1 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 Wir können ihn fertig machen. 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,809 Das ist Besitzentzug. Wir können klagen. 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,644 Und was dann? 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,855 Dann behältst du dein Haus. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,608 Du kannst es vermieten, verkaufen. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,862 Ich will nicht gleich mit einer Klage kommen. 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,406 Willst du die Scheidung? 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,324 Ja, 9 00:00:32,033 --> 00:00:32,867 aber… 10 00:00:34,118 --> 00:00:36,954 Ruy und ich wollten es ohne Anwälte durchziehen. 11 00:00:37,538 --> 00:00:41,751 Wir wollten Freunde bleiben, aber das ist jetzt eher unwahrscheinlich. 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,879 Ich gehe so weit, wie du willst, Julia. 13 00:00:44,962 --> 00:00:47,215 Aber du sollst deinen Anteil bekommen. 14 00:00:48,174 --> 00:00:52,011 Er war nicht gerade ein vorbildlicher Ehemann. 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,472 Die Scheidung ist einfach. 16 00:00:54,555 --> 00:00:58,559 Das Schwierige sind die Vereinbarungen: das Haus, deine Tochter… 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,898 Laut deiner Schwester ist er nicht sehr gesprächsbereit. 18 00:01:05,108 --> 00:01:06,484 Das ist ein Prozess. 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 Ich bin auf deiner Seite. Aber seien wir ehrlich, 20 00:01:10,947 --> 00:01:12,740 du musst energischer sein. 21 00:01:15,576 --> 00:01:16,953 Machen wir eine Übung. 22 00:01:21,457 --> 00:01:24,794 Tu so, als wäre ich dein Mann. Ich bin Ruy. Was sagst du? 23 00:01:27,296 --> 00:01:29,632 Nicht zurückhalten. Was regt dich auf? 24 00:01:30,591 --> 00:01:31,509 Ich weiß nicht. 25 00:01:33,219 --> 00:01:34,595 Was ärgert dich an mir? 26 00:01:36,305 --> 00:01:37,682 Komm schon, sag es mir. 27 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 Ok. 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,981 Dass du deine Depressionen nicht wahrhaben willst. 29 00:01:47,942 --> 00:01:49,402 Nicht akzeptierst, 30 00:01:51,070 --> 00:01:52,697 dass du gescheitert bist 31 00:01:53,656 --> 00:01:56,701 und trotzdem alle anderen mit runterziehst. 32 00:01:57,410 --> 00:02:00,997 Es ärgert mich, dass du keine emotionale Intelligenz besitzt 33 00:02:01,080 --> 00:02:04,083 und mich zum Narren halten wolltest! 34 00:02:04,167 --> 00:02:07,253 Dein Geruch widert mich an! Du widerst mich an… 35 00:02:07,837 --> 00:02:09,130 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 36 00:02:23,686 --> 00:02:25,021 Hast du Julia gesehen? 37 00:02:26,814 --> 00:02:28,816 Sie ging, als ich geduscht habe. 38 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 Du hast sie reingelassen. 39 00:02:44,665 --> 00:02:46,125 Natürlich. 40 00:02:47,126 --> 00:02:50,922 -Das ist ihr Haus. Sie wurde ausgesperrt. -Es ist auch mein Haus. 41 00:02:52,173 --> 00:02:53,883 Zeit zu gehen, Kleine! 42 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Wir kommen zu spät! 43 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 Komme! Ich finde meine Schultasche nicht! 44 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Schönen Tag. 45 00:03:01,766 --> 00:03:04,644 "Mein Haus." Als hättest du dafür bezahlt. 