1 00:00:15,975 --> 00:00:20,396 ‎心理学的観点から ‎略歴を作成するために 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,441 ‎私的な質問をしますね 3 00:00:23,524 --> 00:00:29,280 ‎この情報を基に判事が ‎娘さんの親権者を決定します 4 00:00:29,363 --> 00:00:29,864 ‎はい 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,365 ‎では始めよう 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,369 ‎初体験の年齢は? 7 00:00:35,453 --> 00:00:36,454 ‎18歳 8 00:00:37,205 --> 00:00:37,955 ‎18? 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 ‎両親は存命? 10 00:00:43,377 --> 00:00:44,003 ‎ええ 11 00:00:44,504 --> 00:00:46,005 ‎関係は良好? 12 00:00:46,089 --> 00:00:46,714 ‎はい 13 00:00:47,256 --> 00:00:49,675 ‎父親との関わりは? 14 00:00:49,759 --> 00:00:50,551 ‎ない 15 00:00:51,803 --> 00:00:54,722 ‎私が幼い頃 家を出たので 16 00:00:54,806 --> 00:00:57,141 ‎母親は厳格でした? 17 00:00:57,642 --> 00:00:58,643 ‎ちっとも 18 00:00:58,726 --> 00:01:02,188 ‎自由を愛するヒッピーでね 19 00:01:03,439 --> 00:01:08,111 ‎動物愛護 自由恋愛 ‎菜食主義を貫いて 20 00:01:08,194 --> 00:01:15,076 ‎高齢者介護政策の開始前から ‎オブラドール大統領を崇拝 21 00:01:15,159 --> 00:01:17,286 ‎性交渉は何人と? 22 00:01:18,204 --> 00:01:19,038 ‎4人 23 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 ‎だけ? 24 00:01:21,624 --> 00:01:23,042 ‎問題が? 25 00:01:23,793 --> 00:01:26,045 ‎性交渉した人数は? 26 00:01:26,587 --> 00:01:28,714 ‎それは答えづらい 27 00:01:29,257 --> 00:01:30,258 ‎人数は… 28 00:01:30,341 --> 00:01:31,384 ‎大体で 29 00:01:33,219 --> 00:01:35,930 ‎10~20人? 20~30人? 30 00:01:36,013 --> 00:01:39,517 ‎精神作用物質を ‎使ったことは? 31 00:01:40,351 --> 00:01:41,310 ‎大麻を 32 00:01:41,894 --> 00:01:44,147 ‎薬物の使用経験は? 33 00:01:44,689 --> 00:01:45,815 ‎あります 34 00:01:45,898 --> 00:01:48,568 ‎彼と出会ったのは? 35 00:01:49,235 --> 00:01:50,570 ‎20歳の時 36 00:01:51,070 --> 00:01:52,321 ‎32歳でした 37 00:01:53,156 --> 00:01:55,950 ‎娘さんは いつ歯が抜けた 38 00:01:57,493 --> 00:01:59,245 ‎担任の名前は? 39 00:02:00,538 --> 00:02:01,664 ‎知らない? 40 00:02:01,747 --> 00:02:05,084 ‎カッとしやすいですか? 41 00:02:05,626 --> 00:02:06,544 ‎いいえ 42 00:02:06,627 --> 00:02:08,587 ‎いつも温厚です 43 00:02:08,670 --> 00:02:11,090 ‎家庭内暴力を受けた? 44 00:02:11,174 --> 00:02:12,091 ‎いいえ 45 00:02:12,175 --> 00:02:14,135 ‎家で暴力は? 46 00:02:14,218 --> 00:02:15,970 ‎振るってません 47 00:02:16,053 --> 00:02:21,893 ‎次のうち 娘さんに ‎該当する症状はありますか? 48 00:02:21,976 --> 00:02:24,395 ‎絶望感から よく泣く 49 00:02:24,478 --> 00:02:25,146 ‎いえ 50 00:02:25,229 --> 00:02:26,856 ‎怒りやすい? 51 00:02:27,523 --> 00:02:28,065 ‎いえ 52 00:02:28,149 --> 00:02:29,984 ‎死について悩む 53 00:02:30,067 --> 00:02:30,818 ‎まさか 54 00:02:30,902 --> 00:02:32,945 ‎すぐ不安になる? 55 00:02:33,029 --> 00:02:33,863 ‎いいえ 56 00:02:33,946 --> 00:02:35,156 ‎パニック発作 57 00:02:35,239 --> 00:02:35,740 ‎なし 58 00:02:35,823 --> 00:02:37,074 ‎視聴覚障害 59 00:02:37,158 --> 00:02:37,825 ‎なし 60 00:02:37,909 --> 00:02:40,494 ‎以上です 次の席へ 61 00:02:48,711 --> 00:02:50,046 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 62 00:03:56,279 --> 00:03:59,407 3ヵ月前 63 00:04:48,456 --> 00:04:49,206 ‎ルイ 64 00:04:49,832 --> 00:04:50,875 ‎どなた? 65 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 ‎私だよ 66 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 ‎私って? 67 00:04:54,712 --> 00:04:57,423 ‎アンドレアだよ ママ 68 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 ‎マットレス そこに置いて 69 00:05:03,346 --> 00:05:04,805 ‎あら お嬢さん 70 00:05:05,306 --> 00:05:06,182 ‎どうぞ 71 00:05:06,265 --> 00:05:07,308 ‎ありがと 72 00:05:08,476 --> 00:05:09,894 ‎どしたの? 73 00:05:09,977 --> 00:05:11,854 ‎怖い夢 見た 74 00:05:12,646 --> 00:05:14,607 ‎また見たのか 75 00:05:15,191 --> 00:05:16,067 ‎それ何 76 00:05:16,150 --> 00:05:16,859 ‎別に 77 00:05:17,610 --> 00:05:22,573 ‎アンドレア ‎今度は何が夢に出てきた? 