1 00:00:10,845 --> 00:00:13,848 Eu ter que sair da casa é um absurdo, mãe. 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,769 Ele era calmo, mas mostrou a masculinidade frágil. 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,314 Ele só reagiu quando soube que eu tinha outro. 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,318 Com o Fausto, eu sinto algo parecido 5 00:00:25,401 --> 00:00:28,071 com o que sentia com o Ruy nos primeiros anos. 6 00:00:31,324 --> 00:00:35,328 Não fique sofrendo por bobagem, Refúgio. 7 00:00:36,788 --> 00:00:39,123 Sou a Juli, mãe, sua filha. 8 00:00:40,374 --> 00:00:41,292 Minha filha? 9 00:00:42,919 --> 00:00:45,254 Bem que você queria. 10 00:00:46,923 --> 00:00:49,092 Os homens são animais. 11 00:00:50,468 --> 00:00:52,762 Por isso, eu nunca vou me casar. 12 00:00:55,431 --> 00:00:59,185 Só vou ficar com os que quiserem me dar prazer. 13 00:01:02,271 --> 00:01:03,189 Escuta… 14 00:01:05,858 --> 00:01:07,860 Já fez um sexo bom? 15 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 Porque eu… 16 00:01:15,243 --> 00:01:16,661 Eu acho que não. 17 00:01:18,830 --> 00:01:22,083 Não, eu nunca fiz sexo bom. 18 00:01:23,501 --> 00:01:24,502 Não sei o que é. 19 00:01:27,964 --> 00:01:29,507 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 20 00:01:43,771 --> 00:01:47,525 -Você já tomou banho. -Não tomei. O que faz aqui? 21 00:01:47,608 --> 00:01:48,734 Pachi, por que… 22 00:01:48,818 --> 00:01:52,655 -Saiba que tomo banho todo dia. -Já tomamos hoje. 23 00:01:52,738 --> 00:01:55,783 Não vou tomar banho com você. Você tem seu banheiro. 24 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 -Chega. Cansei de você! -Não, vista-se. 25 00:01:58,619 --> 00:02:00,705 -Vou tomar banho. -Vai chover. 26 00:02:00,788 --> 00:02:02,123 Como você é chata! 27 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 Não, você se trancou, Pachi. Caramba! 28 00:02:05,877 --> 00:02:06,752 Pachi. 29 00:02:08,129 --> 00:02:08,963 Abra. 30 00:02:10,631 --> 00:02:11,507 Já vou. 31 00:02:18,014 --> 00:02:19,807 Atende, caralho! 32 00:02:19,891 --> 00:02:21,517 Anda logo. 33 00:02:22,768 --> 00:02:23,686 Porra! 34 00:02:24,270 --> 00:02:25,813 Cacete! 35 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 Cadê a tampa? 36 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Eu te ajudo. 37 00:02:34,197 --> 00:02:35,615 Não seja burro. 38 00:02:36,282 --> 00:02:37,325 Seja sincera. 39 00:02:38,743 --> 00:02:40,745 Você sabia que ela saía com outro? 40 00:02:42,246 --> 00:02:45,082 É preciso saber quando algo chega ao fim. 41 00:02:51,881 --> 00:02:53,174 E quem é ele? 42 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 O dentista da Andrea, que é ex da prima dela. 43 00:02:56,469 --> 00:02:57,762 De qual prima? 44 00:02:57,845 --> 00:03:00,848 Uma chata intragável. Ela se chama Maria Cristina. 45 00:03:01,349 --> 00:03:02,892 Mulher insuportável. 46 00:03:06,729 --> 00:03:08,064 O que mais dói 47 00:03:09,565 --> 00:03:11,901 é que ela usou a doença da mãe para mentir. 48 00:03:11,984 --> 00:03:14,904 Você inventou isso? Não se brinca com isso. 49 00:03:14,987 --> 00:03:17,114 Não inventei. É verdade. 50 00:03:17,198 --> 00:03:19,825 Não existe o "Sábado na Mãe", Idália. 51 00:03:20,743 --> 00:03:22,536 Ela saía para ver aquele cara. 52 00:03:23,663 --> 00:03:26,499 Se ela usou a mãe para mentir, 53 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 ela errou. 