1 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 Αν θες, μπορούμε να τον γαμήσουμε. 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,851 Σου έκανε έξωση. Μπορούμε να κάνουμε αγωγή. 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,644 Και μετά; 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,688 Μετά κρατάς το σπίτι σου. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,608 Το πουλάς, το νοικιάζεις, ό,τι θες. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,862 Μου φαίνεται υπερβολικό να ξεκινάμε με αγωγές. 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,406 Εσύ θέλεις διαζύγιο; 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,324 Ναι. 9 00:00:32,033 --> 00:00:32,867 Αλλά… 10 00:00:33,951 --> 00:00:37,038 Ο Ρούι κι εγώ συμφωνήσαμε ότι δεν θα βάλουμε δικηγόρους. 11 00:00:37,538 --> 00:00:41,751 Θέλαμε να μείνουμε φίλοι, αλλά δεν βλέπω να το καταφέρνουμε. 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,879 Θα το τραβήξω όσο μου πεις εσύ, Χούλια. 13 00:00:44,962 --> 00:00:47,465 Εγώ θέλω απλώς να πάρεις ό,τι σου ανήκει. 14 00:00:48,174 --> 00:00:52,011 Δεν υπήρξε ο υπεύθυνος σύζυγος που θα έπρεπε να είναι. 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,514 Το διαζύγιο είναι εύκολο. 16 00:00:54,597 --> 00:00:58,559 Δύσκολο είναι να συμφωνήσεις σε θέματα όπως το σπίτι, το παιδί… 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,898 Η αδερφή σου λέει ότι δεν είναι ανοιχτός στον διάλογο. 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,567 Μιλάμε για δίκη, Χούλια. 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 Εγώ μαζί σου, αλλά ας είμαστε ειλικρινείς. 20 00:01:10,822 --> 00:01:12,949 Πρέπει να μάθεις από αντιπαραθέσεις. 21 00:01:15,576 --> 00:01:16,953 Ας κάνουμε μια άσκηση. 22 00:01:21,457 --> 00:01:23,209 Πες ότι είμαι ο άντρας σου. 23 00:01:23,292 --> 00:01:25,044 Ο Ρούι. Τι θα μου έλεγες; 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,799 Μη διστάζεις. Τι θα μου ζητούσες; 25 00:01:30,591 --> 00:01:31,509 Δεν ξέρω. 26 00:01:33,177 --> 00:01:34,554 Τι σε θυμώνει σ' εμένα; 27 00:01:36,305 --> 00:01:37,723 Έλα, πες μου. 28 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 Εντάξει. 29 00:01:42,228 --> 00:01:44,939 Με θυμώνει που δεν δέχεσαι ότι έχεις κατάθλιψη. 30 00:01:47,942 --> 00:01:49,402 Με θυμώνει που… 31 00:01:51,070 --> 00:01:52,613 δεν δέχεσαι πως απέτυχες, 32 00:01:53,656 --> 00:01:56,701 και σ' αυτό παρασύρεις κι όλους τους άλλους. 33 00:01:57,410 --> 00:02:00,997 Με θυμώνει που έχεις μηδέν συναισθηματική νοημοσύνη! 34 00:02:01,080 --> 00:02:04,083 Με θυμώνει που με παίρνεις για κορόιδο… 35 00:02:04,167 --> 00:02:07,253 Η μυρωδιά σου με αρρωσταίνει! Εσύ με αρρωσταίνεις! 36 00:02:07,837 --> 00:02:09,130 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 37 00:02:23,686 --> 00:02:24,854 Είδες τη Χούλια; 38 00:02:26,689 --> 00:02:28,816 Έφυγε την ώρα που έκανα μπάνιο. 39 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 Εσύ της άνοιξες, έτσι; 40 00:02:44,665 --> 00:02:46,125 Να μην της άνοιγα; 41 00:02:47,126 --> 00:02:49,295 Σπίτι της είναι. Την κλείδωσαν έξω. 42 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 Και δικό μου σπίτι. 43 00:02:52,173 --> 00:02:53,883 Μικρή, ώρα να φεύγουμε! 44 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Θ' αργήσουμε! 45 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 Έρχομαι! Δεν βρίσκω την τσάντα μου! 46 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Καλή σου μέρα. 47 00:03:01,766 --> 00:03:02,767 "Δικό μου σπίτι". 48 00:03:03,309 --> 00:03:04,644 Πόσο το πλήρωσες; 49 00:03:09,315 --> 00:03:12,026 Αγαπητοί ακροατές, στη σημερινή μας συζήτηση 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 εδώ στο Ράδιο Αντήχηση 51 00:03:13,778 --> 00:03:16,280 θα μιλήσουμε με συναδέλφους και ειδικούς 52 00:03:16,364 --> 00:03:20,159 για την πορεία της 8ης Μαρτίου και τον κοινωνικό αντίκτυπό της. 53 00:03:20,243 --> 00:03:21,535 Μην τη χάσετε. 54 00:03:40,346 --> 00:03:41,597 Καλημέρα, Τσούι. 55 00:03:41,681 --> 00:03:42,640 Γεια! 56 00:03:44,392 --> 00:03:46,727 Ανυπομονείς για τη συζήτηση, Μπέκα; 57 00:03:46,811 --> 00:03:48,312 Θα είναι κι ο Ρούι; 58 00:03:48,396 --> 00:03:52,316 Το ξέρεις ότι η Λάουρα έχει κόλλημα. Θέλει πολυφωνία. 59 00:03:52,400 --> 00:03:54,277 Εσένα περιμέναμε, κάνε γρήγορα. 60 00:03:54,360 --> 00:03:57,238 Για να τσεκάρουν το μικρόφωνό σου. Καλή επιτυχία! 61 00:03:57,321 --> 00:03:58,990 Δεν θα φτάσει εδώ. 62 00:03:59,073 --> 00:04:01,742 Ωστόσο, οι Κινέζοι ανησυχούν πολύ. 63 00:04:01,826 --> 00:04:04,203 Πόσοι πεθαίνουν από γρίπη; 64 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 -Παρότι δεν σήμανε συναγερμό η Κίνα… -Καλημέρα. 65 00:04:08,499 --> 00:04:10,126 -Ο ΠΟΥ είπε… -Παρακαλώ; 66 00:04:10,209 --> 00:04:11,210 Ο Ρούι Βιγιέγας; 67 00:04:11,752 --> 00:04:12,712 Ποιος τον ζητεί; 68 00:04:12,795 --> 00:04:15,715 Εμιλιάνο Βελόν, δικηγόρος της Χούλια. 69 00:04:15,798 --> 00:04:18,259 Θα την εκπροσωπήσω στο διαζύγιο. 70 00:04:20,594 --> 00:04:21,637 Είσαι εκεί; 71 00:04:21,721 --> 00:04:23,222 Ναι… 72 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Σε ενημερώνω ότι ξεκινήσαμε τη διαδικασία 73 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 και θέλω να προσλάβεις δικηγόρο να σε εκπροσωπήσει. 74 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Μπορείς να το κάνεις εσύ, 75 00:04:30,980 --> 00:04:34,525 αλλά σου συνιστώ να πάρεις κάποιον για ευκολία. 76 00:04:34,608 --> 00:04:35,443 Ναι. 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,987 Όταν βρεις, φέρε μας σε επικοινωνία. 78 00:04:38,070 --> 00:04:40,364 Το θέλουμε γρήγορο, χωρίς αγωγές. 79 00:04:40,448 --> 00:04:42,074 Ας το κρατήσουμε φιλικό. 80 00:04:42,158 --> 00:04:45,411 -Χάρηκα για τη γνωριμία, θα μιλήσουμε. -Δεν νομίζω. 81 00:04:45,494 --> 00:04:46,662 Είστε στους 96.3. 82 00:04:46,746 --> 00:04:50,666 Καλώς ήρθατε στην Αντήχηση του Πολίτη, τη φωνή της αλλαγής. 83 00:04:50,750 --> 00:04:52,501 Καλημέρα, αγαπητοί ακροατές. 84 00:04:52,585 --> 00:04:55,963 Σήμερα έχουμε μια συζήτηση ιδιαίτερη και πολυφωνική. 85 00:04:56,047 --> 00:04:58,883 Μαζί μας η Χουλιάνα Κάσο, ποινικολόγος. 86 00:04:58,966 --> 00:05:04,722 Επίσης η Ρεμπέκα, συνάδελφος και συνεργάτιδα. 87 00:05:04,805 --> 00:05:07,558 Λαμπρή νεαρή φεμινίστρια που πήγε στην πορεία. 88 00:05:07,641 --> 00:05:10,186 Αυτό, δηλαδή, που θα συζητήσουμε σήμερα. 89 00:05:10,269 --> 00:05:13,773 Χιλιάδες γυναίκες διαμαρτυρήθηκαν κατά της έμφυλης βίας. 90 00:05:13,856 --> 00:05:17,610 -Τι λες εσύ, Χουλιάνα; -Ευχαριστώ για την πρόσκληση, Λάουρα. 91 00:05:17,693 --> 00:05:21,113 Δεν ήταν εκατοντάδες, αλλά χιλιάδες γυναίκες 92 00:05:21,197 --> 00:05:24,575 που ένωσαν τις δυνάμεις τους για να πουν "φτάνει πια". 93 00:05:24,658 --> 00:05:27,286 Το βρίσκω παράξενο που σ' αυτές τις χιλιάδες 94 00:05:27,370 --> 00:05:31,916 βλέπουμε συγκεκριμένα πολιτικά κόμματα, θρησκευτικές ομάδες 95 00:05:31,999 --> 00:05:35,169 που έλαβαν μέρος στην πορεία 96 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 για να δηλώσουν την αντίθεσή τους στον πρόεδρο. 