1 00:00:35,119 --> 00:00:35,953 Idalia? 2 00:00:44,629 --> 00:00:47,381 Hei, Julia ada di tangki mabuk, aku pingsan. 3 00:00:47,465 --> 00:00:48,674 Kau bisa jaga Andrea? 4 00:00:51,135 --> 00:00:52,470 Kunjungan pasangan? 5 00:00:52,970 --> 00:00:54,722 Celaka! Sialan! 6 00:00:55,848 --> 00:00:58,976 Bu, kenapa beli ponsel jika tak pernah mengangkatnya? 7 00:00:59,060 --> 00:01:00,144 Telepon aku kembali. 8 00:01:03,314 --> 00:01:06,484 - Andrea, kenapa kau berdiri di sana? - Di mana Nenek? 9 00:01:06,567 --> 00:01:08,945 Andrea, kau belum berdandan? Ayolah! 10 00:01:10,321 --> 00:01:12,406 - Apa itu tangki mabuk? - Apa? 11 00:01:12,490 --> 00:01:13,825 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 12 00:01:30,550 --> 00:01:33,803 Pinjamkan aku 3.000. Aku dalam masalah besar dengan Julia. 13 00:01:33,886 --> 00:01:35,847 - Kau berutang 8.000. - Ya. 14 00:01:35,930 --> 00:01:39,559 - Kau memiliki Andrea sebagai jaminan. - Aku mengasuhnya lagi? 15 00:01:39,642 --> 00:01:41,978 Kuberi dia makan, dia pipis. Dia takkan merepotkan. 16 00:01:42,061 --> 00:01:43,896 Suruh dia bekerja atau apalah. 17 00:01:52,613 --> 00:01:54,323 Pérez… 18 00:01:54,407 --> 00:01:56,784 - Pérez Laborde, Julia. - Pérez. 19 00:01:58,411 --> 00:01:59,245 Ini dia. 20 00:01:59,912 --> 00:02:01,164 Dia sudah membayar jaminan. 21 00:02:01,247 --> 00:02:04,208 Apa? Aku suaminya dan mau membebaskannya. Mustahil. 22 00:02:04,292 --> 00:02:05,751 Orang lain membayarnya. 23 00:02:05,835 --> 00:02:06,669 Siapa? 24 00:02:06,752 --> 00:02:07,837 Sudahlah. 25 00:02:08,963 --> 00:02:10,339 Dia tak mungkin pergi. 26 00:02:10,840 --> 00:02:12,133 Sudah coba hubungi dia? 27 00:02:18,472 --> 00:02:21,142 Kau bisa percaya dia? Istrinya sendiri! 28 00:02:23,686 --> 00:02:24,896 Julia apa? 29 00:02:24,979 --> 00:02:25,813 Pérez. 30 00:02:26,856 --> 00:02:28,357 Pérez dari tangki mabuk. 31 00:02:29,233 --> 00:02:30,276 Siap. 32 00:02:30,359 --> 00:02:34,488 Lima, lima, delapan, lima, empat, sembilan, 33 00:02:35,823 --> 00:02:36,657 lima, satu. 34 00:02:36,741 --> 00:02:38,409 - Lima apa? - Satu. 35 00:02:38,492 --> 00:02:39,827 Akan kubayar kembali. 36 00:02:41,495 --> 00:02:42,788 Ada pertunjukan malam ini? 37 00:02:42,872 --> 00:02:43,706 Tidak. 38 00:02:43,789 --> 00:02:47,376 Kami berlatih pada pagi hari dan bekerja pada sore hari. 39 00:02:47,460 --> 00:02:49,503 Pertunjukan gulat diadakan tiga kali sepekan. 40 00:02:49,587 --> 00:02:52,757 Poison di sini punya pertunjukan sendiri. 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,634 Ya, hari ini nanti, di Tlalne. 42 00:02:59,222 --> 00:03:00,473 Bajingan itu! 43 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Suamimu? 44 00:03:02,725 --> 00:03:04,185 Bukan. 