54 00:03:27,917 --> 00:03:31,796 É claro que errou! Tudo isso para transar. 55 00:03:32,296 --> 00:03:34,882 Ela fodeu com a vida da prima e com a nossa. 56 00:03:34,966 --> 00:03:38,135 Não me inclua nisso. Ela não é casada comigo. 57 00:03:38,219 --> 00:03:39,553 Cacho, meu pão! 58 00:03:39,637 --> 00:03:43,766 Não deixe a Cachito ouvir. Eu lavei a calça dela. Estava toda suja. 59 00:03:43,849 --> 00:03:46,686 -Eu a quero linda na escola. -Eu sei. 60 00:03:47,270 --> 00:03:48,729 Não vou vir almoçar. 61 00:03:48,813 --> 00:03:50,606 Pode buscá-la na escola? 62 00:03:51,357 --> 00:03:53,234 Vou levar a vitamina dela. 63 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 Estou cheio de trabalho. 64 00:03:57,363 --> 00:03:58,364 Trabalho! 65 00:03:59,240 --> 00:04:00,199 Encostado! 66 00:04:21,012 --> 00:04:22,013 Ortiburcio! 67 00:04:26,934 --> 00:04:29,562 Cachito, o que faz aqui? Vai se atrasar. 68 00:04:29,645 --> 00:04:30,604 Trate de descer. 69 00:04:31,105 --> 00:04:32,481 Eu já vou. 70 00:05:31,999 --> 00:05:34,418 A PUBLICIDADE POR EMAIL QUE ABRE CAMINHOS 71 00:05:38,798 --> 00:05:40,716 VOCÊ ESTAVA EXAUSTO, MEU AMOR 72 00:05:50,935 --> 00:05:52,103 Já vou descer. 73 00:05:52,186 --> 00:05:55,231 Espere, Cachito! Seu cadarço está desamarrado. 74 00:06:04,156 --> 00:06:05,908 Perdão! 75 00:06:05,991 --> 00:06:07,701 Vou tomar mais cuidado. 76 00:06:10,329 --> 00:06:13,332 A mamãe não vai me levar à "tapoeira" hoje? 77 00:06:13,416 --> 00:06:15,459 -Capoeira. -Capoeira. 78 00:06:17,962 --> 00:06:19,755 É porque vocês brigaram? 79 00:06:20,339 --> 00:06:23,175 Não, ela foi ver sua avó, 80 00:06:23,259 --> 00:06:26,637 mas não se preocupe com isso, viu? 81 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 Antes a mamãe não visitava a vovó, né, pai? 82 00:06:34,270 --> 00:06:36,814 Mas agora que ficou louca, vai o tempo todo. 83 00:06:36,897 --> 00:06:41,193 É porque ela quer passar tempo com ela. 84 00:06:41,694 --> 00:06:42,611 Sabe? 85 00:06:43,279 --> 00:06:44,989 A sua avó está bem velhinha. 86 00:06:46,198 --> 00:06:49,994 Apesar de eu ser jovem agora, também vou ficar velho. 87 00:06:50,077 --> 00:06:51,745 Todos vamos ficar. 88 00:06:53,289 --> 00:06:55,666 E quando eu estiver caduco, 89 00:06:56,625 --> 00:06:58,377 você vai cuidar de mim. 90 00:06:59,503 --> 00:07:01,380 Já aviso que vou ser ranzinza. 91 00:07:02,423 --> 00:07:04,925 Se vai ser ranzinza, não vou cuidar. 92 00:07:05,009 --> 00:07:07,011 Se não for ranzinza, eu cuido. 93 00:07:07,094 --> 00:07:10,097 Tudo bem, nesse caso… 94 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 não vou ser ranzinza. 95 00:07:13,893 --> 00:07:15,227 -Combinado? -Combinado. 96 00:07:15,936 --> 00:07:17,605 Combinado então. 97 00:07:18,731 --> 00:07:21,358 Ela ir para rua à noite é muito perigoso. 98 00:07:21,442 --> 00:07:24,069 Essas coisas só vão ficar mais frequentes. 99 00:07:24,153 --> 00:07:26,280 Faz parte do declínio mental. 100 00:07:26,822 --> 00:07:29,116 Assim como a falta de pudor. 101 00:07:29,200 --> 00:07:31,076 Ela também fala sobre sexo? 102 00:07:31,160 --> 00:07:34,246 -O tempo todo. -Dá medo ela ficar sozinha à noite. 103 00:07:34,330 --> 00:07:37,166 Vou procurar outra pessoa para o turno da noite. 104 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Qualquer coisa, me avise, por favor. 105 00:07:39,460 --> 00:07:42,213 -Deixei um sanduíche para você. -Obrigada. 