97 00:05:37,963 --> 00:05:43,052 Το θεωρώ προφανές, όταν τέτοιες ομάδες ενώνουν δυνάμεις στην πορεία, 98 00:05:43,135 --> 00:05:47,598 ότι το κάνουν για να εκμεταλλευτούν τη φωνή των γυναικών. 99 00:05:47,681 --> 00:05:50,101 Ξέρεις γιατί πρέπει να τασσόμαστε ενεργά 100 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 κατά της καταπίεσης. Έτσι, Ρεμπέκα; 101 00:05:52,770 --> 00:05:56,315 Ναι. Είναι αστείο αυτό που λες. 102 00:05:56,399 --> 00:06:00,986 Είναι ένα από τα προβλήματα των κοινωνικών κινημάτων. 103 00:06:01,070 --> 00:06:05,032 Ο καθένας μπορεί να συμμετάσχει σε έναν σκοπό για αυτοπροβολή. 104 00:06:05,116 --> 00:06:09,370 Δεν νομίζω, όμως, ότι στην πραγματικότητα υπερασπίζεται αυτόν τον σκοπό. 105 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Πολύ ενδιαφέρον, Ρενάτα. 106 00:06:12,164 --> 00:06:14,583 Φυσικά. Κι αφού γίνεται για ξεκάρφωμα, 107 00:06:14,667 --> 00:06:17,336 τι θα ζητούσες από έναν άντρα να κάνει; 108 00:06:17,420 --> 00:06:19,713 -Ναι… -Να στηρίξει, Φαμπρίσιο. 109 00:06:19,797 --> 00:06:23,676 Ως πατέρας μιας κόρης, φυσικά και είμαι σύμμαχος. 110 00:06:23,759 --> 00:06:26,011 -Και πάντα θα είμαι. -Ναι, καλά. 111 00:06:26,095 --> 00:06:28,139 Σωστά, Ρούι. Έτσι θα έπρεπε. 112 00:06:28,222 --> 00:06:30,641 Οι αληθινοί σύμμαχοι δεν σε παρενοχλούν, 113 00:06:30,724 --> 00:06:32,601 δεν σε αγγίζουν χωρίς συναίνεση. 114 00:06:32,685 --> 00:06:34,770 Δεν σε παρενοχλούν όλη τη μέρα. 115 00:06:34,854 --> 00:06:38,941 Είπες ότι είσαι σύμμαχος, αλλά δεν είναι αυτή η σωστή λέξη. 116 00:06:39,024 --> 00:06:41,944 Μου επιτίθεσαι προσωπικά. 117 00:06:42,027 --> 00:06:44,405 Λες και… Για το πάρτι μιλάς; 118 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 -Σοβαρά μιλάς; -Αυτό που… 119 00:06:47,032 --> 00:06:49,702 Έλα τώρα, ένα πάρτι ήταν. Λάουρα… 120 00:06:49,785 --> 00:06:51,996 Άλλωστε, σου βρήκα δουλειά, φιλενάδα. 121 00:06:52,079 --> 00:06:54,165 -Σωστά… -Θέλω να πω, δεν… 122 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 -Πλάκα κάνεις. -Τι; 123 00:07:02,756 --> 00:07:04,675 -Βάλε τον σταθμό του Ρούι. -Τώρα; 124 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Ναι, τώρα. 125 00:07:11,932 --> 00:07:12,808 Εδώ. 126 00:07:12,892 --> 00:07:16,228 …υπάρχει σύγκρουση. Το βλέπεις εντελώς λάθος. 127 00:07:16,312 --> 00:07:18,856 Σωστά. Αφού μου βρήκες δουλειά, 128 00:07:18,939 --> 00:07:23,486 έχεις δικαίωμα να με παρενοχλείς. Εμένα κι άλλες συναδέλφους. 129 00:07:23,569 --> 00:07:27,698 Όχι, ίσως ακούστηκε λάθος. Αυτό δεν έχει καμιά σχέση. 130 00:07:27,781 --> 00:07:31,994 Πρέπει να ξεκαθαρίσω ότι δεν είμαι σοβινιστικό γουρούνι. 131 00:07:32,077 --> 00:07:36,040 Μου επιτίθεσαι προσωπικά, λες και… 132 00:07:36,123 --> 00:07:39,585 Σε κάθε επίπεδο, σε κάθε χώρο, υπάρχει καταπίεση και βία. 133 00:07:39,668 --> 00:07:43,255 Ας επιστρέψουμε στο θέμα μας, στη σημερινή πορεία. 134 00:07:43,339 --> 00:07:45,633 Το ξέρω ότι αυτό είναι το θέμα μας. 135 00:07:45,716 --> 00:07:48,219 Αλλά ως γυναίκα, δεν το βρίσκεις αστείο 136 00:07:48,302 --> 00:07:51,514 που ένας συνάδελφος εδώ λέει πως είναι φεμινιστής… 137 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 Είμαι. 138 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 ...ενώ είναι ο κλασικός "προοδευτικός" σεξιστής 139 00:07:55,518 --> 00:07:59,021 που θεωρεί τον εαυτό του σύμμαχο επειδή μιλάει συμπεριληπτικά; 140 00:07:59,104 --> 00:08:01,357 Όμως, παρενοχλεί τις συναδέλφους του. 141 00:08:01,440 --> 00:08:04,568 -Τι εννοείς; -Σίγουρα το έκανες και σε άλλες. 