1 00:00:10,845 --> 00:00:13,848 Se, että joudun häipymään talosta, on paskamaista, äiti. 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,769 Ruy on niin rento tyyppi, mutta nyt  hän näyttää haurasta miehisyyttään. 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,314 Hän reagoi vasta, kun olin jonkun kanssa. 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,318 Fauston kanssa tunnen jotain samanlaista - 5 00:00:25,401 --> 00:00:28,071 kuin Ruyn kanssa ensimmäisinä vuosina. 6 00:00:31,324 --> 00:00:35,328 Älä moiti itseäsi turhan takia, Refugio. 7 00:00:36,788 --> 00:00:39,123 Olen Luli, äiti, tyttäresi. 8 00:00:40,374 --> 00:00:41,292 Tyttärenikö? 9 00:00:41,375 --> 00:00:42,210 Niin. 10 00:00:42,919 --> 00:00:45,254 Unissasi vain! 11 00:00:46,923 --> 00:00:49,092 Miehet ovat eläimiä. 12 00:00:50,468 --> 00:00:52,762 Siksi en aio mennä naimisiin. 13 00:00:55,431 --> 00:00:59,185 Pidän kiinni niistä, jotka haluavat vain  antaa minulle mielihyvää. 14 00:01:02,271 --> 00:01:03,189 Hei… 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,860 Oletko koskaan saanut mahtavaa seksiä? 16 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 Koska minä… 17 00:01:15,243 --> 00:01:16,661 En usko. 18 00:01:18,830 --> 00:01:22,083 En ole koskaan saanut mahtavaa seksiä. 19 00:01:23,501 --> 00:01:24,502 En tiedä. 20 00:01:27,964 --> 00:01:29,507 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 21 00:01:43,771 --> 00:01:47,525 Kävit jo suihkussa tänään. -Enkä käynyt. Mikä sinua vaivaa? 22 00:01:47,608 --> 00:01:48,734 Pachi, miksi sinä… 23 00:01:48,818 --> 00:01:52,655 Käyn suihkussa joka päivä, ettäs tiedät. -Pesin sinut jo tänään. 24 00:01:52,738 --> 00:01:55,783 En käy suihkussa kanssasi! Sinulla on oma kylpyhuone! 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 Riittää! Olen kyllästynyt sinuun! -Ei, älä riisuunnu! 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,705 Käyn suihkussa! -Pian sataa. 27 00:02:00,788 --> 00:02:02,123 Olet niin mälsä! 28 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 Ei! Lukitsit itsesi sisään, Pachi. Luoja! 29 00:02:05,877 --> 00:02:06,752 Pachi. 30 00:02:08,129 --> 00:02:08,963 Avaa ovi. 31 00:02:10,631 --> 00:02:11,507 Tullaan. 32 00:02:18,014 --> 00:02:19,807 Vastaa, helvetti. 33 00:02:19,891 --> 00:02:21,517 Vastaa nyt. 34 00:02:22,768 --> 00:02:23,686 Jumalauta! 35 00:02:24,270 --> 00:02:25,813 Helvetti! 36 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 Missä kansi on? 37 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Anna, kun autan. 38 00:02:34,197 --> 00:02:35,615 Älä ole typerä. 39 00:02:36,282 --> 00:02:37,325 Kerro minulle. 40 00:02:38,743 --> 00:02:40,745 Tiesitkö, että Julia tapailee jotakuta? 41 00:02:42,246 --> 00:02:45,082 On tärkeää tiedostaa, että jokin on ohi. 42 00:02:51,881 --> 00:02:53,174 Kuka mies on? 43 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 Andrean hammaslääkäri, joka on myös hänen serkkunsa eksä. 44 00:02:56,469 --> 00:02:57,762 Minkä serkun? 45 00:02:57,845 --> 00:03:00,848 Nartun, jota en voi sietää:  María Cristina. 46 00:03:01,349 --> 00:03:02,892 Massiivinen ämmä. 47 00:03:06,729 --> 00:03:08,064 Eniten sattuu se, että hän - 48 00:03:09,565 --> 00:03:11,901 käytti äitinsä sairautta huijatakseen meitä. 49 00:03:11,984 --> 00:03:14,904 Keksitkö sen? Älä vitsaile sellaisesta. 50 00:03:14,987 --> 00:03:17,114 Itse asiassa en. Puhun totta. 51 00:03:17,198 --> 00:03:19,825 Julia ei ole lauantaisin  äitinsä luona, Idalia. 52 00:03:20,743 --> 00:03:22,536 Hän hiippaili sen tyypin luokse.  