1 00:00:16,017 --> 00:00:19,562 Jeg skal stille deg noen personlige spørsmål 2 00:00:19,645 --> 00:00:23,649 så vi kan lage en psykobiografisk profil av deg, 3 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 som vil hjelpe dommeren å avgjøre 4 00:00:26,319 --> 00:00:28,446 barnefordelingen for… 5 00:00:28,529 --> 00:00:29,363 Andrea? 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,365 -Ja. -Ja vel. 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,369 Når ble du seksuelt aktiv? 8 00:00:35,453 --> 00:00:36,454 Da jeg var atten. 9 00:00:37,246 --> 00:00:38,414 -Atten? -Ja. 10 00:00:42,335 --> 00:00:43,920 -Lever dine foreldre? -Ja. 11 00:00:44,420 --> 00:00:46,672 -Hvordan er forholdet til dem? -Godt. 12 00:00:47,173 --> 00:00:49,717 Beskriv ditt forhold til din far. 13 00:00:49,801 --> 00:00:50,885 Ikke-eksisterende. 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 Han dro da jeg var liten. 15 00:00:54,806 --> 00:00:57,141 Var moren din streng? 16 00:00:57,642 --> 00:00:58,643 Nei. 17 00:00:58,726 --> 00:01:02,021 Nei, hun er en hippie, venstrevridd… 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,858 Hun elsker dyr, tror på fri kjærlighet. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,152 Vegetarianer før det ble en trend. 20 00:01:08,236 --> 00:01:09,737 Hun elsker López Obrador. 21 00:01:10,446 --> 00:01:13,616 Selv før han startet eldreomsorgen. 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,118 Hun er ganske kul. 23 00:01:15,201 --> 00:01:17,286 Antall seksualpartnere? 24 00:01:18,204 --> 00:01:19,038 Fire. 25 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 Bare fire. 26 00:01:21,624 --> 00:01:23,042 Hva mener du med "bare"? 27 00:01:23,793 --> 00:01:26,254 Hvor mange seksualpartnere har du hatt? 28 00:01:26,420 --> 00:01:28,756 Litt komplisert. Det er… 29 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 -Altså, det er… -Et grovt anslag. 30 00:01:33,261 --> 00:01:35,972 En rekke? Ti til tjue, tjue til tretti? 31 00:01:36,055 --> 00:01:39,100 Har du noen gang tatt psykoaktive stoffer? 32 00:01:40,351 --> 00:01:41,310 Marihuana. 33 00:01:41,394 --> 00:01:44,105 Har du tatt psykoaktive stoffer? 34 00:01:44,814 --> 00:01:45,815 Ærlig talt, ja. 35 00:01:45,898 --> 00:01:48,693 Hvor gammel var du  da du møtte ditt barns far? 36 00:01:49,193 --> 00:01:50,570 Jeg var 20. 37 00:01:51,070 --> 00:01:52,071 Jeg var 32. 38 00:01:53,156 --> 00:01:55,950 Når mistet barnet sin første tann? 39 00:01:57,493 --> 00:01:59,203 Hva heter barnets lærer? 40 00:02:00,621 --> 00:02:01,664 Du vet ikke. 41 00:02:01,747 --> 00:02:05,084 Vil du si at du lett mister besinnelsen? 42 00:02:05,626 --> 00:02:06,544 Nei. 43 00:02:06,627 --> 00:02:08,588 Nei, aldri. 44 00:02:08,671 --> 00:02:11,090 Er du offer for vold i hjemmet? 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,091 Nei. 46 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 -Har du vært voldelig i hjemmet? -Nei. 47 00:02:16,012 --> 00:02:19,098 Har barnet ditt noen av  følgende diagnoser? 48 00:02:19,182 --> 00:02:21,893 Bare svar ja eller nei, ingen detaljer. 49 00:02:21,976 --> 00:02:24,520 Er hun trist, håpløs eller gråter ofte? 50 00:02:24,604 --> 00:02:25,646 Nei. 51 00:02:25,730 --> 00:02:28,107 -Irritabel? -Nei. 52 00:02:28,191 --> 00:02:30,776 -Dveler over død eller tap? -Nei. 53 00:02:30,860 --> 00:02:32,945 Er hun engstelig, nervøs, bekymret? 54 00:02:33,029 --> 00:02:33,946 Nei. 55 00:02:34,030 --> 00:02:35,740 -Har hun panikkanfall? -Nei. 56 00:02:35,823 --> 00:02:37,783 -Svekket syn eller hørsel? -Nei. 57 00:02:37,867 --> 00:02:40,494 Det var alt, gå til neste skrivebord. 58 00:02:48,711 --> 00:02:50,046 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 59 00:03:56,279 --> 00:03:59,407 TRE MÅNEDER TIDLIGERE 60 00:04:48,456 --> 00:04:49,457 Ruy! 61 00:04:49,957 --> 00:04:50,875 Hvem er det? 62 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 Det er meg. 63 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 Hvem er "meg"? 64 00:04:54,712 --> 00:04:57,423 Andrea, datteren din. 65 00:04:58,299 --> 00:05:02,011 Madrassen! Skyv den ned! Den er våt! Skyv den ned! 66 00:05:03,471 --> 00:05:04,680 For en overraskelse. 67 00:05:05,222 --> 00:05:06,182 Kom inn, frøken. 68 00:05:06,265 --> 00:05:07,308 Takk! 69 00:05:08,476 --> 00:05:09,894 Hva skjer, vennen? 70 00:05:09,977 --> 00:05:11,854 Jeg hadde mareritt. 71 00:05:11,937 --> 00:05:15,066 -Hvorfor det? -Er det sant, vennen? Nå igjen? 72 00:05:15,149 --> 00:05:17,401 -Hva er det, mamma? -Ingenting. 73 00:05:17,485 --> 00:05:18,986 -Andrea? -Vær så god. 74 00:05:19,070 --> 00:05:21,072 -Hva skjedde? -Jeg hadde mareritt. 