1 00:00:11,012 --> 00:00:13,347 On peut le baiser si tu veux. 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,809 On peut l'attaquer pour expropriation. 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,644 Et après ? 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,688 Tu gardes ta maison. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,608 Tu peux la louer ou la vendre. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,862 C'est un peu abusé de lui coller un procès. 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,406 Tu veux divorcer ? 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,324 Oui. 9 00:00:32,033 --> 00:00:32,867 Mais... 10 00:00:34,118 --> 00:00:36,954 on s'était promis qu'on prendrait pas d'avocat. 11 00:00:37,538 --> 00:00:41,751 On voulait rester amis. Mais là, c'est mal barré. 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,879 J'irai aussi loin que tu veux, Julia. 13 00:00:44,962 --> 00:00:47,465 Je veux juste que tu aies ta part. 14 00:00:48,174 --> 00:00:52,011 Il n'a pas vraiment été un mari modèle. 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,430 C'est facile de divorcer. 16 00:00:54,514 --> 00:00:58,559 Le plus dur, c'est de régler les trucs comme ta maison, ta fille... 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,314 Selon ta sœur, il n'est pas prêt à discuter. 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,609 C'est toute une procédure. 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 Je suis de ton côté. Mais franchement, 20 00:01:10,947 --> 00:01:12,740 tu dois être plus convaincue. 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,120 On va faire un exercice. 22 00:01:21,457 --> 00:01:23,209 Imagine que je suis ton mari. 23 00:01:23,292 --> 00:01:25,044 Je suis Ruy. Vide ton sac. 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,799 Lâche-toi. Quelles sont tes doléances ? 25 00:01:30,591 --> 00:01:31,509 Je sais pas. 26 00:01:33,261 --> 00:01:34,679 Pourquoi je t'énerve ? 27 00:01:36,305 --> 00:01:37,723 Allez, dis-moi. 28 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 D'accord. 29 00:01:42,228 --> 00:01:45,022 Ça m'énerve que tu refuses de voir que tu es dépressif. 30 00:01:47,942 --> 00:01:49,402 Ça m'énerve que... 31 00:01:50,945 --> 00:01:52,947 tu n'acceptes pas l'échec, 32 00:01:53,656 --> 00:01:56,701 et que tu tires tout le monde vers le bas avec toi. 33 00:01:57,410 --> 00:02:00,997 Tu n'as aucune intelligence émotionnelle ! 34 00:02:01,080 --> 00:02:04,083 Tu as essayé de me ridiculiser… 35 00:02:04,167 --> 00:02:05,585 Ton odeur me dégoûte ! 36 00:02:05,668 --> 00:02:07,253 Tu me dégoûtes ! 37 00:02:07,837 --> 00:02:09,130 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 38 00:02:23,686 --> 00:02:24,854 Tu as vu Julia ? 39 00:02:26,689 --> 00:02:28,816 Elle est partie  quand je prenais ma douche. 40 00:02:41,412 --> 00:02:43,039 Tu l'avais laissée entrer ? 41 00:02:44,665 --> 00:02:46,125 Évidemment. 42 00:02:47,126 --> 00:02:49,295 Elle était à la porte de chez elle. 43 00:02:49,378 --> 00:02:50,630 C'est aussi chez moi. 44 00:02:52,173 --> 00:02:53,883 Ma puce, c'est l'heure ! 45 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 On va être en retard ! 46 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 J'arrive ! Je cherche mon cartable ! 47 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Bonne journée. 