00:16:37,122 --> 00:16:41,293 Eu certamente te criei com certas atitudes machistas. 291 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 É claro. Só vivíamos você e eu. 292 00:16:45,130 --> 00:16:47,549 -Seu pai tinha sumido. -Mude de assunto. 293 00:16:50,469 --> 00:16:53,472 -O que a Júlia acha? -Não quero falar da Júlia, mãe. 294 00:16:53,972 --> 00:16:55,515 Me desculpe então. 295 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 Vai me contar o que houve na escola? 296 00:17:01,188 --> 00:17:02,022 Vou. 297 00:17:02,522 --> 00:17:03,482 Daqui a pouco. 298 00:17:08,445 --> 00:17:09,780 Achei, mãe! 299 00:17:16,995 --> 00:17:18,789 Nossa! Tem certeza, meu amor? 300 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 Quero todos. De qual gosta mais? 301 00:17:27,089 --> 00:17:29,049 São todos iguais. 302 00:17:29,132 --> 00:17:29,966 Não são. 303 00:17:30,050 --> 00:17:33,678 Este é príncipe, este é jogador de futebol. 304 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Esta está de minissaia. 305 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 É, mas olhe as caras. 306 00:17:37,599 --> 00:17:41,728 Qual você acha que vai viver feliz para sempre com a princesa? 307 00:17:42,395 --> 00:17:43,355 Meu amor… 308 00:17:44,356 --> 00:17:46,942 isso de "felizes para sempre" é mentira. 309 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 Como assim? 310 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Imagine que esta princesa 311 00:17:51,071 --> 00:17:54,324 se divirta muito com este príncipe. 312 00:17:54,825 --> 00:17:58,995 Eles se dão bem e fazem festas do pijama incríveis. 313 00:17:59,538 --> 00:18:01,540 Pensam muito parecido. 314 00:18:03,083 --> 00:18:05,085 E, de repente, 315 00:18:05,877 --> 00:18:08,755 é como se começassem a falar outro idioma. 316 00:18:09,464 --> 00:18:12,175 Então a princesa conhece este príncipe, sabe? 317 00:18:12,259 --> 00:18:14,052 Ele tem uma jaqueta horrível. 318 00:18:14,136 --> 00:18:16,012 Ela não sabe o porquê, 319 00:18:16,096 --> 00:18:17,472 mas gosta muito dele. 320 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 E as festas do pijama são incríveis. 321 00:18:21,768 --> 00:18:23,728 Então, não é justo, né? 322 00:18:23,812 --> 00:18:26,690 Ela não pode conhecer esse príncipe 323 00:18:26,773 --> 00:18:28,650 e fazer festas do pijama 324 00:18:28,733 --> 00:18:31,736 só porque puseram um feitiço de "felizes para sempre" 325 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 e ela aceitou? 326 00:18:36,658 --> 00:18:39,619 Por que ela não pode brincar com os dois príncipes? 327 00:18:58,471 --> 00:19:00,390 WERTHEIN E LAINZ ADVOCACIA 328 00:19:07,647 --> 00:19:08,648 Tudo bem? 329 00:19:09,357 --> 00:19:10,942 Tudo bem o quê? 330 00:19:11,026 --> 00:19:14,029 O que aconteceu com aquela moça? Viu o tuíte? 331 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 Qual tuíte? Já perdi as contas. 332 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 A rádio disse que se desligou de você. 333 00:19:21,286 --> 00:19:22,662 Eles te demitiram? 334 00:19:22,746 --> 00:19:23,580 Demitiram. 335 00:19:23,663 --> 00:19:25,707 Não acredito nisso. 336 00:19:25,790 --> 00:19:29,002 Caralho! Quer conversar? 337 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 Depois nos falamos. Não por telefone. 338 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 Já estou até com medo. 339 00:19:34,174 --> 00:19:35,842 Tudo bem. Te amo. 340 00:19:35,926 --> 00:19:36,843 Também. 