46 00:03:09,315 --> 00:03:12,026 Liebe Zuschauer, es folgt eine Gesprächsrunde 47 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 hier bei Radio Resonanz. 48 00:03:13,778 --> 00:03:16,197 Unseren Kollegen und andere Experten 49 00:03:16,280 --> 00:03:20,243 diskutieren den Frauenmarsch und seine sozialen Auswirkungen. 50 00:03:20,326 --> 00:03:21,619 Nicht verpassen. 51 00:03:39,095 --> 00:03:40,221 Morgen. 52 00:03:40,304 --> 00:03:41,639 Guten Morgen, Chuy. 53 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 Hallo. 54 00:03:44,392 --> 00:03:46,727 Freust du dich auf die Gesprächsrunde? 55 00:03:46,811 --> 00:03:48,312 Wird Ruy dabei sein? 56 00:03:48,396 --> 00:03:52,316 Laura ist davon besessen, für mehr Meinungsvielfalt zu sorgen. 57 00:03:52,400 --> 00:03:54,318 Du bist die Letzte, beeil dich. 58 00:03:54,402 --> 00:03:57,238 Sie warten auf deinen Mikrofontest. Viel Glück! 59 00:03:57,321 --> 00:03:58,990 Zu uns wird es nicht kommen. 60 00:03:59,073 --> 00:04:01,742 Aber die Chinesen machen sich Sorgen. 61 00:04:01,826 --> 00:04:04,203 Wie viele Menschen sterben an Grippe? 62 00:04:04,287 --> 00:04:08,416 Aber nicht die Chinesen haben es gesagt, sondern die UN... 63 00:04:08,499 --> 00:04:10,126 -Die WHO sagte… -Hallo? 64 00:04:10,209 --> 00:04:11,210 Ruy Villegas? 65 00:04:11,794 --> 00:04:12,712 Wer ist da? 66 00:04:12,795 --> 00:04:15,715 Hier ist Emiliano Velón, ich bin Julias Anwalt. 67 00:04:15,798 --> 00:04:18,259 Ich vertrete sie im Scheidungsverfahren. 68 00:04:20,594 --> 00:04:21,637 Sind Sie noch da? 69 00:04:21,721 --> 00:04:23,222 Ja. 70 00:04:23,306 --> 00:04:25,975 Wir haben das Scheidungsverfahren eingeleitet. 71 00:04:26,058 --> 00:04:30,896 Sie müssen sich einen Anwalt besorgen. Sie können sich auch selbst vertreten, 72 00:04:30,980 --> 00:04:34,525 aber ich empfehle einen Anwalt. Das macht es Ihnen leichter. 73 00:04:34,608 --> 00:04:35,443 Ok. 74 00:04:35,526 --> 00:04:37,987 Der Anwalt soll mich dann kontaktieren. 75 00:04:38,070 --> 00:04:42,158 Wir wollen eine schnelle außergerichtliche gütliche Einigung. 76 00:04:42,241 --> 00:04:45,411 -Hat mich gefreut. Ich melde mich. -Lieber nicht. 77 00:04:45,494 --> 00:04:46,662 Hier ist 96,3. 78 00:04:46,746 --> 00:04:50,666 Willkommen beim Bürger-Echo hier bei der Stimme des Wandels. 79 00:04:50,750 --> 00:04:52,501 Guten Morgen, liebe Zuhörer, 80 00:04:52,585 --> 00:04:55,963 heute haben wir eine vielfältige Gesprächsrunde. 81 00:04:56,047 --> 00:04:58,883 Wir begrüßen Juliana Caso, Strafverteidigerin. 82 00:04:58,966 --> 00:05:04,597 Mit dabei ist auch Rebeca, eine Kollegin und Mitarbeiterin, 83 00:05:04,680 --> 00:05:07,600 eine brillante Feministin, die auf dem Marsch war. 84 00:05:07,683 --> 00:05:10,186 Und genau darum geht es heutige. 85 00:05:10,269 --> 00:05:13,773 Tausende Frauen protestierten gegen geschlechtsspezifische Gewalt. 86 00:05:13,856 --> 00:05:17,610 -Was denkst du, Juliana? -Hi, Laura. Danke für die Einladung. 87 00:05:17,693 --> 00:05:21,113 Ja, es waren nicht Hunderte, sondern Tausende von Frauen, 88 00:05:21,197 --> 00:05:24,575 die zusammenkamen, um zu sagen, dass es reicht. 89 00:05:24,658 --> 00:05:27,286 Seltsam, dass es unter all diesen Frauen 90 00:05:27,370 --> 00:05:31,916 gewisse politische Parteien und religiöse Gruppen gibt, 91 00:05:31,999 --> 00:05:35,127 die sich dem Marsch angeschlossen haben, 92 00:05:35,211 --> 00:05:37,922 aber ehrlich gesagt gegen den Präsidenten sind. 93 00:05:38,005 --> 00:05:43,052 Es ist offensichtlich, warum sich solche Gruppen dem Protest anschließen. 