106 00:07:48,010 --> 00:07:48,886 Alô? 107 00:07:49,845 --> 00:07:50,888 Tudo bem? 108 00:07:51,555 --> 00:07:52,389 Tudo. 109 00:07:53,641 --> 00:07:55,184 Bem, mais ou menos. 110 00:07:56,101 --> 00:07:57,937 Eu já vou ao estúdio. 111 00:07:59,730 --> 00:08:03,776 É que não quero encontrar o Ruy, e minha mãe não está bem. 112 00:08:07,947 --> 00:08:09,615 Já te explico, está bem? 113 00:08:11,116 --> 00:08:11,992 Tudo bem. 114 00:08:14,578 --> 00:08:17,873 -Bom dia, Cruz. Com licença. -Bom dia. 115 00:08:17,957 --> 00:08:21,669 Por que os adultos limpam se vai ficar sujo de novo? 116 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 Vem cá, filha. Vamos. 117 00:08:24,880 --> 00:08:26,966 Ela está desperdiçando água. 118 00:08:27,049 --> 00:08:28,551 Vou denunciar. 119 00:08:29,426 --> 00:08:31,470 Você está levando pedra? 120 00:08:31,554 --> 00:08:33,973 Que mochila pesada! 121 00:08:34,765 --> 00:08:36,392 -É que… -Seu almoço! 122 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 Pegue o que quiser. 123 00:08:42,982 --> 00:08:43,816 Oi, Guero. 124 00:08:45,109 --> 00:08:47,194 Júlia, precisamos conversar. 125 00:08:50,781 --> 00:08:52,825 -Nestor! -Tudo bem, vizinho? 126 00:08:52,908 --> 00:08:56,495 -Tem algo para ela almoçar na escola? -Tem ali na cesta. 127 00:08:56,579 --> 00:09:00,040 -Não, é tudo de peru. -Tem sanduíche de ovo orgânico. 128 00:09:00,624 --> 00:09:03,168 Os outros são ovos de robô, né? 129 00:09:03,252 --> 00:09:06,630 -Nestor, isso é lombriga? -Não, é pele de porco. 130 00:09:06,714 --> 00:09:07,756 -É vegano? -Vem. 131 00:09:07,840 --> 00:09:09,842 É! 132 00:09:09,925 --> 00:09:12,344 Esqueci a carteira. Depois eu pago. 133 00:09:12,928 --> 00:09:14,638 Sim, tem ravióli congelado. 134 00:09:14,722 --> 00:09:16,390 -Seu café. -Obrigada. 135 00:09:16,473 --> 00:09:19,143 Diga à Andrea que ela não vai à capoeira. 136 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Mime-a muito por mim, por favor. 137 00:09:22,187 --> 00:09:23,897 -Seu muffin. -Obrigada. 138 00:09:24,565 --> 00:09:27,568 Não se esqueça de tirar a mala grande do depósito. 139 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 O Ruy prometeu sair hoje. 140 00:09:30,237 --> 00:09:31,780 Muito obrigada, Idália. 141 00:09:33,907 --> 00:09:35,659 Deu 87 pesos. 142 00:09:35,743 --> 00:09:36,827 -Sim. -Não pague. 143 00:09:37,828 --> 00:09:39,204 O que faz aqui? 144 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 Um segundo. Já volto. 145 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 -Te segui. Tenho um plano. -Espere. 146 00:09:44,293 --> 00:09:46,962 Quem não foi à minha festa pode assinar aqui, 147 00:09:47,046 --> 00:09:48,505 e eu trago amanhã. 148 00:09:48,589 --> 00:09:49,798 De quem era o urso? 149 00:09:50,299 --> 00:09:51,175 Meu! 150 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 Toma. 151 00:09:54,261 --> 00:09:55,971 A Juanita era sua. 152 00:09:56,555 --> 00:09:58,557 -Pode me pagar amanhã. -Sim. 153 00:09:58,641 --> 00:09:59,933 Depende de quando. 154 00:10:00,017 --> 00:10:02,770 Mais de uma semana não pode. A Dulce é sua. 155 00:10:03,354 --> 00:10:07,024 Caro, esta é para você. De quem era a cafeteira? 156 00:10:08,567 --> 00:10:09,777 Vai! 157 00:10:27,503 --> 00:10:29,129 Seu café da manhã, senhora. 158 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 Não me chame de senhora. 159 00:10:31,590 --> 00:10:34,551 Quebro seus dentes, e vai perder sua clientela. 