75 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Om hva da? 76 00:05:23,574 --> 00:05:24,825 Om Ortiburcio. 77 00:05:26,077 --> 00:05:27,203 Hvem er Ortiburcio? 78 00:05:27,286 --> 00:05:29,080 En ond kylling. 79 00:05:29,163 --> 00:05:32,416 Jeg var i skogen der bestemor ble gal. 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,085 -Nei. -Hva mer skjedde? 81 00:05:34,168 --> 00:05:38,756 Ortiburcio kjeftet på meg for å ha plaget kyllingene. 82 00:05:38,839 --> 00:05:40,091 -Hva? -Hva mer? 83 00:05:40,174 --> 00:05:42,968 Plutselig landet det UFO-er og tok ham med. 84 00:05:43,469 --> 00:05:46,639 Så gikk jeg meg bort og fant ikke veien hjem. 85 00:05:47,473 --> 00:05:50,768 Denne terapien vil koste oss en formue. 86 00:05:50,851 --> 00:05:52,561 Fy faen! 87 00:05:52,645 --> 00:05:56,899 Selvfølgelig får du vonde drømmer med den fæle skjorten på. 88 00:05:56,982 --> 00:05:59,485 Faren din vil gi deg hans smak. 89 00:05:59,568 --> 00:06:01,862 Si at du liker Iron Maiden. 90 00:06:02,363 --> 00:06:03,697 Ikke så veldig. 91 00:06:03,781 --> 00:06:05,658 Ikke så veldig. Hva sa du? 92 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 Unnskyld, hørte jeg rett? 93 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 Nei! 94 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 Unnskyld meg? 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,791 Kutt ut, unger! 96 00:06:15,835 --> 00:06:18,087 Vi må opp om to timer. 97 00:06:18,170 --> 00:06:20,840 -Jeg er ikke kilen. -Kan jeg bli her hos deg? 98 00:06:22,633 --> 00:06:25,928 Greit, men la oss se  hvem som sovner først. 99 00:06:26,011 --> 00:06:27,012 En, to, tre! 100 00:07:01,839 --> 00:07:04,049 Hva gjør du, småen? Har du sålene? 101 00:07:04,133 --> 00:07:05,259 Jeg fant dem ikke. 102 00:07:05,342 --> 00:07:07,970 Under kommoden. Skynd deg, vi er sent ute. 103 00:07:08,929 --> 00:07:11,432 -De er under senga! -Takk! 104 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 Finner du dem ikke, så glem det. Andrea, fort! 105 00:07:15,728 --> 00:07:16,770 Greit! 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,941 Idalia, spis frokost. Vi er sene. 107 00:07:21,025 --> 00:07:23,819 -Etter at jeg har kastet søpla. -Fort, Idalia. 108 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 Opp med deg! 109 00:07:27,781 --> 00:07:30,201 -Hei, her! -Pakket du leksene? 110 00:07:31,911 --> 00:07:33,746 Stor bit, takk. 111 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 -Er leksene i sekken? -Spis opp. 112 00:07:37,291 --> 00:07:38,751 Andrea, ta en stor bit. 113 00:07:38,834 --> 00:07:39,793 Andrea! 114 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 Store biter. 115 00:07:42,588 --> 00:07:43,672 Vi er veldig sene. 116 00:07:43,756 --> 00:07:45,925 -Ta brødet, så drar vi. -Teen din. 117 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 -Kom igjen. -Her er teen. 118 00:07:47,927 --> 00:07:48,928 Takk. 119 00:07:49,428 --> 00:07:50,304 Lunsjen din. 120 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 Ok, lykke til. 121 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 Néstor, Güero er tilbake. 122 00:07:56,435 --> 00:07:58,229 Ja, han stikker ikke av igjen. 123 00:07:58,312 --> 00:07:59,563 -Nettopp. -Hei, Güero. 124 00:08:00,147 --> 00:08:01,690 Kom igjen, vennen. Vi ses. 125 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Ha det. 126 00:08:05,069 --> 00:08:08,113 Har alle bekreftet at de kommer i bursdagen din? 127 00:08:08,197 --> 00:08:09,156 Ikke Caro. 128 00:08:09,657 --> 00:08:12,952 -Bestemoren hennes er syk av sukker. -Stakkars. 129 00:08:13,702 --> 00:08:16,580 Jeg ringer foreldrene, så hun kommer. 130 00:08:17,581 --> 00:08:19,375 Få et kyss. Glad i dere. 131 00:08:19,458 --> 00:08:22,836 Mamma, foreldrekonferanse og klasseromvask er på mandag. 132 00:08:22,920 --> 00:08:25,464 -Pappaen kommer. -Kom inn, unger. 133 00:09:10,426 --> 00:09:13,971 Dette er Resonans Radio, 96,3. 134 00:09:14,054 --> 00:09:16,390 Transformasjonens stemme. 135 00:09:16,473 --> 00:09:18,142 Du må fortelle meg 136 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 hvorfor tidligere regjeringer holdt tett om dette. 137 00:09:21,270 --> 00:09:22,896 -Jeg forstår ikke. -Hvem da? 138 00:09:22,980 --> 00:09:27,234 Du holdt tett! Nå peker du bare på andre. 139 00:09:27,318 --> 00:09:29,570 Hvem er denne "du"? Ganske vagt. 140 00:09:29,653 --> 00:09:30,779 Hvem er "du"? 141 00:09:30,863 --> 00:09:33,282 Jeg er akademiker, journalist. 142 00:09:33,365 --> 00:09:34,742 -Hva skjer? -Denne? 143 00:09:34,825 --> 00:09:36,160 -Ja. -Flott! 