53 00:03:23,663 --> 00:03:26,499 Jos hän käytti äitiään peittääkseen jälkensä, 54 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 hän ylitti rajan. 55 00:03:27,917 --> 00:03:31,796 Tietenkin hän ylitti rajan! Vain saadakseen seksiä! 56 00:03:32,296 --> 00:03:34,882 Hän sotki serkkunsa elämän ja meidän myös! 57 00:03:34,966 --> 00:03:38,135 Hei, älä sotke minua tähän! Hän ei ole naimisissa kanssani. 58 00:03:38,219 --> 00:03:39,553 Cacho, leipäni! 59 00:03:39,637 --> 00:03:43,766 Varo, ettei Cachito kuule sinua. Pesin hänen housunsa, ne olivat likaiset. 60 00:03:43,849 --> 00:03:46,686 Hänen pitää näyttää hyvältä koulua varten. -Tiedän. 61 00:03:47,270 --> 00:03:48,729 En ehdi lounaalle. 62 00:03:48,813 --> 00:03:50,606 Hakisitko hänet koulusta? 63 00:03:51,357 --> 00:03:53,234 Tuon smoothien hänelle. 64 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 Hukun töihin, hemmetti. 65 00:03:57,363 --> 00:03:58,364 "Töihin!" 66 00:03:59,240 --> 00:04:00,199 Senkin laiskimus! 67 00:04:21,012 --> 00:04:22,013 Ortiburcio! 68 00:04:26,934 --> 00:04:29,562 Cachito, miksi olet täällä? Myöhästyt. 69 00:04:29,645 --> 00:04:30,604 Tule alakertaan. 70 00:04:31,105 --> 00:04:32,481 Tulen perästä. 71 00:05:32,041 --> 00:05:34,418 TIEDOTUS, JOKA VIITOITTAA TIESI 72 00:05:38,798 --> 00:05:40,716 OLIT LIIAN VÄSYNYT, RAKAS 73 00:05:50,935 --> 00:05:52,103 Menen alakertaan. 74 00:05:52,186 --> 00:05:55,231 Odota, Cachito! Kengännauhat ovat sitomatta. 75 00:06:03,656 --> 00:06:05,908 Au! -Sori. 76 00:06:05,991 --> 00:06:07,701 Olen varovaisempi. 77 00:06:10,329 --> 00:06:13,332 Äiti ei kai vie minua  tänään tapoeica-tunnille. 78 00:06:13,416 --> 00:06:15,459 Capoeira. -Capoeira. 79 00:06:17,962 --> 00:06:19,755 Siksikö, että riitelitte? 80 00:06:20,339 --> 00:06:23,175 Ei, hän meni tapaamaan isoäitiäsi. 81 00:06:23,259 --> 00:06:26,637 Mutta älä murehdi sellaisesta. 82 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 Äiti ei koskaan aiemmin käynyt  mummin luona. 83 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 Nyt kun hän on hullu, hän käy koko ajan. 84 00:06:36,897 --> 00:06:41,193 Hän haluaa viettää aikaa hänen kanssaan. 85 00:06:41,694 --> 00:06:42,611 Tiedätkö? 86 00:06:43,279 --> 00:06:44,989 Isoäitisi on aika vanha. 87 00:06:46,198 --> 00:06:48,659 Vaikka olenkin adonis juuri nyt, 88 00:06:48,742 --> 00:06:51,745 olen jonain päivä vanha.  Kaikki vanhenevat. 89 00:06:53,289 --> 00:06:55,666 Joten kun olen vanha äijä, 90 00:06:56,625 --> 00:06:58,377 huolehdit minusta. 91 00:06:59,503 --> 00:07:01,380 Minusta tulee ärtyisä vanha mies. 92 00:07:02,423 --> 00:07:04,925 Jos olet ärtyisä, en huolehdi sinusta. 93 00:07:05,009 --> 00:07:07,011 Jos et ole, niin varmasti huolehdin. 94 00:07:07,094 --> 00:07:10,097 Hyvä on, siinä tapauksessa - 95 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 en ole ärtyisä. 96 00:07:13,893 --> 00:07:15,227 Sovittu? -Kiinni veti. 97 00:07:15,936 --> 00:07:17,605 Se on sitten sovittu. 98 00:07:18,731 --> 00:07:21,358 Hänen iltaiset juoksunsa kaduille  ovat vaarallisia. 99 00:07:21,442 --> 00:07:24,069 Sellaiset asiat vain lisääntyvät. 100 00:07:24,153 --> 00:07:26,280 Se kuuluu mielen rappeutumiseen. 101 00:07:26,822 --> 00:07:29,116 Myös vaatimattomuuden menetys on  melko yleistä. 102 00:07:29,200 --> 00:07:31,076 Puhuuko hän myös seksistä? 103 00:07:31,160 --> 00:07:34,246 Koko ajan. -Pelottaa tietää, että hän on yksin yöllä. 104 00:07:34,330 --> 00:07:37,166 Ei hätää, etsin jonkun yövuoroon. 105 00:07:37,249 --> 00:07:39,293 Soita, jos jotain tulee. 