341 00:19:36,927 --> 00:19:39,137 Te amo muito. Estou aqui. 342 00:19:39,221 --> 00:19:40,222 Ótimo. Beijos. 343 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Beijos. 344 00:20:00,408 --> 00:20:02,244 Filhos da puta. 345 00:20:03,578 --> 00:20:05,497 Estou pouco me fodendo, idiotas. 346 00:20:10,752 --> 00:20:14,547 Venham pegar seus deliciosos tamales de Oaxaca. 347 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 Estão aqui… 348 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Vem, filha. 349 00:20:35,193 --> 00:20:36,027 Vamos lá. 350 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 Vem comigo. 351 00:20:58,425 --> 00:21:00,135 Precisa de ajuda, mocinha? 352 00:21:00,218 --> 00:21:01,177 Não, obrigada. 353 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 Entrem. Falta alguma coisa? 354 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 As bolsas. Obrigada. 355 00:21:08,143 --> 00:21:10,145 Deixei suas chaves no seu quarto. 356 00:21:10,228 --> 00:21:11,187 Obrigada. 357 00:21:18,403 --> 00:21:19,654 Pronto. 358 00:21:37,422 --> 00:21:39,132 Perdi meus brinquedos. 359 00:21:39,758 --> 00:21:40,800 Quando, filha? 360 00:21:41,551 --> 00:21:42,677 Fazendo negócio. 361 00:21:45,055 --> 00:21:47,349 Amanhã você me conta, querida. 362 00:21:47,891 --> 00:21:49,392 O YouTube mente. 363 00:21:50,268 --> 00:21:52,312 Todos mentimos às vezes, filha. 364 00:21:55,815 --> 00:21:57,859 Agora durma bem. 365 00:21:59,110 --> 00:22:00,028 Isso. 366 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 Rui, o que é isso? 367 00:22:20,382 --> 00:22:23,968 -Não pode ficar assim. Vista-se. -Não posso ficar nu na minha casa? 368 00:22:24,052 --> 00:22:25,178 Não no meu quarto. 369 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 -Não vai dormir aqui. -Nem quero. 370 00:22:29,557 --> 00:22:30,600 Cadê meu colchão? 371 00:22:30,683 --> 00:22:32,227 Não é problema meu. 372 00:22:33,645 --> 00:22:35,480 Pegue o travesseiro que quiser. 373 00:22:36,940 --> 00:22:39,818 Acho melhor perguntar ao merda do seu advogado. 374 00:22:39,901 --> 00:22:42,237 Você está se sentindo muito poderosa. 375 00:22:42,320 --> 00:22:44,781 Concordamos em não usar advogado, porra. 376 00:22:44,864 --> 00:22:48,368 Foi antes de você trocar a fechadura e bancar o imbecil. 377 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 Já pedi perdão. Me desculpa. 378 00:22:50,578 --> 00:22:53,415 Não pode pensar em mim? Tive um dia de merda. 379 00:22:53,498 --> 00:22:56,960 -Fui demitido da rádio sem motivo. -Coitadinho. 380 00:22:57,043 --> 00:22:59,045 Você só assediou uma colega. 381 00:22:59,129 --> 00:23:00,380 Não assediei ninguém. 382 00:23:00,463 --> 00:23:02,966 Assuma a responsabilidade uma vez na vida. 383 00:23:03,049 --> 00:23:04,384 Não vou te ajudar. 384 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Deixe de bancar o adultescente. É vergonhoso. 385 00:23:10,432 --> 00:23:11,349 Sério? 386 00:23:12,142 --> 00:23:13,768 Vai ser assim? 387 00:23:15,228 --> 00:23:17,480 Que se foda. Quero esse travesseiro. 388 00:23:27,740 --> 00:23:29,784 Adultescente é seu cu! 389 00:24:16,998 --> 00:24:18,875 -Alô? -É a Cláudia Guerra? 390 00:24:18,958 --> 00:24:19,792 Eu mesma. 391 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 Me chamo Rui Villegas. 392 00:24:21,794 --> 00:24:24,088 O Sr. Ordoñez me deu seu número. 393 00:24:24,589 --> 00:24:26,257 Desculpe ligar a esta hora, 394 00:24:27,175 --> 00:24:28,760 mas podemos conversar? 395 00:25:20,186 --> 00:25:24,148 Legendas: Guilherme Ferreira