144 00:09:36,243 --> 00:09:38,912 -Når kan vi fullføre podkasten? -Jeg vet ikke. 145 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 -Jeg må se på planen. -Det ville jo vært kult? 146 00:09:41,957 --> 00:09:43,667 Jeg elsker stemmen din. 147 00:09:43,751 --> 00:09:46,003 Det ville vært fantastisk. Virkelig. 148 00:09:46,086 --> 00:09:48,589 Presse, og et intervju, lønn… 149 00:09:48,672 --> 00:09:52,593 Unnskyld meg, men dette er første gang problemet tas opp, 150 00:09:52,676 --> 00:09:54,553 med tilskudd og muligheter. 151 00:09:54,637 --> 00:09:56,221 Tilskudd er ikke jobber. 152 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 En konstruksjon av et nedlatende apparat, 153 00:09:59,099 --> 00:10:00,225 akkurat som PRI. 154 00:10:00,309 --> 00:10:02,853 Unnskyld, Nacho, det er der du tar feil. 155 00:10:02,936 --> 00:10:03,771 Hvordan? 156 00:10:03,854 --> 00:10:06,607 Folk stoler ikke på  gamle politiske aktører. 157 00:10:06,690 --> 00:10:09,693 Den "nye" regjeringen er som den gamle. 158 00:10:09,777 --> 00:10:12,154 Så vi kan ikke gjøre ting bedre? 159 00:10:12,237 --> 00:10:13,989 Svar meg, gjør du aldri feil? 160 00:10:14,073 --> 00:10:17,117 -Jo, men jeg er ikke embetsmann. -Beklager. 161 00:10:17,201 --> 00:10:21,497 Tiden er ute. Så la oss utsette debatten. 162 00:10:21,580 --> 00:10:23,666 Takk for at du kom, Nacho. 163 00:10:23,749 --> 00:10:26,001 Alltid velkommen. Vi sees neste gang. 164 00:10:26,085 --> 00:10:28,587 Nå, kjære Ruy. Du har min oppmerksomhet. 165 00:10:28,671 --> 00:10:31,340 -Laura, hvordan går det? -Hvorfor komme hit? 166 00:10:31,423 --> 00:10:35,135 Du kunne tatt det på telefonen, men greit. 167 00:10:35,219 --> 00:10:37,137 Hva skal du spille i dag? 168 00:10:37,221 --> 00:10:41,100 Vi snakker jo om forandring, om det er bra eller ei. 169 00:10:41,183 --> 00:10:45,104 "Jeg har ikke tid til å endre mitt liv" av selve mesteren. 170 00:10:45,187 --> 00:10:48,607 Rockdrigo González! Nopal-profeten! 171 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 Herregud! Han er fra min tid! 172 00:10:50,609 --> 00:10:52,653 Det stemmer, Laura. 173 00:10:52,736 --> 00:10:55,906 -Selvsagt. -Fra albumet Hurb… 174 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Hurbanistorias! Ja. 175 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 Han hadde et par konserter hos oss. Veldig bra. 176 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 -Å? -Ja, et par ganger. 177 00:11:03,706 --> 00:11:07,126 Vel, Hurbanistorias er hans eneste album. Faktisk… 178 00:11:07,209 --> 00:11:11,255 Få høre. Det er en flott sang! Chuy, spill! 179 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Herlig. Jeg var på alle konsertene. 180 00:11:13,424 --> 00:11:16,260 -Sier du det? -Ja. En mektig stemme! 181 00:11:16,343 --> 00:11:19,513 Da han spilte på T-banestasjonen, fikk jeg frysninger. 182 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 -Kult. Snakket du med ham? -La oss lytte. 183 00:11:22,266 --> 00:11:23,267 Ja, selvfølgelig. 184 00:11:33,318 --> 00:11:34,319 Rebeca? 185 00:11:35,112 --> 00:11:36,238 Er du påkledd? 186 00:11:37,823 --> 00:11:39,366 -Står til? -Hei. 187 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 Vet du hva du skal spille i kveld? 188 00:11:43,328 --> 00:11:44,413 Ikke egentlig. 189 00:11:44,496 --> 00:11:48,792 Jeg har aldri spilt musikk på en forlovelsesfest. 190 00:11:49,293 --> 00:11:50,794 Men noe rolig, vel? 191 00:11:50,878 --> 00:11:53,589 Du kan friske det opp. Jeg sender noen låter. 192 00:11:53,672 --> 00:11:58,510 Nei, jeg vil ikke være til bry. Din anbefaling hjalp meg. 193 00:11:58,594 --> 00:12:00,596 -Kult av deg. -Ingen årsak. 194 00:12:00,679 --> 00:12:03,348 Jeg hjelper deg. Jeg spilte for dem i fjor. 195 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 De har elendig musikksmak, sant? 196 00:12:05,934 --> 00:12:08,437 Få nummeret ditt, så sender jeg noen låter. 197 00:12:08,520 --> 00:12:11,565 Du kan sende dem via Spotify. 198 00:12:11,648 --> 00:12:16,153 -Og sjekk spillelisten min. -Kom igjen. 199 00:12:16,236 --> 00:12:18,947 Nei, sangene jeg  tenker på er ikke på Spotify. 200 00:12:19,031 --> 00:12:21,200 -Altså, kom igjen. -Ok. 201 00:12:22,534 --> 00:12:23,744 Få nummeret ditt. 202 00:12:24,870 --> 00:12:25,871 Greit… 203 00:12:27,706 --> 00:12:28,916 Hva er det… Hei! 204 00:12:28,999 --> 00:12:31,460 Jeg tar det, det går fortere. 205 00:12:35,380 --> 00:12:37,007 Her. Alt klart. 206 00:12:38,217 --> 00:12:39,968 Greit. 207 00:12:40,052 --> 00:12:42,054 Hør på dette, for din egen del. 208 00:12:42,137 --> 00:12:43,972 Seriøst, for din egen del. 209 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Ok. 210 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 Du må kjenne dette. 