106 00:07:39,376 --> 00:07:42,213 Jätin sinulle voileivän. -Kiitos. 107 00:07:48,010 --> 00:07:48,886 Haloo? 108 00:07:49,845 --> 00:07:50,888 Mitä nyt? 109 00:07:51,555 --> 00:07:52,389 Hyvää. 110 00:07:53,641 --> 00:07:55,184 Tavallaan. 111 00:07:56,101 --> 00:07:57,937 Menen nyt studiolle. 112 00:07:59,730 --> 00:08:03,776 En halua törmätä Ruyyn, eikä äitini voi hyvin. 113 00:08:07,947 --> 00:08:09,615 Selitän myöhemmin. 114 00:08:11,116 --> 00:08:11,992 Selvä. 115 00:08:14,578 --> 00:08:17,873 Huomenta, Cruz. Anteeksi. -Huomenta. 116 00:08:17,957 --> 00:08:21,669 Miksi aikuiset siivoavat asioita,  jotka likaantuvat kuitenkin? 117 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 Tule, kulta. Mennään. 118 00:08:24,880 --> 00:08:26,966 Hän tuhlaa kaiken veden. 119 00:08:27,049 --> 00:08:28,551 Kerron hänestä. 120 00:08:29,426 --> 00:08:31,470 Toitko kiviä tai jotain? 121 00:08:31,554 --> 00:08:33,973 Laukkusi on niin painava. 122 00:08:34,765 --> 00:08:36,392 Se on vain… -Hetkinen, lounaasi! 123 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 Ota mitä haluat. 124 00:08:42,982 --> 00:08:43,816 Hei, Güero. 125 00:08:45,109 --> 00:08:47,194 Julia, vastaa minulle. Meidän pitää puhua. 126 00:08:50,781 --> 00:08:52,825 Nestór! -Miten menee, naapuri? 127 00:08:52,908 --> 00:08:54,493 Onko mitään koululounaaksi? 128 00:08:54,577 --> 00:08:56,495 Siinä korissa. 129 00:08:56,579 --> 00:08:58,372 Ei, nämä ovat kalkkunaa. 130 00:08:58,455 --> 00:09:00,040 Minulla on luomumunaleipiä. 131 00:09:00,624 --> 00:09:03,168 Robottimunien sijaan. 132 00:09:03,252 --> 00:09:06,630 Nestór, ovatko nuo matoja? -Ei, vaan pikkelöityä possun kamaraa. 133 00:09:06,714 --> 00:09:07,756 Vegaanisia? -Tule. 134 00:09:07,840 --> 00:09:09,842 Totta kai. Hei! 135 00:09:09,925 --> 00:09:12,344 Unohdin lompakkoni. Maksan myöhemmin! 136 00:09:12,928 --> 00:09:14,638 Siellä on pakasteraviolia. 137 00:09:14,722 --> 00:09:16,390 Tässä kahvi. -Kiitos. 138 00:09:16,473 --> 00:09:19,143 Kerro Andrealle, ettei hän mene tänään capoeiraan. 139 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Hemmottele häntä puolestani. 140 00:09:22,187 --> 00:09:23,897 Tässä muffinssisi. -Kiitos. 141 00:09:24,565 --> 00:09:27,568 Älä unohda ottaa  isoa matkalaukkua varastosta. 142 00:09:27,651 --> 00:09:29,361 Ruy lupasi muuttaa pois tänään. 143 00:09:30,237 --> 00:09:31,780 Kiitos paljon, Idalia. 144 00:09:33,907 --> 00:09:35,659 Se tekee 87 pesoa. 145 00:09:35,743 --> 00:09:36,827 Toki. -Älä maksa. 146 00:09:37,828 --> 00:09:40,706 Mitä sinä täällä? Hetki, tulen pian takaisin. 147 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 Seurasin sinua. Minulla on suunnitelma. -Odota. 148 00:09:44,293 --> 00:09:46,962 Jos et päässyt juhliin, voit laittaa nimen tähän, 149 00:09:47,046 --> 00:09:48,505 ja tuon lelut huomenna. 150 00:09:48,589 --> 00:09:49,798 Kuka sai karhun? 151 00:09:50,299 --> 00:09:51,175 Minä! 152 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 Tässä. 153 00:09:54,261 --> 00:09:55,971 Juanita oli sinun. 154 00:09:56,555 --> 00:09:58,557 Voit maksaa huomenna. -Niin. 155 00:09:58,641 --> 00:09:59,933 Riippuu päivien määrästä. 156 00:10:00,017 --> 00:10:01,602 Korkeintaan viikko. 157 00:10:01,685 --> 00:10:02,770 Ja sinulla on Dulce. 158 00:10:03,354 --> 00:10:05,648 Caro, tämä on sinulle. 159 00:10:05,731 --> 00:10:07,024 Kuka sai kahvinkeittimen? 160 00:10:08,567 --> 00:10:09,777 Vauhtia. 161 00:10:27,628 --> 00:10:29,129 Aamiaisenne, rouva. 162 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 Älä kutsu minua rouvaksi, ääliö. 