48 00:03:01,766 --> 00:03:04,852 "Chez moi." Style, c'est toi qui as payé. 49 00:03:09,315 --> 00:03:12,026 Chers auditeurs, nous organisons un débat 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 sur Radio Résonance. 51 00:03:13,778 --> 00:03:16,280 Nos collègues et des experts parleront 52 00:03:16,364 --> 00:03:20,159 de la Marche des femmes et de ses retombées sociales. 53 00:03:20,243 --> 00:03:21,911 Vous ne pouvez pas rater ça. 54 00:03:39,095 --> 00:03:40,221 Bonjour. 55 00:03:40,304 --> 00:03:41,639 Bonjour, Chuy. 56 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 Salut ! 57 00:03:44,392 --> 00:03:46,727 Prête pour le débat, Beca ? 58 00:03:46,811 --> 00:03:48,312 Ruy y participe ? 59 00:03:48,396 --> 00:03:52,316 Laura tient à partager des points de vue différents. 60 00:03:52,400 --> 00:03:54,277 On t'attend, dépêche-toi. 61 00:03:54,360 --> 00:03:57,238 Ils vont vérifier ton micro.  Bonne chance ! 62 00:03:57,321 --> 00:03:58,990 Je doute que ça arrive chez nous. 63 00:03:59,073 --> 00:04:01,742 Mais les Chinois sont très inquiets. 64 00:04:01,826 --> 00:04:04,203 Combien de personnes meurent  de la grippe ? 65 00:04:04,287 --> 00:04:08,416 C'est pas la Chine qui a tiré la sonnette d'alarme, mais l'ONU. 66 00:04:08,499 --> 00:04:10,126 - Selon l'OMS... - Allô ? 67 00:04:10,251 --> 00:04:12,712 - Ruy Villegas? - Qui est-ce ? 68 00:04:12,795 --> 00:04:15,673 Emiliano Velón, l'avocat de Julia. 69 00:04:15,756 --> 00:04:18,426 Je la représente dans la procédure de divorce. 70 00:04:20,594 --> 00:04:23,097 - Vous êtes toujours là ? - Oui. 71 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 On a commencé la paperasse 72 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 et vous devez choisir un avocat de votre côté. 73 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Ce n'est pas obligatoire, 74 00:04:30,980 --> 00:04:34,525 mais je vous le conseille pour vous faciliter la tâche. 75 00:04:34,608 --> 00:04:35,443 D'accord. 76 00:04:35,526 --> 00:04:37,987 Vous lui direz de me contacter. 77 00:04:38,070 --> 00:04:42,074 On aimerait éviter d'aller au tribunal, et régler ça à l'amiable. 78 00:04:42,158 --> 00:04:45,411 - Je vous rappellerai. - Entendu. 79 00:04:45,494 --> 00:04:50,666 Bienvenue à Résonance Citoyenne, 96.3, la voix de la transformation. 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,501 Bonjour, chers auditeurs. 81 00:04:52,585 --> 00:04:55,963 Place au débat avec des invités d'horizons divers. 82 00:04:56,047 --> 00:04:59,008 Nous accueillons Juliana Caso, avocate en droit pénal, 83 00:04:59,091 --> 00:05:04,722 ainsi que Rebecca, notre collègue et collaboratrice, 84 00:05:04,805 --> 00:05:07,558 et brillante féministe qui a participé à la marche. 85 00:05:07,641 --> 00:05:10,186 C'est justement le sujet de notre débat. 86 00:05:10,269 --> 00:05:13,773 Des milliers de femmes ont protesté contre les violences sexistes. 87 00:05:13,856 --> 00:05:17,610 - Qu'en pensez-vous, Juliana ? - Bonjour, Laura. Merci de me recevoir. 88 00:05:17,693 --> 00:05:21,113 Des milliers de femmes se sont rassemblées 89 00:05:21,197 --> 00:05:24,575 pour exprimer leur ras-le-bol. 90 00:05:24,658 --> 00:05:27,286 C'est étrange que parmi ces milliers de femmes, 91 00:05:27,370 --> 00:05:31,916 des partis politiques  et des groupes religieux 92 00:05:31,999 --> 00:05:35,169 se soient joints à la marche 93 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 pour exprimer leur désaccord avec le président. 94 00:05:37,963 --> 00:05:43,052 On sait pourquoi ces groupes ont participé à la manifestation. 