211 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 -Fint. -Ja. Ha det. 212 00:12:49,353 --> 00:12:50,354 Vi sees. 213 00:12:51,438 --> 00:12:52,356 Ha det. 214 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 Forsinket igjen, Ruy? 215 00:13:05,994 --> 00:13:07,871 Hva, kompis? Jeg har til 14:30. 216 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 Hva skjer? 217 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 Andrea? Hva er galt? 218 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 Hva er det? 219 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 Hva? 220 00:13:17,798 --> 00:13:19,174 Det gjør vondt. 221 00:13:19,800 --> 00:13:22,302 Hva har du spist? Gap opp. 222 00:13:23,554 --> 00:13:24,763 Nei, vennen. 223 00:13:24,847 --> 00:13:28,058 Du skal ikke spise den dritten de selger på skolen. 224 00:13:28,141 --> 00:13:30,269 Derfor får du med matpakke. 225 00:13:30,352 --> 00:13:31,228 Hva spiste du? 226 00:13:31,311 --> 00:13:33,397 En sånn sterk slikkepinne. 227 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 Var den i hvert fall god? 228 00:13:35,816 --> 00:13:39,152 Du begynner med en intro om ikonografisk forskning 229 00:13:39,236 --> 00:13:42,072 og den før-latinamerikanske stilen  vi valgte. 230 00:13:42,155 --> 00:13:44,783 Ikke forklar vulvaene, der kommer jeg inn 231 00:13:44,867 --> 00:13:46,493 og snakker om våre design. 232 00:13:46,577 --> 00:13:49,413 Og om sensur på sosiale medier. 233 00:13:50,163 --> 00:13:51,498 Hva er det med deg? 234 00:13:51,582 --> 00:13:54,042 Har du glemt å ta pillene dine? 235 00:13:54,126 --> 00:13:55,168 Hva er galt? 236 00:13:55,252 --> 00:13:58,547 Vi skal selge våre sjeler til storkapitalen. 237 00:13:59,047 --> 00:14:00,966 Julia, du og skyldfølelsen din. 238 00:14:01,258 --> 00:14:03,844 La oss unngå problemer. 239 00:14:04,344 --> 00:14:06,221 Eller, ikke skap problemer. 240 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 Jeg er helt med. 241 00:14:07,764 --> 00:14:09,224 Men en del av meg 242 00:14:09,308 --> 00:14:11,977 vil dette, mens en annen ikke vil det. 243 00:14:12,060 --> 00:14:15,439 Vi tar prosjekter for dem, så vi kan jobbe med våre ting. 244 00:14:17,149 --> 00:14:18,358 Ærlighet, ikke sant? 245 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 Jeg får hetta. 246 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 Ikke tenk på pengene, 247 00:14:22,446 --> 00:14:24,781 tenk på eksponeringen. 248 00:14:24,865 --> 00:14:28,243 Vi er på gata, på plakater, overalt. 249 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 Det blir bra for oss. 250 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 Det blir bra. 251 00:14:46,637 --> 00:14:50,390 Jeg vet at vi ble enige om full kreativ frihet, men… 252 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 Fullstendig. 253 00:14:51,600 --> 00:14:54,227 -Ja, men dette er… -Spektakulært! 254 00:14:54,728 --> 00:14:57,981 Spektakulært. Jeg elsker det. Gjør vi ikke, Pancho? 255 00:14:58,065 --> 00:14:59,274 Det minner meg om… 256 00:14:59,358 --> 00:15:03,278 Husker du reklamen med valpene fra Lulu Cola? 257 00:15:03,362 --> 00:15:05,447 Vi gutta designet det. 258 00:15:05,530 --> 00:15:08,492 -Virkelig? -Vi folka gjorde det. 259 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 "Folka"? 260 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 "Folka!" 261 00:15:11,662 --> 00:15:13,789 Herlig, kjønnsnøytral kampanje. 262 00:15:14,289 --> 00:15:16,625 Beklager, den er på for datteren min. 263 00:15:16,708 --> 00:15:19,211 -Hva? Har du barn? -Ja. 264 00:15:19,711 --> 00:15:21,505 -Hvor gammel er du? -Tretti. 265 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 -Tretti? -Ser yngre ut. 266 00:15:23,090 --> 00:15:24,633 -Faen! -Det var som pokker. 267 00:15:24,716 --> 00:15:28,387 Det er henne. Gi meg to minutter. 268 00:15:28,470 --> 00:15:31,515 Det går bra. Vi forstår. Vær så god. 269 00:15:31,598 --> 00:15:33,308 Jeg skal vise deg. 270 00:15:33,392 --> 00:15:35,102 Hva, Ruy? Jeg er i et møte. 271 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 På skoene og skjorten. 272 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 Du tar den på og… 273 00:15:38,063 --> 00:15:40,357 Jeg liker den med  styrkende vagina. 274 00:15:40,440 --> 00:15:42,901 Og vi har gensere også. 275 00:15:44,319 --> 00:15:46,238 Du kan adressen, ikke sant? 276 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 Ok. Hold meg oppdatert. 277 00:15:51,910 --> 00:15:52,786 Ha det. 278 00:15:57,582 --> 00:15:59,918 Vi ordner det. Ikke vær redd. 279 00:16:00,002 --> 00:16:01,003 Se, vi er fremme. 280 00:16:01,086 --> 00:16:03,380 Transformasjonens stemme. 281 00:16:03,463 --> 00:16:07,592 Vi er tilbake etter pausen. Nå, internasjonale nyheter. 282 00:16:08,218 --> 00:16:10,220 Kina er på vakt. 283 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 Det nye koronaviruset har kostet tre liv. 284 00:16:13,682 --> 00:16:15,851 Det har også krysset landegrenser. 285 00:16:15,934 --> 00:16:18,395 To tilfeller er rapportert i Thailand, 286 00:16:18,478 --> 00:16:21,273 ett i Japan, og ett i Sør-Korea. 287 00:16:21,356 --> 00:16:22,607 WHO har… 288 00:16:23,900 --> 00:16:24,985 Hva skjer? 289 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 Hei. 290 00:16:27,946 --> 00:16:30,157 Vi er stengt. Bra jeg kunne komme. 291 00:16:30,240 --> 00:16:33,243 -Du ventet oss? -Julia ringte. Hva er galt, Andy? 292 00:16:33,326 --> 00:16:34,327 -Hei. -Kom igjen. 293 00:16:35,203 --> 00:16:36,204 Kom inn. 294 00:16:39,624 --> 00:16:40,625 Det lukter. 295 00:16:41,126 --> 00:16:44,588 Vi måtte stenge nylig for desinfisering. 296 00:16:44,671 --> 00:16:46,465 Vil det ikke drepe oss? 297 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 Nei, veggedyr. 298 00:16:48,967 --> 00:16:52,554 Det dyreste nabolaget, og vi får veggedyr. 299 00:16:54,181 --> 00:16:55,265 Så kjipt. 300 00:16:55,348 --> 00:16:57,726 Vi hadde lus for ikke lenge siden. 301 00:16:58,226 --> 00:16:59,311 Gutter på skolen. 302 00:16:59,394 --> 00:17:02,355 -Og jenter, pappa. -Gutter og jenter, jeg skjønner. 303 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 Du kan fortsatt lukte det? 304 00:17:18,830 --> 00:17:20,916 Ja, litt. Det er ikke så ille. 305 00:17:20,999 --> 00:17:22,375 Lukter du det, Andy? 306 00:17:22,459 --> 00:17:23,335 Ja. 307 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 Det er faktisk ganske sterkt. 308 00:17:28,673 --> 00:17:29,925 Gap opp. 309 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 Sånn ja. 310 00:17:31,551 --> 00:17:34,012 -Er det bedre? -På en måte. 311 00:17:35,889 --> 00:17:36,848 Ok. 312 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 -Det var det. -Flott! 313 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 -Takk. -Ok. 314 00:17:42,270 --> 00:17:45,440 Hvis hun har vondt, gi henne halvparten av dette. 315 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Bare myk mat i dag. 316 00:17:48,527 --> 00:17:51,530 Ta det rolig med godteri på bursdagsfesten. 317 00:17:52,656 --> 00:17:56,535 Greit. Vil du fortsatt bli lastebilsjåfør når du blir voksen? 318 00:17:56,618 --> 00:17:57,452 Nei. 319 00:17:57,953 --> 00:18:00,205 -Så hva vil du bli? -Tannlege. 320 00:18:00,288 --> 00:18:01,289 Tannlege? 321 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 Skjerp deg! 322 00:18:03,834 --> 00:18:04,668 Hva? 323 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 Jeg mente ikke noe med det. 324 00:18:06,670 --> 00:18:09,506 Hvis du vil bli tannlege, er det kult. Ja. 325 00:18:09,589 --> 00:18:11,967 Jeg har hørt alle tannlegevitser alt. 326 00:18:12,050 --> 00:18:15,762 Hvis du blir en flink tannlege som Fausto, 327 00:18:15,846 --> 00:18:17,639 er alt bra. 328 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Men du kan bli noe morsommere, hva enn du vil. 329 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 -Beklager, og takk. -Ingen årsak. 330 00:18:23,770 --> 00:18:24,980 -Ok. -Når som helst. 331 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 Jeg kommer også snart. Jeg… 332 00:18:27,107 --> 00:18:29,317 Faren min. Jeg behandler bare barn. 333 00:18:29,401 --> 00:18:30,735 -Å? -Ja. 334 00:18:30,819 --> 00:18:32,445 Jeg må bleke tennene. 335 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 -Han tar det, ikke noe problem. -Fint. Takk. 336 00:18:38,535 --> 00:18:41,413 -Er den plugget inn? -Ja. Takk. 337 00:18:41,496 --> 00:18:43,165 -Når som helst. -Takk. 338 00:18:44,207 --> 00:18:47,085 Sånn går det, sakte. Der, ja. 339 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 Sånn! 340 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 Hva er det? 341 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 Hva? Ingenting. 342 00:19:18,575 --> 00:19:21,244 Toalettpapiret er fantastisk, det revner ikke. 343 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 Velkommen! 344 00:19:25,290 --> 00:19:27,542 For en sløsing med penger. 345 00:19:27,626 --> 00:19:31,046 Du skylder meg en tjeneste etter alle poesikveldene. 346 00:19:31,129 --> 00:19:32,005 Jeg vet det. 347 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 Du må komme i bryllupet. 348 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 Selvfølgelig. 349 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 Dette er bare forlovelsen. 350 00:19:37,761 --> 00:19:40,263 -Jo. -Jeg kan ikke se for meg bryllupet. 351 00:19:40,347 --> 00:19:41,806 -Er du klar? -Faen. Ja. 352 00:19:43,642 --> 00:19:44,517 Hei. 353 00:19:45,435 --> 00:19:48,563 Det er som en feltreise til barndomshjemmet. 354 00:19:48,647 --> 00:19:51,900 Bare vent. Faren min var så ivrig 355 00:19:51,983 --> 00:19:53,610 at han inviterte vennene. 356 00:19:53,693 --> 00:19:57,989 -Damevenner også, håper jeg. -Bare de som fortsatt er single. 357 00:19:59,324 --> 00:20:00,158 -Hei. -Takk! 358 00:20:00,242 --> 00:20:01,868 Kjører ikke du? 359 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Hva? Den er jo så liten. 360 00:20:04,454 --> 00:20:06,623 Det går fint. Hva? 361 00:20:06,706 --> 00:20:08,500 -Skål, eller? -Det begynner. 362 00:20:08,583 --> 00:20:10,335 -Skål! -Det begynner. 363 00:20:10,418 --> 00:20:14,673 -Drikker du ikke? -Jeg glemte ølen på badet. 364 00:20:14,756 --> 00:20:18,134 Takk for at dere aksepterte invitasjonen 365 00:20:18,218 --> 00:20:20,887 og for å ha kommet hjem til oss 366 00:20:20,971 --> 00:20:25,767 for å feire forlovelsen mellom min kjære sønn, José Manuel, 367 00:20:25,850 --> 00:20:28,520 og min nydelige svigerdatter Montserrat. 368 00:20:28,603 --> 00:20:30,105 -En applaus! -Ja! 369 00:20:30,188 --> 00:20:32,399 Bravo! 370 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 Det er enhver fars drøm 371 00:20:37,737 --> 00:20:41,491 å se sine barn gifte seg foran Gud 372 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 med den de elsker. 373 00:20:43,702 --> 00:20:48,790 Du holdt ut lenge nok, din rakker. 374 00:20:50,709 --> 00:20:55,630 Før ungdommene tar over dansegulvet, 375 00:20:55,714 --> 00:21:00,468 og før jeg dummer meg ut enda mer, 376 00:21:01,303 --> 00:21:03,054 vil jeg be mine døtre 377 00:21:03,138 --> 00:21:06,349 om å si noen ord. Majo… 378 00:21:08,143 --> 00:21:10,353 Du vet alltid hva du skal si. 379 00:21:10,437 --> 00:21:11,896 Julia, kom hit. 380 00:21:11,980 --> 00:21:13,565 Kom igjen! 381 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 Takk, pappa. 382 00:21:16,443 --> 00:21:17,277 Bravo! 383 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 Takk for at dere kom. 384 00:21:20,447 --> 00:21:24,284 Velkommen til familien. Du vet ikke hva du har i vente, Montse. 385 00:21:26,453 --> 00:21:27,912 Men alvorlig talt. 386 00:21:27,996 --> 00:21:31,541 Kommunikasjon er nøkkelen. Ingen hemmeligheter. 387 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 Jeg ønsker dere alt vel. Skål! 388 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 -Bravo! -Gratulerer! 389 00:21:35,503 --> 00:21:36,338 Bravo! 390 00:21:39,549 --> 00:21:42,594 Det finnes ikke en oppskrift 391 00:21:42,677 --> 00:21:44,304 på et godt ekteskap. 392 00:21:45,513 --> 00:21:46,931 Men finner dere den, 393 00:21:47,015 --> 00:21:49,601 si fra til pappa. Han er på sitt tredje! 394 00:21:50,226 --> 00:21:52,771 Kirkens seremonier, hver og en av dem! 395 00:21:53,813 --> 00:21:54,898 Takk, pappa. 396 00:21:56,775 --> 00:21:57,776 Bravo! 397 00:22:01,696 --> 00:22:04,240 Vel, når det er sagt, 398 00:22:04,324 --> 00:22:07,035 la oss drikke oss fulle. 399 00:22:07,118 --> 00:22:09,871 -Skal bli, pappa! -Til bruden og brudgommen! 400 00:22:18,755 --> 00:22:20,256 Vi er tomme for øl. 401 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 De er så formelle her. 402 00:22:23,718 --> 00:22:26,846 Forresten, hva er greia med Cameron? 403 00:22:27,472 --> 00:22:29,808 -Hva? -Du burde ha tatt henne med. 404 00:22:29,891 --> 00:22:32,727 -Nei, du skremmer henne. -Aldri! 405 00:22:32,811 --> 00:22:35,230 -Hun skal ikke møte deg slik. -Å! 406 00:22:35,313 --> 00:22:37,732 Du har problemer. Jeg kjenner deg. 407 00:22:37,816 --> 00:22:40,568 -Nei… -Du flyr for nært solen. 408 00:22:43,154 --> 00:22:43,988 Nei! 409 00:22:44,072 --> 00:22:45,156 Jo, jeg vet det. 410 00:22:45,240 --> 00:22:46,116 Nei! 411 00:22:46,825 --> 00:22:49,160 Vi er forut for vår tid. 412 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Polyamori er menneskets fremtid. 413 00:22:52,664 --> 00:22:56,167 Du lærer fortsatt om skilsmisser. Du vet ingenting. 414 00:22:56,251 --> 00:22:59,087 Jeg kan alt om skilsmisse. 415 00:22:59,170 --> 00:23:01,589 -Julia gjør sin greie, jeg min. -Å? 416 00:23:02,090 --> 00:23:03,550 Å bo under samme tak, 417 00:23:03,633 --> 00:23:05,593 sove på en luftmadrass? 418 00:23:05,677 --> 00:23:07,262 Høres ut som paradis. 419 00:23:07,345 --> 00:23:10,640 Det er for Andrea. Det er ingen hast. Hva er greia? 420 00:23:10,723 --> 00:23:13,351 Siden Julia og jeg godtok at det var over, 421 00:23:13,435 --> 00:23:16,062 kommer vi bedre overens enn noensinne. 422 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Det er herlig. 423 00:23:17,230 --> 00:23:18,898 Alt er bra mellom oss. 424 00:23:19,524 --> 00:23:21,901 Du er i fornektelse, men det er greit. 425 00:23:22,402 --> 00:23:23,653 -Señora? -Ja. 426 00:23:23,736 --> 00:23:27,157 Jeg ga ham litt mat. Sørg for at han drikker kaffen sin. 427 00:23:27,240 --> 00:23:29,367 -Ikke la ham gå ut. -Ikke hør etter. 428 00:23:29,451 --> 00:23:31,327 -Hun tuller. -Ikke mer å drikke. 429 00:23:31,411 --> 00:23:33,705 Jeg ser om kysten er klar. 430 00:23:33,788 --> 00:23:35,915 -Nei. Få et kyss. -Dra til helvete. 431 00:23:36,749 --> 00:23:38,751 -Jeg er straks tilbake. -Ok. 432 00:23:39,878 --> 00:23:41,754 -Señora? -Ja. 433 00:23:41,838 --> 00:23:43,756 Hvor er mezcalen? 434 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 Der oppe. 435 00:23:45,508 --> 00:23:46,759 -Hvor? Der borte? -Ja. 436 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 Jackpot! 437 00:24:00,940 --> 00:24:03,818 -Hva skjer, Rebe? -Vær forsiktig! 438 00:24:03,902 --> 00:24:05,487 Det ordner seg. 439 00:24:08,281 --> 00:24:11,284 Du er flink. Helt strålende. 440 00:24:11,367 --> 00:24:14,287 Men du må ta større sjanser. 441 00:24:14,370 --> 00:24:16,831 Det er det du må. La meg spille en sang. 442 00:24:16,915 --> 00:24:18,249 Ingen ekstra kabel. 443 00:24:18,333 --> 00:24:21,044 -Kom an. For svogeren min. -Vi mangler kabel. 444 00:24:21,127 --> 00:24:24,506 For svogeren min. Hva er dette? Jeg visste det! 445 00:24:25,715 --> 00:24:26,758 Jøss. 446 00:24:54,786 --> 00:24:56,704 Dette er for deg, kompis! 447 00:25:04,671 --> 00:25:06,172 Ikke rør meg! 448 00:25:06,256 --> 00:25:08,716 Slipp meg! Ikke rør meg! 449 00:25:08,800 --> 00:25:10,635 -Jeg advarer deg. -Beklager. 450 00:25:26,150 --> 00:25:29,404 Hadde vi forlovelsesfest? Jeg husker ikke. 451 00:25:29,487 --> 00:25:31,614 Du var full, som vanlig. 452 00:25:32,907 --> 00:25:35,910 Men bryllupet var fantastisk. 453 00:25:35,994 --> 00:25:38,746 En skikkelig fest, ikke som denne dritten. 454 00:25:39,872 --> 00:25:43,418 Du var så vakker, så nydelig… 455 00:25:44,627 --> 00:25:46,462 Kjør til siden, er du snill. 456 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 Du kødder! 457 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 Faen! 458 00:26:05,273 --> 00:26:06,107 Ruy! 459 00:26:08,735 --> 00:26:11,738 -Har vi drukket litt? -Bare denne tosken. 460 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 Han sa han ikke ville drikke. Ta ham hvis du vil. 461 00:26:15,325 --> 00:26:18,494 Gå ut av bilen for en alkoholtest. 462 00:26:19,537 --> 00:26:22,290 Vår datters bursdag. Vær så snill, betjent. 463 00:26:22,790 --> 00:26:24,334 -Gå ut av bilen. -Ja. 464 00:26:26,085 --> 00:26:27,337 -Forsiktig. -Takk! 465 00:26:27,837 --> 00:26:30,548 Jeg fikser det, Julia. Jeg tar meg av dritten. 466 00:26:32,800 --> 00:26:35,511 Hei! Slapp av, vennen. 467 00:26:36,512 --> 00:26:37,805 Jeg tar meg av det. 468 00:26:37,889 --> 00:26:40,016 Betjent, om du bare visste… 469 00:26:40,099 --> 00:26:43,102 -Du vet ikke hvor jeg jobber. -Ruy! 470 00:26:43,186 --> 00:26:46,230 Dette apparatet måler alkoholnivået i blodet. 471 00:26:46,314 --> 00:26:49,150 Du og jeg er på samme side. Vi er bra folk! 472 00:26:49,233 --> 00:26:51,235 Grensen er 0,4 promille. 473 00:26:51,319 --> 00:26:53,112 Det kameraet vil ta opp alt. 474 00:26:53,196 --> 00:26:55,156 Señorita, jeg drakk bare to øl. 475 00:26:55,239 --> 00:26:56,991 Da går det fint. 476 00:26:57,075 --> 00:26:57,950 Blås her. 477 00:26:58,034 --> 00:26:59,869 Se meg i øynene. 478 00:26:59,952 --> 00:27:03,498 -Vi er vanlige folk. -Det var det. 479 00:27:03,581 --> 00:27:05,458 Vi er like, kompis. 480 00:27:05,541 --> 00:27:09,837 -Bare tenk på det. -Etter testen kan du dra. 481 00:27:09,921 --> 00:27:13,466 -Utpressing! Du vil ha bestikkelse! -Ruy, slutt! 482 00:27:13,549 --> 00:27:16,469 Nei! Dette er grunnlovsstridig! 483 00:27:16,552 --> 00:27:19,222 Hva? Slipp henne! Ta meg! 484 00:27:20,014 --> 00:27:22,642 Betal kausjon, drittsekk! Dette er din feil! 485 00:27:24,519 --> 00:27:28,022 For 3000 pesos kan vi få et rettslig pålegg. 486 00:27:29,607 --> 00:27:30,608 Tre tusen? 487 00:27:48,251 --> 00:27:51,045 I hvilket år kom Pumas i øverste divisjon? 488 00:27:52,880 --> 00:27:53,798 Hva? 489 00:27:53,881 --> 00:27:55,174 I 1962, ja! 490 00:27:55,258 --> 00:27:56,884 Ja, for faen! 491 00:27:59,762 --> 00:28:01,597 Det er 1962. 492 00:28:02,640 --> 00:28:03,558 Jeg mener… 493 00:28:06,936 --> 00:28:08,813 Hva? Nei, altså… 494 00:28:09,355 --> 00:28:10,231 Hei! 495 00:28:11,315 --> 00:28:12,942 Minibanken tok kortet. 496 00:28:13,484 --> 00:28:15,194 Den tok kortet. 497 00:28:15,862 --> 00:28:17,780 Nei, nei, nei. 498 00:28:20,283 --> 00:28:21,784 Den tok kortet! 499 00:28:22,618 --> 00:28:25,413 Vent, ikke. Ikke gå! Betjent! 500 00:28:25,496 --> 00:28:26,914 Betjent, et øyeblikk. 501 00:28:27,415 --> 00:28:29,083 Den tok kortet mitt. 502 00:28:29,167 --> 00:28:30,543 Det er et nødstilfelle. 503 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 Hva gjør jeg? 504 00:28:32,003 --> 00:28:35,590 Jeg har brukt banken i årevis. Den har aldri sviktet før. 505 00:28:36,132 --> 00:28:39,844 Utrolig. Hva kan jeg gjøre? Kan du åpne den for meg? 506 00:28:39,927 --> 00:28:42,305 -Det må vente til i morgen. -Kom igjen! 507 00:28:42,388 --> 00:28:44,515 Bankfolka kommer i morgen. 508 00:28:44,599 --> 00:28:46,768 -Hva? -Det skjer hele tiden. 509 00:28:46,851 --> 00:28:48,311 -Betjent. -Den sitter. 510 00:28:48,394 --> 00:28:50,646 -Du burde ikke slå den. -Nei. 511 00:29:04,410 --> 00:29:06,621 -Du ødelegger den bare. -Hva? 512 00:29:06,704 --> 00:29:07,914 Du ødelegger den. 513 00:29:08,706 --> 00:29:10,416 -Hva da? -Neglelakken din. 514 00:29:13,753 --> 00:29:15,463 Den er  kul. Hva heter den? 515 00:29:16,881 --> 00:29:20,551 Jeg vet ikke. Jeg bestilte den på et kinesisk nettsted. 516 00:29:21,719 --> 00:29:25,181 Gi meg lenken når du har fått telefonen tilbake. 517 00:29:25,264 --> 00:29:26,140 Klart det. 518 00:29:28,434 --> 00:29:30,853 Du ødelegger den. La det være. 519 00:29:32,271 --> 00:29:34,482 Jeg vil ikke sitte i flere timer. 520 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 De gir deg ikke en dritt. 521 00:29:36,400 --> 00:29:38,778 Det er noe de sier for å skremme deg. 522 00:29:39,487 --> 00:29:40,321 Kom an. 523 00:29:41,697 --> 00:29:44,075 Burde vi ikke si det til de andre? 524 00:29:44,867 --> 00:29:48,246 Vi er vel ikke akkurat Mor Theresa? 525 00:29:49,205 --> 00:29:51,624 Noen må vaske dritten her. 526 00:29:58,256 --> 00:29:59,924 Prinsesse, hva het du igjen? 527 00:30:01,217 --> 00:30:02,134 Julia. 528 00:30:04,053 --> 00:30:05,054 Og du? 529 00:30:08,182 --> 00:30:09,308 Seriøst Hat. 530 00:30:10,560 --> 00:30:12,103 Du kan kalle meg Hat. 531 00:30:12,854 --> 00:30:15,273 -Hva er det? -Navnet mitt tatovert. 532 00:30:15,356 --> 00:30:16,399 Nei! 533 00:30:18,401 --> 00:30:19,819 Det var dritvondt. 534 00:30:23,823 --> 00:30:25,324 På grunn av beinet? 535 00:30:25,408 --> 00:30:27,159 Beinet, prinsesse? 536 00:30:27,243 --> 00:30:30,121 Det er huden! Har du ikke tatoveringer? 537 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 -Nei. -Typisk. 538 00:30:38,129 --> 00:30:41,591 Hvordan ble ekteskapet samfunnets hjørnestein? 539 00:30:42,174 --> 00:30:44,510 De første samfunn var matriarkalske. 540 00:30:44,594 --> 00:30:46,679 Folk ante ikke da 541 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 at sex førte til barn. 542 00:30:48,556 --> 00:30:52,101 Gutta visste ikke at barna var deres. 543 00:30:52,184 --> 00:30:55,146 De så koblingen mellom mor og barn 544 00:30:55,229 --> 00:30:58,983 da de så barna komme ut av mødrene. 545 00:30:59,483 --> 00:31:01,402 Da de forstod farskapet, 546 00:31:01,485 --> 00:31:05,239 ble menn besatt av å spre sitt avkom overalt 547 00:31:05,323 --> 00:31:09,201 og å sikre at ungen var deres og ikke melkemannens. 548 00:31:09,285 --> 00:31:12,622 Kjærlighet hadde ikke  med ekteskapet å gjøre. 549 00:31:12,705 --> 00:31:16,542 Det var en salgskontrakt  for å sikre eierskap 550 00:31:16,626 --> 00:31:18,961 over en kvinnes livmor. 551 00:31:19,462 --> 00:31:23,841 Kvinner var til for ett formål: å få barn. 552 00:31:24,467 --> 00:31:28,429 Mye senere oppstod ideen om romantisk kjærlighet, 553 00:31:28,512 --> 00:31:32,516 som stammer fra kjærligheten  man måtte bekjenne til Gud. 554 00:31:32,600 --> 00:31:35,645 Så kom tullet med å elske noen til døden, 555 00:31:35,728 --> 00:31:37,813 å ha en bedre halvdel 556 00:31:37,897 --> 00:31:40,691 og "til døden skiller oss ad". 557 00:31:40,775 --> 00:31:42,610 Så, i tillegg til å få barn, 558 00:31:42,693 --> 00:31:46,238 måtte kvinner nesten være religiøst viet til sin mann. 559 00:31:46,322 --> 00:31:48,366 Etter den industrielle revolusjon 560 00:31:48,449 --> 00:31:52,078 kunne vi velge ektemenn og få en jobb. 561 00:31:52,161 --> 00:31:55,998 Verden har endret seg på alle mulige måter, 562 00:31:56,082 --> 00:31:58,167 men fortsatt vil vi ha en rund stift 563 00:31:58,250 --> 00:32:02,838 til å passe i den firkantede åpningen kalt ekteskap. 564 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 Det er greia. 565 00:32:05,299 --> 00:32:08,511 Ved å institusjonalisere kjærligheten har ekteskapet 566 00:32:08,970 --> 00:32:10,096 tatt livet av den. 567 00:32:53,848 --> 00:32:57,685 DET VIRKELIGE FENGSEL ER EKTESKAPET, DETTE ER INGENTING! 568 00:33:30,009 --> 00:33:30,968 Julia! 569 00:34:21,811 --> 00:34:26,816 Tekst: Helge Haaland