142 00:08:04,652 --> 00:08:05,653 Γι' αυτό, 143 00:08:05,736 --> 00:08:07,947 καλώ τις συναδέλφους μου να μιλήσουν… 144 00:08:08,030 --> 00:08:10,741 -Είσαι μαλάκας, Ρούι -Δεν μπορεί να συνεχιστεί. 145 00:08:10,824 --> 00:08:11,784 Γαμώτο! 146 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Οι νέες γενιές προσβάλλονται… 147 00:08:13,827 --> 00:08:15,788 Κι εγώ τη ζήλευα. 148 00:08:15,871 --> 00:08:19,375 Ρούι, δεν φλερτάρεις έτσι. Δεν γίνεται. 149 00:08:19,458 --> 00:08:21,794 Άνοιξαν τα μικρόφωνα. 150 00:08:21,877 --> 00:08:27,341 Ας μιλήσουμε για τις αληθινές ιστορίες κατάχρησης. Για παράδειγμα… 151 00:08:27,424 --> 00:08:30,302 Εδώ, τις ιστορίες κατάχρησης σ' αυτόν τον σταθμό. 152 00:08:30,386 --> 00:08:32,304 Η διοίκηση της εταιρείας 153 00:08:32,388 --> 00:08:35,349 σιωπούσε χρόνια επί προηγούμενων κυβερνήσεων. 154 00:08:35,432 --> 00:08:40,437 Με αυτήν την κυβέρνηση, δεν μιλάμε μόνο για διαφθορά και κατάχρηση εξουσίας. 155 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 -Τι εννοείς; -Ίσως φτάσουμε και στη σωματεμπορία. 156 00:08:43,691 --> 00:08:46,026 Δεν κατηγορούμε σ' αυτήν την εταιρεία, 157 00:08:46,110 --> 00:08:48,696 με αυτά τα μικρόφωνα, χωρίς βάση. 158 00:08:48,779 --> 00:08:53,117 -Χωρίς βάση; Όλοι το ξέρουν. -Πρέπει να διακόψουμε. 159 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 Επιστρέφουμε σε λίγο. 160 00:09:09,300 --> 00:09:12,803 Ράδιο Αντήχηση, 96.3. 161 00:09:12,886 --> 00:09:15,347 Η φωνή της αλλαγής. 162 00:09:19,643 --> 00:09:22,605 Αναζωογονηθείτε με το παγωμένο τσάι Τζίνος 163 00:09:22,688 --> 00:09:24,189 με το ολοκαίνουριο λουκ. 164 00:09:26,942 --> 00:09:29,862 Παγωμένο τσάι Τζίνος, φυσική αισιοδοξία. 165 00:09:30,904 --> 00:09:32,156 Κι αν δεν υπογράψω; 166 00:09:32,823 --> 00:09:34,491 Θα φύγεις έτσι κι αλλιώς. 167 00:09:36,076 --> 00:09:38,912 Εγώ είμαι θύμα της κατάστασης. Το πράγμα ξέφυγε. 168 00:09:38,996 --> 00:09:42,958 Είμαι το λιγότερο προβληματικό άτομο στον σταθμό και το ξέρεις. 169 00:09:43,042 --> 00:09:44,043 Θέλω να πω… 170 00:09:46,295 --> 00:09:49,298 Όχι μόνο παραβίασες τον ηθικό κώδικα του σταθμού, 171 00:09:49,381 --> 00:09:53,636 αλλά οι κατηγορίες σου στον αέρα μπορούν να θεωρηθούν δυσφήμιση. 172 00:09:54,386 --> 00:09:57,306 Όχι, φίλε. Δεν είναι δίκαιο. 173 00:09:57,389 --> 00:09:58,432 Δεν γίνεται. 174 00:09:59,475 --> 00:10:01,435 Αλήθεια, Ρούι, 175 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 σε συμφέρει να υπογράψεις. 176 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 Το κέρατό μου. 177 00:10:08,359 --> 00:10:09,943 Ξέρεις τι έπαθα σήμερα; 178 00:10:11,987 --> 00:10:13,906 Ζήτησε διαζύγιο, φίλε. 179 00:10:15,324 --> 00:10:17,868 Τι θα κάνω; Χωρίς δουλειά, χωρίς λεφτά. 180 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 Χωρίς μία, φίλε! Έλεος. 181 00:10:22,956 --> 00:10:26,210 Και το χειρότερο είναι ότι πήρε δικηγόρο. 182 00:10:26,752 --> 00:10:28,796 Είχαμε μια συμφωνία, γαμώτο. 183 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 Είχαμε μια συμφωνία, το ορκίζομαι. 184 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Έναν γαμημένο δικηγόρο! Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 185 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 Τι καριόλα… 186 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Είναι άδικο. 