94 00:05:43,135 --> 00:05:47,598 Sie tun es, um die Stimmen der Frauen auszunutzen. 95 00:05:47,681 --> 00:05:49,475 Genau deshalb müssen wir 96 00:05:49,558 --> 00:05:52,686 aktiv gegen Unterdrückung vorgehen. Stimmt's, Rebeca? 97 00:05:52,770 --> 00:05:56,315 Ja. Lustig, dass du das sagst. 98 00:05:56,399 --> 00:06:00,986 Ich denke, das ist ein großes Problem bei sozialen Bewegungen. 99 00:06:01,070 --> 00:06:05,199 Jeder kann sich einer Sache anschließen, um Aufmerksamkeit zu bekommen. 100 00:06:05,282 --> 00:06:09,370 Aber ich glaube nicht, dass sie die Sache verteidigen. 101 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Interessanter Punkt, Renata. 102 00:06:12,164 --> 00:06:14,583 Und apropos unsichtbar sein, 103 00:06:14,667 --> 00:06:17,336 was würdest du von einem Mann verlangen? 104 00:06:17,420 --> 00:06:19,713 -Ja… -Natürlich Unterstützung, Fabrizio. 105 00:06:19,797 --> 00:06:23,676 Da ich eine Tochter habe, bin ich natürlich ein Verbündeter. 106 00:06:23,759 --> 00:06:26,011 -Und werde es immer sein. -Ja, klar. 107 00:06:26,095 --> 00:06:28,139 Gut gesagt. So sollte es sein. 108 00:06:28,222 --> 00:06:32,601 Wahre Verbündete belästigen dich nicht, sie fassen dich nicht ungefragt an. 109 00:06:32,685 --> 00:06:34,770 -Sie stellen dir nicht nach. -Was? 110 00:06:34,854 --> 00:06:38,941 Du sagst, du bist ein Verbündeter, aber das ist das falsche Wort. 111 00:06:39,024 --> 00:06:41,944 Aber du sprichst mich persönlich an. 112 00:06:42,027 --> 00:06:44,405 Als ob… Sprichst du von der Party? 113 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 -Ich meine, ernsthaft? -Also… 114 00:06:47,032 --> 00:06:49,702 Komm schon, es war eine Party. Laura… 115 00:06:49,785 --> 00:06:52,037 Außerdem habe ich dir den Job besorgt. 116 00:06:52,121 --> 00:06:54,165 -Oh, richtig. -Ich meine, es ist… 117 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 -Scheiße. -Was? 118 00:07:02,756 --> 00:07:04,675 -Schalte Ruys Sender ein. -Jetzt? 119 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Ja, jetzt. 120 00:07:08,637 --> 00:07:10,514 Ok, hier ist es. 121 00:07:11,932 --> 00:07:12,808 Da. 122 00:07:12,892 --> 00:07:16,228 …gibt es einen Konflikt. Du siehst das falsch. 123 00:07:16,312 --> 00:07:18,939 Ich verstehe. Da du mir den Job besorgt hast, 124 00:07:19,023 --> 00:07:23,486 darfst du mich den ganzen Tag belästigen. Mich und andere Kolleginnen. 125 00:07:23,569 --> 00:07:27,698 Nein, so war das nicht gemeint. Das hat nichts damit zu tun. 126 00:07:27,781 --> 00:07:31,994 Ich denke, es muss klargestellt werden, dass ich kein Macho bin. 127 00:07:32,077 --> 00:07:35,998 Du greifst mich persönlich an, als wäre da… 128 00:07:36,081 --> 00:07:39,627 Es gibt auf allen Ebenen Unterdrückung und Gewalt. 129 00:07:39,710 --> 00:07:43,255 -Aber zurück zum Protest. -Ja, klar. 130 00:07:43,339 --> 00:07:48,219 Ich weiß, das ist das heutige Thema. Aber findest du es als Frau nicht komisch, 131 00:07:48,302 --> 00:07:51,430 dass unser Kollege Ruy behauptet, Feminist zu sein? 132 00:07:51,514 --> 00:07:52,640 -Aber… -Das bin ich. 133 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 Er ist der typische progressive Macho. 134 00:07:55,518 --> 00:07:59,021 Er denkt, das richtige Vokabular macht ihn zu einem Verbündeten. 