45 00:03:04,685 --> 00:03:06,395 Kau harus meninggalkannya. 46 00:03:07,146 --> 00:03:09,106 Nikmati kebebasanmu, Julia. 47 00:03:18,866 --> 00:03:20,117 - Tasmu. - Ya. 48 00:03:21,452 --> 00:03:23,496 - Tahan tanganmu. - Ya, tentu saja. 49 00:03:23,579 --> 00:03:24,580 Ya. 50 00:03:25,790 --> 00:03:26,666 Selanjutnya. 51 00:03:27,166 --> 00:03:28,834 Silakan, buka tasmu. 52 00:03:33,547 --> 00:03:35,007 Tahan tanganmu. 53 00:03:38,302 --> 00:03:39,136 Berbaliklah. 54 00:03:43,474 --> 00:03:44,558 Silakan. 55 00:03:45,142 --> 00:03:46,018 Jadi? 56 00:03:46,769 --> 00:03:48,896 - Aku yang telepon atau kau? - Aku. 57 00:03:48,980 --> 00:03:50,106 Aku akan menemuimu. 58 00:03:50,189 --> 00:03:51,607 Terima kasih untuk semuanya. 59 00:03:53,276 --> 00:03:55,861 Tutup, Putri, kau duduk di sini. 60 00:04:07,248 --> 00:04:09,542 Pesta menjadi liar, ya, Nona? 61 00:04:41,115 --> 00:04:43,242 Tunggu, Augusto! Tunggu! 62 00:04:43,326 --> 00:04:44,493 Hei, ayo. 63 00:04:53,210 --> 00:04:54,879 Aku tidak tahan lagi! 64 00:04:54,962 --> 00:04:57,006 Ambil obatmu dan kita akan lihat, ya? 65 00:04:57,089 --> 00:04:57,923 Julia? 66 00:04:59,425 --> 00:05:01,177 - Julia? - Tunggu sebentar. 67 00:05:01,927 --> 00:05:04,221 Apa-apaan ini? Aku menjemputmu. 68 00:05:04,805 --> 00:05:06,807 Aku tak bisa mendengarmu, aku sedang mandi. 69 00:05:09,018 --> 00:05:09,852 Julia? 70 00:05:11,312 --> 00:05:13,689 Dengar, itu waktu yang buruk, baik? 71 00:05:13,773 --> 00:05:15,066 Tapi kita akan berhasil. 72 00:05:15,900 --> 00:05:16,734 Ju? 73 00:05:19,195 --> 00:05:20,321 Maafkan aku. 74 00:05:22,990 --> 00:05:26,786 Maafkan aku, Julia. Aku… Sial, semuanya menjadi kacau. 75 00:05:27,370 --> 00:05:29,038 Minuman keras sialan. 76 00:05:39,548 --> 00:05:42,218 Ada juga jenis berkotek lain, 77 00:05:42,301 --> 00:05:45,179 yang ayam gunakan untuk bicara dengan anaknya. 78 00:05:48,307 --> 00:05:49,350 Bagus, Sayang. 79 00:05:49,433 --> 00:05:51,977 Cepat potong tomat itu untuk ibumu. 80 00:05:52,520 --> 00:05:53,604 Aku sudah selesai. 81 00:05:54,480 --> 00:05:58,025 Bagus, ini sempurna, siap. 82 00:05:58,901 --> 00:06:01,404 Ini peringatan ayam untuk burung pemangsa! 83 00:06:03,322 --> 00:06:06,075 Apa Ayah tahu ada 33 jenis panggilan ayam? 84 00:06:06,158 --> 00:06:07,284 Tiga puluh tiga? 85 00:06:07,368 --> 00:06:10,204 Ya! Aku meniru panggilan ayam untuk anak-anaknya. 86 00:06:10,287 --> 00:06:12,498 Andrea, ambil ponsel Ayah. 87 00:06:13,082 --> 00:06:14,375 Tontonlah video. 88 00:06:14,458 --> 00:06:16,710 Tonton naravlog YouTube yang kau suka. 89 00:06:16,794 --> 00:06:17,795 Aku tak suka dia. 90 00:06:17,878 --> 00:06:19,713 Aku suka karena dia jutawan. 91 00:06:19,797 --> 00:06:21,799 Baiklah, kalau begitu. 92 00:06:22,299 --> 00:06:23,843 Jangan terlalu keras, ya? 93 00:06:24,635 --> 00:06:27,096 Jangan egois, pinjamkan mainanmu ke anak lain. 94 00:06:27,179 --> 00:06:28,889 Atau jadilah pintar dan sewakan! 95 00:06:28,973 --> 00:06:31,976 Aku dapat untung dua kali lipat dari harga Shopkin-ku. 96 00:06:32,059 --> 00:06:34,728 Nona-nona, akan kutunjukkan sepuluh cara berbisnis dengan… 97 00:06:34,812 --> 00:06:36,188 Matikan! 98 00:06:36,272 --> 00:06:38,983 Pikirkan semua mainan yang jarang kau mainkan. 99 00:06:39,066 --> 00:06:41,110 Akan kusewakan jika jadi kau. Hasilkan uang… 100 00:06:41,193 --> 00:06:43,863 Aku agak menyukai ruangan kecil itu. 101 00:06:46,949 --> 00:06:49,577 Aku menunggu, tapi si Berengsek itu tak pernah keluar. 102 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 Bagaimana bisa? 103 00:06:51,579 --> 00:06:53,539 Kurasa dia menjadi homo di sana. 104 00:06:53,622 --> 00:06:55,166 Tak masuk akal, mustahil. 105 00:06:56,625 --> 00:06:59,879 Belakangan, saat aku berkunjung, dia hanya ingin bicara. 106 00:07:00,379 --> 00:07:04,341 Mungkin dia kecewa tak terpilih untuk keluar dengan grup pertama. 107 00:07:04,925 --> 00:07:08,012 - Jadi, kapan dia keluar? - Kami harus menunggu setahun lagi. 108 00:07:10,431 --> 00:07:11,474 Kalau suamimu? 109 00:07:12,016 --> 00:07:15,895 Presiden baru bilang dia akan keluar beberapa bulan lagi, kami harus menunggu. 110 00:07:16,520 --> 00:07:17,521 Aku senang. 111 00:07:21,192 --> 00:07:22,193 Apa kau tahu? 112 00:07:23,777 --> 00:07:26,405 Aku suka keadaan begini, hanya menemuinya tiap dua pekan. 113 00:07:26,489 --> 00:07:29,533 Kini aku sudah terbiasa. Terkadang kupikir lebih baik begini. 114 00:07:39,877 --> 00:07:41,378 Kenapa ada pencuci mulut? 115 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 Tak ada alasan. 116 00:07:45,799 --> 00:07:47,551 "Aku mau 117 00:07:48,636 --> 00:07:49,803 bikara 118 00:07:50,471 --> 00:07:53,140 tentang apa yang terjudi… 119 00:07:54,642 --> 00:07:56,894 semalam." 120 00:07:57,686 --> 00:08:00,397 "Aku mau bicara tentang apa yang terjadi semalam." Berhasil! 121 00:08:00,481 --> 00:08:02,024 Hei, berikan itu! 122 00:08:02,525 --> 00:08:04,777 Bu, Ibu tahu apa yang terjadi semalam? 123 00:08:04,860 --> 00:08:07,154 Tidak, Sayang, Ibu tidak tahu. 124 00:08:07,738 --> 00:08:09,365 - Apa yang terjadi? - Apa? 125 00:08:09,907 --> 00:08:11,325 Apa yang terjadi semalam? 126 00:08:11,408 --> 00:08:12,368 Tidak… 127 00:08:13,702 --> 00:08:14,954 Tak ada yang penting. 128 00:08:19,041 --> 00:08:21,126 Baiklah, kau sudah selesai? 129 00:08:35,766 --> 00:08:37,309 Itu tadi Rebeca. 130 00:08:37,393 --> 00:08:39,019 Ya, aku tahu siapa dia. 131 00:08:39,103 --> 00:08:40,854 Aku tak mau membicarakannya. 132 00:08:42,147 --> 00:08:44,108 Aku tahu apa yang terjadi semalam. 133 00:08:47,319 --> 00:08:48,279 Biarkan aku… 134 00:08:50,573 --> 00:08:51,657 Semua baik-baik saja? 135 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Ya, aku baik-baik saja. 136 00:09:33,324 --> 00:09:35,784 Apa aku sudah cerita tentang nenek Caro? 137 00:09:35,868 --> 00:09:36,702 Ayah tahu…? 138 00:09:36,785 --> 00:09:39,538 Andrea, bilas rambutmu. 139 00:09:40,122 --> 00:09:40,998 Ayah serius. 140 00:09:41,498 --> 00:09:42,374 Ya, Ayah. 141 00:09:48,380 --> 00:09:50,174 Ada apa, Rebe? 142 00:09:50,924 --> 00:09:53,594 Pesanmu terdengar terlalu serius. 143 00:09:54,136 --> 00:09:57,097 Ayo kita minum bir atau yang lain. 144 00:09:58,182 --> 00:10:00,768 Di mana Julia? Kau tak bisa membebaskannya? 145 00:10:01,268 --> 00:10:02,728 Mereka menahannya sebulan. 146 00:10:04,021 --> 00:10:05,939 Tidak. Ini "Sabtu di rumah Ibu." 147 00:10:07,566 --> 00:10:09,860 Matamu sedikit bersinar. 148 00:10:10,736 --> 00:10:11,862 Enyahlah. 149 00:10:15,658 --> 00:10:17,076 Hai, Ibu. Hai, Ayah. 150 00:10:17,159 --> 00:10:19,536 Maukah kalian membantuku mengerjakan PR? 151 00:10:19,620 --> 00:10:23,207 Kami tak punya waktu untuk membantumu seperti orang tua baik. 152 00:10:23,290 --> 00:10:25,125 Kami sedang menonton acara favorit kami: 153 00:10:25,209 --> 00:10:27,252 Pemburu Orang Tua Jahat. 154 00:10:28,420 --> 00:10:30,881 Mereka benar-benar orang tua yang jahat! 155 00:10:30,964 --> 00:10:32,299 Aku setuju! 156 00:10:32,383 --> 00:10:35,594 Lihat perbuatan mereka pada anak yang mirip Timmy itu… 157 00:10:35,678 --> 00:10:36,679 - Tidak. - Tidak! 158 00:10:36,762 --> 00:10:38,597 …di rumah kotor yang mereka tinggali. 159 00:10:38,681 --> 00:10:39,682 Ayah yang buka. 160 00:10:41,100 --> 00:10:42,309 Itu terbuka. 161 00:10:42,393 --> 00:10:43,560 Ayah, buka itu. 162 00:10:44,436 --> 00:10:47,898 Kenapa dia di sini? Kukira dia memburu orang tua jahat. 163 00:10:50,109 --> 00:10:52,403 Ada orang di pintu. Ayah yang buka. 164 00:10:52,486 --> 00:10:53,320 Sial! 165 00:10:53,404 --> 00:10:55,823 Astaga! Kami orang tua yang jahat! 166 00:10:55,906 --> 00:10:57,783 Benar sekali, Bajingan! 167 00:10:57,866 --> 00:11:00,703 Sampai jumpa di episode selanjutnya: Pemburu Orang Tua Jahat! 168 00:11:00,786 --> 00:11:01,620 Terima kasih. 169 00:11:01,704 --> 00:11:02,538 Aku datang. 170 00:11:02,621 --> 00:11:03,622 Jangan lewatkan! 171 00:11:03,706 --> 00:11:04,540 Siapa itu? 172 00:11:04,623 --> 00:11:05,708 Kiriman! 173 00:11:07,251 --> 00:11:08,460 Aku tak memesan apa pun. 174 00:11:08,544 --> 00:11:10,129 Tertulis di sini, 175 00:11:10,212 --> 00:11:12,923 "Pesanan dilakukan oleh Julia." 176 00:11:13,841 --> 00:11:14,675 Apa? 177 00:11:16,176 --> 00:11:18,637 Alamat pengirimannya berubah, maaf! 178 00:11:18,721 --> 00:11:19,555 Maaf, Bung! 179 00:11:24,059 --> 00:11:26,103 Jalang licik. Sial! 180 00:11:53,547 --> 00:11:56,425 Idalia, aku akan kembali dalam 20 menit. Jaga Andrea untukku. 181 00:12:30,334 --> 00:12:32,711 - Selamat malam. Apa kabar? - Halo. 182 00:12:32,795 --> 00:12:34,838 - Bagus. Sudah mulai dingin. - Pesananmu. 183 00:12:35,881 --> 00:12:37,090 Periksa pesananmu. 184 00:12:38,717 --> 00:12:41,053 - Baik. Terima kasih. Selamat malam. - Sama-sama. 185 00:12:41,136 --> 00:12:42,012 Selamat malam. 186 00:12:47,059 --> 00:12:49,144 Hei! Apa itu pesanan Julia? 187 00:12:49,228 --> 00:12:50,729 - Entahlah. - Kita baru bertemu. 188 00:12:50,813 --> 00:12:51,939 Julia Pérez, Sialan! 189 00:12:59,321 --> 00:13:01,615 Kiriman untukmu, Nona. 190 00:13:02,908 --> 00:13:03,826 Konyol. 191 00:13:04,701 --> 00:13:06,537 - Ayo lihat. - Sungguh? 192 00:13:23,470 --> 00:13:24,596 Kemarilah. 193 00:13:28,517 --> 00:13:29,852 - Oh. - Apa? 194 00:13:38,527 --> 00:13:41,697 Jadi, "Sabtu di rumah Ibu," dasar jalang sialan? 195 00:13:51,498 --> 00:13:52,541 Oh, Fausto! 196 00:13:58,088 --> 00:14:01,133 Buka pintu sialan itu. Dasar bajingan. 197 00:14:04,177 --> 00:14:06,680 Tunggu sampai kau buka pintunya, Keparat. 198 00:14:23,196 --> 00:14:25,032 Wanita jalang sialan itu! 199 00:14:27,409 --> 00:14:28,410 Sialan. 200 00:14:32,831 --> 00:14:34,082 Aku ingat! 201 00:14:39,755 --> 00:14:42,341 Pelacur sialan! 202 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 Hei, Berengsek! 203 00:14:48,096 --> 00:14:50,515 Sedang apa kau? Itu mobilku. 204 00:14:50,599 --> 00:14:53,560 - Apa? - Kau akan membayar akibatnya! 205 00:14:53,644 --> 00:14:54,478 Silakan saja! 206 00:14:58,315 --> 00:14:59,983 - Kau sudah mau keluar? - Ya. 207 00:15:00,984 --> 00:15:02,152 Kau akan suka ini. 208 00:15:15,332 --> 00:15:17,376 - Baiklah, Keparat. - Tunggu, Bung! 209 00:15:17,459 --> 00:15:19,127 Aku bahkan tak menggoresnya! 210 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 Ruy? 211 00:16:42,210 --> 00:16:44,087 Satu, dua, tiga. 212 00:16:44,588 --> 00:16:50,010 Selamat ulang tahun 213 00:16:50,093 --> 00:16:54,306 Selamat ulang tahun 214 00:16:55,223 --> 00:16:58,852 Selamat ulang tahun, Andrea Sayang 215 00:16:58,935 --> 00:17:01,646 Selamat ulang tahun 216 00:17:02,230 --> 00:17:07,694 Selamat ulang tahun, Andrea Sayang 217 00:17:08,403 --> 00:17:15,327 Selamat ulang tahun 218 00:17:16,661 --> 00:17:19,623 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Sayang. 219 00:17:19,706 --> 00:17:21,458 Selamat pagi. Selamat! 220 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 - Angkat semuanya. - Kau juga. 221 00:17:28,131 --> 00:17:31,301 Kau akan sering dipukul hari ini, seseorang harus menjadi piñata. 222 00:17:31,384 --> 00:17:32,385 Tidak! 223 00:17:32,469 --> 00:17:34,888 Kita mandi, itu hadiahmu. 224 00:17:43,105 --> 00:17:45,524 Hei! Mau mengecat wajahmu? 225 00:17:45,607 --> 00:17:48,068 - Ya! - Itu baru semangat, kemarilah! 226 00:17:50,195 --> 00:17:52,114 Xico, warna keren! 227 00:17:52,197 --> 00:17:53,824 Sayang, kau tampak cantik! 228 00:17:53,907 --> 00:17:54,866 Aku tahu. 229 00:17:54,950 --> 00:17:58,036 - Apa kabar, Anak-anak? - Kau membiarkan pintunya tak terkunci. 230 00:17:58,120 --> 00:18:01,540 - Turunkan aku, Julia! - Baiklah. 231 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 - Ini sangat berbahaya. - Hai, Majo. 232 00:18:04,459 --> 00:18:05,293 Apa? 233 00:18:06,419 --> 00:18:08,797 Apa mobilku aman di luar? 234 00:18:08,880 --> 00:18:11,591 Tentu saja aman. Aku selalu parkir di luar. 235 00:18:11,675 --> 00:18:13,635 - Itu berbeda. - Ayah akan datang? 236 00:18:13,718 --> 00:18:15,303 - Tidak, dia di Houston. - Baiklah. 237 00:18:15,387 --> 00:18:17,764 Dia mengirim salam, dia akan membawakannya sesuatu. 238 00:18:17,848 --> 00:18:18,765 Ada apa? 239 00:18:18,849 --> 00:18:20,767 Kau gila, Nak. 240 00:18:20,851 --> 00:18:23,728 Berapa anak yang kau suruh untuk melukis wajahmu lebih dahulu? 241 00:18:23,812 --> 00:18:25,272 Ini pestaku juga. 242 00:18:26,064 --> 00:18:28,692 Majo ada di sini bersama monster kecilnya. 243 00:18:28,775 --> 00:18:31,194 Benar. Aku mengubah musiknya, Bu. 244 00:18:42,497 --> 00:18:44,916 Kami punya tiga boneka ini. 245 00:18:45,000 --> 00:18:48,461 Tak ada yang pernah menyentuh atau menyisir rambut mereka. 246 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 Boneka-boneka ini istimewa 247 00:18:50,630 --> 00:18:55,051 karena bisa mengabulkan keinginan kalian. 248 00:18:55,135 --> 00:18:57,179 Kami juga punya beruang. 249 00:18:57,679 --> 00:19:00,599 Beruang ini bisa bicara, dan dia sangat pintar. 250 00:19:00,682 --> 00:19:01,808 Bicaralah, Beruang. 251 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Kita mulai dengan boneka. 252 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 Pada hitungan satu, dua, tiga. 253 00:19:10,817 --> 00:19:12,611 - Sepuluh! - Sebelas! 254 00:19:12,694 --> 00:19:15,280 - Sebelas peso, ada lagi? - Sebelas setengah. 255 00:19:15,363 --> 00:19:16,948 Sebelas setengah, hitungan pertama… 256 00:19:17,032 --> 00:19:18,575 Di mana lilinnya? 257 00:19:18,658 --> 00:19:20,118 Itu tak termasuk dengan kuenya. 258 00:19:21,786 --> 00:19:24,331 Seharusnya kau membelinya, aku sudah beli kue. 259 00:19:24,956 --> 00:19:27,292 Toko roti menjualnya. Sudah jelas. 260 00:19:27,375 --> 00:19:29,002 Kau sungguh tak membelinya? 261 00:19:29,085 --> 00:19:31,463 Tentu saja tidak. Itu tugasmu. 262 00:19:31,546 --> 00:19:33,465 Tenang, Apocalypto. 263 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Aku akan membeli lilinnya. 264 00:19:35,300 --> 00:19:37,552 Kirim lilinnya ke sini. 265 00:19:37,636 --> 00:19:38,887 Tentu, silakan. 266 00:19:41,389 --> 00:19:42,265 Apa kau mabuk? 267 00:19:42,349 --> 00:19:44,768 Di hari ulang tahun putriku? 268 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 Di mana kuenya? Aku harus pergi. 269 00:19:46,895 --> 00:19:51,399 Selamat ulang tahun 270 00:19:51,483 --> 00:19:55,403 Selamat ulang tahun 271 00:19:56,071 --> 00:20:00,283 Selamat ulang tahun, Andrea 272 00:20:00,367 --> 00:20:04,371 Selamat ulang tahun 273 00:20:12,796 --> 00:20:15,674 Nak, kau tak boleh mengunci pintunya. 274 00:20:16,174 --> 00:20:17,592 Buka pintunya, Sayang. 275 00:20:18,093 --> 00:20:19,636 Semua orang sudah pergi. 276 00:20:19,719 --> 00:20:21,137 Hanya ada Nenek di sini. 277 00:20:22,597 --> 00:20:26,226 Sepupumu tak memikirkan perasaanmu saat dia meniup lilinnya. 278 00:20:28,561 --> 00:20:32,148 Kau tahu keluarga Ibu penuh dengan bajingan. 279 00:20:34,150 --> 00:20:37,487 Dan kita harus belajar memaafkan mereka karena, 280 00:20:37,570 --> 00:20:39,990 meski mereka bertingkah seperti bajingan, 281 00:20:40,490 --> 00:20:41,866 mereka tetap keluarga. 282 00:20:42,784 --> 00:20:44,911 Apa kalian marah kepadaku? 283 00:20:44,995 --> 00:20:47,372 - Sama sekali tidak, Sayang. - Tentu tidak, Sayang. 284 00:20:49,499 --> 00:20:50,792 Kau mau sendirian? 285 00:20:50,875 --> 00:20:52,794 Ya, sebentar saja. 286 00:20:52,877 --> 00:20:53,712 Baiklah. 287 00:20:54,921 --> 00:20:56,339 Kami menghormati tempatmu, 288 00:20:56,423 --> 00:20:59,342 tetapi kau harus membuka kunci pintu. 289 00:20:59,843 --> 00:21:01,594 Bolehkah aku memakai iPad? 290 00:21:02,429 --> 00:21:03,263 Ya. 291 00:21:04,097 --> 00:21:05,932 Mungkin sepotong kue? 292 00:21:07,017 --> 00:21:07,851 Tentu. 293 00:21:10,603 --> 00:21:11,771 Sudah, tak dikunci. 294 00:21:16,860 --> 00:21:18,695 Pesta yang menyenangkan. 295 00:21:19,237 --> 00:21:21,906 Jangan khawatir, anak-anak tetaplah anak-anak. 296 00:21:21,990 --> 00:21:23,158 Ya, aku tahu. 297 00:21:23,241 --> 00:21:24,868 Terima kasih sudah datang. 298 00:21:24,951 --> 00:21:26,619 Dia cucuku! 299 00:21:27,746 --> 00:21:30,332 Hei, bagaimana kabar ibumu? 300 00:21:30,415 --> 00:21:32,792 - Masih sama. - Kau sudah menemuinya? 301 00:21:32,876 --> 00:21:33,960 Ya, kemarin. 302 00:21:34,461 --> 00:21:36,504 - Kau baik sekali. - Ya. 303 00:21:36,588 --> 00:21:37,922 Jangan parkir. Dia mau pergi. 304 00:21:38,006 --> 00:21:41,468 - Ibu, mobilnya di sini. - Terima kasih lagi, sampai jumpa. 305 00:21:41,551 --> 00:21:43,678 Tentu, jaga dirimu. 306 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 Cepatlah. 307 00:21:44,679 --> 00:21:47,265 Bersihkan wajahmu. 308 00:21:48,058 --> 00:21:49,768 - Kau baik-baik saja? - Tentu. 309 00:21:49,851 --> 00:21:51,227 - Apa kau yakin? - Ya. 310 00:21:57,817 --> 00:22:00,320 - Dasar munafik! - Apa masalahmu? 311 00:22:00,403 --> 00:22:02,655 Kau dan dokter gigimu, sama seperti ayahmu. 312 00:22:03,156 --> 00:22:06,534 - Aku tak seperti ayahku. - Jangan bohong, kau menidurinya. 313 00:22:06,618 --> 00:22:08,203 Dokter gigi! Itu menjijikkan! 314 00:22:08,286 --> 00:22:11,915 Aku memang menidurinya, dan kau tahu? Kau dan aku tak bersama. 315 00:22:11,998 --> 00:22:13,666 Itu seperti bercinta dengan pedofil. 316 00:22:13,750 --> 00:22:16,878 Kau yang munafik! Berapa kali kau menyelingkuhi aku? 317 00:22:16,961 --> 00:22:18,838 - Berengsek! - Jangan sok suci! 318 00:22:18,922 --> 00:22:20,840 Tak ada satu pun yang berarti. 319 00:22:20,924 --> 00:22:23,635 - Ini dokter gigi Andrea! - Pelankan suaramu! 320 00:22:23,718 --> 00:22:25,428 Aku tak perlu menjelaskannya. 321 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 - Aku sudah menahan ini… - Punyamu tak bisa tegang. 322 00:22:28,181 --> 00:22:30,975 - Tak bisa karena kau tak menarik. - Kau payah di ranjang. 323 00:22:31,059 --> 00:22:32,185 Dan kau pelacur. 324 00:22:36,564 --> 00:22:37,399 Wah! 325 00:22:39,192 --> 00:22:40,235 Pelacur. 326 00:22:43,655 --> 00:22:44,864 Siapa kau? 327 00:22:46,991 --> 00:22:48,952 Lihat siapa yang terdengar seperti ayahku. 328 00:22:50,161 --> 00:22:52,247 Kenapa kau masih di rumahku? 329 00:22:52,872 --> 00:22:54,999 Kau bilang akan pindah berbulan-bulan lalu. 330 00:22:57,710 --> 00:23:00,755 Aku akan tinggal di sini, kau bisa pergi ke apartemenmu. 331 00:23:01,381 --> 00:23:03,675 Atau tepatnya sarang cinta kalian! 332 00:23:03,758 --> 00:23:07,470 Aku bisa melakukan apa pun yang kumau dengan apartemen yang diberikan ayahku. 333 00:23:07,554 --> 00:23:09,180 Aku mau kau pergi dari sini besok. 334 00:24:05,278 --> 00:24:06,321 Halo? 335 00:24:49,739 --> 00:24:52,951 Ada apa, Xico? Apa kabar? Aku mau ke rumah ibuku, 336 00:24:53,034 --> 00:24:56,454 tapi aku punya kabar baik, kita dapat pekerjaan itu. 337 00:24:56,538 --> 00:24:58,289 Aku akan meneleponmu besok. 338 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Sial! 339 00:25:03,920 --> 00:25:06,339 Bu, sedang apa di sini? Ibu tak apa-apa? 340 00:26:00,351 --> 00:26:04,272 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani Puteri