187 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 -Συγγνώμη. -Άκου. 188 00:10:51,318 --> 00:10:53,821 Μπορώ να σου συστήσω μια δικηγόρο. 189 00:10:56,657 --> 00:10:57,950 Λέγεται Κλαούδια. 190 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Είναι αρπακτικό. 191 00:11:06,500 --> 00:11:08,460 Η αποζημίωσή σου θα το καλύψει. 192 00:11:09,253 --> 00:11:12,423 Αν σε εκπροσωπήσει, θα κερδίσεις. 193 00:11:13,048 --> 00:11:14,675 Ευχαριστώ, φίλε, ειλικρινά. 194 00:11:15,592 --> 00:11:16,719 Είσαι φίλος. 195 00:11:18,887 --> 00:11:19,722 Λοιπόν… 196 00:11:20,806 --> 00:11:21,724 Γαμώτο. 197 00:11:32,693 --> 00:11:35,487 Μου δίνεις ένα χαρτομάντιλο; 198 00:11:35,571 --> 00:11:36,488 Ένα… 199 00:11:37,698 --> 00:11:38,615 Ναι, φυσικά. 200 00:11:39,116 --> 00:11:40,951 -Γι' αυτό τα έχουμε. -Ευχαριστώ. 201 00:11:51,503 --> 00:11:52,588 Τέλος, λοιπόν. 202 00:11:53,172 --> 00:11:56,300 -Να πάρω άλλο ένα. -Φυσικά, ελεύθερα. 203 00:11:57,217 --> 00:11:59,720 -Δεν θέλω να δουν ότι έκλαιγα. -Εντάξει. 204 00:11:59,803 --> 00:12:01,722 Δεν φαίνεται ότι έκλαιγα, έτσι; 205 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 Να την. 206 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Τι έγινε; Δεν με πλήρωσες. 207 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Δεν θα σε πληρώσω και θα το πω. 208 00:12:20,240 --> 00:12:22,785 Κυρία, η Αντρέα θέλει να την πληρώσω… 209 00:12:25,120 --> 00:12:30,209 -Έμαθα ότι έχει μια κόρη. -Βέβαια… 210 00:12:30,292 --> 00:12:31,376 Μαλάκες. 211 00:12:31,460 --> 00:12:34,087 Αύριο, το κορίτσι θα μεγαλώσει 212 00:12:34,171 --> 00:12:38,801 και θα μάθει για τον πατέρα της. Θα έχει επιπτώσεις στην οικογένεια. 213 00:12:38,884 --> 00:12:40,219 ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ 214 00:12:42,471 --> 00:12:43,430 Μαλάκα. 215 00:12:43,514 --> 00:12:47,851 Είναι κυνικό πόσο οι νέοι σελέμπριτι, αν μπορείς να τους πεις έτσι, 216 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 περνούν τα όρια. Κάνουν ζημιά. 217 00:12:50,145 --> 00:12:51,939 Νεαρέ, αλλάζω προορισμό. 218 00:12:52,022 --> 00:12:55,359 Άλλωστε, σημασία έχει να είναι το κορίτσι καλά. 219 00:12:55,442 --> 00:12:58,695 Διαβάζουμε όλα τα σχόλια επειδή η φωνή σας έχει σημασία. 220 00:12:58,779 --> 00:13:02,115 Μετά το αισχρό περιστατικό που ζήσαμε στον σταθμό, 221 00:13:02,199 --> 00:13:05,118 πρέπει να δείξουμε την υποστήριξή μας στα θύματα 222 00:13:05,202 --> 00:13:07,955 είτε σεξουαλικής είτε ψυχολογικής παρενόχλησης, 223 00:13:08,038 --> 00:13:11,083 καθημερινό φαινόμενο σε πολλές εταιρείες της χώρας… 224 00:13:11,166 --> 00:13:12,543 -Παρακαλώ; -Έλα, Ιδάλια. 225 00:13:12,626 --> 00:13:15,546 Μην πας για την Αντρέα. Θα την πάρω εγώ. 226 00:13:15,629 --> 00:13:16,505 Γιατί; 227 00:13:16,588 --> 00:13:19,299 Έγινε κάτι με τον Ρούι. Δεν θέλω να το μάθει. 228 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 Τι σου έκανε πάλι; 229 00:13:21,009 --> 00:13:24,096 Σ' εμένα τίποτα. Άνοιξε ραδιόφωνο, θα το μάθεις. 230 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 -Τα έχει σκατώσει. -Αχ, Ρούι… 231 00:13:27,808 --> 00:13:30,352 Θα μου βγάλεις κι εμένα καινούρια κλειδιά; 232 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Ναι, θα σου βγάλω, μείνε ήσυχη. 233 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Τέλεια. Τα λέμε σε λίγο. 234 00:13:34,648 --> 00:13:35,858 Τα λέμε. 235 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Άλλη γυναίκα μάς γράφει: 236 00:13:38,193 --> 00:13:41,572 Ο Βιγιέγας δεν είναι ο πρώτος παραγωγός που κατηγορείται. 