135 00:07:59,104 --> 00:08:01,357 Aber er belästigt seine Kolleginnen. 136 00:08:01,440 --> 00:08:04,568 -Was meinst du damit? -Ich bin nicht die Einzige. 137 00:08:04,652 --> 00:08:07,947 Ich fordere meine Kolleginnen dazu auf, sich zu äußern. 138 00:08:08,030 --> 00:08:10,741 -Du Arschloch, Ruy. -So geht das nicht weiter. 139 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 -Scheiße! -Junge Leute sind so sensibel. 140 00:08:13,827 --> 00:08:15,788 Und ich war eifersüchtig auf sie. 141 00:08:15,871 --> 00:08:19,375 Ruy, so flirtet man nicht. So geht das nicht. 142 00:08:19,458 --> 00:08:21,794 Passt mal auf, das Mikrofon ist offen. 143 00:08:21,877 --> 00:08:27,341 Warum reden wir nicht über wahre Geschichten von Missbrauch, wie… 144 00:08:27,424 --> 00:08:30,302 Die Missbrauchsgeschichten in diesem Radiosender. 145 00:08:30,386 --> 00:08:32,304 Der Vorstand dieses Senders 146 00:08:32,388 --> 00:08:35,349 schweigt seit Jahren über die letzten Regierungen. 147 00:08:35,432 --> 00:08:37,851 Bei dieser Regierung reden wir nicht nur 148 00:08:37,935 --> 00:08:40,437 von Korruption und Missbrauch. Nein. 149 00:08:40,521 --> 00:08:43,607 -Was meinst du? -Es könnte um Menschenhandel gehen. 150 00:08:43,691 --> 00:08:48,696 Lass uns hier keine haltlosen Anschuldigungen machen. 151 00:08:48,779 --> 00:08:53,117 -Haltlos? Jeder hier weiß es. -Machen wir eine Pause. 152 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 Wir sind gleich zurück. 153 00:09:09,300 --> 00:09:12,803 Radio Resonanz, 96,3. 154 00:09:12,886 --> 00:09:15,347 Die Stimme des Wandels. 155 00:09:19,643 --> 00:09:22,605 Erfrischen Sie sich. Genießen Sie Ginos Eistee 156 00:09:22,688 --> 00:09:24,189 im brandneuen Look. 157 00:09:26,942 --> 00:09:29,862 Ginos Eistee. Natürlicher Optimismus. 158 00:09:30,863 --> 00:09:34,491 -Und wenn ich nicht unterschreibe? -Kündigen wir dir trotzdem. 159 00:09:36,076 --> 00:09:38,912 Ich bin das Opfer in dieser Situation. 160 00:09:38,996 --> 00:09:42,958 Ich bin die unproblematischste Person in diesem Laden, das weißt du. 161 00:09:43,042 --> 00:09:44,043 Ich meine… 162 00:09:46,337 --> 00:09:49,590 Du hast nicht nur den Ethikkodex des Senders missachtet, 163 00:09:49,673 --> 00:09:54,011 deine öffentlichen Anschuldigungen könnten als Verleumdung ausgelegt werden. 164 00:09:54,511 --> 00:09:58,432 Nein, auf keinen Fall. Das ist nicht fair. Nein, das ist verrückt. 165 00:09:59,475 --> 00:10:04,229 Im Ernst, Ruy, es ist in deinem Interesse, zu unterschreiben. 166 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 Scheiße. 167 00:10:08,317 --> 00:10:10,069 Weißt du, was heute passiert ist? 168 00:10:11,945 --> 00:10:13,947 Sie hat die Scheidung eingereicht. 169 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 Was soll ich tun? Keine Arbeit, kein Geld. 170 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 Kein Geld, Mann. Verdammt. 171 00:10:22,956 --> 00:10:26,210 Das Schlimmste ist, dass sie einen Anwalt engagiert hat. 172 00:10:26,752 --> 00:10:28,796 Wir hatten eine Vereinbarung. 173 00:10:29,338 --> 00:10:32,091 Wir hatten eine Vereinbarung, ich schwöre es. 174 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Ein verdammter Anwalt! Weißt du, was das bedeutet? 175 00:10:40,516 --> 00:10:42,184 Was für eine Schlampe, oder? 176 00:10:43,519 --> 00:10:44,853 Ein echter Tiefschlag. 