95 00:05:43,135 --> 00:05:47,598 Ils essaient de recueillir  les voix des femmes. 96 00:05:48,224 --> 00:05:50,643 C'est pourquoi on doit lutter efficacement 97 00:05:50,726 --> 00:05:52,645 contre l'oppression, non, Rebecca ? 98 00:05:52,770 --> 00:05:56,315 Oui. C'est drôle d'entendre ça. 99 00:05:56,399 --> 00:06:00,986 C'est le problème avec les mouvements sociaux. 100 00:06:01,070 --> 00:06:05,032 On peut tous défendre une cause pour se faire valoir. 101 00:06:05,116 --> 00:06:09,370 Mais je ne pense pas qu'ils défendent la cause. 102 00:06:10,079 --> 00:06:11,580 Intéressant, Renata. 103 00:06:12,164 --> 00:06:14,583 C'est vrai, et à ce propos, 104 00:06:14,667 --> 00:06:17,336 qu'attendez-vous d'un homme ? 105 00:06:17,420 --> 00:06:19,713 Qu'il les soutienne, Fabrizio, bien sûr. 106 00:06:19,797 --> 00:06:23,676 Comme j'ai une fille, je suis un allié. 107 00:06:23,759 --> 00:06:26,011 - Je serai toujours un allié. - Bien sûr. 108 00:06:26,095 --> 00:06:28,139 Bien dit, Ruy. Ça tombe sous le sens. 109 00:06:28,222 --> 00:06:30,641 Nos vrais alliés ne nous harcèlent pas. 110 00:06:30,724 --> 00:06:32,601 Ils ne nous pelotent pas. 111 00:06:32,685 --> 00:06:34,979 Ils nous suivent pas toute la journée. 112 00:06:35,354 --> 00:06:38,941 Tu dis être un allié, mais ce n'est pas le bon terme. 113 00:06:39,525 --> 00:06:41,944 Tu t'adresses à moi personnellement. 114 00:06:42,027 --> 00:06:44,405 Tu parles de cette soirée ? 115 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 - Sérieux ? - Eh bien… 116 00:06:47,032 --> 00:06:49,702 C'était une soirée, Laura. 117 00:06:49,785 --> 00:06:51,996 En plus, t'as fait ce concert grâce à moi. 118 00:06:52,079 --> 00:06:54,165 - Je vois ! - Ce n'est pas... 119 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 - Merde. - Quoi ? 120 00:07:02,756 --> 00:07:04,675 - Mets la station de Ruy. - Tout de suite ? 121 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Oui, vite. 122 00:07:11,932 --> 00:07:12,808 Voilà. 123 00:07:12,892 --> 00:07:16,228 ...tu parles d'une dispute. Tu es hors-sujet. 124 00:07:16,312 --> 00:07:18,856 Comme jai fait ce concert grâce à toi, 125 00:07:18,939 --> 00:07:21,984 ça te donne le droit de me harceler toute la journée. 126 00:07:22,067 --> 00:07:23,486 Moi et d'autres collègues. 127 00:07:23,569 --> 00:07:27,698 Non, je me suis mal exprimé. Ça n'a rien à voir. 128 00:07:27,781 --> 00:07:31,994 Je tiens à préciser que je ne suis pas un misogyne. 129 00:07:32,077 --> 00:07:36,040 C'est une attaque personnelle, comme si... 130 00:07:36,123 --> 00:07:39,585 L'oppression et la violence existent à tous les niveaux. 131 00:07:39,668 --> 00:07:43,255 - Revenons-en à la manifestation. - Bien sûr. 132 00:07:43,339 --> 00:07:45,674 Je sais que c'est le sujet du débat, 133 00:07:45,758 --> 00:07:48,219 mais en tant que femme, je trouve étonnant 134 00:07:48,302 --> 00:07:51,514 qu'un de nos collègues, Ruy, prétende être féministe. 135 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 C'est le cas. 136 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 Il a le profil type du machiste conservateur, 137 00:07:55,518 --> 00:07:58,938 qui croit être un allié car il utilise un langage inclusif, 138 00:07:59,021 --> 00:08:01,357 tout en harcelant ses collègues femmes. 139 00:08:01,440 --> 00:08:04,568 - Comment ça ? - Je ne suis pas la seule concernée. 140 00:08:04,652 --> 00:08:05,653 En fait,  141 00:08:05,736 --> 00:08:07,947 j'invite mes collègues femmes à s'exprimer... 142 00:08:08,030 --> 00:08:10,741 - T'es un enfoiré, Ruy. - Ça ne peut plus durer... 143 00:08:10,824 --> 00:08:11,784 Putain de merde ! 144 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Les jeunes se sentent insultés. 145 00:08:13,827 --> 00:08:15,788 Dire que j'étais jalouse d'elle ! 146 00:08:15,871 --> 00:08:19,375 Ruy, c'est pas comme ça qu'on drague. Ça marche pas comme ça. 147 00:08:19,458 --> 00:08:21,794 Écoute, on est à l'antenne, 148 00:08:21,877 --> 00:08:26,757 alors pourquoi ne pas parler de cas concrets d'agressions sexuelles ? 149 00:08:26,840 --> 00:08:30,302 Parlons des agressions dans cette station de radio. 150 00:08:30,386 --> 00:08:32,304 Le conseil d'administration 151 00:08:32,388 --> 00:08:35,349 n'a rien dit pendant des années. sur les gouvernements précédents. 152 00:08:35,432 --> 00:08:40,437 Avec ce gouvernement,  on ne parle que de corruption. C'est tout. 153 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 - Comment ça ? - Parlons de la traite d'êtres humains. 154 00:08:43,691 --> 00:08:48,696 Ne lançons pas d'accusations non fondées aux micros de cette entreprise. 155 00:08:48,779 --> 00:08:53,117 - Pourtant tout le monde est au courant. - On va faire une pause. 156 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 On revient dans un instant. 157 00:09:09,300 --> 00:09:12,803 Radio Résonance, 96.3. 158 00:09:12,886 --> 00:09:15,347 La voix de la transformation. 159 00:09:19,643 --> 00:09:22,521 Goûtez au thé glacé revigorant Gino 160 00:09:22,605 --> 00:09:24,315 avec son tout nouveau design. 161 00:09:26,942 --> 00:09:29,862 Thé glacé Gino, l'optimisme naturel. 162 00:09:30,904 --> 00:09:32,281 Et si je ne signe pas ? 163 00:09:32,823 --> 00:09:34,617 Tu es quand même viré. 164 00:09:36,076 --> 00:09:38,912 C'est moi, la victime. Le débat a dérapé. 165 00:09:38,996 --> 00:09:42,958 Je ne fais aucune histoire dans cette radio, et tu le sais. 166 00:09:43,042 --> 00:09:44,043 Je veux dire... 167 00:09:46,295 --> 00:09:49,381 Non seulement tu n'as pas respecté notre code déontologique, 168 00:09:49,465 --> 00:09:53,636 mais tes accusations à l'antenne peuvent être perçues comme diffamatoires. 169 00:09:54,386 --> 00:09:57,306 Sans déconner, c'est pas juste. 170 00:09:57,389 --> 00:09:58,641 C'est n'importe quoi. 171 00:09:59,475 --> 00:10:01,435 Crois-moi, Ruy, 172 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 il est dans ton intérêt de signer. 173 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 Putain de merde. 174 00:10:08,359 --> 00:10:10,235 Tu sais ce qui s'est passé aujourd'hui ? 175 00:10:11,987 --> 00:10:13,572 Elle a demandé le divorce. 176 00:10:15,282 --> 00:10:17,951 Je fais comment  sans travail et sans argent ? 177 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 J'ai pas un rond, putain ! 178 00:10:22,956 --> 00:10:26,210 Et le pire,  c'est qu'elle a pris un avocat. 179 00:10:26,752 --> 00:10:28,796 Pourtant, on s'était mis d'accord. 180 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 On s'était mis d'accord, je te le jure. 181 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Un putain d'avocat ! Tu sais ce que ça veut dire ? 182 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 C'est une garce, non ? 183 00:10:43,602 --> 00:10:44,728 C'est dégueulasse. 184 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 - Désolé, vieux. - Écoute. 185 00:10:51,318 --> 00:10:53,821 Je peux te conseiller un bon avocat. 186 00:10:56,657 --> 00:10:58,033 Elle s'appelle Claudia. 187 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Un vrai requin. 188 00:11:06,500 --> 00:11:08,460 Ta prime de départ couvrira les frais. 189 00:11:09,253 --> 00:11:12,423 Si elle te représente, tu gagneras. 190 00:11:13,048 --> 00:11:14,633 Merci du fond du cœur. 191 00:11:15,592 --> 00:11:16,719 Tu es un ami. 192 00:11:18,887 --> 00:11:19,722 Bon... 193 00:11:20,806 --> 00:11:21,724 Quelle merde ! 194 00:11:32,693 --> 00:11:35,487 Je peux prendre un mouchoir ? 195 00:11:35,571 --> 00:11:36,488 Un... 196 00:11:37,698 --> 00:11:38,615 Bien sûr. 197 00:11:39,116 --> 00:11:40,951 - C'est fait pour ça. - Merci. 198 00:11:51,503 --> 00:11:52,588 Voilà. 199 00:11:53,172 --> 00:11:56,300 - J'en prends un autre. - Je t'en prie, sers-toi. 200 00:11:57,217 --> 00:11:59,720 Je veux pas qu'ils voient que j'ai pleuré. 201 00:11:59,803 --> 00:12:01,722 On voit pas que j'ai pleuré. 202 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 Elle est là. 203 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Ben alors, tu ne m'as pas payée. 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Je te paie pas et je vais te dénoncer. 205 00:12:20,240 --> 00:12:22,785 Maîtresse, Andrea veut que je la paie... 206 00:12:25,120 --> 00:12:30,209 - Il paraît qu'il a une fille. - Bien sûr... 207 00:12:30,292 --> 00:12:31,376 Bande de connards. 208 00:12:31,460 --> 00:12:36,507 En grandissant, cette petite fille saura la vérité sur son père, 209 00:12:36,590 --> 00:12:38,801 et il y aura des répercussions  dans sa vie. 210 00:12:38,884 --> 00:12:40,219 LA TERREUR 211 00:12:42,471 --> 00:12:43,430 Enfoiré. 212 00:12:43,514 --> 00:12:47,851 Quel cynisme de voir ces célébrités, si on peut les appeler ainsi, 213 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 manquer de respect. Ces gens sont mauvais. 214 00:12:50,145 --> 00:12:51,939 Monsieur, je change de destination. 215 00:12:52,022 --> 00:12:55,359 Ce qui compte,  c'est le bien-être de la fille. 216 00:12:55,442 --> 00:12:58,695 Nous lisons tous vos commentaires car votre avis compte. 217 00:12:58,779 --> 00:13:02,115 Après les propos honteux entendus sur cette station, 218 00:13:02,199 --> 00:13:04,326 nous confirmons notre soutien 219 00:13:04,409 --> 00:13:07,955 aux victimes de harcèlement sexuel sur leur lieu de travail, 220 00:13:08,038 --> 00:13:11,124 ce qui arrive tous les jours dans ce pays. 221 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 - Allô ?  - Salut, Idalia. 222 00:13:12,626 --> 00:13:15,546 Te dérange pas, je vais chercher Andrea à l'école. 223 00:13:15,629 --> 00:13:16,505 Pourquoi ? 224 00:13:16,588 --> 00:13:19,299 Ruy est dans la merde, je veux pas qu'elle l'apprenne. 225 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 226 00:13:21,009 --> 00:13:24,096 À moi, rien. Allume la radio et tu le sauras. 227 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 - Il est dans la merde. - Oh, Ruy ! 228 00:13:27,808 --> 00:13:30,352 Tu peux faire un double des nouvelles clés ? 229 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Je m'en occupe, t'inquiète pas. 230 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Super. À plus tard. 231 00:13:34,648 --> 00:13:35,858 À tout à l'heure. 232 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Une autre femme nous écrit : 233 00:13:38,193 --> 00:13:41,572 "Ruy Villegas n'est pas le premier  animateur accusé de harcèlement, 234 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 "mais il doit être le dernier. 235 00:13:43,657 --> 00:13:47,911 Ne l'oublions pas. #ParlonsDeRuyVillegas." 236 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Nous confirmons notre soutien... 237 00:13:55,669 --> 00:13:57,212 Maman, je peux passer ? 238 00:13:58,422 --> 00:13:59,965 Je sais, vers 18 h. 239 00:14:00,757 --> 00:14:02,426 Je suis en bas de chez toi. 240 00:14:05,846 --> 00:14:07,973 Andrea, viens. 241 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 Donne-moi la main. 242 00:14:18,066 --> 00:14:21,153 - Madame, mettez-la à la voiture. - Ça va pas, ma puce ? 243 00:14:21,236 --> 00:14:23,071 C'est quoi, cette tête ? 244 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Tu es triste ? 245 00:14:26,742 --> 00:14:30,579 Ma puce, je vais te remonter le moral. 246 00:14:32,164 --> 00:14:36,793 À quel point je dois te montrer que je t'aime pour te faire sourire ? 247 00:14:42,758 --> 00:14:43,884 Mets ta ceinture. 248 00:14:43,967 --> 00:14:44,885 Deux secondes ! 249 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 J'arrive tout de suite. 250 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Deux secondes, bon sang ! 251 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Ma puce,  ça te dit qu'on se prenne la journée 252 00:14:56,063 --> 00:14:58,941 et qu'on achète des sushis  et des gâteaux ? 253 00:15:00,275 --> 00:15:02,569 Ne pleure pas, ma chérie. 254 00:15:04,529 --> 00:15:06,031 Dis-moi tout. 255 00:15:06,698 --> 00:15:08,575 Je t'achète ce que tu veux. 256 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 Un coq noir ? 257 00:15:11,662 --> 00:15:13,580 Tout, à part ça. 258 00:15:23,757 --> 00:15:24,591 Celle-ci. 259 00:15:26,218 --> 00:15:27,135 Elle te plaît ? 260 00:15:29,304 --> 00:15:30,764 Viens là, ma puce. 261 00:15:30,847 --> 00:15:32,182 Ça te plaît pas ? 262 00:15:33,558 --> 00:15:34,851 Je te l'achète. 263 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 Tu veux vraiment celle-ci ? 264 00:15:44,861 --> 00:15:47,239 À les entendre, je suis une ordure. 265 00:15:49,408 --> 00:15:51,034 Non, c'est faux. 266 00:15:51,326 --> 00:15:54,287 Tu as déconné,  mais ça fait pas de toi une ordure. 267 00:15:54,955 --> 00:15:58,834 Mais tu en prends le chemin. 268 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 J'ai rien fait de mal. 269 00:16:00,377 --> 00:16:03,380 C'est de l'injustice. Je croyais qu'elle était d'accord. 270 00:16:04,047 --> 00:16:05,465 On peut plus draguer. 271 00:16:06,383 --> 00:16:09,469 Je ne suis peut-être pas la personne idéale  272 00:16:09,553 --> 00:16:12,848 à qui tu peux te confier, 273 00:16:13,348 --> 00:16:14,975 mais quand j'étais jeune, 274 00:16:15,350 --> 00:16:17,978 c'était compliqué  de sortir avec quelqu'un. 275 00:16:18,061 --> 00:16:19,896 Je devais souvent mentir. 276 00:16:20,772 --> 00:16:25,402 Je dirais que j'allais aux toilettes  pour pouvoir partir. 277 00:16:25,485 --> 00:16:27,946 Je quittais les soirées et boîtes de nuit. 278 00:16:28,030 --> 00:16:30,699 Tu parles comme si j'étais un pervers ! 279 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 Je veux juste dire que les femmes 280 00:16:33,160 --> 00:16:36,121 n'ont pas du tout la même version que les hommes. 281 00:16:37,122 --> 00:16:41,293 Je suis sûre de t'avoir élevé avec des préjugés machistes. 282 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 Normal, vu qu'on était que tous les deux. 283 00:16:45,088 --> 00:16:47,507 - Ton père était pas là. - T'es à côté de la plaque. 284 00:16:50,469 --> 00:16:53,555 - Qu'en pense Julia ? - Je ne veux pas parler d'elle. 285 00:16:53,972 --> 00:16:55,515 Désolée. 286 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 Dis-moi ce qui s'est passé à l'école. 287 00:17:01,188 --> 00:17:02,022 D'accord. 288 00:17:02,522 --> 00:17:03,482 Tout à l'heure. 289 00:17:08,445 --> 00:17:09,780 Je les ai trouvés ! 290 00:17:17,037 --> 00:17:18,705 Tu es sûre ? 291 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 Je les veux toutes. Tu préfères laquelle ? 292 00:17:27,089 --> 00:17:29,049 Elles sont toutes pareilles. 293 00:17:29,132 --> 00:17:29,966 Pas du tout. 294 00:17:30,050 --> 00:17:33,678 Lui, c'est un prince,  et lui, un joueur de foot. 295 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Celui-ci a une mini-jupe. 296 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 Oui, mais regarde leur tête. 297 00:17:37,599 --> 00:17:41,728 Lequel vivra heureux à jamais avec la princesse ? 298 00:17:42,395 --> 00:17:43,355 Ma chérie… 299 00:17:44,356 --> 00:17:46,942 ce conte de fées est un mensonge. 300 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 Comment ça ? 301 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Imagine que cette princesse 302 00:17:51,071 --> 00:17:54,324 rencontre ce prince et qu'ils s'éclatent. 303 00:17:54,825 --> 00:17:58,995 Ils s'amusent,  ils font des soirées pyjama géniales. 304 00:17:59,538 --> 00:18:01,540 Ils partagent les mêmes opinions. 305 00:18:03,083 --> 00:18:05,085 Mais tout à coup, 306 00:18:05,877 --> 00:18:08,755 il commence à parler dans une autre langue. 307 00:18:09,464 --> 00:18:12,175 Alors, la princesse rencontre cet autre prince. 308 00:18:12,259 --> 00:18:14,136 Il a une veste horrible, 309 00:18:14,636 --> 00:18:17,556 et tu sais pas pourquoi, mais tu l'aimes beaucoup. 310 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Et les soirées pyjama sont géniales. 311 00:18:21,768 --> 00:18:23,728 C'est pas juste, si ? 312 00:18:23,812 --> 00:18:26,690 Pourquoi elle peut pas rencontrer  d'autres princes 313 00:18:26,773 --> 00:18:28,650 et faire des soirées pyjama, 314 00:18:28,733 --> 00:18:31,736 juste à cause de ce maudit concept de conte de fées 315 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 qu'elle veut croire ? 316 00:18:36,658 --> 00:18:39,744 Pourquoi elle peut pas jouer  avec les deux princes ? 317 00:18:58,471 --> 00:19:00,390 WERTHEIN & LAINZ CABINET D'AVOCATS 318 00:19:07,647 --> 00:19:08,648 Quoi ? 319 00:19:09,357 --> 00:19:10,942 C'est quoi, ce bordel ? 320 00:19:11,026 --> 00:19:14,029 Il s'est passé quoi avec cette fille ? T'as vu le tweet ? 321 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 Lequel ? Ils en balancent plein. 322 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 Ils disent que la station de radio coupe les ponts avec toi. 323 00:19:21,286 --> 00:19:22,662 Ils t'ont viré, poussin ? 324 00:19:22,746 --> 00:19:25,415 Ouais. J'arrive pas à y croire. 325 00:19:25,790 --> 00:19:29,002 Merde ! Tu veux en parler ? 326 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 Plus tard, mais pas au téléphone. 327 00:19:31,463 --> 00:19:33,215 Ça prend un tournure de dingue. 328 00:19:34,174 --> 00:19:35,842 D'accord. Je t'aime. 329 00:19:35,926 --> 00:19:36,843 Moi aussi. 330 00:19:36,927 --> 00:19:39,137 Je t’aime. Tu peux compter sur moi. 331 00:19:39,221 --> 00:19:40,222 Super, bisous. 