237 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 Ας είναι ο τελευταίος. 238 00:13:43,657 --> 00:13:47,911 Ας μην αφήσουμε να ξεχαστεί αυτό. #ΚαταγγείλετεΤονΡούιΒιγιέγας. 239 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Επιβεβαιώνουμε τη στήριξή μας… 240 00:13:55,669 --> 00:13:57,212 Μαμά, να περάσω από κει; 241 00:13:58,422 --> 00:13:59,965 Ναι, ξέρω, κατά τις 6:00. 242 00:14:00,757 --> 00:14:03,427 Όχι, εδώ είμαι. Από κάτω. Εντάξει. 243 00:14:05,846 --> 00:14:07,973 Αντρέα, πάμε. 244 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 Έλα. Δώσ' μου το χέρι. 245 00:14:18,066 --> 00:14:21,153 -Κυρία, είπαμε, μείνετε στο αυτοκίνητο. -Τι τρέχει, αγάπη μου; 246 00:14:21,236 --> 00:14:23,071 Γιατί έχεις μούτρα; 247 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Είσαι λυπημένη; 248 00:14:26,742 --> 00:14:30,579 Όχι, αγάπη μου. Θα σου φτιάξω το κέφι. 249 00:14:32,164 --> 00:14:36,793 Πόση αγάπη χρειάζεται το παιδί μου για να χαμογελάσει το προσωπάκι του; 250 00:14:42,758 --> 00:14:43,884 Περίμενε λίγο. 251 00:14:43,967 --> 00:14:44,885 Φεύγω! 252 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 Έρχομαι αμέσως. 253 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Μια στιγμή, γαμώτο! 254 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Αγάπη μου, τι λες να την κοπανήσουμε σήμερα 255 00:14:56,063 --> 00:14:58,941 και να πάμε για σούσι και γλυκά; 256 00:15:00,275 --> 00:15:02,569 Όχι, αγάπη μου, μην κλαις. 257 00:15:04,529 --> 00:15:06,031 Πες μου τι έχεις. 258 00:15:06,698 --> 00:15:08,575 Θα σου πάρω ό,τι θέλεις. 259 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 Έναν μαύρο κόκορα; 260 00:15:11,662 --> 00:15:13,580 Εκτός απ' αυτό. 261 00:15:23,757 --> 00:15:24,591 Αυτό. 262 00:15:26,218 --> 00:15:27,135 Σ' αρέσει; 263 00:15:29,304 --> 00:15:30,764 Εντάξει, αγάπη μου. 264 00:15:30,847 --> 00:15:32,349 Δεν σ' αρέσει; 265 00:15:33,558 --> 00:15:34,851 Θα σου το πάρω. 266 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 Αλλά το θες στ' αλήθεια; 267 00:15:44,861 --> 00:15:47,239 Σύμφωνα με όλα αυτά, είμαι ένα σκουπίδι. 268 00:15:49,408 --> 00:15:51,243 Όχι, δεν είσαι. 269 00:15:51,326 --> 00:15:54,287 Ναι, τα έκανες μαντάρα, αλλά δεν σε καθορίζει αυτό. 270 00:15:54,955 --> 00:15:58,834 Αν παραδεχόσουν αυτό που έκανες θα ήταν καλό πρώτο βήμα. 271 00:15:58,917 --> 00:16:00,335 Δεν ξέρω τι λάθος έκανα. 272 00:16:00,419 --> 00:16:03,296 Είναι αδικία. Νόμιζα ότι με ήθελε, μαμά. 273 00:16:04,047 --> 00:16:05,507 Ούτε να φλερτάρεις, πια. 274 00:16:06,383 --> 00:16:09,469 Μπορεί να μην είμαι το καλύτερο άτομο 275 00:16:09,553 --> 00:16:13,265 ή το πιο κατάλληλο να σ' ακούσει, 276 00:16:13,348 --> 00:16:17,978 αλλά στα νιάτα μου ήταν περίπλοκο να βγεις με κάποιον. 277 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 Συχνά αναγκαζόμουν να πω ψέματα. 278 00:16:20,772 --> 00:16:22,858 Τους έλεγα ότι πάω στην τουαλέτα, 279 00:16:22,941 --> 00:16:25,402 ενώ στην πραγματικότητα ήθελα να φύγω. 280 00:16:25,485 --> 00:16:27,946 Και πράγματι έφευγα από πάρτι, ντισκοτέκ… 281 00:16:28,447 --> 00:16:30,699 Μιλάς λες και… Δεν είμαι ανώμαλος! 282 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 Λέω απλώς ότι οι γυναίκες 283 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 τα βιώνουμε πολύ διαφορετικά από τους άντρες. 284 00:16:37,122 --> 00:16:41,293 Σίγουρα, μεγαλώνοντας, ανέπτυξες κάποιες σοβινιστικές συμπεριφορές. 285 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 Καθόλου παράξενο, οι δυο μας ήμασταν. 