160 00:10:35,344 --> 00:10:37,429 Com assim? Está nervosa hoje. 161 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 Vamos comer na área para adultos. 162 00:10:40,683 --> 00:10:41,600 Tudo bem. 163 00:10:45,562 --> 00:10:46,980 Não vai atender? 164 00:10:47,606 --> 00:10:49,024 Não, depois eu vejo. 165 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 Odeio não ter vida. 166 00:10:53,445 --> 00:10:54,279 Odeio! 167 00:10:54,363 --> 00:10:55,823 Não deveria reclamar. 168 00:10:55,906 --> 00:10:59,743 É um privilégio o presidente falar ao vivo à nação todo dia. 169 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 Chuy, dá para acreditar nesse cansaço mental? 170 00:11:02,746 --> 00:11:04,790 Por que não vai para o showbiz? 171 00:11:05,290 --> 00:11:06,792 -Oi. -Tudo bem? 172 00:11:07,292 --> 00:11:08,335 Olha só essa aí. 173 00:11:08,419 --> 00:11:10,921 Ela não acorda às 5h para ter esse privilégio. 174 00:11:11,004 --> 00:11:12,715 Estão se alfinetando de novo. 175 00:11:13,716 --> 00:11:14,591 Tudo bem? 176 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 Ruy, quero deixar bem claro. 177 00:11:16,677 --> 00:11:18,804 Você me incomodou muito na festa. 178 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Não foi a primeira vez. Que não se repita. 179 00:11:24,143 --> 00:11:26,145 Vamos ouvir a história dela. 180 00:11:35,904 --> 00:11:36,822 Cachito? 181 00:11:38,073 --> 00:11:40,284 Vamos ao parque. 182 00:11:41,160 --> 00:11:42,995 Não, tenho muito trabalho. 183 00:11:44,496 --> 00:11:47,624 Você disse que não tinha lição. O que está fazendo? 184 00:11:53,714 --> 00:11:55,716 Não conte para ninguém. 185 00:11:57,301 --> 00:11:58,927 Mis amigues da escola 186 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 adoram meus brinquedos. 187 00:12:03,474 --> 00:12:04,808 Então… 188 00:12:05,309 --> 00:12:08,645 vou emprestar para eles por um ou dois dias 189 00:12:09,563 --> 00:12:13,192 e talvez eles me deem um pouquinho de dinheiro. 190 00:12:14,276 --> 00:12:16,653 Mas se você não contar para ninguém, 191 00:12:17,279 --> 00:12:19,698 posso te dar um pouquinho desse dinheiro. 192 00:12:22,910 --> 00:12:26,288 De onde venho, isso se chama "alugar", não "emprestar". 193 00:12:28,040 --> 00:12:29,166 Mas quer saber? 194 00:12:29,958 --> 00:12:32,544 Prefiro você esperta a sonsa. 195 00:12:34,004 --> 00:12:35,005 O que foi isso? 196 00:12:35,464 --> 00:12:36,465 Não sei. 197 00:12:42,095 --> 00:12:43,055 Vem. 198 00:12:44,389 --> 00:12:45,599 Ortiburcio. 199 00:13:03,200 --> 00:13:04,827 Este pintinho é seu filho. 200 00:13:07,496 --> 00:13:08,831 É seu filho. 201 00:13:09,957 --> 00:13:12,084 Qual sua cor favorita? Marrom? 202 00:13:12,876 --> 00:13:14,837 Ou branco? 203 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Que galo bonito! 204 00:13:21,510 --> 00:13:23,303 Ele não fala espanhol. 205 00:13:24,346 --> 00:13:26,139 O que ele fala? Inglês? 206 00:13:26,640 --> 00:13:28,642 Não, fala o idioma do galo. 207 00:13:39,236 --> 00:13:43,031 Pode fazer um cachecol para ele igual ao que me deu de Natal? 208 00:13:44,616 --> 00:13:46,785 Seus pais vão querer 209 00:13:46,869 --> 00:13:49,121 que a gente devolva o galo à Sra. Luz. 210 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 Eles estão brigando tanto que nem vão perceber. 