177 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 -Tut mir leid. -Hör zu. 178 00:10:51,318 --> 00:10:53,821 Ich kann dir eine guten Anwältin empfehlen. 179 00:10:56,657 --> 00:10:57,950 Sie heißt Claudia. 180 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Sie ist ein echter Hai. 181 00:11:06,500 --> 00:11:08,460 Deine Abfindung sollte reichen. 182 00:11:09,253 --> 00:11:12,423 Wenn sie dich vertritt, gewinnst du. 183 00:11:13,048 --> 00:11:14,633 Danke, Mann, ehrlich. 184 00:11:15,592 --> 00:11:16,719 Du bist ein Freund. 185 00:11:18,887 --> 00:11:19,722 Na ja… 186 00:11:20,806 --> 00:11:21,724 Verdammt. 187 00:11:32,693 --> 00:11:35,487 Könnte ich bitte ein Taschentuch haben? 188 00:11:35,571 --> 00:11:36,488 Ein… 189 00:11:37,698 --> 00:11:38,615 Ja, sicher. 190 00:11:39,116 --> 00:11:40,951 -Dafür sind sie da. -Danke. 191 00:11:51,503 --> 00:11:52,588 Das war das. 192 00:11:53,172 --> 00:11:56,300 -Ich nehme noch eins. -Natürlich. 193 00:11:57,176 --> 00:11:59,845 -Sie sollen meine Tränen nicht sehen. -Ist ok. 194 00:11:59,928 --> 00:12:01,722 Sage es bitte keinem, ok? 195 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 Sie ist hier. 196 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Was ist? Du hast nicht bezahlt. 197 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Ich gebe dir nicht, und ich werde es melden. 198 00:12:20,240 --> 00:12:22,785 Frau Lehrerin, ich soll Andrea Geld geben… 199 00:12:25,120 --> 00:12:30,209 -Er hat eine Tochter. -Natürlich… 200 00:12:30,292 --> 00:12:31,376 Arschlöcher. 201 00:12:31,460 --> 00:12:34,087 Irgendwann wird das Mädchen erwachsen sein 202 00:12:34,171 --> 00:12:38,801 und von seinem Vater erfahren. Es wird Konsequenzen für die Familie haben. 203 00:12:38,884 --> 00:12:40,219 TERROR EXISTIERT 204 00:12:42,471 --> 00:12:43,430 Arschloch. 205 00:12:43,514 --> 00:12:47,476 Diese neuen Promis, wenn man sie so nennen kann, 206 00:12:47,559 --> 00:12:50,062 sind zynisch und respektlos. Sie sind übel. 207 00:12:50,145 --> 00:12:51,939 Ich will doch woanders hin. 208 00:12:52,022 --> 00:12:55,359 Außerdem geht es um das Wohlbefinden des Mädchens. 209 00:12:55,442 --> 00:12:58,695 Wir lesen all Ihre Kommentare, weil Ihre Stimme zählt. 210 00:12:58,779 --> 00:13:02,115 Nach dem schändlichen Vorfall bei diesem Sender 211 00:13:02,199 --> 00:13:04,326 wollen wir unsere Unterstützung 212 00:13:04,409 --> 00:13:07,955 für Opfer sexueller Belästigung am Arbeitsplatz bekräftigen. 213 00:13:08,038 --> 00:13:11,124 Es passiert täglich in vielen Firmen in diesem Land. 214 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 -Hallo? -Hi, Idalia. 215 00:13:12,626 --> 00:13:15,546 Ich hole Andrea von der Schule ab. 216 00:13:15,629 --> 00:13:16,505 Warum? 217 00:13:16,588 --> 00:13:19,299 Ruy steckt in der Scheiße, sie soll nichts erfahren. 218 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 Was hat er dir angetan? 219 00:13:21,009 --> 00:13:24,221 Nicht mir. Mach das Radio an, du wirst es herausfinden. 220 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 -Er steckt in der Scheiße. -Oh, Ruy. 221 00:13:27,808 --> 00:13:30,352 Kannst du mir die neuen Schlüssel besorgen? 222 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Ich besorge dir einen, keine Sorge. 223 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Ok, super, bis später. 224 00:13:34,648 --> 00:13:35,858 Bis später. 