286 00:16:45,130 --> 00:16:47,549 -Ο μπαμπάς σου έλειπε. -Κάνεις λάθος. 287 00:16:50,469 --> 00:16:53,472 -Τι λέει η Χούλια; -Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτήν. 288 00:16:53,972 --> 00:16:55,515 Εντάξει, συγγνώμη. 289 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 Θα μου πεις τι έγινε στο σχολείο; 290 00:17:01,188 --> 00:17:02,022 Ναι. 291 00:17:02,522 --> 00:17:03,482 Σε λιγάκι. 292 00:17:08,445 --> 00:17:09,780 Τις βρήκα, μαμά! 293 00:17:16,995 --> 00:17:18,789 Είσαι σίγουρη, αγάπη μου; 294 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 Τις θέλω όλες. Ποια σ' αρέσει καλύτερα; 295 00:17:27,089 --> 00:17:29,049 Όλες ίδιες είναι. 296 00:17:29,132 --> 00:17:29,966 Δεν είναι. 297 00:17:30,050 --> 00:17:33,678 Αυτός είναι πρίγκιπας, αυτός ποδοσφαιριστής. 298 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Αυτή φοράει μίνι φούστα. 299 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 Ναι, αλλά κοίτα τα πρόσωπά τους. 300 00:17:37,599 --> 00:17:41,728 Ποια πιστεύεις ότι θα είναι για πάντα ευτυχισμένη με την πριγκίπισσα; 301 00:17:42,395 --> 00:17:43,355 Αγάπη μου, 302 00:17:44,356 --> 00:17:46,942 το "ευτυχισμένοι για πάντα" είναι ψέμα. 303 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 Γιατί; 304 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Φαντάσου πως αυτή η πριγκίπισσα 305 00:17:51,071 --> 00:17:54,324 γνωρίζει αυτόν τον πρίγκιπα και γελούν πολύ, 306 00:17:54,825 --> 00:17:58,995 περνούν πολύ καλά και κάνουν φοβερά πιτζάμα πάρτι. 307 00:17:59,538 --> 00:18:01,540 Σκέφτονται με τον ίδιο τρόπο. 308 00:18:03,083 --> 00:18:05,085 Αλλά ξαφνικά, 309 00:18:05,877 --> 00:18:08,755 εκείνος αρχίζει να μιλάει άλλη γλώσσα. 310 00:18:09,464 --> 00:18:12,175 Τότε η πριγκίπισσα γνωρίζει τον άλλο πρίγκιπα. 311 00:18:12,259 --> 00:18:16,012 Αυτός φοράει ένα απαίσιο τζάκετ και δεν ξέρεις γιατί, 312 00:18:16,096 --> 00:18:17,472 αλλά σ' αρέσει πολύ. 313 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Και κάνουν φοβερά πιτζάμα πάρτι. 314 00:18:21,768 --> 00:18:23,728 Άρα, δεν είναι δίκαιο, εντάξει; 315 00:18:23,812 --> 00:18:26,690 Γιατί να μην μπορεί να γνωρίσει άλλους πρίγκιπες 316 00:18:26,773 --> 00:18:28,650 και να κάνουν πιτζάμα πάρτι; 317 00:18:28,733 --> 00:18:31,736 Επειδή υπάρχει η κατάρα τού "ευτυχισμένοι για πάντα", 318 00:18:31,820 --> 00:18:33,155 που εκείνη τη δέχτηκε; 319 00:18:36,658 --> 00:18:39,619 Γιατί να μην παίζει και με τους δυο πρίγκιπες; 320 00:18:58,471 --> 00:19:00,390 ΓΚΟΥΕΡΤΕΪΝ & ΛΑΪΝΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΙ 321 00:19:07,647 --> 00:19:08,648 Τι λέει; 322 00:19:09,357 --> 00:19:10,942 Τι λέει, μαλάκα; 323 00:19:11,026 --> 00:19:14,029 Τι έγινε με τη μικρή; Είδες το τουίτ; 324 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 Ποιο απ' όλα; Γίνεται χαμός. 325 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 Λένε ότι ο σταθμός διαχωρίζει τη θέση του από τον πρώην συνεργάτη του. 326 00:19:21,286 --> 00:19:22,662 Σε απέλυσαν, πουλί μου; 327 00:19:22,746 --> 00:19:23,580 Ναι, φίλε. 328 00:19:23,663 --> 00:19:25,707 Δεν το πιστεύω ότι συμβαίνει αυτό. 329 00:19:25,790 --> 00:19:29,002 Γαμώτο! Θες να το συζητήσεις; 330 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 Ίσως αργότερα κι όχι από το τηλέφωνο. 331 00:19:31,463 --> 00:19:33,256 Με τρομάζουν αυτά τα πράγματα. 332 00:19:34,174 --> 00:19:35,842 Καλά. Σ' αγαπώ. 333 00:19:35,926 --> 00:19:36,843 Κι εγώ. 334 00:19:36,927 --> 00:19:39,137 Σ' αγαπώ. Είμαι δίπλα σου. 335 00:19:39,221 --> 00:19:40,222 Εντάξει, φιλιά. 