211 00:13:54,668 --> 00:13:58,338 Está preocupada com a briga deles, né? 212 00:14:02,759 --> 00:14:06,263 Júlia, cadê você? Por que não atende? Estou puto. 213 00:14:06,346 --> 00:14:07,180 Bem… 214 00:14:07,848 --> 00:14:08,932 -Obrigado. -Tchau. 215 00:14:13,979 --> 00:14:15,856 ALUGA-SE 216 00:14:20,485 --> 00:14:21,361 Pois não? 217 00:14:21,445 --> 00:14:23,363 Oi, vizinha. É o Ruy do 12. 218 00:14:23,447 --> 00:14:26,199 Esqueci a chave. Pode abrir, por favor? 219 00:14:26,283 --> 00:14:29,244 -Acho que tem um ladrão lá embaixo. -Não! 220 00:14:32,205 --> 00:14:34,416 Como vai entrar em casa sem a chave? 221 00:14:34,499 --> 00:14:36,668 Minha esposa está vindo. Obrigado. 222 00:14:36,752 --> 00:14:38,754 Ela é muito descuidada. 223 00:14:39,254 --> 00:14:42,090 -Vai chamar os bombeiros? -Vou. 224 00:14:42,174 --> 00:14:45,177 Se sentir cheiro de gás, eu chamo. Não se preocupe. 225 00:14:48,221 --> 00:14:49,097 Olha… 226 00:14:49,681 --> 00:14:51,475 Vá pela minha janela. 227 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 Cuidado! Diter chuta e é… gol! 228 00:14:56,897 --> 00:14:59,775 Gol! 229 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Obrigado. Me desculpe. 230 00:15:02,361 --> 00:15:04,029 Boa tarde. Com licença. 231 00:15:05,322 --> 00:15:06,573 Eu tenho… Desculpe. 232 00:15:07,282 --> 00:15:08,241 Perdão. 233 00:15:15,958 --> 00:15:17,668 É bem alto, né? 234 00:15:18,293 --> 00:15:20,128 Anda. Meu marido é ciumento. 235 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 Anda logo! 236 00:15:24,007 --> 00:15:24,967 Obrigado. 237 00:15:32,766 --> 00:15:35,018 -Está sentindo cheiro? -Não sei. 238 00:15:35,686 --> 00:15:36,645 Espere. 239 00:15:42,651 --> 00:15:43,735 Não. 240 00:15:43,819 --> 00:15:46,613 Não sinto cheiro. Não está vazando gás. 241 00:15:47,406 --> 00:15:49,574 Façam menos escândalo, vocês dois. 242 00:15:49,658 --> 00:15:52,577 Não quero ouvir suas sem-vergonhices. 243 00:16:05,716 --> 00:16:06,633 Ruy! 244 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 Fausto. 245 00:16:09,678 --> 00:16:10,637 Fausto! 246 00:16:13,432 --> 00:16:14,933 Chega. 247 00:16:15,517 --> 00:16:16,351 Chega. 248 00:16:32,868 --> 00:16:34,369 Estava dormindo? 249 00:16:34,453 --> 00:16:35,328 Não. 250 00:16:53,972 --> 00:16:55,640 Só pode ser brincadeira. 251 00:17:45,398 --> 00:17:46,608 Não pode ser! 252 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 E ele vai chutar… 253 00:18:01,456 --> 00:18:02,290 Senhor? 254 00:18:09,256 --> 00:18:10,215 Senhor! 255 00:18:11,508 --> 00:18:12,425 Quero ouvir. 256 00:18:12,509 --> 00:18:14,636 Vou contar, mas não pode rir. 257 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 -Tudo bem. -Lá vai. 258 00:18:16,096 --> 00:18:17,931 As Cáries Suicidas. 259 00:18:20,517 --> 00:18:21,935 É sério? 260 00:18:22,018 --> 00:18:25,147 O quê? É um nome legal. Já comprei os merchandisings. 261 00:18:25,230 --> 00:18:27,524 Fala sério! 262 00:18:27,607 --> 00:18:32,112 Já mandou fazer as camisetas e bótons de uma banda que nem existe ainda? 263 00:18:33,155 --> 00:18:35,866 Como você é burro, Fausto! 264 00:18:38,034 --> 00:18:39,995 Mesmo assim te amo pra caralho. 265 00:18:40,579 --> 00:18:43,790 Te amo pra caralho mesmo. 266 00:18:49,004 --> 00:18:50,547 Mesmo você sendo burro. 267 00:18:50,630 --> 00:18:54,009 Sou um dentista de criança. É claro que sou burro. 