225 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 Eine weitere Frau schreibt: 226 00:13:38,110 --> 00:13:41,822 Ruy Villegas ist nicht der erste Moderator mit Belästigungsvorwürfen, 227 00:13:41,905 --> 00:13:43,615 aber er muss der letzte sein. 228 00:13:43,699 --> 00:13:47,911 Das soll nicht in Vergessenheit geraten. #ÄußereDichZuRuyVillegas 229 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Wir wollen unsere Unterstützung… 230 00:13:55,669 --> 00:13:57,337 Kann ich vorbeikommen, Mama? 231 00:13:58,422 --> 00:14:00,048 Ja, ich weiß, gegen 18 Uhr. 232 00:14:00,757 --> 00:14:03,427 Nein, ich bin jetzt da. Ich bin unten. Ok. 233 00:14:05,846 --> 00:14:07,973 Andrea, komm. 234 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 Gehen wir. Gib mir deine Hand. 235 00:14:18,066 --> 00:14:21,153 -Señora, bringen wir sie zum Auto. -Was ist, Süße? 236 00:14:21,236 --> 00:14:23,071 Warum das lange Gesicht? 237 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Bist du traurig? 238 00:14:26,742 --> 00:14:30,579 Oh, Süße. Komm, ich muntere dich auf. 239 00:14:32,164 --> 00:14:36,793 Wie viel Liebe braucht mein Kind, um zu lächeln? 240 00:14:42,758 --> 00:14:43,884 Komm, Süße. 241 00:14:43,967 --> 00:14:44,885 Moment! 242 00:14:45,385 --> 00:14:46,720 Ich bin gleich zurück. 243 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Einen Moment, verdammt! 244 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Wie wäre es, wenn wir uns den Tag freinehmen 245 00:14:56,063 --> 00:14:58,941 und Sushi und Kuchen essen? 246 00:15:00,275 --> 00:15:02,569 Nein, Liebes, wein doch nicht! 247 00:15:03,278 --> 00:15:04,446 Oh! 248 00:15:04,529 --> 00:15:06,031 Erzähl mir alles. 249 00:15:06,698 --> 00:15:08,575 Ich kaufe dir, was du willst. 250 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 Einen schwarzen Hahn? 251 00:15:11,662 --> 00:15:13,580 Na ja, alles außer das. 252 00:15:23,757 --> 00:15:24,591 Das da. 253 00:15:26,218 --> 00:15:27,135 Gefällt es dir? 254 00:15:29,304 --> 00:15:30,722 Ok, komm, Liebes. 255 00:15:30,806 --> 00:15:32,474 -Komm. -Gefällt es dir nicht? 256 00:15:33,558 --> 00:15:34,851 Ich kaufe es dir. 257 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 Aber willst du es wirklich? 258 00:15:44,861 --> 00:15:47,239 Demnach bin ich also Abschaum. 259 00:15:49,408 --> 00:15:53,996 Bist du nicht. Du hast es vermasselt, aber es definiert dich nicht. 260 00:15:54,955 --> 00:15:58,834 Zuzugeben, was du getan hast, wäre ein guter erster Schritt. 261 00:15:58,917 --> 00:16:00,335 Was habe ich denn getan? 262 00:16:00,419 --> 00:16:03,296 Es ist ungerecht. Ich dachte, sie will mich. 263 00:16:04,089 --> 00:16:05,465 Nicht mal flirten geht. 264 00:16:06,383 --> 00:16:09,469 Vielleicht bin ich nicht die beste 265 00:16:09,553 --> 00:16:13,265 oder richtige Person, um dir zuzuhören. 266 00:16:13,348 --> 00:16:17,978 Aber als ich jünger war es kompliziert, mit jemandem auszugehen. 267 00:16:18,061 --> 00:16:19,896 Ich musste oft lügen. 268 00:16:20,772 --> 00:16:25,402 Ich habe gesagt, ich müsse zur Toilette, wenn ich gehen wollte. 269 00:16:25,485 --> 00:16:27,946 Ich habe Partys und Nachtclubs verlassen. 270 00:16:28,030 --> 00:16:30,741 Was? Du redest, als ob… Ich bin kein Perverser! 271 00:16:30,824 --> 00:16:33,076 Ich sage nur, dass Frauen 272 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 eine ganz andere Realität erleben als Männer. 