163 00:10:31,590 --> 00:10:34,551 Saat reikiä ja menetät asiakaskuntasi. 164 00:10:35,344 --> 00:10:37,429 Mitä hittoa? Oletpa ärhäkkä tänään. 165 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 Tule, syödään aamiaista aikuisten osassa. 166 00:10:40,683 --> 00:10:41,600 Selvä. 167 00:10:45,562 --> 00:10:46,980 Haluatko vastata siihen? 168 00:10:47,606 --> 00:10:49,024 En, tarkistan sen myöhemmin. 169 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 Vihaan sitä, ettei minulla ole elämää. 170 00:10:53,445 --> 00:10:54,279 Vihaan sitä. 171 00:10:54,363 --> 00:10:55,823 Ei kannata valittaa. 172 00:10:55,906 --> 00:10:59,743 On etuoikeus, että presidentti puhuu kansakunnalle joka päivä. 173 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 Chuy, voitko uskoa  tätä henkistä letargiaa? 174 00:11:02,746 --> 00:11:04,790 Mikset siirry viihdealalle? 175 00:11:05,290 --> 00:11:06,792 Hei. -Mikä meininki? 176 00:11:07,292 --> 00:11:08,335 Kuuntele tuota. 177 00:11:08,419 --> 00:11:10,921 Hän ei herää aamuviideltä sitä etuoikeutta varten. 178 00:11:11,004 --> 00:11:12,715 Taasko te aloitatte? 179 00:11:13,716 --> 00:11:14,591 Miten menee? 180 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 Ruy, haluan tehdä tämän selväksi. 181 00:11:16,677 --> 00:11:19,763 Sait oloni kiusaantuneeksi juhlissa. Se ei ole ensimmäinen kerta. 182 00:11:19,847 --> 00:11:21,598 Älä anna sen toistua. 183 00:11:24,143 --> 00:11:26,145 Kuullaan hänen tarinansa. 184 00:11:35,904 --> 00:11:36,822 Cachito? 185 00:11:38,073 --> 00:11:40,284 Mennään puistoon. 186 00:11:41,160 --> 00:11:42,995 Ei, minulla on paljon töitä. 187 00:11:44,496 --> 00:11:47,624 Sanoit, ettei sinulla ole läksyjä. Mitä sinä teet? 188 00:11:53,714 --> 00:11:55,716 Hyvä on, mutta älä kerro kenellekään. 189 00:11:57,301 --> 00:11:58,927 Ystäväni koulussa - 190 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 pitävät leluistani. 191 00:12:03,474 --> 00:12:04,808 Joten - 192 00:12:05,309 --> 00:12:08,645 lainaan niitä ehkä pariksi päiväksi. 193 00:12:09,563 --> 00:12:13,192 Saatan saada siitä vähän rahaa. 194 00:12:14,276 --> 00:12:16,653 Mutta jos et kerro kenellekään, 195 00:12:17,321 --> 00:12:19,698 voin antaa sinulle osan rahasta. 196 00:12:22,910 --> 00:12:26,288 Minun konnuillani tuota kutsutaan vuokraamiseksi, ei lainaamiseksi. 197 00:12:28,040 --> 00:12:29,166 Tiedätkö mitä? 198 00:12:29,958 --> 00:12:32,544 Parempi, että olet fiksu kuin avuton. 199 00:12:34,004 --> 00:12:35,005 Mikä tuo on? 200 00:12:35,464 --> 00:12:36,465 En tiedä. 201 00:12:42,095 --> 00:12:43,055 Tule katsomaan. 202 00:12:44,389 --> 00:12:45,599 Ortiburcio. 203 00:13:03,200 --> 00:13:04,827 Tämä tipu on poikasi. 204 00:13:07,496 --> 00:13:08,831 Hän on poikasi. 205 00:13:09,957 --> 00:13:12,084 Mikä lempivärisi on? Ruskea? 206 00:13:12,876 --> 00:13:14,837 Vai valkoinen? 207 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Oletpa komea kukko. 208 00:13:21,510 --> 00:13:23,303 Se ei puhu espanjaa. 209 00:13:24,346 --> 00:13:26,139 Mitä se puhuu? Englantiako? 210 00:13:26,640 --> 00:13:28,642 Ei, se puhuu kukkoa. 211 00:13:39,236 --> 00:13:43,031 Voitko neuloa sille samanlaisen huivin kuin annoit minulle jouluksi? 212 00:13:44,616 --> 00:13:46,785 Vanhempasi haluavat, 213 00:13:46,869 --> 00:13:49,121 että palautamme kukon rva Luzille. 214 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 Eivätkä halua. He riitelevät niin paljon, etteivät huomaa, että se on täällä. 215 00:13:54,668 --> 00:13:58,338 Oletko huolestunut heidän riitelystään? 216 00:14:02,759 --> 00:14:06,263 Julia, missä hitossa olet? Mikset vastaa? Olen vihainen. 217 00:14:06,346 --> 00:14:07,180 Hyvä on. 218 00:14:07,848 --> 00:14:08,932 Kiitos. -Heippa. 219 00:14:13,979 --> 00:14:15,856 VUOKRATAAN 220 00:14:20,485 --> 00:14:21,361 Niin? 221 00:14:21,445 --> 00:14:23,363 Hei, naapuri, asun asunnossa 12. 222 00:14:23,447 --> 00:14:26,199 Unohdin avaimeni.  Voisitteko päästää minut sisälle? 223 00:14:26,283 --> 00:14:28,243 Alakerrassa taitaa olla murtovaras. 224 00:14:28,327 --> 00:14:29,244 Ei! 225 00:14:32,205 --> 00:14:34,416 Miten pääsette sisään ilman avaimia? 226 00:14:34,499 --> 00:14:36,668 Vaimoni on tulossa. Kiitos, naapuri. 227 00:14:36,752 --> 00:14:38,754 Hänen ei pitäisi olla niin huolimaton. 228 00:14:39,254 --> 00:14:42,090 Soitatteko palokunnalle? -Kyllä. 229 00:14:42,174 --> 00:14:45,177 Jos haistan kaasuvuodon, soitan heille. Ei hätää. 230 00:14:48,221 --> 00:14:49,097 Hei, 231 00:14:49,681 --> 00:14:51,475 voitte kiivetä ikkunastani. 232 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 Katso! Diter laukaisee ja… Maali! 233 00:14:56,897 --> 00:14:59,775 Maali! 234 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Kiitos, anteeksi tästä. 235 00:15:02,361 --> 00:15:04,029 Hyvää iltapäivää, suokaa anteeksi. 236 00:15:05,322 --> 00:15:06,573 Minulla on… Anteeksi. 237 00:15:07,282 --> 00:15:08,241 Anteeksi. 238 00:15:15,958 --> 00:15:17,668 Tämä on vähän korkealla. 239 00:15:18,293 --> 00:15:20,128 Vauhtia. Mieheni on mustasukkainen. 240 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 Liikettä niveliin! 241 00:15:24,007 --> 00:15:24,967 Kiitos. 242 00:15:30,889 --> 00:15:31,848 Hei… 243 00:15:32,766 --> 00:15:35,018 Haistatteko jotain? -En tiedä. 244 00:15:35,686 --> 00:15:36,645 Odottakaa. 245 00:15:42,651 --> 00:15:43,735 En. 246 00:15:43,819 --> 00:15:46,613 En haista mitään. Ei kaasuvuotoa. 247 00:15:47,406 --> 00:15:49,574 Olkaa hiljempaa, te kaksi. 248 00:15:49,658 --> 00:15:52,577 Kukaan ei halua kuulla irstailuanne. 249 00:16:05,716 --> 00:16:06,633 Ruy! 250 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 Fausto. 251 00:16:09,678 --> 00:16:10,637 Fausto! 252 00:16:13,432 --> 00:16:14,933 Lopeta. 253 00:16:15,517 --> 00:16:16,351 Lopeta. 254 00:16:32,868 --> 00:16:34,369 Aiotko nukahtaa? 255 00:16:34,453 --> 00:16:35,328 En. 256 00:16:53,972 --> 00:16:55,640 Paskat, et ole tosissasi! 257 00:17:45,398 --> 00:17:46,608 Ei vitussa. 258 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Nyt hän laukoo…  259 00:18:01,456 --> 00:18:02,290 Herra? 260 00:18:09,256 --> 00:18:10,215 Herra! 261 00:18:11,508 --> 00:18:12,425 Kerro pois. 262 00:18:12,509 --> 00:18:14,636 Kerron, mutta et voi nauraa. 263 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 Hyvä on. -Tässä tulee. 264 00:18:16,096 --> 00:18:17,931 "Itsemurhareiät." 265 00:18:20,517 --> 00:18:21,935 Oikeasti? 266 00:18:22,018 --> 00:18:25,147 Mitä? Se on siisti nimi. Tilasin jo fanitavarat. 267 00:18:25,230 --> 00:18:27,524 Et ole tosissasi! 268 00:18:27,607 --> 00:18:32,112 Tilasitko t-paitoja ja pinssejä bändille,  jota ei ole vielä olemassa? 269 00:18:33,155 --> 00:18:35,866 Olet ääliö, Fausto. 270 00:18:38,034 --> 00:18:39,995 Vaikka rakastan sinua silti. 271 00:18:40,579 --> 00:18:43,790 Niin paljon. 272 00:18:49,004 --> 00:18:50,547 Vaikka olet ääliö. 273 00:18:50,630 --> 00:18:54,009 Olen lasten hammaslääkäri, tietenkin olen ääliö. 274 00:19:00,182 --> 00:19:02,100 Isäni teki sen selväksi, 275 00:19:02,184 --> 00:19:05,437 kun en yltänyt suukirurgiksi, kuten hän ja isoisäni. 