268 00:19:00,098 --> 00:19:02,100 Meu pai deixou isso claro para mim 269 00:19:02,184 --> 00:19:05,437 quando não consegui ser cirurgião-dentista como meu avô. 270 00:19:06,771 --> 00:19:09,107 Quando me formei, ele me deu um Rolex. 271 00:19:09,191 --> 00:19:11,109 Puta merda! Que metido! 272 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 E me disse: 273 00:19:12,485 --> 00:19:15,488 "Cuidado, filho, os odontopediatras 274 00:19:15,572 --> 00:19:18,116 são os primeiros dentistas a se suicidarem." 275 00:19:18,200 --> 00:19:19,701 -Mentira! -Verdade! 276 00:19:21,369 --> 00:19:24,664 Desde então, me viciei nisto. 277 00:19:32,047 --> 00:19:34,549 Você dá isso a todas as crianças? 278 00:19:35,050 --> 00:19:36,760 É claro que não! 279 00:19:36,843 --> 00:19:39,804 É só para mim e meus momentos de solidão. 280 00:19:39,888 --> 00:19:42,390 Para meus momentos recreativos. 281 00:19:42,474 --> 00:19:45,018 Não derrete o cérebro nem nada? 282 00:19:45,101 --> 00:19:47,687 Estou precisando do meu cérebro ativo agora. 283 00:19:47,771 --> 00:19:49,981 -Não, pelo contrário, ajuda. -Jura? 284 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 Segure. 285 00:19:59,282 --> 00:20:00,200 Vem. 286 00:20:12,212 --> 00:20:14,005 -Acho que está bom aqui. -É. 287 00:20:15,840 --> 00:20:17,050 -Vai. -Já vou. 288 00:20:23,223 --> 00:20:24,891 Corre! 289 00:20:25,600 --> 00:20:26,601 Rápido! 290 00:20:48,999 --> 00:20:51,334 CHAVEIRO 291 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 -Oi. Tudo bem? -Tudo. Pois não? 292 00:20:59,592 --> 00:21:01,511 -Boa tarde. -Tudo bem, Luz? 293 00:21:16,318 --> 00:21:19,446 Então quer viajar comigo um dia? 294 00:21:19,946 --> 00:21:20,864 Um dia. 295 00:21:21,448 --> 00:21:24,534 Mas não me leve a McAllen, como levou minha prima. 296 00:21:24,617 --> 00:21:26,578 Não, foi ela que me levou. 297 00:21:27,704 --> 00:21:29,497 E eu odeio McAllen. 298 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Vamos a Puerto Escondido. 299 00:21:32,876 --> 00:21:36,129 Tem praia, dá para andar nu o dia todo, 300 00:21:36,212 --> 00:21:37,297 comida boa. 301 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 Que maravilha. 302 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 Nem me lembro de como é viajar sem criança. 303 00:21:44,471 --> 00:21:46,931 Toda vez que viajamos, 304 00:21:47,432 --> 00:21:49,809 tem que levar edredom, bichos de pelúcia 305 00:21:49,893 --> 00:21:52,604 porque ela só consegue dormir na cama dela. 306 00:21:52,687 --> 00:21:57,108 Não cabe nada na minha mala por causa do edredom dela. 307 00:21:58,943 --> 00:22:02,947 É louco como nada mais é sobre você. 308 00:22:11,247 --> 00:22:12,874 -O que foi? -Nada. 309 00:22:44,989 --> 00:22:48,368 Coitadinho, sei que está triste, 310 00:22:48,451 --> 00:22:51,371 mas se precisar de uma bebida, só uma, cara, 311 00:22:51,454 --> 00:22:55,500 deixe de bobagem e venha à festa de aniversário. 312 00:22:55,583 --> 00:22:58,837 Tome um banho, e posso até te apresentar a alguém. 313 00:23:28,867 --> 00:23:31,327 Não, agora os homens são assim, né? 314 00:23:31,411 --> 00:23:32,412 É verdade. 315 00:23:45,758 --> 00:23:47,469 -Oi, cara. A Júlia veio? -Não. 316 00:23:47,552 --> 00:23:49,512 Que saco! Tchau. 317 00:23:50,013 --> 00:23:51,055 É brincadeira! 318 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 Um uísque, por favor. 319 00:24:14,537 --> 00:24:15,622 Você é a Cameron? 