273 00:16:37,122 --> 00:16:41,293 Ich habe dir sicher gewisse chauvinistische Neigungen vermittelt. 274 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 Kein Wunder, es waren ja nur du und ich. 275 00:16:45,213 --> 00:16:47,591 -Ohne Vater. -Das siehst du falsch. 276 00:16:50,635 --> 00:16:53,472 -Was sagt Julia? -Ich will nicht über sie reden. 277 00:16:54,014 --> 00:16:55,515 Also gut, tut mir leid. 278 00:16:58,894 --> 00:17:01,813 -Sag mir, was in der Schule passiert ist. -Ja. 279 00:17:02,522 --> 00:17:03,482 Bald. 280 00:17:08,445 --> 00:17:09,780 Hier sind sie, Mama! 281 00:17:16,995 --> 00:17:19,081 Meine Güte. Bist du sicher, Schatz? 282 00:17:24,002 --> 00:17:26,338 Ich will sie alle. Welche gefällt dir? 283 00:17:27,089 --> 00:17:29,966 -Sie sind alle gleich. -Sind sie nicht. 284 00:17:30,050 --> 00:17:33,678 Das ist ein Prinz, und das ist ein Fußballspieler. 285 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Die hier hat einen Minirock. 286 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 Aber sieh dir ihre Gesichter an. 287 00:17:37,599 --> 00:17:41,728 Welche wird wohl für immer glücklich mit der Prinzessin werden? 288 00:17:42,395 --> 00:17:43,355 Schatz, 289 00:17:44,356 --> 00:17:46,942 dieses Glücklich-bis-ans-Lebensende ist eine Lüge. 290 00:17:47,025 --> 00:17:48,110 Wie meinst du das? 291 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Sagen wir, diese Prinzessin 292 00:17:51,071 --> 00:17:54,324 lernt diesen Prinzen kennen, und sie haben viel Spaß. 293 00:17:54,825 --> 00:17:58,995 Sie haben eine tolle Zeit und tolle Pyjamapartys. 294 00:17:59,538 --> 00:18:01,540 Sie teilen dieselben Ansichten. 295 00:18:03,083 --> 00:18:05,085 Aber plötzlich 296 00:18:05,961 --> 00:18:08,463 spricht er irgendwie eine andere Sprache. 297 00:18:09,464 --> 00:18:12,175 Dann trifft die Prinzessin diesen Prinzen. 298 00:18:12,259 --> 00:18:16,012 Er hat eine sehr hässliche Jacke. Du weißt nicht warum, 299 00:18:16,096 --> 00:18:17,472 aber du magst ihn sehr. 300 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Und die Pyjamapartys sind toll. 301 00:18:21,768 --> 00:18:23,728 Es ist also nicht fair, oder? 302 00:18:23,812 --> 00:18:26,690 Warum kann sie keine anderen Prinzen treffen 303 00:18:26,773 --> 00:18:28,650 und Pyjamapartys haben? 304 00:18:28,733 --> 00:18:31,736 Nur wegen dieses Glücklich-bis-ans-Lebensende-Fluchs, 305 00:18:31,820 --> 00:18:33,196 den sie akzeptiert hat? 306 00:18:36,658 --> 00:18:39,619 Warum kann sie nicht mit beiden Prinzen spielen? 307 00:18:58,471 --> 00:19:03,393 WERTHEIN & LAINZ ANWALTSKANZLEI 308 00:19:07,647 --> 00:19:08,648 Was gibt's? 309 00:19:09,357 --> 00:19:10,942 Was zum Teufel, Mann? 310 00:19:11,026 --> 00:19:14,029 Was war mit dieser Frau? Hast du den Tweet gesehen? 311 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 Welchen? Es sind so viele. 312 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 Da steht, der Sender habe jeglichen Kontakt zu dir abgebrochen. 313 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 -Haben sie dich gefeuert? -Ja, Mann. 314 00:19:23,663 --> 00:19:25,707 Ich kann es einfach nicht glauben. 315 00:19:25,790 --> 00:19:29,002 Scheiße, Mann! Willst du darüber reden? 316 00:19:29,085 --> 00:19:33,298 Vielleicht später und nicht am Telefon. Die Sache wird langsam gruselig. 