332 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Bisous. 333 00:20:00,408 --> 00:20:02,244 Bande d'enfoirés. 334 00:20:03,620 --> 00:20:05,497 Je m'en tamponne, connards. 335 00:20:10,752 --> 00:20:14,547 Voici les délicieux tamales oaxaqueños. 336 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 Ils sont arrivés... 337 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Ma puce. 338 00:20:35,193 --> 00:20:36,027 Viens. 339 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 Viens ici. 340 00:20:58,425 --> 00:21:00,135 Un coup de main, blondie ? 341 00:21:00,218 --> 00:21:01,177 Non, merci. 342 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 Entrez. Autre chose ? 343 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Juste les sacs, merci. 344 00:21:08,143 --> 00:21:11,187 - Les nouvelles clés sont dans ta chambre. - Merci. 345 00:21:18,403 --> 00:21:19,487 Voilà. 346 00:21:37,422 --> 00:21:39,132 J'ai perdu mes jouets. 347 00:21:39,758 --> 00:21:40,800 Quand, ma puce ? 348 00:21:41,468 --> 00:21:42,886 En faisant des affaires. 349 00:21:45,055 --> 00:21:47,349 Tu m'en parleras demain, ma chérie. 350 00:21:47,891 --> 00:21:49,392 YouTube ment. 351 00:21:50,268 --> 00:21:52,312 Il nous arrive tous de mentir. 352 00:21:55,815 --> 00:21:57,859 Je vais te border. 353 00:21:59,110 --> 00:22:00,028 C'est mieux. 354 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 Qu'est-ce que tu fais ? 355 00:22:20,382 --> 00:22:23,968 - Ne reste pas tout nu, habille-toi. - Je peux pas être nu chez moi ? 356 00:22:24,052 --> 00:22:25,261 Pas dans ma chambre. 357 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 - Tu dors pas ici. - C'est pas mon intention. 358 00:22:29,557 --> 00:22:32,227 - Où est mon matelas ? - C'est pas mon problème. 359 00:22:33,686 --> 00:22:35,480 Prends n'importe quel oreiller. 360 00:22:36,940 --> 00:22:39,818 Je devrais demander à ton avocat. 361 00:22:39,901 --> 00:22:42,237 Tu dois te sentir hyper puissante. 362 00:22:42,320 --> 00:22:44,781 On s'était promis de pas prendre d'avocats. 363 00:22:44,864 --> 00:22:48,368 C'était avant que tu changes les serrures comme un con. 364 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 Je me suis excusé. 365 00:22:50,578 --> 00:22:53,415 Je peux avoir de la compassion après cette journée de merde ? 366 00:22:53,498 --> 00:22:56,960 - Je me suis fait virer pour rien. - Pauvre chéri. 367 00:22:57,043 --> 00:22:59,087 Tu as harcelé une collègue. 368 00:22:59,170 --> 00:23:00,338 J'ai harcelé personne. 369 00:23:00,422 --> 00:23:02,924 Pour une fois dans ta vie, assume. 370 00:23:03,007 --> 00:23:04,384 Démerde-toi tout seul. 371 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Ton côté immature me fait pitié. 372 00:23:10,432 --> 00:23:11,349 Sérieusement ? 373 00:23:12,142 --> 00:23:13,768 On en est réduits à ça ? 374 00:23:15,228 --> 00:23:16,146 Putain. 375 00:23:16,229 --> 00:23:17,480 Je veux cet oreiller. 376 00:23:27,740 --> 00:23:29,784 Immature, mon cul ! 377 00:24:16,998 --> 00:24:18,875 - Allô ? - Bonsoir. Claudia Guerra ? 378 00:24:18,958 --> 00:24:19,792 Oui ? 379 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 Je m'appelle Ruy Villegas. 380 00:24:21,794 --> 00:24:24,088 M. Ordoñez m'a donné votre numéro. 381 00:24:24,589 --> 00:24:26,257 Désolé d'appeler si tard, 382 00:24:27,175 --> 00:24:28,760 mais on pourrait parler ? 383 00:25:20,186 --> 00:25:24,148 Sous-titres : Marie Ramblier