336 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Φιλιά. 337 00:20:00,408 --> 00:20:02,244 Καριόληδες… 338 00:20:03,620 --> 00:20:05,497 Στ' αρχίδια μου, μαλάκες. 339 00:20:10,752 --> 00:20:14,547 Πάρε νόστιμα ταμάλες από την Οαχάκα. 340 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 Έφτασαν… 341 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Έλα, γλυκιά μου… 342 00:20:35,193 --> 00:20:36,027 Έλα. 343 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 Από δω. 344 00:20:58,425 --> 00:21:00,135 Θες βοήθεια, κούκλα; 345 00:21:00,218 --> 00:21:01,177 Όχι, ευχαριστώ! 346 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 Έλα μέσα. Έχει τίποτα άλλο; 347 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Τις τσάντες, ευχαριστώ. 348 00:21:08,143 --> 00:21:10,145 Άφησα τα κλειδιά στο δωμάτιό σου. 349 00:21:10,228 --> 00:21:11,187 Ευχαριστώ. 350 00:21:18,403 --> 00:21:19,654 Έτσι μπράβο. 351 00:21:37,422 --> 00:21:39,132 Έχασα τις κούκλες μου. 352 00:21:39,758 --> 00:21:40,800 Πότε, αγάπη μου; 353 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Τότε που τις νοίκιασα. 354 00:21:45,055 --> 00:21:47,349 Μου τα λες αύριο, γλυκιά μου. 355 00:21:47,891 --> 00:21:49,392 Το YouTube λέει ψέματα. 356 00:21:50,268 --> 00:21:52,312 Όλοι λέμε ψέματα καμιά φορά. 357 00:21:55,815 --> 00:21:57,859 Να σε σκεπάσω. 358 00:21:59,110 --> 00:22:00,028 Έτσι. 359 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 Ρούι, τι κάνεις; 360 00:22:20,382 --> 00:22:24,094 -Μην κάθεσαι έτσι. Ντύσου. -Να μην είμαι γυμνός στο σπίτι μου; 361 00:22:24,177 --> 00:22:25,178 Στο δωμάτιό μου. 362 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 -Δεν θα κοιμηθείς εδώ. -Δεν θέλω. 363 00:22:29,557 --> 00:22:32,227 -Πού είναι το στρώμα μου; -Δικό σου πρόβλημα. 364 00:22:33,686 --> 00:22:35,480 Πάρε όποιο μαξιλάρι θέλεις. 365 00:22:36,940 --> 00:22:39,818 Μήπως να ρωτήσω πρώτα τον δικηγόρο σου; 366 00:22:39,901 --> 00:22:42,237 Τώρα θα νιώθεις παντοδύναμη. 367 00:22:42,320 --> 00:22:44,781 Συμφωνήσαμε να μη βάλουμε δικηγόρους. 368 00:22:44,864 --> 00:22:48,368 Αυτό πριν αλλάξεις τις κλειδαριές σαν ηλίθιος. 369 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 Έλεος, ζήτησα συγγνώμη! 370 00:22:50,578 --> 00:22:53,665 Μπορείς να σκεφτείς λίγο εμένα; Είχα μια γαμημένη μέρα. 371 00:22:53,748 --> 00:22:56,960 -Με απέλυσαν για μαλακίες. -Καημενούλη. 372 00:22:57,043 --> 00:22:59,087 Ενώ απλώς παρενόχλησες συνάδελφο. 373 00:22:59,170 --> 00:23:00,338 Τίποτα δεν έκανα. 374 00:23:00,422 --> 00:23:02,924 Για μια γαμημένη φορά, ανάλαβε την ευθύνη. 375 00:23:03,007 --> 00:23:04,384 Δεν σε ξελασπώσω. 376 00:23:04,467 --> 00:23:07,137 Πάψε να παριστάνεις το τζόβενο, είναι θλιβερό. 377 00:23:10,432 --> 00:23:11,349 Αλήθεια; 378 00:23:12,142 --> 00:23:13,768 Έτσι θα πάει τώρα; 379 00:23:15,228 --> 00:23:17,564 Έχουμε πόλεμο. Θέλω αυτό το μαξιλάρι. 380 00:23:27,740 --> 00:23:29,826 Δεν κάνω το τζόβενο, το κέρατό μου! 381 00:24:16,998 --> 00:24:18,875 -Παρακαλώ; -Η Κλαούδια Γκέρα; 382 00:24:18,958 --> 00:24:19,792 Η ίδια. 383 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 Λέγομαι Ρούι Βιγιέγας. 384 00:24:21,794 --> 00:24:24,506 Μου έδωσε τον αριθμό σας ο κύριος Ορδόνιες. 385 00:24:24,589 --> 00:24:26,257 Συγγνώμη για την ώρα. 386 00:24:27,175 --> 00:24:28,760 Μπορούμε να μιλήσουμε; 387 00:25:20,186 --> 00:25:24,148 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη