1 00:00:35,119 --> 00:00:35,953 Idalia? 2 00:00:44,587 --> 00:00:47,423 Julia je na triježnjenju, ja sam se onesvijestio. 3 00:00:47,507 --> 00:00:48,633 Pripaziš na Andreu? 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,220 Bračni posjet? 5 00:00:52,970 --> 00:00:54,722 O, ne! Sranje! 6 00:00:55,848 --> 00:00:59,060 Mama, zašto si kupila mobitel ako se nikad ne javljaš? 7 00:00:59,143 --> 00:01:00,103 Nazovi me. 8 00:01:03,356 --> 00:01:06,484 -Andrea, zašto stojiš ovdje? -Gdje je baka? 9 00:01:06,567 --> 00:01:08,945 Andrea, još nisi odjevena? Hajde! 10 00:01:10,279 --> 00:01:11,989 -Što je to triježnjenje? -Što? 11 00:01:12,490 --> 00:01:13,825 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 12 00:01:30,591 --> 00:01:33,719 Pozajmi mi 3000. U govnima sam do grla s Julijom. 13 00:01:33,803 --> 00:01:35,847 -Duguješ mi 8000. -Da. 14 00:01:35,930 --> 00:01:39,517 -Možeš uzeti Andreu kao jamstvo. -Opet je čuvam? 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,978 Jela je, pišala je. Neće biti problema. 16 00:01:42,061 --> 00:01:43,813 Daj joj da radi ili nešto. 17 00:01:53,114 --> 00:01:54,407 Pérez… 18 00:01:54,490 --> 00:01:56,784 -Pérez Labourde, Julia. -Pérez. 19 00:01:58,411 --> 00:01:59,245 Evo je. 20 00:01:59,954 --> 00:02:04,125 -Već je platila jamčevinu. -Što? Ja sam joj muž. Ja plaćam jamčevinu. 21 00:02:04,208 --> 00:02:05,710 Netko drugi je platio. 22 00:02:05,793 --> 00:02:06,627 Tko? 23 00:02:06,711 --> 00:02:07,837 Molim te! 24 00:02:08,838 --> 00:02:10,214 Nije mogla otići. 25 00:02:10,798 --> 00:02:12,091 Jesi li je zvao? 26 00:02:18,514 --> 00:02:21,142 Možete li to vjerovati? Vlastita žena. 27 00:02:23,644 --> 00:02:24,812 Koja Julia? 28 00:02:24,896 --> 00:02:25,730 Pérez. 29 00:02:26,772 --> 00:02:28,316 Pérez s triježnjenja. 30 00:02:29,275 --> 00:02:30,109 Spremna sam. 31 00:02:30,193 --> 00:02:34,488 Pet, pet, osam, pet, četiri, devet, 32 00:02:35,823 --> 00:02:36,657 pet, jedan. 33 00:02:36,741 --> 00:02:38,075 -Pet pa…? -Jedan. 34 00:02:38,576 --> 00:02:39,827 Vratit ću ti. 35 00:02:41,454 --> 00:02:43,748 -Nastupaš li večeras? -Ne. 36 00:02:43,831 --> 00:02:47,335 Vježbamo ujutro, a radimo popodne. 37 00:02:47,418 --> 00:02:49,503 Hrvamo triput tjedno. 38 00:02:49,587 --> 00:02:52,673 Poison ima vlastiti aranžman. 39 00:02:52,757 --> 00:02:54,508 Da, danas, u Tlalneu. 40 00:02:59,222 --> 00:03:00,473 Šupak! 41 00:03:01,390 --> 00:03:02,516 Tvoj muž? 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,060 Ne. 43 00:03:04,685 --> 00:03:06,395 Trebala bi ga ostaviti. 44 00:03:07,104 --> 00:03:09,106 Uživaj u slobodi, Julia. 45 00:03:18,908 --> 00:03:20,117 -Tvoja torba. -Da. 46 00:03:21,452 --> 00:03:23,496 -Ispruži ruke. -Da, naravno. 47 00:03:23,579 --> 00:03:24,580 Da. 48 00:03:25,790 --> 00:03:26,624 Sljedeći! 49 00:03:27,124 --> 00:03:28,834 Hajde, otvori torbu. 50 00:03:33,547 --> 00:03:35,007 Ispruži ruke. 51 00:03:38,344 --> 00:03:39,178 Okreni se. 52 00:03:43,432 --> 00:03:44,558 Hajde. 53 00:03:45,184 --> 00:03:46,060 Pa? 54 00:03:46,811 --> 00:03:48,938 -Ja zovem tebe ili ti mene? -Ja tebe. 55 00:03:49,021 --> 00:03:50,022 Posjetit ću te. 56 00:03:50,106 --> 00:03:51,440 Hvala na svemu! 57 00:03:53,276 --> 00:03:55,861 Zatvori, princezo, sjedni ovdje. 58 00:04:07,415 --> 00:04:09,542 Tulum se oteo kontroli, je li? 59 00:04:41,073 --> 00:04:43,326 Čekaj, Augusto! Čekaj! 60 00:04:43,409 --> 00:04:44,493 Hej, dođi. 61 00:04:53,210 --> 00:04:54,879 Ne mogu više izdržati! 62 00:04:54,962 --> 00:04:57,006 Uzmi tablete pa ćemo vidjeti. 63 00:04:57,089 --> 00:04:57,923 Julia? 64 00:04:59,467 --> 00:05:01,177 -Julia? -Samo malo. 65 00:05:02,136 --> 00:05:04,263 Koji ti je vrag? Otišao sam po tebe. 66 00:05:04,847 --> 00:05:06,849 Ne čujem te, tuširam se. 67 00:05:09,018 --> 00:05:09,852 Julia? 68 00:05:11,354 --> 00:05:13,689 Gledaj, trenutak je bio loš, u redu? 69 00:05:13,773 --> 00:05:14,857 Ali uspjet ćemo. 70 00:05:15,900 --> 00:05:16,817 Ju? 71 00:05:19,195 --> 00:05:20,363 Žao mi je. 72 00:05:23,115 --> 00:05:26,786 Oprosti mi, Julia. Sve… Sve je postalo ludo. 73 00:05:27,370 --> 00:05:29,038 Jebena cuga, čovječe. 74 00:05:39,632 --> 00:05:42,343 Postoji i druga vrsta kvocanja 75 00:05:42,426 --> 00:05:44,887 kojom razgovaraju sa svojim pilićima. 76 00:05:48,265 --> 00:05:49,350 Super, dušo! 77 00:05:49,433 --> 00:05:51,977 Brže, sjeckaj te rajčice za mamu. 78 00:05:52,520 --> 00:05:53,562 Gotova sam. 79 00:05:54,480 --> 00:05:58,067 Dobro, savršene su i spremne. 80 00:05:58,943 --> 00:06:01,404 Ovako upozoravanju na pticu grabljivicu! 81 00:06:03,364 --> 00:06:06,075 Jesi li znao da postoje 33 vrste kvocanja? 82 00:06:06,158 --> 00:06:07,201 Trideset i tri? 83 00:06:07,284 --> 00:06:10,538 Da! Ovo je kvocanje za piliće. 84 00:06:10,621 --> 00:06:12,498 Andrea, uzmi moj mobitel. 85 00:06:13,124 --> 00:06:14,417 Gledaj nešto. 86 00:06:14,500 --> 00:06:16,669 Gledaj YouTubera koji ti se sviđa. 87 00:06:16,752 --> 00:06:17,837 Ne sviđa mi se on. 88 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 Sviđa mi se što je milijunaš. 89 00:06:19,797 --> 00:06:21,799 Onda dobro. 90 00:06:22,299 --> 00:06:23,843 Ne preglasno, u redu? 91 00:06:24,635 --> 00:06:28,931 Ne budite sebični, posudite igračke. Ili budite pametni i iznajmite ih! 92 00:06:29,014 --> 00:06:31,976 Duplo sam zaradila na Shopkinu. 93 00:06:32,059 --> 00:06:34,770 Cure, pokazat ću vam deset načina… 94 00:06:34,854 --> 00:06:36,188 Stišaj to! 95 00:06:36,272 --> 00:06:39,024 Sjetite se igračaka kojima se ne igrate često. 96 00:06:39,108 --> 00:06:41,110 Ja bih ih iznajmila. Zaradila bih… 97 00:06:41,193 --> 00:06:43,863 Pomalo mi se sviđa ta mala soba. 98 00:06:46,866 --> 00:06:49,410 Čekala sam i čekala, ali kreten nije izašao. 99 00:06:49,493 --> 00:06:50,327 Kako to? 100 00:06:51,537 --> 00:06:53,539 Mislim da je postao gej. 101 00:06:53,622 --> 00:06:55,166 Gluposti, nema šanse. 102 00:06:56,750 --> 00:07:00,296 U zadnje vrijeme, kad dođem u posjet, samo želi razgovarati. 103 00:07:00,379 --> 00:07:04,341 Vjerojatno mu je krivo što nije izabran za prvu grupu. 104 00:07:05,009 --> 00:07:08,012 -Kad izlazi? -Morat ćemo pričekati još jednu godinu. 105 00:07:10,347 --> 00:07:11,348 A tvoj? 106 00:07:11,974 --> 00:07:15,895 Novi predsjednik kaže da će izaći za koji mjesec, ali vidjet ćemo. 107 00:07:16,520 --> 00:07:17,480 Drago mi je. 108 00:07:21,317 --> 00:07:22,318 Znaš što? 109 00:07:23,819 --> 00:07:26,447 Sviđa mi se to što ga vidim svaka dva tjedna. 110 00:07:26,530 --> 00:07:29,575 Navikla sam na to. Katkad mislim da je bolje ovako. 111 00:07:39,960 --> 00:07:41,420 Kako to da imamo desert? 112 00:07:41,921 --> 00:07:42,922 Nema razloga. 113 00:07:45,841 --> 00:07:47,551 „Žejim 114 00:07:48,719 --> 00:07:49,845 razgovajati 115 00:07:50,513 --> 00:07:53,140 o onome što je bijo… 116 00:07:54,642 --> 00:07:56,894 Sinoć." 117 00:07:57,686 --> 00:08:00,397 „Želim razgovarati o onome što je bilo sinoć.” 118 00:08:00,481 --> 00:08:01,899 Hej, daj mi to! 119 00:08:02,525 --> 00:08:04,818 Mama, znaš li što je bilo sinoć? 120 00:08:04,902 --> 00:08:07,154 Ne, dušo, ne znam. 121 00:08:07,738 --> 00:08:09,198 -Što je bilo? -Ha? 122 00:08:09,907 --> 00:08:11,325 Što je bilo sinoć? 123 00:08:11,408 --> 00:08:12,326 Ne… 124 00:08:13,702 --> 00:08:14,954 Ništa važno. 125 00:08:19,041 --> 00:08:21,126 U redu, jesi li gotova? 126 00:08:35,724 --> 00:08:37,351 To je bila Rebeca, čovječe. 127 00:08:37,434 --> 00:08:39,019 Da, znam tko je ona. 128 00:08:39,103 --> 00:08:40,771 Ne želim razgovarati o njoj. 129 00:08:42,189 --> 00:08:43,983 Znam što se sinoć dogodilo. 130 00:08:47,319 --> 00:08:48,279 Dopusti mi… 131 00:08:50,656 --> 00:08:51,740 Je li sve u redu? 132 00:08:51,824 --> 00:08:52,783 Da, dobro sam. 133 00:09:33,324 --> 00:09:35,826 Jesam li ti rekla za Carinu baku? 134 00:09:35,909 --> 00:09:36,744 Znaš… 135 00:09:36,827 --> 00:09:39,538 Andrea, isperi kosu. 136 00:09:40,122 --> 00:09:40,998 Ozbiljan sam. 137 00:09:41,498 --> 00:09:42,374 Da, tata. 138 00:09:48,380 --> 00:09:50,174 Što ima, Rebe? 139 00:09:50,924 --> 00:09:53,552 Tvoja je poruka zvučala preozbiljno. 140 00:09:54,136 --> 00:09:57,097 Idemo na pivo ili nešto. 141 00:09:58,223 --> 00:10:00,768 Gdje je Julia? Nisi je mogao izvući? 142 00:10:01,268 --> 00:10:02,728 Dobila je mjesec dana. 143 00:10:04,063 --> 00:10:05,939 Ne. Ovo je „Subota kod mame”. 144 00:10:07,566 --> 00:10:09,860 Imaš iskricu u oku. 145 00:10:10,736 --> 00:10:12,071 Odjebi. 146 00:10:15,658 --> 00:10:16,992 Bok, mama. Bok, tata. 147 00:10:17,076 --> 00:10:19,536 Hoćete li mi pomoći sa zadaćom? 148 00:10:19,620 --> 00:10:23,207 Nemamo vremena pomoći ti kao dobri roditelji. 149 00:10:23,290 --> 00:10:25,125 Gledamo našu omiljenu emisiju: 150 00:10:25,209 --> 00:10:27,252 Lovci na loše roditelje. 151 00:10:28,420 --> 00:10:30,881 Ovo su stvarno loši roditelji! 152 00:10:30,964 --> 00:10:32,299 Znam! 153 00:10:32,383 --> 00:10:35,594 Pogledaj što su učinili klincu koji izgleda kao Timmy… 154 00:10:35,678 --> 00:10:36,679 -Ja ne! -Ja ne! 155 00:10:36,762 --> 00:10:38,597 …u prljavom domu u kojem žive. 156 00:10:38,681 --> 00:10:39,682 Ti si, Ruy. 157 00:10:41,100 --> 00:10:42,351 Bilo je otvoreno. 158 00:10:42,434 --> 00:10:43,560 Tata, ti si. 159 00:10:44,436 --> 00:10:47,648 Što on radi ovdje? Mislio sam da lovi loše roditelje. 160 00:10:50,150 --> 00:10:52,403 Netko je na vratima. Ti otvori. 161 00:10:52,486 --> 00:10:53,320 Sranje! 162 00:10:53,404 --> 00:10:55,781 Zaboga! Loši smo roditelji! 163 00:10:55,864 --> 00:10:57,783 Tako je, nevaljalče! 164 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 Vidimo se u Lovcima na loše roditelje! 165 00:11:00,869 --> 00:11:01,704 Hvala. 166 00:11:01,787 --> 00:11:02,621 Evo! 167 00:11:02,705 --> 00:11:03,622 Ne propustite! 168 00:11:03,706 --> 00:11:04,623 Tko je? 169 00:11:04,707 --> 00:11:05,708 Dostava! 170 00:11:07,209 --> 00:11:08,419 Nisam ništa naručio. 171 00:11:08,502 --> 00:11:10,212 Ovdje piše. 172 00:11:10,295 --> 00:11:12,923 „Naručila je Julia.” 173 00:11:13,882 --> 00:11:14,717 Što? 174 00:11:16,176 --> 00:11:18,721 Adresa dostave se promijenila, oprosti! 175 00:11:18,804 --> 00:11:19,847 Oprosti, čovječe! 176 00:11:24,059 --> 00:11:26,103 Podmukla kuja. Kvragu! 177 00:11:53,505 --> 00:11:56,425 Idalia, vraćam se za 20 minuta. Pazi na Andreu. 178 00:12:30,334 --> 00:12:32,628 -Dobra večer. Kako si? -Zdravo. 179 00:12:32,711 --> 00:12:34,838 -Dobro. Postaje hladno. -Narudžba. 180 00:12:35,881 --> 00:12:37,257 Provjeri narudžbu. 181 00:12:38,717 --> 00:12:41,053 -Dobro. Hvala. Laku noć! -Nema na čemu! 182 00:12:41,136 --> 00:12:42,012 Uživaj! 183 00:12:47,059 --> 00:12:49,061 Hej! To je Julijina narudžba? 184 00:12:49,144 --> 00:12:50,646 -Ne znam. -Vidio sam te. 185 00:12:50,729 --> 00:12:51,939 Julia Pérez, kvragu! 186 00:12:59,363 --> 00:13:01,573 Dostava za vas, gospođice. 187 00:13:02,950 --> 00:13:03,867 Blesavko. 188 00:13:04,743 --> 00:13:06,537 -Da vidimo. -Stvarno? 189 00:13:23,387 --> 00:13:24,596 Dođi. 190 00:13:28,517 --> 00:13:29,852 -Joj. -Što je? 191 00:13:38,527 --> 00:13:41,697 Dakle, „Subota kod mame”, kučko? 192 00:13:51,456 --> 00:13:52,541 O, Fausto! 193 00:13:58,130 --> 00:14:01,133 Otvori ta jebena vrata. Kurvin sin. 194 00:14:04,386 --> 00:14:06,680 Samo čekaj kad otvoriš vrata, gade. 195 00:14:23,322 --> 00:14:25,032 Prokleta kuja! 196 00:14:27,492 --> 00:14:28,619 Sranje. 197 00:14:32,831 --> 00:14:34,082 Sjećam se. 198 00:14:39,755 --> 00:14:42,341 Jebena kurvo! 199 00:14:46,762 --> 00:14:47,930 Hej, seronjo! 200 00:14:48,013 --> 00:14:50,515 Što radiš? To je moj auto! 201 00:14:50,599 --> 00:14:53,560 -Što? -Platit ćeš za ovo! 202 00:14:53,644 --> 00:14:54,478 Da te vidim! 203 00:14:58,315 --> 00:14:59,942 -Jesi li blizu? -Aha. 204 00:15:00,901 --> 00:15:02,152 Svidjet će ti se ovo. 205 00:15:15,582 --> 00:15:17,417 -Dobro, seronjo! -Čekaj! 206 00:15:17,501 --> 00:15:19,002 Nisam ga ni ogrebao! 207 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 Ruy? 208 00:16:42,169 --> 00:16:44,087 Jedan, dva, tri. 209 00:16:44,629 --> 00:16:49,968 Sretan rođendan ti 210 00:16:50,052 --> 00:16:54,306 Sretan rođendan ti 211 00:16:55,223 --> 00:16:58,769 Sretan rođendan, draga Andrea 212 00:16:58,852 --> 00:17:01,646 Tebi želimo svi 213 00:17:02,230 --> 00:17:07,736 Sretan rođendan, draga Andrea 214 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Sretan rođendan 215 00:17:11,698 --> 00:17:15,327 Ti 216 00:17:16,661 --> 00:17:19,581 -Dobro jutro. -Dobro jutro, dušo. 217 00:17:19,664 --> 00:17:21,458 Dobro jutro. Čestitam! 218 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 -Podigni ga do kraja. -I ti. 219 00:17:28,131 --> 00:17:31,468 Danas će te mnogo udarati, netko mora biti piñata. 220 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Ne! 221 00:17:32,469 --> 00:17:34,888 Idemo pod tuš, to je tvoj dar. 222 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 Želiš oslikati lice? 223 00:17:45,607 --> 00:17:47,859 -Da! -To se traži, dođi ovamo! 224 00:17:50,237 --> 00:17:52,114 Xico, mrak boje! 225 00:17:52,197 --> 00:17:53,824 Dušo, prekrasno izgledaš! 226 00:17:53,907 --> 00:17:54,866 Znam. 227 00:17:54,950 --> 00:17:58,036 -Kako ste, djeco? -Ostavila si vrata otključana. 228 00:17:58,120 --> 00:18:01,540 -Spusti me, Julia! -Dobro. 229 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 -To je opasno. -Bok, Majo. 230 00:18:04,459 --> 00:18:05,293 Što je? 231 00:18:06,294 --> 00:18:08,839 Je li moj auto vani siguran? 232 00:18:08,922 --> 00:18:11,591 Naravno da je sigurno. Uvijek parkiram vani. 233 00:18:11,675 --> 00:18:13,593 -To je drugo. -Hoće li tata doći? 234 00:18:13,677 --> 00:18:15,303 -Ne, u Houstonu je. -Dobro. 235 00:18:15,387 --> 00:18:17,722 Pozdravlja vas, donijet će joj nešto. 236 00:18:17,806 --> 00:18:18,765 Što je? 237 00:18:18,849 --> 00:18:20,767 Poludio si, sine. 238 00:18:20,851 --> 00:18:23,728 Koliko si klinaca izgurao da te prvog oslikaju? 239 00:18:23,812 --> 00:18:25,272 Ovo je i moja zabava. 240 00:18:26,064 --> 00:18:28,692 Stari, Majo je ovdje sa svojim čudovištima. 241 00:18:28,775 --> 00:18:31,194 Da. Promijenit ću glazbu, mama. 242 00:18:42,497 --> 00:18:44,916 Imamo ove tri lutke. 243 00:18:45,000 --> 00:18:48,461 Nitko im nije taknuo ni češljao kosu. 244 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 Ove su lutke posebne 245 00:18:50,630 --> 00:18:55,051 jer mogu ispuniti svaku želju. 246 00:18:55,135 --> 00:18:57,095 Imamo i medvjeda. 247 00:18:57,179 --> 00:19:00,599 Ovaj medvjed zna govoriti i vrlo je pametan. 248 00:19:00,682 --> 00:19:01,725 Govori, medvjede. 249 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 Počet ćemo s lutkama. 250 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 Jedan, dva, tri. 251 00:19:10,817 --> 00:19:12,611 -Deset! -Jedanaest! 252 00:19:12,694 --> 00:19:15,322 -Jedanaest pesosa, još? -Jedanaest i pol. 253 00:19:15,405 --> 00:19:16,948 Jedanaest i pol, prvi put… 254 00:19:17,032 --> 00:19:18,617 Gdje su svijeće? 255 00:19:18,700 --> 00:19:19,993 Nisu došle s tortom. 256 00:19:21,786 --> 00:19:24,247 Ti si ih trebala nabaviti, torta je moja. 257 00:19:24,998 --> 00:19:27,167 Slastičarnica ih prodaje. Očito je. 258 00:19:27,250 --> 00:19:28,919 Zbilja ih nisi kupio? 259 00:19:29,002 --> 00:19:31,421 Naravno da nisam. To je bio tvoj posao. 260 00:19:31,504 --> 00:19:33,465 Smiri se, Apocalypto. 261 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Naručit ću ih. 262 00:19:35,300 --> 00:19:37,552 Neka ih dostave. 263 00:19:37,636 --> 00:19:39,012 Naravno, samo naprijed. 264 00:19:41,389 --> 00:19:42,265 Jesi li pijan? 265 00:19:42,349 --> 00:19:44,893 Na rođendan svoje kćeri? 266 00:19:44,976 --> 00:19:46,811 Gdje je torta? Moram ići. 267 00:19:46,895 --> 00:19:51,399 Sretan rođendan ti 268 00:19:51,483 --> 00:19:55,403 Sretan rođendan ti 269 00:19:55,987 --> 00:20:00,283 Sretan rođendan, Andrea 270 00:20:00,367 --> 00:20:04,371 Tebi želimo svi 271 00:20:12,837 --> 00:20:15,674 Mala, ne možeš zaključati vrata. 272 00:20:16,258 --> 00:20:17,592 Otvori, dušo. 273 00:20:18,176 --> 00:20:19,261 Svi su otišli. 274 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 Samo je baka ovdje. 275 00:20:22,681 --> 00:20:26,226 Tvoja sestrična nije mislila na tebe kad je ugasila svjećice. 276 00:20:28,561 --> 00:20:32,148 Znaš da je mamina obitelj puna gadova. 277 00:20:34,192 --> 00:20:39,656 I da moramo naučiti oprostiti im, jer čak i kada se ponašaju kao kreteni, 278 00:20:40,448 --> 00:20:41,950 i dalje su obitelj. 279 00:20:42,909 --> 00:20:44,953 Ljutite li se na mene? 280 00:20:45,036 --> 00:20:46,997 -Nimalo, dušo. -Naravno da ne. 281 00:20:49,624 --> 00:20:50,875 Želiš li biti sama? 282 00:20:50,959 --> 00:20:52,794 Da, samo malo. 283 00:20:52,877 --> 00:20:53,712 Dobro. 284 00:20:55,046 --> 00:20:59,217 Poštujemo tvoj prostor, ali moraš otključati vrata. 285 00:20:59,884 --> 00:21:01,344 Mogu li dobiti iPad? 286 00:21:02,512 --> 00:21:03,346 Da. 287 00:21:04,097 --> 00:21:05,890 Možda i komad torte? 288 00:21:07,058 --> 00:21:07,892 Naravno. 289 00:21:10,687 --> 00:21:11,896 Evo, otključano. 290 00:21:16,860 --> 00:21:18,695 Zabava je bila divna. 291 00:21:19,279 --> 00:21:21,906 Bez brige, djeca su djeca. 292 00:21:21,990 --> 00:21:23,158 Da, znam. 293 00:21:23,241 --> 00:21:24,868 I hvala što si došla. 294 00:21:24,951 --> 00:21:26,619 Pa ona je moja unuka! 295 00:21:27,829 --> 00:21:30,415 Hej, kako ti je mama? 296 00:21:30,498 --> 00:21:32,834 -Držim se. -Jesi li je vidjela nedavno? 297 00:21:32,917 --> 00:21:34,294 Da, jesam, jučer. 298 00:21:34,377 --> 00:21:36,504 -Lijepo od tebe. -Da. 299 00:21:36,588 --> 00:21:37,922 Ne parkirajte. Odlazi. 300 00:21:38,006 --> 00:21:41,426 -Mama, stigao je. -Hvala još jednom, vidimo se. 301 00:21:41,509 --> 00:21:43,678 Da, čuvaj se. 302 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 Požuri se. 303 00:21:44,679 --> 00:21:47,265 Operi to s lica. 304 00:21:48,058 --> 00:21:49,726 -Jesi li dobro? -Naravno. 305 00:21:49,809 --> 00:21:50,977 -Sigurno? -Da. 306 00:21:57,776 --> 00:22:00,362 -Jebena licemjerko. -Koji je tvoj problem? 307 00:22:00,445 --> 00:22:02,572 Ti i tvoj stomatolog, kao tvoj tata. 308 00:22:03,198 --> 00:22:06,451 -Nisam kao tata. -Nemoj lagati, ševiš se s njim. 309 00:22:06,534 --> 00:22:08,203 Stomatolog! To je odvratno! 310 00:22:08,286 --> 00:22:12,040 Ševim se s njim, i znaš što? Ti i ja nismo zajedno. 311 00:22:12,123 --> 00:22:13,625 Kao da ševiš pedofila! 312 00:22:13,708 --> 00:22:16,878 Ti si licemjer! Koliko si me puta prevario? 313 00:22:16,961 --> 00:22:18,797 -Jebote! -Spusti se na Zemlju. 314 00:22:18,880 --> 00:22:20,840 Nisu mi ništa značile! 315 00:22:20,924 --> 00:22:23,218 -Ovo je Andrein stomatolog! -Smiri se! 316 00:22:23,802 --> 00:22:25,345 Ne dugujem ti objašnjenje. 317 00:22:25,428 --> 00:22:28,139 -Držim ovo u sebi… -Ne diže ti se. 318 00:22:28,223 --> 00:22:30,934 -Jer me ne pališ. -Loš si u krevetu. 319 00:22:31,017 --> 00:22:32,185 A ti si kurva. 320 00:22:36,606 --> 00:22:37,482 Opa! 321 00:22:39,234 --> 00:22:40,276 Kurva. 322 00:22:43,696 --> 00:22:44,948 Tko si ti? 323 00:22:47,033 --> 00:22:48,701 Vidi tko zvuči kao moj tata. 324 00:22:50,203 --> 00:22:51,871 Zašto si još u mojoj kući? 325 00:22:52,914 --> 00:22:54,999 Odavno si rekao da ćeš naći stan. 326 00:22:57,752 --> 00:23:00,755 Ja ću ostati ovdje, ti možeš u svoj stan. 327 00:23:01,381 --> 00:23:03,675 Ili u tvoje jebeno ljubavno gnijezdo! 328 00:23:03,758 --> 00:23:07,470 Mogu raditi što god želim sa stanom koji mi je tata dao. 329 00:23:07,554 --> 00:23:09,180 Želim da sutra odeš odavde. 330 00:24:05,236 --> 00:24:06,321 Molim? 331 00:24:49,739 --> 00:24:52,951 Što ima, Xico? Kako si? Idem k mami, 332 00:24:53,034 --> 00:24:56,412 ali imam dobre vijesti, dobili smo posao. 333 00:24:56,496 --> 00:24:58,081 Nazvat ću te sutra. 334 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Jebote! 335 00:25:03,920 --> 00:25:06,339 Mama, što radiš ovdje? Jesi li dobro? 336 00:25:59,225 --> 00:26:01,477 Prijevod titlova: Jelena Šestak