276 00:19:06,771 --> 00:19:09,107 Kun valmistuin, hän antoi minulle Rolexin. 277 00:19:09,191 --> 00:19:11,109 Vittu! Mikä snobi.  278 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 Hän sanoi: 279 00:19:12,485 --> 00:19:15,488 "Ole varovainen poika,  lasten hammaslääkärit tekevät - 280 00:19:15,572 --> 00:19:18,116 eniten itsemurhia hammaslääkäreistä." 281 00:19:18,200 --> 00:19:19,701 Eikä! -Niin sanoi! 282 00:19:21,369 --> 00:19:24,664 Siitä päivästä lähtien olen ollut riippuvainen tästä. 283 00:19:32,047 --> 00:19:34,549 Annatko tätä lapsille? 284 00:19:35,050 --> 00:19:36,760 En tietenkään! 285 00:19:36,843 --> 00:19:39,804 Tämä on vain minua varten. 286 00:19:39,888 --> 00:19:42,390 Henkilökohtaiseen virkistykseen. 287 00:19:42,474 --> 00:19:45,018 Eikö se sulata aivojasi? 288 00:19:45,101 --> 00:19:47,687 Tarvitsen juuri nyt aivoni. 289 00:19:47,771 --> 00:19:49,272 Ei, päinvastoin. Se auttaa. 290 00:19:49,356 --> 00:19:50,440 Todellako? -Niin. 291 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 Pidättele. 292 00:19:59,282 --> 00:20:00,200 Tule. 293 00:20:12,212 --> 00:20:14,005 Tässä on hyvä paikka. -Niin. 294 00:20:15,840 --> 00:20:17,050 Hus! -Niin. 295 00:20:23,223 --> 00:20:24,891 Juokse! 296 00:20:25,600 --> 00:20:26,601 Nopeasti! 297 00:20:48,999 --> 00:20:51,334 LUKKOSEPPÄ 298 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 Hei, miten voit? -Hyvin. Kuinka voin auttaa? 299 00:20:59,592 --> 00:21:01,511 Hyvää iltapäivää. -Miten menee, Luz? 300 00:21:16,318 --> 00:21:19,446 Haluatko lähteä kanssani matkalle  joskus pian? 301 00:21:19,946 --> 00:21:20,864 Jonain päivänä.. 302 00:21:21,448 --> 00:21:24,534 Kunhan et vie minua McAlleniin, kuten serkkuni. 303 00:21:24,617 --> 00:21:26,578 Ei, hän vei minut. 304 00:21:27,704 --> 00:21:29,497 Vihaan McAllenia. 305 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Mennään Puertoon. 306 00:21:32,876 --> 00:21:36,129 Mennään rannalle, kävellään alasti, 307 00:21:36,212 --> 00:21:37,297 syödään hyvää ruokaa. 308 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 Kuulostaa ihanalta. 309 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 En muista, millaista on matkustaa ilman lasta. 310 00:21:44,471 --> 00:21:46,931 Aina kun matkustamme,  311 00:21:47,432 --> 00:21:49,809 joudumme tuomaan hänen täkkinsä ja pehmolelunsa, 312 00:21:49,893 --> 00:21:52,604 koska hän sanoo, ettei voi nukkua muualla kuin sängyssään. 313 00:21:52,687 --> 00:21:57,108 Matkalaukkuuni ei mahdu mitään  sen täkin takia. 314 00:21:58,943 --> 00:22:02,947 On hullua, ettei elämäsi ole enää sinun. 315 00:22:11,247 --> 00:22:12,874 Mitä? -Ei mitään. 316 00:22:44,989 --> 00:22:48,368 Kanaseni, tiedän, että olet surullinen, 317 00:22:48,451 --> 00:22:51,371 mutta jos tarvitset lasillisen, ja vain yhden, kusipää, 318 00:22:51,454 --> 00:22:55,500 älä ole kusipää, pistäydy myöhemmin vuosipäiväjuhlissa. 319 00:22:55,583 --> 00:22:58,837 Jos käyt suihkussa, saatan esitellä sinut jollekulle. 320 00:23:28,867 --> 00:23:31,327 Sellaisia miehet nyt ovat. 321 00:23:31,411 --> 00:23:32,412 Niin, se on totta. 322 00:23:45,758 --> 00:23:47,469 Onko Julia täällä? -Ei. 323 00:23:47,552 --> 00:23:49,512 Sepä tylsää. Moikka. 324 00:23:50,013 --> 00:23:51,055 Vitsailen vain! 325 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 Viski, kiitos. 326 00:24:14,537 --> 00:24:15,622 Oletko sinä Cameron? 327 00:24:16,206 --> 00:24:18,041 Eikä! Olen Ruy. 328 00:24:19,083 --> 00:24:20,084 Miten menee? 329 00:24:20,168 --> 00:24:22,212 Viimeinkin tapaamme. -Niin. 330 00:24:22,795 --> 00:24:25,757 Raiza puhuu sinusta paljon. -Hän säälii minua. 331 00:24:25,840 --> 00:24:27,717 Ei ollenkaan, hän rakastaa sinua. 332 00:24:27,800 --> 00:24:29,761 Hän puhuu aina sinusta. 333 00:24:30,929 --> 00:24:32,805 Ei, olen kusipää. 334 00:24:32,889 --> 00:24:34,474 Olettekin tavanneet. 335 00:24:36,017 --> 00:24:37,435 Anteeksi trauma. 336 00:24:38,770 --> 00:24:40,396 Vieläkö olet kierteessä? 337 00:24:40,939 --> 00:24:42,440 Mokasin kunnolla. -Kiitos. 338 00:24:43,107 --> 00:24:44,192 Mitä teit? 339 00:24:45,401 --> 00:24:49,072 Hän jätti minut hammaslääkärin takia. -Ne tyypit ovat narkkareita! 340 00:24:49,989 --> 00:24:52,992 Hän jätti minut jahdatakseen helvetin hammaslääkäriä. 341 00:24:53,576 --> 00:24:56,454 Hän ei jättänyt sinua, te erositte. 342 00:24:56,538 --> 00:24:59,666 Me eroamme, se ei ole sama asia. 343 00:24:59,749 --> 00:25:01,793 Äijä, olet kunnossa. 344 00:25:01,876 --> 00:25:04,546 Tiesitkö jo,  että hän tapaa jotakuta tyyppiä? 345 00:25:04,629 --> 00:25:05,922 En tiennyt. 346 00:25:06,005 --> 00:25:08,132 Sitten en ymmärrä. Olenko sokea? 347 00:25:08,216 --> 00:25:11,344 Kuuntele minua.  Haluan jonkun, jolle puhua. 348 00:25:11,427 --> 00:25:12,971 Jos haluat puhua, 349 00:25:13,054 --> 00:25:14,889 rauhoitu ja odota minua. 350 00:25:17,559 --> 00:25:18,643 Paska, äijä. 351 00:25:18,726 --> 00:25:20,353 Anna hänelle vettä. 352 00:25:22,438 --> 00:25:24,482 Ei. Saisinko toisen viskin? 353 00:25:26,651 --> 00:25:29,821 Miten hammaslääkäri sanotaan ranskaksi? 354 00:25:29,904 --> 00:25:31,489 Dentiste de merde. 355 00:25:33,283 --> 00:25:34,492 Hyvä! 356 00:25:37,328 --> 00:25:38,913 Voi paska! 357 00:25:38,997 --> 00:25:41,332 On varmasti syvältä  nähdä äitisi siinä tilassa. 358 00:25:41,833 --> 00:25:43,501 Melkein ajoin hänen ylitseen. 359 00:25:44,210 --> 00:25:46,129 Tunsin sydämeni särkyvän. 360 00:25:46,921 --> 00:25:49,257 Etkö varmasti halua viettää yötä kanssani? 361 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Ei, minun pitää nähdä, mitä Ruy tekee. 362 00:25:52,010 --> 00:25:55,346 Sanoin, että hänen pitää muuttaa tänään. Hän voi majailla äidillään. 363 00:25:55,972 --> 00:25:57,140 Muuttaako hän pois? 364 00:25:59,892 --> 00:26:02,604 Ennen kuin kävin äitini luona, 365 00:26:02,687 --> 00:26:06,149 meillä oli iso riita.  Ja hän tietää meistä. 366 00:26:07,942 --> 00:26:08,818 Mitä? 367 00:26:10,069 --> 00:26:11,154 Se ei ole mitään… 368 00:26:11,654 --> 00:26:13,781 Kaikki on hyvin. 369 00:26:15,867 --> 00:26:19,329 Meidän on puhuttava  Andrean kanssa, mutta siinä kaikki. 370 00:26:19,412 --> 00:26:21,664 Se oli kamalaa. -Vittu. 371 00:26:21,748 --> 00:26:23,666 Oloni on parempi, vapaampi. Mitä? 372 00:26:23,750 --> 00:26:24,709 Mitä helvettiä? 373 00:26:24,792 --> 00:26:28,129 Olet ollut täällä koko päivän  ja nyt vasta kerrot tästä? 374 00:26:29,422 --> 00:26:32,925 Olen pahoillani. Unohdin. Se tapahtui eilen. 375 00:26:35,595 --> 00:26:37,555 Emmekö halunneet tätä? 376 00:26:37,639 --> 00:26:39,974 Kyllä, mutta en näin. Entä Ruy? 377 00:26:50,777 --> 00:26:52,737 Mitä hänestä? 378 00:26:54,989 --> 00:26:57,867 Olet oikea ääliö! 379 00:26:59,661 --> 00:27:02,789 Jos pelkäät, jätetään tämä tähän. 380 00:27:10,546 --> 00:27:12,882 Miten täällä menee? 381 00:27:12,965 --> 00:27:14,384 Anteeksi keskeytys. 382 00:27:15,009 --> 00:27:17,679 Miten menee, Rebe? Voimmeko jutella? 383 00:27:17,762 --> 00:27:19,138 Olemme puhuneet paljon. 384 00:27:19,222 --> 00:27:21,182 Mennään ulos. 385 00:27:21,265 --> 00:27:23,685 Älä ole ämmä. -Älä koske minuun! Ämmä? 386 00:27:23,768 --> 00:27:25,269 Olet kusipää. Tarkoitan sitä. 387 00:27:25,770 --> 00:27:28,147 Älä ylireagoi. Olet hysteerinen. 388 00:27:28,231 --> 00:27:30,274 Hei! Hän käski olla koskematta häneen. 389 00:27:30,358 --> 00:27:34,487 Odota. Olen pahoillani. Rauhoittukaa. 390 00:27:34,570 --> 00:27:36,948 Täällä on kaikki hyvin. Olen pahoillani. 391 00:27:39,701 --> 00:27:40,910 Hän on ääliö. 392 00:27:41,452 --> 00:27:44,664 Hän vainoaa sinua. -Hän on ääliö. 393 00:28:01,180 --> 00:28:03,891 Haluatko käydä tupakalla? 394 00:28:03,975 --> 00:28:05,184 Ehdottomasti. 395 00:28:10,606 --> 00:28:12,608 Tarvitset selkeyttä, kanaseni. 396 00:28:12,692 --> 00:28:13,985 Olen täysi idiootti. 397 00:28:14,068 --> 00:28:17,321 Vietin koko päivän hieroen suolaa haavaan. 398 00:28:17,822 --> 00:28:20,616 Te kaksi sääditte perussäännöt. 399 00:28:20,700 --> 00:28:23,745 Et voi vain rikkoa niitä, koska se tuntui oudolta, 400 00:28:24,412 --> 00:28:27,415 tai koska tulit mustasukkaiseksi.  Oletko tosissasi? 401 00:28:28,916 --> 00:28:33,379 Tiedän, että se on vaikeaa,  mutta et voi perua sovittua. 402 00:28:34,088 --> 00:28:35,715 Helppo sinun sanoa, 403 00:28:35,798 --> 00:28:37,967 olette toisella tasolla. 404 00:28:38,843 --> 00:28:40,219 Älä viitsi. 405 00:28:41,512 --> 00:28:43,765 Ihmiset ajattelevat,  että monisuhteisuudessa - 406 00:28:43,848 --> 00:28:47,185 on kyse vain raivokkaasta seksistä - 407 00:28:47,852 --> 00:28:50,646 ilman sitoutumista, mutta niin ei ole. 408 00:28:51,230 --> 00:28:54,609 Meidän on pitänyt säätää  enemmän sääntöjä - 409 00:28:54,692 --> 00:28:57,028 kuin hemmetin perustuslaki. 410 00:28:58,446 --> 00:28:59,822 Kukaan ei kuulu kenellekään, 411 00:28:59,906 --> 00:29:02,116 mutta olemme kaikki toistemme tukena. 412 00:29:03,659 --> 00:29:06,370 Meidän kolmen on puhuttava kaikesta. 413 00:29:06,454 --> 00:29:07,997 Se on piikki lihassa, 414 00:29:08,080 --> 00:29:11,125 mutta se säästää meitä surulta. 415 00:29:12,919 --> 00:29:16,005 Emme voi myöskään käydä kaksi yhtä vastaan. 416 00:29:16,506 --> 00:29:17,840 Paitsi sängyssä. 417 00:29:17,924 --> 00:29:19,383 Voi paska. 418 00:29:23,387 --> 00:29:26,599 Mutta jos joku meistä ei tunne enää oloaan hyväksi, 419 00:29:26,682 --> 00:29:31,604 voimme lopettaa siinä paikalla, ja se on ohi. 420 00:29:32,772 --> 00:29:34,607 Mitä hittoa? 421 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 Jäättekö tänne? 422 00:29:36,984 --> 00:29:38,027 Romina. 423 00:29:39,195 --> 00:29:40,530 He jäävät, mennään. 424 00:29:40,613 --> 00:29:41,823 Onko hän kännissä? -On. 425 00:29:58,464 --> 00:30:01,050 Älä huoli, kaikki järjestyy. 426 00:30:24,323 --> 00:30:26,576 Hitaasti, yksi askel. Tule, Andrea. 427 00:30:27,118 --> 00:30:29,078 Julia, katso tätä. 428 00:30:29,161 --> 00:30:30,746 Vielä pari askelta! 429 00:30:32,707 --> 00:30:34,292 Hän kävelee. 430 00:30:36,377 --> 00:30:39,714 Andrea, tule. 431 00:30:40,214 --> 00:30:42,592 Tule tänne, kulta. Hyvää työtä! 432 00:30:44,218 --> 00:30:45,803 Julia, näitkö tuon? 433 00:31:29,597 --> 00:31:30,723 Ei ole todellista. 434 00:31:32,683 --> 00:31:33,643 Vittu. 435 00:31:42,735 --> 00:31:44,362 Hän ei ole tosissaan! 436 00:31:45,613 --> 00:31:46,572 Helvetti! 437 00:31:49,742 --> 00:31:50,910 Paska! 438 00:31:53,287 --> 00:31:55,581 Senkin paskiainen. 439 00:31:56,707 --> 00:31:59,752 Julia? -Haluan avioeron, kusipää! 440 00:32:52,263 --> 00:32:56,142 Tekstitys: Ida Suninen