320 00:24:16,206 --> 00:24:18,041 Mentira! Sou o Ruy. 321 00:24:19,083 --> 00:24:20,084 Tudo bem? 322 00:24:20,168 --> 00:24:22,212 -Nos conhecemos finalmente. -É. 323 00:24:22,795 --> 00:24:25,757 -A Raiza fala muito de você. -Ela sente pena de mim. 324 00:24:25,840 --> 00:24:27,717 Imagina! Ela te adora. 325 00:24:27,800 --> 00:24:29,761 Não para de falar de você. 326 00:24:30,929 --> 00:24:32,805 Não, eu sou um bosta. 327 00:24:32,889 --> 00:24:34,474 Vejo que se conheceram. 328 00:24:36,017 --> 00:24:37,435 Me desculpe o trauma. 329 00:24:38,770 --> 00:24:40,396 Continua na fossa? 330 00:24:40,939 --> 00:24:42,440 -Fiz cagada. -Obrigada. 331 00:24:43,107 --> 00:24:44,192 O que fez? 332 00:24:45,401 --> 00:24:49,072 -Ela me trocou por um dentista. -Dentista adora uma droga. 333 00:24:49,989 --> 00:24:52,992 Me trocou por um dentista mauricinho. 334 00:24:53,576 --> 00:24:56,454 Ela não te trocou. Vocês estão separados. 335 00:24:56,538 --> 00:24:59,666 Estamos nos separando. É diferente. 336 00:24:59,749 --> 00:25:01,793 Você está bem, porra. 337 00:25:01,876 --> 00:25:04,546 Você já sabia que ela tinha outro? 338 00:25:04,629 --> 00:25:05,922 Não sabia. 339 00:25:06,005 --> 00:25:08,132 Então não entendo. Estou cego? 340 00:25:08,216 --> 00:25:11,344 Preciso que me escute. Preciso conversar com você. 341 00:25:11,427 --> 00:25:13,054 Se quiser conversar comigo, 342 00:25:13,137 --> 00:25:14,889 acalme-se e espere. 343 00:25:17,559 --> 00:25:18,643 Que saco! 344 00:25:18,726 --> 00:25:20,353 Dê água para ele, amor. 345 00:25:22,438 --> 00:25:24,482 Não, me vê outro uísque? 346 00:25:26,651 --> 00:25:29,821 Como se diz "dentista" em francês? 347 00:25:29,904 --> 00:25:31,489 Dentiste de merde. 348 00:25:33,283 --> 00:25:34,492 Boa! 349 00:25:37,328 --> 00:25:38,913 Puta merda! 350 00:25:38,997 --> 00:25:41,332 Deve ser chato ver sua mãe assim. 351 00:25:41,833 --> 00:25:43,501 Eu quase a atropelei. 352 00:25:44,210 --> 00:25:46,129 Meu coração disparou. 353 00:25:46,921 --> 00:25:49,257 Não quer mesmo dormir comigo? 354 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Não, preciso ver o que o Ruy fez. 355 00:25:52,010 --> 00:25:55,346 Eu o mandei sair de casa hoje. Ele pode ficar com a mãe. 356 00:25:55,972 --> 00:25:57,223 Ele vai sair da casa? 357 00:25:59,892 --> 00:26:02,604 Antes de eu ir ver minha mãe, 358 00:26:02,687 --> 00:26:06,149 nós discutimos, e ele sabe de nós. 359 00:26:07,942 --> 00:26:08,818 O quê? 360 00:26:10,069 --> 00:26:11,154 Não é nada. 361 00:26:11,654 --> 00:26:13,781 Está tudo bem. 362 00:26:15,867 --> 00:26:19,329 Vamos conversar com a Andrea e pronto. 363 00:26:19,412 --> 00:26:21,664 -Foi horrível. -Porra. 364 00:26:21,748 --> 00:26:23,374 Mas me sinto melhor, livre. 365 00:26:23,458 --> 00:26:24,709 -O quê? -Como assim? 366 00:26:24,792 --> 00:26:28,129 Passou o dia inteiro aqui e solta essa bomba agora? 367 00:26:29,422 --> 00:26:32,925 Me desculpe. Tinha esquecido. Aconteceu ontem. Perdão. 368 00:26:35,595 --> 00:26:37,555 Não era o que queríamos? 369 00:26:37,639 --> 00:26:39,974 Era, mas não assim. E o Ruy? 370 00:26:50,777 --> 00:26:52,737 Como assim, e o Ruy? 371 00:26:54,989 --> 00:26:57,867 Você é um babaca, cara! 372 00:26:59,661 --> 00:27:02,789 Se está com medo, paramos por aqui. 373 00:27:10,546 --> 00:27:12,882 Tudo bem? 374 00:27:12,965 --> 00:27:14,384 Desculpem interromper. 375 00:27:15,009 --> 00:27:17,679 Tudo bem, Beca? Podemos conversar? 376 00:27:17,762 --> 00:27:19,138 Já conversamos muito. 377 00:27:19,222 --> 00:27:21,182 Vamos lá fora. 378 00:27:21,265 --> 00:27:23,685 -Não seja chata. -Não toque em mim. Chata? 379 00:27:23,768 --> 00:27:25,269 Você é um escroto. 380 00:27:25,770 --> 00:27:28,147 Não exagere. Não banque a louca. 381 00:27:28,231 --> 00:27:30,274 Ela disse para não tocar nela. 382 00:27:30,358 --> 00:27:31,401 Espere aí. 383 00:27:31,484 --> 00:27:34,487 Desculpa. Relaxa. 384 00:27:34,570 --> 00:27:36,948 Está tudo bem. Desculpa. 385 00:27:39,701 --> 00:27:40,910 É um idiota. 386 00:27:41,452 --> 00:27:44,664 -Ele vive te seguindo. -Ele é um babaca. 387 00:28:01,180 --> 00:28:03,891 Quer fumar um cigarrinho? 388 00:28:03,975 --> 00:28:05,184 Quero. 389 00:28:10,606 --> 00:28:12,608 Você precisa de juízo, cara. 390 00:28:12,692 --> 00:28:13,985 Eu sou um idiota. 391 00:28:14,068 --> 00:28:17,321 Passei o dia jogando sal na ferida. 392 00:28:17,822 --> 00:28:20,616 Vocês estabeleceram as regras. 393 00:28:20,700 --> 00:28:23,745 Não podem quebrá-las porque pareceu estranho 394 00:28:24,412 --> 00:28:27,415 ou ficou com ciúmes. 395 00:28:28,916 --> 00:28:33,379 Sei que é difícil, mas não dá para voltar atrás. 396 00:28:34,088 --> 00:28:35,715 É fácil para você dizer. 397 00:28:35,798 --> 00:28:37,967 Vocês estão em outro nível. 398 00:28:38,843 --> 00:28:40,219 Me poupe. 399 00:28:41,512 --> 00:28:43,765 As pessoas acham que ser um trisal 400 00:28:43,848 --> 00:28:47,185 é só fazer sexo furioso 401 00:28:47,852 --> 00:28:50,646 sem compromisso, mas não é assim. 402 00:28:51,230 --> 00:28:54,609 Precisamos criar mais regras 403 00:28:54,692 --> 00:28:57,028 que a porcaria da constituição. 404 00:28:58,446 --> 00:28:59,822 Ninguém é de ninguém, 405 00:28:59,906 --> 00:29:02,116 mas nós nos apoiamos. 406 00:29:03,659 --> 00:29:06,370 Nós três temos que conversar sobre tudo. 407 00:29:06,454 --> 00:29:07,997 É um pé no saco, 408 00:29:08,080 --> 00:29:11,125 mas nos poupa de muitos sofrimentos. 409 00:29:12,919 --> 00:29:16,005 Não podemos tomar lados. Duas contra uma. 410 00:29:16,506 --> 00:29:17,840 Na cama, pode. 411 00:29:17,924 --> 00:29:19,383 Caramba! 412 00:29:23,387 --> 00:29:26,599 Quando uma de nós não se sentir confortável, 413 00:29:26,682 --> 00:29:31,604 pode pedir para terminar e pronto. 414 00:29:32,772 --> 00:29:34,607 Gente, o que foi? 415 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 Vão ficar aí? 416 00:29:36,984 --> 00:29:38,027 Romina. 417 00:29:39,195 --> 00:29:40,530 Eles vão ficar. Vamos. 418 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 -Ele está bêbado? -Está. 419 00:29:58,464 --> 00:30:01,050 Fique tranquilo. Vai dar tudo certo. 420 00:30:24,323 --> 00:30:26,576 Devagar. Vem, Andrea. 421 00:30:27,118 --> 00:30:29,078 Júlia, veja isto, por favor. 422 00:30:29,161 --> 00:30:30,746 Mais alguns passinhos. 423 00:30:32,707 --> 00:30:34,292 Ela está andando. 424 00:30:36,377 --> 00:30:39,714 Andrea, isso, vem. 425 00:30:40,214 --> 00:30:42,592 Vem, meu amor. Isso! 426 00:30:44,218 --> 00:30:45,803 Júlia, viu isso? 427 00:31:29,597 --> 00:31:30,723 Está brincando. 428 00:31:32,683 --> 00:31:33,643 Caralho. 429 00:31:42,735 --> 00:31:44,362 Ele está me zoando! 430 00:31:45,613 --> 00:31:46,572 Cacete. 431 00:31:49,742 --> 00:31:50,910 Merda! 432 00:31:53,287 --> 00:31:55,581 Filho da puta. 433 00:31:56,707 --> 00:31:59,752 -Júlia? -Quero a porra do divórcio, seu imbecil! 434 00:32:52,263 --> 00:32:56,142 Legendas: Guilherme Ferreira