78 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 ‎オルティブルシオ 79 00:05:26,077 --> 00:05:27,161 ‎誰それ 80 00:05:27,244 --> 00:05:28,913 ‎意地悪な鶏 81 00:05:28,996 --> 00:05:32,500 ‎おばあちゃんが ‎森で変になった 82 00:05:32,583 --> 00:05:34,085 ‎それから? 83 00:05:34,168 --> 00:05:38,756 ‎仲間をいじめるなって ‎オルティブルシオが怒った 84 00:05:38,839 --> 00:05:40,007 ‎それで? 85 00:05:40,091 --> 00:05:42,968 ‎オルティブルシオは ‎UFOにさらわれて 86 00:05:43,469 --> 00:05:46,806 ‎私は迷って ‎おうちに帰れない 87 00:05:47,473 --> 00:05:50,851 ‎この子のセラピー料は高額ね 88 00:05:50,935 --> 00:05:52,478 ‎参ったな 89 00:05:52,561 --> 00:05:56,857 ‎こんなの着てるから ‎変な夢を見るのよ 90 00:05:56,941 --> 00:05:59,110 ‎パパの趣味でしょ 91 00:05:59,193 --> 00:06:01,862 ‎アイアン・メイデン好きだろ 92 00:06:02,363 --> 00:06:03,197 ‎別に 93 00:06:03,739 --> 00:06:05,741 ‎え? 何だって? 94 00:06:06,242 --> 00:06:08,619 ‎“別に”って言った? 95 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 ‎やめて 96 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 ‎何て言った 97 00:06:12,123 --> 00:06:13,791 ‎やめなさい 98 00:06:15,835 --> 00:06:18,087 ‎あと2時間で朝よ 99 00:06:18,671 --> 00:06:20,923 ‎ここで寝てもいい? 100 00:06:22,550 --> 00:06:25,928 ‎いいよ ‎誰が早く寝るか競争だ 101 00:06:26,011 --> 00:06:26,846 ‎せーの 102 00:07:01,839 --> 00:07:04,091 ‎中敷きは履いた? 103 00:07:04,175 --> 00:07:05,259 ‎ないよ 104 00:07:05,342 --> 00:07:07,970 ‎鏡台の下よ 早くして 105 00:07:08,929 --> 00:07:10,306 ‎ベッドの下だ 106 00:07:10,389 --> 00:07:11,515 ‎ありがと 107 00:07:12,975 --> 00:07:15,603 ‎なければ もういいわ 108 00:07:15,686 --> 00:07:16,437 ‎了解 109 00:07:18,981 --> 00:07:20,858 ‎イダリア 朝食よ 110 00:07:20,941 --> 00:07:22,443 ‎先にゴミを 111 00:07:22,526 --> 00:07:23,611 ‎急いで 112 00:07:25,529 --> 00:07:26,614 ‎よいしょ 113 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 ‎できたよ 114 00:07:28,908 --> 00:07:30,201 ‎宿題は? 115 00:07:31,911 --> 00:07:33,662 ‎召し上がれ 116 00:07:33,746 --> 00:07:35,039 ‎入れたの? 117 00:07:35,122 --> 00:07:36,040 ‎ほら 118 00:07:37,291 --> 00:07:39,668 ‎食べて アンドレア 119 00:07:40,252 --> 00:07:41,587 ‎ガブッと 120 00:07:42,588 --> 00:07:43,756 ‎遅刻よ 121 00:07:43,839 --> 00:07:45,549 ‎パンを持って 122 00:07:46,008 --> 00:07:46,759 ‎行こう 123 00:07:46,842 --> 00:07:47,843 ‎チャイを 124 00:07:47,927 --> 00:07:48,928 ‎ありがと 125 00:07:49,428 --> 00:07:50,304 ‎昼食も 126 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 ‎じゃあな 127 00:07:53,933 --> 00:07:55,851 ‎グエロが戻った? 128 00:07:56,477 --> 00:07:58,270 ‎もう逃げんよ 129 00:07:58,354 --> 00:07:59,563 ‎そうね 130 00:08:00,147 --> 00:08:01,690 ‎行くわよ 131 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 ‎またね 132 00:08:05,069 --> 00:08:08,072 ‎みんな誕生会に来るって? 133 00:08:08,155 --> 00:08:11,492 ‎おばあちゃんが病気で ‎カロは無理 134 00:08:11,575 --> 00:08:16,330 ‎来られるように ‎カロのママに話してみるわ 135 00:08:17,581 --> 00:08:19,291 ‎キスして 136 00:08:19,375 --> 00:08:22,795 ‎月曜はPTAと教室の掃除よ 137 00:08:22,878 --> 00:08:24,296 ‎父親が行く 138 00:09:10,426 --> 00:09:12,970 ‎レゾナンスラジオ 96.3 139 00:09:13,053 --> 00:09:16,390 ‎“世界を変える声”です 140 00:09:16,473 --> 00:09:21,312 ‎なぜ前政権は ‎この問題を黙認してたの? 141 00:09:21,395 --> 00:09:22,730 ‎誰が黙認した 142 00:09:22,813 --> 00:09:26,442 ‎現政権を批判する ‎あなたたちよ 143 00:09:26,525 --> 00:09:29,570 ‎“あなたたち”とは誰だ? 144 00:09:29,653 --> 00:09:33,282 ‎私は学者と記者の立場から… 145 00:09:34,283 --> 00:09:36,076 ‎これで大丈夫? 146 00:09:36,160 --> 00:09:38,203 ‎俺らのポットキャストは? 147 00:09:38,287 --> 00:09:40,205 ‎今は忙しいの 148 00:09:40,289 --> 00:09:41,457 ‎期待作だ 149 00:09:42,041 --> 00:09:46,003 ‎君の声がたまらないよ ‎レベッカ 150 00:09:46,086 --> 00:09:48,589 ‎新聞や対談では… 151 00:09:48,672 --> 00:09:54,470 ‎助成金などの根本対策が ‎講じられるのは初めてよ 152 00:09:54,553 --> 00:10:00,225 ‎制度的革命党の ‎横柄な組織固めに過ぎない 153 00:10:00,309 --> 00:10:02,853 ‎その考えが間違ってる 154 00:10:02,936 --> 00:10:03,687 ‎なぜ? 155 00:10:03,771 --> 00:10:06,607 ‎旧来の政治は終わりだ 156 00:10:06,690 --> 00:10:09,693 ‎今の閣僚も昔と変わらん 157 00:10:09,777 --> 00:10:13,989 ‎つまり好転する ‎見込みはないと? 158 00:10:14,073 --> 00:10:16,075 ‎そうは言わんが… 159 00:10:16,158 --> 00:10:18,744 ‎残念ですがお時間です 160 00:10:18,827 --> 00:10:21,497 ‎本日の討論はここまで 161 00:10:21,580 --> 00:10:26,001 ‎ナチョ 本日は ‎ありがとうございました 162 00:10:26,085 --> 00:10:28,587 ‎次のお相手はルイです 163 00:10:28,671 --> 00:10:30,130 ‎やあ ラウラ 164 00:10:30,214 --> 00:10:34,259 ‎電話でも済むのに ‎わざわざ来たのね 165 00:10:34,343 --> 00:10:37,012 ‎それで 今日の曲は? 166 00:10:37,096 --> 00:10:41,100 ‎討論のテーマが ‎変化の是非なので 167 00:10:41,183 --> 00:10:45,104 ‎超名曲の ‎“人生を変える暇がない” 168 00:10:45,187 --> 00:10:48,649 ‎ロックドリゴ・ゴンザレスね 169 00:10:48,732 --> 00:10:50,442 ‎私の青春よ 170 00:10:50,526 --> 00:10:52,653 ‎ドンピシャでしょ 171 00:10:52,736 --> 00:10:55,864 ‎この曲は彼のアルバム… 172 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 ‎「ハルバニストリアス」よね 173 00:10:59,284 --> 00:11:01,870 ‎ライブも最高だったわ 174 00:11:01,954 --> 00:11:02,663 ‎そう? 175 00:11:02,746 --> 00:11:03,539 ‎ええ 176 00:11:03,622 --> 00:11:07,126 ‎彼が出した ‎唯一のアルバムで… 177 00:11:07,209 --> 00:11:11,213 ‎説明はもういいわ ‎流してちょうだい 178 00:11:11,296 --> 00:11:13,340 ‎ライブは全部行った 179 00:11:13,424 --> 00:11:14,383 ‎本当? 180 00:11:14,466 --> 00:11:19,513 ‎あの力強い声や ‎地下鉄での演奏は鳥肌ものよ 181 00:11:20,139 --> 00:11:22,141 ‎早く聴きましょ 182 00:11:22,224 --> 00:11:23,016 ‎ああ 183 00:11:33,318 --> 00:11:34,319 ‎レベッカ 184 00:11:35,112 --> 00:11:36,238 ‎いいか? 185 00:11:37,823 --> 00:11:38,574 ‎何? 186 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 ‎今夜の選曲は? 187 00:11:43,162 --> 00:11:44,413 ‎決めてない 188 00:11:44,496 --> 00:11:48,751 ‎婚約パーティーのDJは ‎初めてだけど 189 00:11:49,251 --> 00:11:50,794 ‎うまく選ぶわ 190 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 ‎俺が何曲か送るよ 191 00:11:53,589 --> 00:11:58,510 ‎そこまでしないで ‎推薦してくれただけで十分 192 00:11:58,594 --> 00:12:00,512 ‎遠慮するなって 193 00:12:00,596 --> 00:12:05,768 ‎奴らの低俗な音楽の趣味は ‎よく知ってる 194 00:12:05,851 --> 00:12:08,437 ‎曲を送るから番号を 195 00:12:08,520 --> 00:12:13,859 ‎Spotifyで送ればいい ‎私のプレイリストを見て 196 00:12:13,942 --> 00:12:16,028 ‎何言ってんだよ 197 00:12:16,111 --> 00:12:19,990 ‎僕が考えてる曲は ‎Spotifyにはない 198 00:12:20,073 --> 00:12:20,699 ‎そう 199 00:12:22,451 --> 00:12:23,368 ‎携帯を 200 00:12:24,787 --> 00:12:26,079 ‎まったく 201 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 ‎番号は? 202 00:12:28,999 --> 00:12:31,668 ‎こうしたほうが早い 203 00:12:35,380 --> 00:12:37,007 ‎登録しといた 204 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 ‎それはどうも 205 00:12:40,052 --> 00:12:42,012 ‎これ 聞いてみて 206 00:12:42,095 --> 00:12:43,972 ‎絶対 使えるから 207 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 ‎ええ 208 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 ‎役に立つ 209 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 ‎じゃあね 210 00:12:49,269 --> 00:12:50,354 ‎あとでな 211 00:12:51,438 --> 00:12:52,356 ‎お疲れ 212 00:13:04,159 --> 00:13:05,828 ‎いつも遅いな 213 00:13:05,911 --> 00:13:08,664 ‎2時半まで仕事なんだよ 214 00:13:11,792 --> 00:13:13,377 ‎アンドレア 215 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 ‎どうした? 216 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 ‎おい 217 00:13:17,798 --> 00:13:19,174 ‎歯が痛い 218 00:13:19,716 --> 00:13:22,469 ‎何を食べた? 口開けて 219 00:13:23,554 --> 00:13:27,307 ‎ちゃんとランチを ‎持たせてるのに 220 00:13:27,391 --> 00:13:31,061 ‎売店で変な物を ‎買って食べたな 221 00:13:31,144 --> 00:13:33,397 ‎パチパチキャンディ 222 00:13:33,897 --> 00:13:35,190 ‎何だそれ 223 00:13:35,816 --> 00:13:42,072 ‎まずは図像学研究と ‎古代スタイルの説明をお願い 224 00:13:42,155 --> 00:13:44,783 ‎陰部の話は私からする 225 00:13:44,867 --> 00:13:49,413 ‎デザインと ‎SNSの検閲についてもね 226 00:13:50,163 --> 00:13:51,498 ‎どうした? 227 00:13:51,582 --> 00:13:54,585 ‎薬でも飲み忘れたか? 228 00:13:55,335 --> 00:13:58,964 ‎悪徳企業に魂を ‎売ろうとしてる 229 00:13:59,047 --> 00:14:00,549 ‎罪悪感か 230 00:14:01,216 --> 00:14:03,510 ‎無難に済ませよう 231 00:14:04,261 --> 00:14:06,013 ‎面倒は起こすな 232 00:14:06,722 --> 00:14:11,935 ‎これに賭けたいけど ‎迷ってる自分もいるの 233 00:14:12,019 --> 00:14:15,272 ‎俺らの作品を作るためだろ 234 00:14:17,065 --> 00:14:20,319 ‎正直 言うと ‎怖くてたまらない 235 00:14:20,861 --> 00:14:24,740 ‎金のことより ‎宣伝効果を考えろ 236 00:14:24,823 --> 00:14:28,368 ‎街頭や看板で大勢が見るんだ 237 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 ‎最高だろ 238 00:14:32,789 --> 00:14:33,790 ‎まあね 239 00:14:46,637 --> 00:14:50,390 ‎創造力を発揮しろとは ‎言ったが… 240 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 ‎完璧だ 241 00:14:51,600 --> 00:14:52,684 ‎これは… 242 00:14:52,768 --> 00:14:54,227 ‎すばらしい 243 00:14:54,728 --> 00:14:56,355 ‎気に入ったよ 244 00:14:56,438 --> 00:14:57,981 ‎同感でしょ? 245 00:14:58,065 --> 00:15:03,236 ‎ルル・コラの ‎子犬キャンペーンを思い出す 246 00:15:03,320 --> 00:15:05,405 ‎あのデザインも‎俺ら‎が 247 00:15:05,489 --> 00:15:06,198 ‎本当? 248 00:15:06,281 --> 00:15:08,492 ‎わたくしたち‎が 249 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 ‎わたくし? 250 00:15:10,661 --> 00:15:13,705 ‎ジェンダーフリーな表現だな 251 00:15:14,247 --> 00:15:16,625 ‎娘の教育上 つい 252 00:15:16,708 --> 00:15:18,585 ‎子持ちなの? 253 00:15:18,669 --> 00:15:19,211 ‎ええ 254 00:15:19,711 --> 00:15:20,504 ‎年は? 255 00:15:20,587 --> 00:15:21,505 ‎30です 256 00:15:21,588 --> 00:15:22,965 ‎若く見える 257 00:15:23,674 --> 00:15:24,633 ‎意外だ 258 00:15:24,716 --> 00:15:28,387 ‎少し外しても? ‎娘の件で電話が 259 00:15:28,470 --> 00:15:31,515 ‎もちろん ごゆっくり 260 00:15:31,598 --> 00:15:33,308 ‎僕が説明を… 261 00:15:33,392 --> 00:15:35,102 ‎会議中なのよ 262 00:15:35,185 --> 00:15:37,980 ‎この靴とシャツなら… 263 00:15:38,063 --> 00:15:40,357 ‎こっちがいいな 264 00:15:40,440 --> 00:15:42,693 ‎トレーナーもある 265 00:15:44,319 --> 00:15:46,238 ‎住所は分かる? 266 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 ‎あとで連絡して 267 00:15:51,827 --> 00:15:52,619 ‎じゃあ 268 00:15:57,582 --> 00:15:59,918 ‎すぐ治してくれるよ 269 00:16:00,002 --> 00:16:01,003 ‎ここだ 270 00:16:01,086 --> 00:16:03,380 ‎“世界を変える声” 271 00:16:03,463 --> 00:16:07,718 ‎それでは国際ニュースを ‎お届けします 272 00:16:08,218 --> 00:16:10,220 ‎中国は警戒態勢 273 00:16:10,303 --> 00:16:14,433 ‎3名の命を奪った ‎新型コロナウイルスは 274 00:16:14,516 --> 00:16:15,809 ‎国外へ拡散 275 00:16:15,892 --> 00:16:21,273 ‎タイで2件 日本と韓国で ‎1件の発生事例を確認 276 00:16:21,356 --> 00:16:22,733 ‎WHOは… 277 00:16:23,817 --> 00:16:25,027 ‎ファウスト 278 00:16:26,445 --> 00:16:27,320 ‎ルイ 279 00:16:27,863 --> 00:16:30,115 ‎休みだけど診るよ 280 00:16:30,198 --> 00:16:31,575 ‎娘のことは? 281 00:16:31,658 --> 00:16:33,243 ‎フリアに聞いた 282 00:16:33,326 --> 00:16:34,327 ‎こんにちは 283 00:16:35,203 --> 00:16:36,204 ‎入って 284 00:16:39,583 --> 00:16:40,625 ‎臭うだろ 285 00:16:41,126 --> 00:16:44,546 ‎数日 休診にして ‎消毒したんだ 286 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 ‎人間に害は? 287 00:16:46,548 --> 00:16:48,800 ‎死ぬのはシラミだけ 288 00:16:48,884 --> 00:16:52,929 ‎高級住宅地で ‎シラミが流行とはね 289 00:16:54,181 --> 00:16:55,223 ‎最悪だ 290 00:16:55,307 --> 00:16:59,311 ‎昔は学校でシラミが ‎はやったんだよ 291 00:16:59,394 --> 00:17:00,353 ‎女の子も? 292 00:17:00,437 --> 00:17:02,355 ‎男女関係ない 293 00:17:17,036 --> 00:17:18,747 ‎まだ臭うか? 294 00:17:18,830 --> 00:17:20,916 ‎ああ 少しだけね 295 00:17:20,998 --> 00:17:22,375 ‎臭い? 296 00:17:22,458 --> 00:17:23,334 ‎うん 297 00:17:25,629 --> 00:17:27,005 ‎強烈だな 298 00:17:28,673 --> 00:17:29,925 ‎口を開けて 299 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 ‎そうだ 300 00:17:31,551 --> 00:17:32,928 ‎楽になった? 301 00:17:33,011 --> 00:17:34,012 ‎たぶん 302 00:17:35,889 --> 00:17:36,765 ‎よし 303 00:17:38,391 --> 00:17:39,059 ‎終了だ 304 00:17:39,142 --> 00:17:40,727 ‎助かったよ 305 00:17:40,811 --> 00:17:45,440 ‎また痛み出したら ‎これを半分 飲ませて 306 00:17:46,108 --> 00:17:51,613 ‎今日は硬いものは禁止 ‎誕生日会はお菓子を控えて 307 00:17:52,697 --> 00:17:56,409 ‎夢はトラック運転手だっけ? 308 00:17:56,493 --> 00:17:57,494 ‎変わった 309 00:17:57,994 --> 00:17:59,204 ‎何に? 310 00:17:59,287 --> 00:18:00,205 ‎歯医者 311 00:18:00,288 --> 00:18:01,289 ‎歯医者? 312 00:18:01,873 --> 00:18:03,166 ‎冗談だろ 313 00:18:03,834 --> 00:18:06,503 ‎別に深い意味はないよ 314 00:18:06,586 --> 00:18:09,506 ‎歯科医はカッコいいよな 315 00:18:09,589 --> 00:18:11,883 ‎自虐ネタは尽きない 316 00:18:11,967 --> 00:18:17,639 ‎ファウストみたいな ‎歯科医になれば人生安泰だ 317 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 ‎もっと楽しい仕事があるよ 318 00:18:21,726 --> 00:18:22,936 ‎ありがとう 319 00:18:23,019 --> 00:18:23,645 ‎ああ 320 00:18:24,187 --> 00:18:24,980 ‎またな 321 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 ‎今度 俺の歯も… 322 00:18:27,107 --> 00:18:29,234 ‎うちの親父に頼め 323 00:18:29,317 --> 00:18:30,318 ‎同業? 324 00:18:30,819 --> 00:18:32,445 ‎ホワイトニングを 325 00:18:32,529 --> 00:18:34,030 ‎やってくれる 326 00:18:34,114 --> 00:18:35,490 ‎じゃあ また 327 00:18:38,535 --> 00:18:39,578 ‎電源は? 328 00:18:39,661 --> 00:18:41,413 ‎ありがとうね 329 00:18:42,122 --> 00:18:43,165 ‎助かるわ 330 00:18:44,166 --> 00:18:47,085 ‎ゆっくりしていって 331 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 ‎よし 332 00:18:58,889 --> 00:18:59,598 ‎何? 333 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 ‎何でもない 334 00:19:18,575 --> 00:19:21,244 ‎紙がフワフワだね 335 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 ‎でしょ 336 00:19:25,290 --> 00:19:27,500 ‎お金のムダだけど 337 00:19:27,584 --> 00:19:31,046 ‎あなたの詩の朗読会は ‎時間のムダ 338 00:19:31,129 --> 00:19:32,005 ‎そうね 339 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 ‎結婚式にも来て 340 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 ‎もちろん 341 00:19:35,675 --> 00:19:40,138 ‎挙式はどれだけ ‎派手にやるんだか 342 00:19:40,222 --> 00:19:41,097 ‎行くよ 343 00:19:43,642 --> 00:19:44,517 ‎すごい 344 00:19:45,352 --> 00:19:48,396 ‎ここで生まれ育ったなんて 345 00:19:48,480 --> 00:19:53,568 ‎招待客を見たらもっと驚く ‎父の友人が大集合よ 346 00:19:53,652 --> 00:19:56,238 ‎女友達もいるといいけど 347 00:19:56,321 --> 00:19:57,489 ‎独身のね 348 00:19:59,282 --> 00:20:01,493 ‎車で来たんじゃ? 349 00:20:02,118 --> 00:20:06,623 ‎このくらい ‎飲んだうちに入らないよ 350 00:20:06,706 --> 00:20:08,041 ‎乾杯だ 351 00:20:08,124 --> 00:20:09,751 ‎2人の門出に 352 00:20:10,418 --> 00:20:11,670 ‎酒は? 353 00:20:11,753 --> 00:20:14,673 ‎トイレにビールを忘れた 354 00:20:14,756 --> 00:20:15,715 ‎皆さん 355 00:20:15,799 --> 00:20:20,887 ‎今日は我が家に ‎来てくれてありがとう 356 00:20:20,971 --> 00:20:23,640 ‎私の息子 ホセと― 357 00:20:23,723 --> 00:20:30,105 ‎美しき義娘 モンセラットの ‎婚約を祝って盛大な拍手を 358 00:20:30,188 --> 00:20:32,399 ‎ブラボー! 359 00:20:34,651 --> 00:20:41,199 ‎どの親も我が子が愛する人と ‎神の前で結ばれる日を― 360 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 ‎夢見るものだ 361 00:20:43,827 --> 00:20:48,206 ‎こんなに待たせるとは ‎けしからん奴め 362 00:20:50,709 --> 00:20:55,630 ‎それじゃあ ‎ダンスフロアを若者に譲って 363 00:20:55,714 --> 00:21:00,468 ‎私は恥をさらす前に ‎引っ込むとしよう 364 00:21:01,386 --> 00:21:05,348 ‎うちの娘たちから ‎一言あいさつを 365 00:21:05,432 --> 00:21:06,349 ‎マホ 366 00:21:08,143 --> 00:21:10,437 ‎スピーチは得意だろ 367 00:21:10,520 --> 00:21:11,896 ‎フリアも 368 00:21:11,980 --> 00:21:13,565 ‎待ってました 369 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 ‎どうも 370 00:21:17,694 --> 00:21:20,322 ‎皆さん ありがとう 371 00:21:20,405 --> 00:21:24,367 ‎モンセラットは ‎恐ろしい家に嫁いだわね 372 00:21:26,578 --> 00:21:31,458 ‎夫婦円満の秘訣は ‎隠し事をしないことよ 373 00:21:31,541 --> 00:21:33,543 ‎末永くお幸せにね 374 00:21:33,626 --> 00:21:35,420 ‎おめでとう 375 00:21:35,503 --> 00:21:36,546 ‎ブラボー 376 00:21:39,549 --> 00:21:44,304 ‎幸せな結婚生活の ‎秘訣なんて存在しない 377 00:21:44,929 --> 00:21:49,684 ‎でも見つけたら ‎3度結婚したパパに教えて 378 00:21:50,226 --> 00:21:52,896 ‎毎回 挙式を挙げたのよ 379 00:21:53,813 --> 00:21:54,898 ‎そうよね 380 00:21:56,775 --> 00:21:57,776 ‎ブラボー 381 00:22:01,654 --> 00:22:06,910 ‎それじゃあ みんなで ‎飲み明かすとしよう 382 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 ‎さすがお義父さん 383 00:22:08,661 --> 00:22:09,913 ‎2人に乾杯 384 00:22:18,755 --> 00:22:23,259 ‎ビールが足りないし ‎高慢な奴らばっかだ 385 00:22:23,802 --> 00:22:26,805 ‎ところでキャメロンは? 386 00:22:27,347 --> 00:22:27,847 ‎何? 387 00:22:27,931 --> 00:22:29,682 ‎一緒に来るかと 388 00:22:29,766 --> 00:22:31,559 ‎あんたを怖がる 389 00:22:31,643 --> 00:22:32,602 ‎まさか 390 00:22:32,685 --> 00:22:34,437 ‎今はまだダメ 391 00:22:35,313 --> 00:22:37,816 ‎うまくいってないのか 392 00:22:37,899 --> 00:22:40,568 ‎欲張りすぎなんだよ 393 00:22:43,154 --> 00:22:43,988 ‎違う 394 00:22:44,072 --> 00:22:45,156 ‎やっぱな 395 00:22:45,240 --> 00:22:46,116 ‎違うって 396 00:22:46,741 --> 00:22:52,038 ‎今後は3人で恋愛する ‎スラプルが主流になる 397 00:22:52,580 --> 00:22:55,959 ‎あんたは離婚で精一杯だけど 398 00:22:56,042 --> 00:22:59,045 ‎離婚の件はうまくいってる 399 00:22:59,129 --> 00:23:01,464 ‎役割分担もバッチリ 400 00:23:02,006 --> 00:23:07,262 ‎今も同じ家で暮らして ‎一緒に寝てるなんて‎最高 401 00:23:07,345 --> 00:23:10,598 ‎娘のためだ 急ぐ必要もない 402 00:23:10,682 --> 00:23:15,103 ‎修復は無理だと ‎認めてからのほうが 403 00:23:15,186 --> 00:23:18,773 ‎むしろ うまくいってるんだ 404 00:23:19,524 --> 00:23:21,901 ‎現実を否定してるのね 405 00:23:22,402 --> 00:23:23,194 ‎あなた 406 00:23:23,695 --> 00:23:26,823 ‎彼にコーヒーを飲ませて 407 00:23:26,906 --> 00:23:28,408 ‎帰さないでよ 408 00:23:28,491 --> 00:23:29,367 ‎無視しろ 409 00:23:29,451 --> 00:23:31,202 ‎もうお酒はダメ 410 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 ‎外の様子を見てくる 411 00:23:33,788 --> 00:23:34,831 ‎キスして 412 00:23:34,914 --> 00:23:35,748 ‎やめて 413 00:23:36,749 --> 00:23:38,042 ‎すぐ戻る 414 00:23:38,126 --> 00:23:38,751 ‎了解 415 00:23:39,794 --> 00:23:40,545 ‎なあ 416 00:23:41,838 --> 00:23:43,756 ‎強い酒はある? 417 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 ‎棚に 418 00:23:45,508 --> 00:23:46,759 ‎どこだ? 419 00:23:46,843 --> 00:23:48,261 ‎みいつけた 420 00:24:00,940 --> 00:24:02,734 ‎調子はどうだ? 421 00:24:02,817 --> 00:24:03,818 ‎こぼれる 422 00:24:03,902 --> 00:24:05,487 ‎大丈夫だよ 423 00:24:08,281 --> 00:24:10,742 ‎うまくやってるな 424 00:24:10,825 --> 00:24:14,287 ‎でも もっと攻めていこう 425 00:24:14,370 --> 00:24:16,831 ‎俺の曲をかけさせて 426 00:24:16,915 --> 00:24:18,249 ‎コードがない 427 00:24:18,333 --> 00:24:19,667 ‎またまた 428 00:24:19,751 --> 00:24:21,044 ‎無理なの 429 00:24:21,127 --> 00:24:24,672 ‎義理の弟のお祝いだ ‎コード発見 430 00:24:25,715 --> 00:24:26,758 ‎まったく 431 00:24:54,786 --> 00:24:56,788 ‎俺からのお祝いだ 432 00:25:05,129 --> 00:25:06,172 ‎やめてよ 433 00:25:06,256 --> 00:25:08,716 ‎触らないでってば 434 00:25:08,800 --> 00:25:10,051 ‎分かった? 435 00:25:26,109 --> 00:25:29,362 ‎俺らも婚約パーティーした? 436 00:25:29,445 --> 00:25:31,823 ‎当時も あんたは泥酔 437 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 ‎でも結婚式は最高だった 438 00:25:35,868 --> 00:25:38,746 ‎今日のパーティーとは大違い 439 00:25:39,914 --> 00:25:43,418 ‎お前はすごくきれいで… 440 00:25:44,544 --> 00:25:46,462 ‎悪い 車とめて 441 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 ‎カンベンしてよね 442 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 ‎最悪 443 00:26:05,273 --> 00:26:06,107 ‎ルイ! 444 00:26:08,735 --> 00:26:10,445 ‎飲んでたね? 445 00:26:10,528 --> 00:26:11,821 ‎こいつがね 446 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 ‎否定してるけど連行して 447 00:26:15,325 --> 00:26:18,494 ‎降りてアルコール検査を 448 00:26:19,537 --> 00:26:22,707 ‎娘の誕生日なんだ 頼むよ 449 00:26:22,790 --> 00:26:23,583 ‎降りて 450 00:26:26,085 --> 00:26:26,961 ‎気をつけて 451 00:26:27,837 --> 00:26:30,548 ‎俺がなんとかするよ 452 00:26:32,800 --> 00:26:35,511 ‎フリア 心配するな 453 00:26:36,512 --> 00:26:37,805 ‎任せとけ 454 00:26:37,889 --> 00:26:40,016 ‎お巡りさん… 455 00:26:40,099 --> 00:26:43,102 ‎俺がどこで働いてると? 456 00:26:43,186 --> 00:26:46,272 ‎アルコール濃度を測るわね 457 00:26:46,356 --> 00:26:48,858 ‎俺だって善人なんだ 458 00:26:48,941 --> 00:26:53,071 ‎法定制限値は0.4% ‎すべて録画するわ 459 00:26:53,154 --> 00:26:55,156 ‎ビール2杯だけよ 460 00:26:55,239 --> 00:26:56,991 ‎なら大丈夫ね 461 00:26:57,075 --> 00:26:57,950 ‎息を 462 00:26:58,034 --> 00:26:59,869 ‎俺の目を見ろ 463 00:26:59,952 --> 00:27:03,539 ‎君も俺も一般庶民だろ 464 00:27:03,623 --> 00:27:06,376 ‎同じなんだ 分かるか? 465 00:27:06,459 --> 00:27:09,837 ‎検査したら帰れますから 466 00:27:09,921 --> 00:27:12,090 ‎金をゆすり取る気か 467 00:27:12,173 --> 00:27:13,466 ‎やめて 468 00:27:13,549 --> 00:27:16,469 ‎違憲行為は見過ごせない 469 00:27:16,552 --> 00:27:19,222 ‎放せ 俺を連れてけ 470 00:27:20,056 --> 00:27:22,225 ‎すぐ保釈してよ 471 00:27:24,519 --> 00:27:28,106 ‎3000ペソで ‎差止請求ができます 472 00:27:29,607 --> 00:27:30,608 ‎3000? 473 00:27:48,251 --> 00:27:51,421 ‎プーマスの ‎上位リーグ入りは? 474 00:27:52,880 --> 00:27:53,798 ‎いつだ 475 00:27:53,881 --> 00:27:55,174 ‎1962年か 476 00:27:55,258 --> 00:27:56,884 ‎そうだそうだ 477 00:27:59,762 --> 00:28:01,472 ‎1962年だ 478 00:28:02,640 --> 00:28:03,558 ‎よし 479 00:28:06,811 --> 00:28:08,813 ‎何だ エラー? 480 00:28:09,355 --> 00:28:10,231 ‎おい 481 00:28:11,315 --> 00:28:12,859 ‎カードは? 482 00:28:13,526 --> 00:28:15,319 ‎出てこないな 483 00:28:15,862 --> 00:28:17,780 ‎おいおい 困るよ 484 00:28:20,283 --> 00:28:21,784 ‎壊れてやがる 485 00:28:22,618 --> 00:28:25,413 ‎おい 待ってくれよ 486 00:28:25,496 --> 00:28:26,914 ‎来てくれ 487 00:28:27,415 --> 00:28:30,543 ‎ATMから ‎カードが出てこない 488 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 ‎なあ 489 00:28:32,003 --> 00:28:35,590 ‎こんなこと ‎今までなかったのに 490 00:28:36,132 --> 00:28:39,761 ‎中を開けてくれないか? 491 00:28:39,844 --> 00:28:40,595 ‎明朝に 492 00:28:40,678 --> 00:28:42,305 ‎今すぐ頼むよ 493 00:28:42,388 --> 00:28:44,515 ‎朝 担当者が来る 494 00:28:44,599 --> 00:28:45,224 ‎朝? 495 00:28:45,308 --> 00:28:46,768 ‎よく故障する 496 00:28:46,851 --> 00:28:48,311 ‎急用なんだ 497 00:28:48,394 --> 00:28:50,062 ‎叩かないで 498 00:29:04,410 --> 00:29:05,912 ‎やめときな 499 00:29:06,704 --> 00:29:07,914 ‎はがれる 500 00:29:08,664 --> 00:29:09,165 ‎何? 501 00:29:09,248 --> 00:29:10,500 ‎そのネイル 502 00:29:13,753 --> 00:29:15,338 ‎何てやつ? 503 00:29:16,881 --> 00:29:20,551 ‎さあ 中国のサイトで ‎注文したの 504 00:29:21,677 --> 00:29:25,181 ‎携帯を返されたら ‎リンク送って 505 00:29:25,264 --> 00:29:26,140 ‎ええ 506 00:29:28,434 --> 00:29:30,853 ‎そのままにしときな 507 00:29:32,271 --> 00:29:34,482 ‎勾留時間が伸びる 508 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 ‎そんなわけない 509 00:29:36,400 --> 00:29:38,611 ‎脅してるだけだよ 510 00:29:39,403 --> 00:29:40,321 ‎だろ? 511 00:29:41,697 --> 00:29:44,075 ‎他の人にも教える? 512 00:29:44,867 --> 00:29:48,246 ‎そんな慈愛の精神はないよ 513 00:29:49,205 --> 00:29:51,749 ‎誰かに掃除させなきゃ 514 00:29:58,256 --> 00:29:59,590 ‎名前は? 515 00:30:01,133 --> 00:30:02,134 ‎フリア 516 00:30:04,053 --> 00:30:05,054 ‎あなたは? 517 00:30:08,182 --> 00:30:09,559 ‎“憎み少佐” 518 00:30:10,560 --> 00:30:12,270 ‎少佐と呼んで 519 00:30:12,854 --> 00:30:13,729 ‎それは? 520 00:30:13,813 --> 00:30:15,273 ‎タトゥーよ 521 00:30:15,356 --> 00:30:16,399 ‎すごい 522 00:30:18,401 --> 00:30:19,819 ‎痛むけどね 523 00:30:23,823 --> 00:30:24,824 ‎骨が? 524 00:30:25,408 --> 00:30:27,159 ‎皮膚がだよ 525 00:30:27,243 --> 00:30:30,121 ‎タトゥー 入れてないの? 526 00:30:30,913 --> 00:30:32,206 ‎だろうね 527 00:30:38,129 --> 00:30:41,591 ‎結婚が社会の礎になった経緯 528 00:30:42,174 --> 00:30:44,385 ‎古代人は母権制 529 00:30:44,468 --> 00:30:46,762 ‎性行為で子供が ‎できるとは知らず 530 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 ‎性行為で子供が ‎できるとは知らず 531 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 〝取り込み中〞 532 00:30:48,556 --> 00:30:51,392 ‎男性に父親の自覚はなし 533 00:30:51,475 --> 00:30:55,146 ‎でも母子の関係は理解してた 534 00:30:55,229 --> 00:30:58,858 ‎出産の光景を見てたからだ 535 00:30:59,483 --> 00:31:05,239 ‎自分が父だと気づいた男性は ‎子孫を増やすことに執着 536 00:31:05,323 --> 00:31:09,201 ‎赤ん坊が我が子である ‎確証を求めた 537 00:31:09,285 --> 00:31:12,622 ‎結婚は愛とは無関係であり 538 00:31:12,705 --> 00:31:18,961 ‎女性の子宮に対する所有権を ‎得るための売買契約だった 539 00:31:19,462 --> 00:31:23,841 ‎女性の仕事は一つ ‎子を産むことだけ 540 00:31:24,467 --> 00:31:28,429 ‎やがて ‎神を敬愛する気持ちから 541 00:31:28,512 --> 00:31:32,516 ‎恋愛という概念が ‎生み出された 542 00:31:32,600 --> 00:31:37,813 ‎それで 愛がすべてとか ‎死が二人を分かつまでとか 543 00:31:37,897 --> 00:31:40,691 ‎たわ言が始まった 544 00:31:40,775 --> 00:31:46,238 ‎女性の務めは子を産み ‎夫に律義に尽くすこと 545 00:31:46,322 --> 00:31:51,994 ‎でも産業革命で 女性が ‎夫と仕事を選べる時代に 546 00:31:52,078 --> 00:31:56,082 ‎あらゆる面で ‎世界は変わり続けてきた 547 00:31:56,165 --> 00:31:59,669 ‎でも結婚という ‎時代遅れの枠に 548 00:31:59,752 --> 00:32:02,838 ‎今も人々を押し込めてる 549 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 ‎それが現実 550 00:32:05,299 --> 00:32:08,511 ‎結婚は愛を制度化して 551 00:32:09,053 --> 00:32:10,096 ‎殺した 552 00:32:53,848 --> 00:32:57,685 〝結婚は 牢獄に他ならない〞 553 00:33:30,009 --> 00:33:31,093 ‎フリア 554 00:34:21,811 --> 00:34:24,438 ‎日本語字幕 村上 あい