317 00:19:34,174 --> 00:19:35,842 Ok, ich hab dich lieb. 318 00:19:35,926 --> 00:19:36,801 Ich dich auch. 319 00:19:36,885 --> 00:19:39,221 Ich hab dich lieb. Ich bin für dich da. 320 00:19:39,304 --> 00:19:41,640 -Toll, dicken Kuss. -Dicken Kuss. 321 00:20:00,408 --> 00:20:02,244 Arschlöcher. 322 00:20:03,620 --> 00:20:05,497 Das ist mir scheißegal. 323 00:20:10,752 --> 00:20:14,547 Bestellen Sie unsere köstlichen Tamales aus Oaxaca. 324 00:20:15,966 --> 00:20:17,384 Hier sind sie… 325 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Ok, Schatz… 326 00:20:35,193 --> 00:20:36,027 Zeig mal. 327 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 Komm her. 328 00:20:58,425 --> 00:21:00,135 Brauchst du Hilfe, Blondchen? 329 00:21:00,218 --> 00:21:01,177 Nein, danke. 330 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 Komm rein. Sonst noch was? 331 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Nur die Taschen, danke. 332 00:21:08,143 --> 00:21:11,187 -Die Schlüssel sind in deinem Zimmer. -Danke. 333 00:21:18,403 --> 00:21:19,654 So ist es gut. 334 00:21:37,422 --> 00:21:39,341 Ich habe mein Spielzeug verloren. 335 00:21:39,841 --> 00:21:40,884 Wie das, Schatz? 336 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Beim Geschäfte machen. 337 00:21:45,055 --> 00:21:47,349 Erzähl es mir morgen, Schatz. 338 00:21:47,891 --> 00:21:49,392 YouTube lügt. 339 00:21:50,268 --> 00:21:52,312 Wir alle lügen manchmal, Schatz. 340 00:21:55,815 --> 00:21:57,859 Decken wir dich schön zu. 341 00:21:59,110 --> 00:22:00,028 Das ist besser. 342 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 Ruy, was soll das? 343 00:22:20,382 --> 00:22:23,968 -Das geht nicht. Zieh dich an. -Ich kann zu Hause nicht nackt sein? 344 00:22:24,052 --> 00:22:25,428 Nicht in meinem Zimmer. 345 00:22:26,596 --> 00:22:28,973 -Du schläfst hier nicht. -Will ich nicht. 346 00:22:29,557 --> 00:22:32,102 -Wo ist meine Matratze? -Nicht mein Problem. 347 00:22:33,686 --> 00:22:35,480 Nimm dir ein Kissen. 348 00:22:36,940 --> 00:22:39,818 Vielleicht sollte ich deinen Scheißanwalt fragen. 349 00:22:39,901 --> 00:22:42,237 Kommst dir wohl wie ein Großkotz vor. 350 00:22:42,320 --> 00:22:44,781 Wir wollten doch keine Scheißanwälte. 351 00:22:44,864 --> 00:22:48,368 Das war, bevor du die Schlösser gewechselt hast, du Arsch. 352 00:22:48,451 --> 00:22:50,370 Ich habe mich doch entschuldigt. 353 00:22:50,453 --> 00:22:53,581 Versetz dich mal in meine Lage. Was für ein Scheißtag. 354 00:22:53,665 --> 00:22:56,960 -Ich wurde wegen nichts gefeuert. -Armes Ding. 355 00:22:57,043 --> 00:23:00,338 -Du hast nur eine Kollegin belästigt. -Habe ich nicht. 356 00:23:00,422 --> 00:23:04,384 Übernimm einmal in deinem Leben Verantwortung. Ich helfe dir nicht. 357 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Sei nicht so ein großes Baby, das ist peinlich. 358 00:23:10,432 --> 00:23:11,349 Echt? 359 00:23:12,142 --> 00:23:13,601 Soll es so ablaufen, ja? 360 00:23:15,228 --> 00:23:16,146 Scheiß drauf. 361 00:23:16,229 --> 00:23:17,480 Ich will das Kissen. 362 00:23:27,740 --> 00:23:29,784 Von wegen großes Baby! 363 00:24:16,998 --> 00:24:18,875 -Hallo? -Ist da Claudia Guerra? 364 00:24:18,958 --> 00:24:19,792 Ja? 365 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 Mein Name ist Ruy Villegas. 366 00:24:21,794 --> 00:24:24,088 Señor Ordoñez gab mir Ihre Nummer. 367 00:24:24,631 --> 00:24:28,426 Entschuldigen Sie den späten Anruf, aber können wir reden? 368 00:25:20,186 --> 00:25:24,148 Untertitel von: Gabi Krauß