1 00:00:10,928 --> 00:00:13,723 Me having to leave the house is total bullshit, Mom. 2 00:00:14,474 --> 00:00:17,769 He's such a laid-back guy, but now he shows his frail masculinity. 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,314 I mean, he didn't react until I was with someone. 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,318 With Fausto, I feel something similar 5 00:00:25,401 --> 00:00:28,071 to how I felt with Ruy in the first years. 6 00:00:31,324 --> 00:00:35,328 Don't beat yourself up over bullshit, Refugio. 7 00:00:36,788 --> 00:00:39,123 I'm Luli, Mom, your daughter. 8 00:00:40,458 --> 00:00:41,375 My daughter? 9 00:00:41,459 --> 00:00:42,293 Uh-huh. 10 00:00:43,002 --> 00:00:45,254 Hell yeah, you wish! 11 00:00:47,006 --> 00:00:49,092 Men are animals. 12 00:00:50,468 --> 00:00:52,762 That's why I'm never getting married. 13 00:00:55,556 --> 00:00:59,185 I'll stick to those who only want to give me pleasure. 14 00:01:02,271 --> 00:01:03,189 Hey… 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,944 Have you ever had a great lay? 16 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 'Cause I… 17 00:01:15,326 --> 00:01:16,744 No, I don't think so. 18 00:01:18,830 --> 00:01:22,083 No, I've never had a great lay. 19 00:01:23,501 --> 00:01:24,502 I don't know. 20 00:01:27,964 --> 00:01:28,798 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 21 00:01:43,771 --> 00:01:47,525 -You've already showered today. -I haven't showered. What's with you? 22 00:01:47,608 --> 00:01:48,734 Pachi, why are you--? 23 00:01:48,818 --> 00:01:52,655 -I shower every day, just so you know. -We've already showered today. 24 00:01:52,738 --> 00:01:55,783 I'm not showering with you! You have your own bathroom! 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 -Okay, enough! I'm sick of you! -No, cover up! 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,705 -I'm taking a shower! -It's about to rain. 27 00:02:00,788 --> 00:02:02,123 You're such a drag! 28 00:02:03,040 --> 00:02:05,877 No! You locked yourself up, Pachi. Goddammit! 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,836 Pachi. 30 00:02:08,129 --> 00:02:08,963 Open up. 31 00:02:10,631 --> 00:02:11,507 Coming. 32 00:02:18,014 --> 00:02:19,807 Pick up, for fuck's sake. 33 00:02:19,891 --> 00:02:21,517 Come on, pick up. 34 00:02:22,768 --> 00:02:23,686 Fuck! 35 00:02:24,270 --> 00:02:25,813 Fucking hell! 36 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 Where's the lid? 37 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Here, let me help you. 38 00:02:34,197 --> 00:02:35,615 Don't be stupid. 39 00:02:36,282 --> 00:02:37,325 Level with me. 40 00:02:38,743 --> 00:02:40,745 Did you know she was seeing someone? 41 00:02:42,246 --> 00:02:45,082 It's also about knowing when something is over. 42 00:02:51,881 --> 00:02:53,299 So, who is he? 43 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 Andrea's dentist, who is also her cousin's ex. 44 00:02:56,469 --> 00:02:57,762 Which cousin? 45 00:02:57,845 --> 00:03:00,848 This bitch I can't stand, her name is María Cristina. 46 00:03:01,349 --> 00:03:02,892 Massive bitch. 47 00:03:06,729 --> 00:03:08,064 What stings the most 48 00:03:09,565 --> 00:03:12,068 is she used her mom's illness to deceive us. 49 00:03:12,151 --> 00:03:14,904 Did you make that up? Don't joke about that stuff. 50 00:03:14,987 --> 00:03:17,114 Actually, I didn't. I'm telling the truth. 51 00:03:17,198 --> 00:03:19,825 There's no such thing as "Saturday at Mom's," Idalia. 52 00:03:20,826 --> 00:03:22,536 She'd sneak out to see that dude. 53 00:03:23,663 --> 00:03:26,582 Okay, if she used her mom to cover her tracks, 54 00:03:26,666 --> 00:03:27,917 she did cross the line. 55 00:03:28,000 --> 00:03:31,796 Of course she crossed the line! I mean, just to get laid! 56 00:03:32,296 --> 00:03:34,882 She fucked up her cousin's life, fucked up ours! 57 00:03:34,966 --> 00:03:38,135 Hey, don't include me! She's not married to me. 58 00:03:38,219 --> 00:03:39,553 Cacho, my toast! 59 00:03:39,637 --> 00:03:43,766 I warn you, Cachito better not hear you. I washed her sweatpants, they were dirty. 60 00:03:43,849 --> 00:03:46,686 -I want her to look nice for school. -I know. 61 00:03:47,270 --> 00:03:48,813 I won't make it for lunch. 62 00:03:48,896 --> 00:03:50,690 Pick her up from school, will you? 63 00:03:51,357 --> 00:03:53,317 I'll bring her the smoothie. 64 00:03:53,401 --> 00:03:55,403 I'm swamped with work, damn it. 65 00:03:57,446 --> 00:03:58,447 "Work!" 66 00:03:59,240 --> 00:04:00,199 You big slacker! 67 00:04:21,012 --> 00:04:22,179 Ortiburcio! 68 00:04:26,934 --> 00:04:29,562 Cachito, why are you up here? You'll be late. 69 00:04:29,645 --> 00:04:30,604 Go downstairs. 70 00:04:31,105 --> 00:04:32,481 I'll be right with you. 71 00:05:31,999 --> 00:05:34,418 THE EMAIL PUBLICITY THAT PAVES YOUR WAY 72 00:05:38,798 --> 00:05:40,716 YOU WERE TOO TIRED, LOVE 73 00:05:50,935 --> 00:05:52,103 I'm going downstairs. 74 00:05:52,186 --> 00:05:55,231 Wait up, Cachito! Your shoelaces are untied. 75 00:06:03,656 --> 00:06:05,908 -Ouch! -Oh, sorry! 76 00:06:05,991 --> 00:06:07,701 I'll be more careful, sorry. 77 00:06:10,413 --> 00:06:13,416 Mom isn't taking me to my "tapoeica" lesson today, is she? 78 00:06:13,499 --> 00:06:15,543 -Capoeira. -Capoeira! 79 00:06:17,962 --> 00:06:19,755 Is it because you had a fight? 80 00:06:20,339 --> 00:06:23,175 No, she went to see your grandma. 81 00:06:23,259 --> 00:06:26,637 But listen, don't worry about stuff like that, okay? 82 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 Mom never used to visit Grandma, did she, Dad? 83 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 But now that she's crazy, she goes all the time. 84 00:06:36,897 --> 00:06:41,193 Well, that's because she wants to spend time with her. 85 00:06:41,694 --> 00:06:42,611 You know? 86 00:06:43,279 --> 00:06:44,989 Your grandma is pretty old. 87 00:06:46,198 --> 00:06:48,659 Even though I'm a hunk right now, 88 00:06:48,742 --> 00:06:51,745 I'll be old one day. We'll all be old someday. 89 00:06:53,289 --> 00:06:55,666 So, when I'm an old geezer, 90 00:06:56,709 --> 00:06:58,461 you'll take care of me. 91 00:06:59,628 --> 00:07:01,380 I warn you, I'll be a grumpy old man. 92 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 If you're grumpy, I won't take care of you. 93 00:07:05,009 --> 00:07:07,178 If you're not grumpy, sure I will. 94 00:07:07,261 --> 00:07:10,097 Fine, I guess in that case, 95 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 I won't be grumpy. 96 00:07:13,893 --> 00:07:15,227 -Deal? -Deal. 97 00:07:15,936 --> 00:07:17,605 It's a deal, then. 98 00:07:18,731 --> 00:07:21,358 Her running out in the streets at night is dangerous. 99 00:07:21,442 --> 00:07:24,195 That sort of thing will only get more frequent. 100 00:07:24,278 --> 00:07:26,280 It's all part of her mental decline. 101 00:07:26,906 --> 00:07:29,116 Loss of modesty is also quite common. 102 00:07:29,200 --> 00:07:31,160 Does she also talk to you about sex? 103 00:07:31,243 --> 00:07:34,246 -Yeah, all the time. -It's scary to know she's alone at night. 104 00:07:34,330 --> 00:07:37,166 Don't worry, I'll find someone to take the night shift. 105 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Okay, call me if anything happens. 106 00:07:39,460 --> 00:07:42,296 -I left you a sandwich like your mom's. -Thanks. 107 00:07:48,010 --> 00:07:48,886 Hello? 108 00:07:49,845 --> 00:07:50,888 What's up? 109 00:07:51,680 --> 00:07:52,515 Fine. 110 00:07:53,641 --> 00:07:55,184 Well, sort of. 111 00:07:56,185 --> 00:07:58,020 I'm heading to the studio now. 112 00:07:59,730 --> 00:08:03,776 I just don't want to run into Ruy, and my mom isn't doing well. 113 00:08:07,947 --> 00:08:09,615 I'll explain in a bit, okay? 114 00:08:11,116 --> 00:08:11,992 Okay. 115 00:08:14,578 --> 00:08:17,873 -Morning, Cruz. Excuse us. -Good morning. 116 00:08:17,957 --> 00:08:21,669 Why do grownups clean stuff that will get dirty again anyway? 117 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 Come here, kiddo. Let's go. 118 00:08:24,964 --> 00:08:27,091 She's wasting all that water. 119 00:08:27,174 --> 00:08:28,676 I'm going to tell on her. 120 00:08:29,426 --> 00:08:31,470 Did you bring rocks or something? 121 00:08:31,554 --> 00:08:33,973 Your bag is so heavy. 122 00:08:34,765 --> 00:08:36,392 -It's just-- -Wait, your lunch! 123 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 Grab anything you like. 124 00:08:42,982 --> 00:08:43,816 Hi, Güero. 125 00:08:45,276 --> 00:08:47,194 Julia, stop ignoring me. We need to talk. 126 00:08:50,781 --> 00:08:52,825 -Néstor! -What's up, neighbor? 127 00:08:52,908 --> 00:08:54,493 Anything for a school lunch? 128 00:08:54,577 --> 00:08:56,495 There, in the basket. 129 00:08:56,579 --> 00:08:58,372 No, these are all turkey. 130 00:08:58,455 --> 00:09:00,040 I have egg sandwiches, organic. 131 00:09:00,624 --> 00:09:03,168 As opposed to robot eggs, am I right? 132 00:09:03,252 --> 00:09:06,630 -Néstor, are those worms? -No, they're pickled pork rinds. 133 00:09:06,714 --> 00:09:07,756 -Vegan? -Come on. 134 00:09:07,840 --> 00:09:09,842 Sure they are. Hey! 135 00:09:09,925 --> 00:09:12,344 I forgot my wallet. I'll pay you later! 136 00:09:13,012 --> 00:09:14,638 Yeah, there's frozen ravioli. 137 00:09:14,722 --> 00:09:16,390 -Here's your coffee. -Thanks. 138 00:09:16,473 --> 00:09:19,143 Tell Andrea she's not going to capoeira today. 139 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Pamper her for me, will you? 140 00:09:22,187 --> 00:09:23,897 -Here's your muffin. -Thanks. 141 00:09:24,690 --> 00:09:27,776 Don't forget to get the big suitcase out of storage. 142 00:09:27,860 --> 00:09:29,361 Ruy promised to move out today. 143 00:09:30,237 --> 00:09:31,780 Thank you so much, Idalia. 144 00:09:33,907 --> 00:09:35,659 That'll be 87 pesos. 145 00:09:35,743 --> 00:09:36,827 -Sure. -Don't pay. 146 00:09:37,828 --> 00:09:40,706 What are you doing here? One second, I'll be right back. 147 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 -I've been following you. I have a plan. -Wait. 148 00:09:44,293 --> 00:09:46,962 Those who missed my party can sign up here, 149 00:09:47,046 --> 00:09:48,589 and I'll bring them tomorrow. 150 00:09:48,672 --> 00:09:49,882 Who got the bear? 151 00:09:50,382 --> 00:09:51,300 I did! 152 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 Here you go. 153 00:09:54,345 --> 00:09:55,971 Juanita was yours. 154 00:09:56,639 --> 00:09:58,599 -You can pay me tomorrow. -Yeah. 155 00:09:58,682 --> 00:09:59,933 It depends on when. 156 00:10:00,017 --> 00:10:01,602 No more than a week. 157 00:10:01,685 --> 00:10:02,770 And you got Dulce. 158 00:10:03,354 --> 00:10:05,648 Caro, this one's for you. 159 00:10:05,731 --> 00:10:07,024 Who got the coffee maker? 160 00:10:08,567 --> 00:10:09,777 Go, go, go. 161 00:10:27,628 --> 00:10:29,129 Your breakfast, ma'am. 162 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 Don't call me ma'am, moron. 163 00:10:31,590 --> 00:10:34,551 You'll get cavities and lose your clientele. 164 00:10:35,344 --> 00:10:37,429 What the hell? You're feisty today. 165 00:10:38,180 --> 00:10:40,683 Come on, let's have breakfast in the grownup area. 166 00:10:40,766 --> 00:10:41,684 Okay. 167 00:10:45,562 --> 00:10:46,980 Do you want to get that? 168 00:10:47,690 --> 00:10:49,108 No, I'll check it later. 169 00:10:51,485 --> 00:10:53,362 I hate not having a life. 170 00:10:53,445 --> 00:10:54,363 I hate it. 171 00:10:54,446 --> 00:10:55,823 You shouldn't complain. 172 00:10:55,906 --> 00:10:59,785 It's a privilege that the president addresses the nation every day. 173 00:11:00,285 --> 00:11:02,746 Chuy, can you believe this mental lethargy? 174 00:11:02,830 --> 00:11:04,790 Why don't you transfer to showbiz? 175 00:11:05,290 --> 00:11:06,792 -Hey there. -What's up? 176 00:11:07,292 --> 00:11:08,502 Get a load of her. 177 00:11:08,585 --> 00:11:10,921 She doesn't get up at 5:00 a.m. for that privilege. 178 00:11:11,004 --> 00:11:12,715 Man, you two are at it again. 179 00:11:13,799 --> 00:11:14,675 What's up? 180 00:11:14,758 --> 00:11:16,719 Ruy, I want to make this clear. 181 00:11:16,802 --> 00:11:19,763 You made me feel uneasy at the party, and it isn't the first time. 182 00:11:19,847 --> 00:11:21,598 Don't let it happen again, okay? 183 00:11:24,143 --> 00:11:26,145 Let's hear her story. 184 00:11:35,904 --> 00:11:36,822 Cachito? 185 00:11:38,073 --> 00:11:40,284 Let's go to the park, come on. 186 00:11:41,243 --> 00:11:43,078 No, I have a ton of work. 187 00:11:44,621 --> 00:11:47,750 You said you had no homework. What are you doing? 188 00:11:53,714 --> 00:11:55,716 Fine, but don't tell anyone. 189 00:11:57,301 --> 00:11:58,927 My friends at school 190 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 really like my toys. 191 00:12:03,474 --> 00:12:04,808 So, 192 00:12:05,309 --> 00:12:08,645 I'm lending them out for maybe one or two days. 193 00:12:09,563 --> 00:12:13,192 And I might get a little bit of money from that. 194 00:12:14,318 --> 00:12:16,653 But if you don't tell anyone, 195 00:12:17,321 --> 00:12:19,698 I may give you some of that money. 196 00:12:22,910 --> 00:12:26,288 Where I come from, that's called renting, not lending out. 197 00:12:28,081 --> 00:12:29,208 But you know what? 198 00:12:30,042 --> 00:12:32,628 I'd rather you be smart than helpless. 199 00:12:34,004 --> 00:12:35,005 What's that? 200 00:12:35,506 --> 00:12:36,507 I don't know. 201 00:12:42,095 --> 00:12:43,055 Come look. 202 00:12:44,389 --> 00:12:45,599 Ortiburcio. 203 00:13:03,200 --> 00:13:04,827 This chick is your son. 204 00:13:07,496 --> 00:13:08,831 He's your son. 205 00:13:09,957 --> 00:13:12,084 What's your favorite color? Brown? 206 00:13:13,001 --> 00:13:14,837 Or white? 207 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 What a handsome rooster. 208 00:13:21,510 --> 00:13:23,303 He doesn't speak Spanish. 209 00:13:24,346 --> 00:13:26,139 What does he speak? English, then? 210 00:13:26,640 --> 00:13:28,642 No, he speaks Rooster. 211 00:13:39,236 --> 00:13:43,031 Can you knit him a scarf like the one you gave me for Christmas? 212 00:13:44,741 --> 00:13:49,121 Your parents will want us to return the rooster to Mrs. Luz. 213 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 They won't. They're fighting so much, they won't even notice he's here. 214 00:13:54,710 --> 00:13:58,338 You're worried about them fighting, aren't you? 215 00:14:02,759 --> 00:14:06,263 Julia, where the hell are you? Why won't you pick up? I'm pissed off. 216 00:14:06,346 --> 00:14:07,180 All right. 217 00:14:07,848 --> 00:14:08,932 -Thanks. -Bye. 218 00:14:12,853 --> 00:14:15,856 FOR RENT 219 00:14:20,485 --> 00:14:21,361 Yes? 220 00:14:21,445 --> 00:14:23,363 Hi, neighbor, I live in apartment 12. 221 00:14:23,447 --> 00:14:26,199 I forgot my keys, could you let me in? 222 00:14:26,283 --> 00:14:28,243 I think there's a burglar downstairs. 223 00:14:28,327 --> 00:14:29,244 No! 224 00:14:32,289 --> 00:14:34,416 How are you getting inside without your keys? 225 00:14:34,499 --> 00:14:36,793 My wife's on her way. Thanks, neighbor. 226 00:14:36,877 --> 00:14:38,754 She shouldn't be so careless. 227 00:14:39,254 --> 00:14:42,090 -Are you calling the fire department? -Yes, sure. 228 00:14:42,174 --> 00:14:45,177 If I smell a gas leak, I'll call them. Don't you worry. 229 00:14:48,221 --> 00:14:49,097 Hey. 230 00:14:49,681 --> 00:14:51,475 You can climb over from my window. 231 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 Look out! Diter takes a shot and… goal! 232 00:14:56,897 --> 00:14:59,775 Goal! 233 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 Thanks. Sorry about this. 234 00:15:02,361 --> 00:15:04,029 Good afternoon, excuse me. 235 00:15:05,322 --> 00:15:06,573 I have a-- Sorry. 236 00:15:07,282 --> 00:15:08,241 Excuse me. 237 00:15:15,958 --> 00:15:17,668 It's a bit high, isn't it? 238 00:15:18,377 --> 00:15:20,128 Hurry up. My husband gets jealous. 239 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 Hurry, get a move on! 240 00:15:24,007 --> 00:15:24,967 Thanks. 241 00:15:30,889 --> 00:15:31,848 Hey… 242 00:15:32,766 --> 00:15:35,018 -Can you smell anything? -I don't know. 243 00:15:35,686 --> 00:15:36,645 Wait. 244 00:15:42,651 --> 00:15:43,944 No. 245 00:15:44,027 --> 00:15:46,613 I can't smell anything. No gas leak. 246 00:15:47,280 --> 00:15:49,658 -Thanks. -Keep it down, you two. 247 00:15:49,741 --> 00:15:52,661 No one wants to hear all the nasty stuff you do. 248 00:16:05,716 --> 00:16:06,633 Ruy! 249 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 Fausto. 250 00:16:09,678 --> 00:16:10,637 Fausto! 251 00:16:13,432 --> 00:16:14,933 Stop, stop. 252 00:16:15,517 --> 00:16:16,351 Stop. 253 00:16:32,951 --> 00:16:34,369 Are you going to fall asleep? 254 00:16:34,453 --> 00:16:35,328 No. 255 00:16:53,972 --> 00:16:55,640 Shit, you're kidding me! 256 00:17:45,482 --> 00:17:46,691 No fucking way. 257 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Now he's shooting… 258 00:18:01,456 --> 00:18:02,290 Sir? 259 00:18:09,256 --> 00:18:10,215 Sir! 260 00:18:11,508 --> 00:18:12,425 Let's hear it. 261 00:18:12,509 --> 00:18:14,636 I'll tell you, but you can't laugh. 262 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 -Okay. -Okay, here goes. 263 00:18:16,096 --> 00:18:17,931 "The Suicide Cavities." 264 00:18:20,517 --> 00:18:22,018 For real? 265 00:18:22,102 --> 00:18:25,147 What? It's a cool name. I already ordered my merch. 266 00:18:25,230 --> 00:18:27,524 You're kidding me! 267 00:18:27,607 --> 00:18:32,112 You mean you ordered t-shirts and pins for a band that doesn't exist yet? 268 00:18:33,155 --> 00:18:35,866 You're a moron, Fausto. 269 00:18:38,034 --> 00:18:39,995 Though I still fucking love you. 270 00:18:40,662 --> 00:18:43,790 So, so much. 271 00:18:49,004 --> 00:18:50,630 Even if you are a moron. 272 00:18:50,714 --> 00:18:54,009 I mean, I'm a children's dentist, of course I'm a moron. 273 00:19:00,182 --> 00:19:02,309 My dad made it very clear 274 00:19:02,392 --> 00:19:05,437 when I didn't cut it as an oral surgeon like him and my granddad. 275 00:19:06,771 --> 00:19:09,107 When I graduated, he gave me a Rolex. 276 00:19:09,191 --> 00:19:10,650 Fuck! What a snob. 277 00:19:11,359 --> 00:19:12,485 And he told me, 278 00:19:12,569 --> 00:19:13,945 "Careful, son." 279 00:19:14,029 --> 00:19:18,116 "Pediatric dentists are the first ones to commit suicide." 280 00:19:18,200 --> 00:19:19,701 -He didn't! -He did! 281 00:19:21,369 --> 00:19:24,664 Ever since that day, I've been addicted to this. 282 00:19:32,130 --> 00:19:34,549 Do you really give this to the kids, dude? 283 00:19:35,050 --> 00:19:36,760 Of course not! 284 00:19:36,843 --> 00:19:39,804 This is only for me, for my alone time. 285 00:19:39,888 --> 00:19:42,474 It's for personal recreation. 286 00:19:42,557 --> 00:19:45,018 Doesn't it melt your brain or something? 287 00:19:45,101 --> 00:19:47,687 'Cause right now, I need my brain solid. 288 00:19:47,771 --> 00:19:49,981 -No, on the contrary, it helps. -Really? 289 00:19:52,567 --> 00:19:53,568 Hold it. 290 00:19:59,282 --> 00:20:00,200 Come on. 291 00:20:12,212 --> 00:20:14,005 -I think here is fine. -Yeah. 292 00:20:15,840 --> 00:20:17,050 -Shoo! -Yes. 293 00:20:23,223 --> 00:20:24,891 Run! 294 00:20:25,600 --> 00:20:26,601 Quick! 295 00:20:48,999 --> 00:20:52,877 LOCKSMITH 296 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 -Hi, how are you? -Fine, can I help you? 297 00:20:59,592 --> 00:21:01,511 -Good afternoon. -What's up, Luz? 298 00:21:16,318 --> 00:21:19,446 So, wanna go on a trip with me one of these days? 299 00:21:19,946 --> 00:21:20,864 One of these days. 300 00:21:21,448 --> 00:21:24,534 As long as you don't take me to McAllen, like my cousin. 301 00:21:24,617 --> 00:21:26,578 No, she took me. 302 00:21:27,704 --> 00:21:29,497 I mean, I hate McAllen. 303 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 I meant let's go to Puerto. 304 00:21:32,876 --> 00:21:36,129 Nice beach, walking around naked, 305 00:21:36,212 --> 00:21:37,297 eating great food. 306 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 Sounds lovely. 307 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 I can't remember what it is to go on a trip without the kid. 308 00:21:44,471 --> 00:21:46,931 I mean, whenever we travel, 309 00:21:47,432 --> 00:21:49,893 we have to take her duvet and her stuffed toys 310 00:21:49,976 --> 00:21:52,812 'cause she says she can't sleep anywhere but her bed. 311 00:21:52,896 --> 00:21:57,108 I can't fit anything in my suitcase because of her damn duvet. 312 00:21:58,943 --> 00:22:02,947 It's crazy how it's never just about you anymore. 313 00:22:11,247 --> 00:22:12,874 -What? -Nothing. 314 00:22:44,989 --> 00:22:48,368 Chicken, I know you're sad, 315 00:22:48,451 --> 00:22:51,371 but if you need a drink, just one, asshole. 316 00:22:51,454 --> 00:22:55,583 Don't be an asshole. Drop by later to the anniversary party. 317 00:22:55,667 --> 00:22:58,920 Take a shower and I might introduce you to someone. 318 00:23:28,867 --> 00:23:31,327 No, that's how guys are now, right? 319 00:23:31,411 --> 00:23:32,412 Yeah, it's true. 320 00:23:45,884 --> 00:23:47,469 -Hey, man, is Julia here? -No. 321 00:23:47,552 --> 00:23:49,512 What a drag, man. Bye. 322 00:23:50,013 --> 00:23:51,055 I'm joking! 323 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 A whiskey, please. 324 00:24:14,537 --> 00:24:15,622 Are you Cameron? 325 00:24:16,289 --> 00:24:18,041 No way! I'm Ruy. 326 00:24:19,167 --> 00:24:20,084 What's up? 327 00:24:20,168 --> 00:24:22,212 -We meet at last. -Yeah. 328 00:24:22,795 --> 00:24:25,840 -Raiza talks a lot about you. -She feels sorry for me. 329 00:24:25,924 --> 00:24:27,800 Not at all, she loves you. 330 00:24:27,884 --> 00:24:29,844 She's always going on about you. 331 00:24:30,929 --> 00:24:32,805 Nah, I'm a piece of shit. 332 00:24:32,889 --> 00:24:34,474 I see you've met. 333 00:24:36,100 --> 00:24:37,519 Sorry about the trauma. 334 00:24:38,853 --> 00:24:40,396 Still spiraling? 335 00:24:40,939 --> 00:24:42,440 -I fucked up big time. -Thanks. 336 00:24:43,191 --> 00:24:44,317 What did you do? 337 00:24:45,401 --> 00:24:49,072 -She left me for a dentist. -Man, those guys are such junkies! 338 00:24:50,073 --> 00:24:52,992 She left me to chase after a fucking preppy dentist. 339 00:24:53,576 --> 00:24:56,454 She didn't leave you, you're separated. 340 00:24:56,538 --> 00:24:59,749 We're separating, it's not the same thing. 341 00:24:59,832 --> 00:25:01,793 Dude, you're fucking fine. 342 00:25:01,876 --> 00:25:04,629 Did you already know she was seeing some guy or what? 343 00:25:04,712 --> 00:25:05,922 No, I didn't know. 344 00:25:06,005 --> 00:25:08,132 In that case, I don't get it. Am I blind? 345 00:25:08,216 --> 00:25:11,344 I need you to listen to me. I need someone to talk to. 346 00:25:11,427 --> 00:25:13,096 If you want us to talk, 347 00:25:13,179 --> 00:25:15,014 calm down and wait for me. 348 00:25:17,767 --> 00:25:18,726 Shit, dude. 349 00:25:18,810 --> 00:25:20,436 Get him some water, love. 350 00:25:22,438 --> 00:25:24,482 No. Can I get another whiskey? 351 00:25:26,651 --> 00:25:29,821 Hey, how do you say "dentist" in French? 352 00:25:29,904 --> 00:25:31,489 Dentiste de merde. 353 00:25:33,283 --> 00:25:34,492 Good one! 354 00:25:37,328 --> 00:25:38,913 Holy shit! 355 00:25:38,997 --> 00:25:41,332 It must suck seeing your mom in that state. 356 00:25:41,833 --> 00:25:43,501 I almost ran her over, man. 357 00:25:44,210 --> 00:25:46,129 I felt my heart breaking. 358 00:25:47,005 --> 00:25:49,257 Sure you don't want to spend the night with me? 359 00:25:49,757 --> 00:25:52,135 No, I have to see what Ruy is up to. 360 00:25:52,218 --> 00:25:55,346 I told him he had to move out today. He can stay with his mom. 361 00:25:55,972 --> 00:25:57,140 He's moving out? 362 00:25:59,892 --> 00:26:04,606 See, before I went to my mom's, we got into a huge fight. 363 00:26:04,689 --> 00:26:06,149 And well, he knows about us. 364 00:26:07,984 --> 00:26:08,860 What? 365 00:26:10,069 --> 00:26:10,903 It's nothing… 366 00:26:11,654 --> 00:26:13,781 I mean, it's all good. 367 00:26:15,867 --> 00:26:19,412 I mean, we'll have a talk with Andrea and that's it. 368 00:26:19,495 --> 00:26:21,664 -I mean, it was horrible. -Fuck. 369 00:26:21,748 --> 00:26:23,333 I feel better, liberated. 370 00:26:23,416 --> 00:26:24,751 -What? -What the hell? 371 00:26:24,834 --> 00:26:28,171 You've been here all fucking day and now you drop this on me? 372 00:26:29,422 --> 00:26:30,632 I'm sorry. 373 00:26:30,715 --> 00:26:32,925 It slipped my mind. It happened yesterday. Sorry. 374 00:26:35,720 --> 00:26:37,680 Isn't this what we wanted? 375 00:26:37,764 --> 00:26:39,974 Yes, but not like this. What about Ruy? 376 00:26:50,777 --> 00:26:52,737 What do you mean, what about Ruy? 377 00:26:54,989 --> 00:26:57,867 You're such a moron, man! 378 00:26:59,786 --> 00:27:02,872 I mean, if you're scared, we'll just leave it at that. 379 00:27:10,546 --> 00:27:12,882 Dude, what's up? 380 00:27:12,965 --> 00:27:14,384 Sorry to interrupt. 381 00:27:15,009 --> 00:27:17,679 What's up, Rebe? Can we talk? 382 00:27:17,762 --> 00:27:19,222 We've talked plenty. 383 00:27:19,305 --> 00:27:21,182 Come on, let's go outside. 384 00:27:21,265 --> 00:27:23,810 -Don't be a bitch. -Don't touch me! A bitch? 385 00:27:23,893 --> 00:27:25,269 You're a jerk, I mean it. 386 00:27:25,770 --> 00:27:28,147 Hey, don't overreact. You're getting hysterical. 387 00:27:28,231 --> 00:27:30,274 Hey! She said not to touch her, asshole. 388 00:27:30,358 --> 00:27:34,570 Hang on, I'm sorry. Chill. 389 00:27:34,654 --> 00:27:36,948 We're all good here. Sorry. 390 00:27:39,867 --> 00:27:40,910 He's a jerk. 391 00:27:41,452 --> 00:27:44,664 -He's stalking you. -Yeah, he's a moron. 392 00:28:01,180 --> 00:28:03,975 Want to go for a smoke? 393 00:28:04,058 --> 00:28:05,268 Yeah, definitely. 394 00:28:10,606 --> 00:28:12,608 You need clarity, chicken. 395 00:28:12,692 --> 00:28:13,985 I'm such an idiot. 396 00:28:14,068 --> 00:28:17,321 I spent all day today pouring salt on the wound. 397 00:28:17,822 --> 00:28:20,616 Dude, you two set the ground rules. 398 00:28:20,700 --> 00:28:23,745 You can't just break them because it felt weird 399 00:28:24,412 --> 00:28:27,415 or because you got jealous. I mean, seriously? 400 00:28:29,041 --> 00:28:33,379 I know it's hard, but you can't take back what you agreed. 401 00:28:34,255 --> 00:28:35,715 That's easy for you to say, 402 00:28:35,798 --> 00:28:37,967 you guys are on another level. 403 00:28:38,843 --> 00:28:40,219 Oh, please, man. 404 00:28:41,554 --> 00:28:43,765 People think that throuples 405 00:28:43,848 --> 00:28:47,185 are all about having raging sex 406 00:28:48,102 --> 00:28:50,646 without any commitment, but that's not the case. 407 00:28:51,230 --> 00:28:57,028 We've had to set more rules than the damn constitution, man. 408 00:28:58,446 --> 00:28:59,822 No one belongs to anyone, 409 00:28:59,906 --> 00:29:02,116 but we're all there for each other. 410 00:29:03,659 --> 00:29:06,370 The three of us have to talk about everything. 411 00:29:06,454 --> 00:29:07,997 Yeah, it's a pain in the ass, 412 00:29:08,080 --> 00:29:11,125 but it spares us from a lot of grief. 413 00:29:12,919 --> 00:29:16,005 We can't take sides two against one either. 414 00:29:16,589 --> 00:29:17,965 Except in bed, dude. 415 00:29:18,049 --> 00:29:19,217 Oh, shit. 416 00:29:23,513 --> 00:29:26,599 Though, whenever one of us no longer feels comfortable, 417 00:29:26,682 --> 00:29:31,604 we can call it quits, and it's over and done with. 418 00:29:32,772 --> 00:29:34,607 Guys, what the hell? 419 00:29:35,191 --> 00:29:36,484 Are you gonna stay here? 420 00:29:36,984 --> 00:29:38,027 Romina. 421 00:29:39,320 --> 00:29:40,530 They're staying, let's go. 422 00:29:40,613 --> 00:29:41,823 -Is he wasted? -Yeah. 423 00:29:58,589 --> 00:30:01,133 Don't worry. Everything will be fine. 424 00:30:24,323 --> 00:30:26,576 Slowly, one step. Come on, Andrea. 425 00:30:27,118 --> 00:30:29,203 Julia, please look at this. 426 00:30:29,287 --> 00:30:30,746 A few more steps, yes! 427 00:30:32,707 --> 00:30:34,292 She's walking. 428 00:30:36,377 --> 00:30:39,714 Andrea, yes, come on. 429 00:30:40,214 --> 00:30:42,592 Come here, sweetie. Good job! 430 00:30:44,218 --> 00:30:45,803 Julia, did you see that? 431 00:31:29,597 --> 00:31:30,723 You're shitting me. 432 00:31:32,767 --> 00:31:33,726 Fuck. 433 00:31:42,735 --> 00:31:44,362 He's got to be shitting me! 434 00:31:45,613 --> 00:31:46,572 Fuck. 435 00:31:49,742 --> 00:31:50,910 Shit! 436 00:31:53,287 --> 00:31:55,581 You son of a bitch. 437 00:31:56,707 --> 00:31:59,752 -Julia? -I want a divorce, asshole! 438 00:32:54,306 --> 00:32:56,308 Subtitles by: