1 00:00:16,017 --> 00:00:19,562 Kysyn sarjan henkilökohtaisia kysymyksiä, 2 00:00:19,645 --> 00:00:23,649 joiden avulla voimme luoda teistä psykologisen profiilin. 3 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 Se auttaa tuomaria päättämään - 4 00:00:26,319 --> 00:00:28,446 Andrean - 5 00:00:28,529 --> 00:00:29,363 huoltajuudesta. 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,365 Selvä. -Hyvä on. 7 00:00:33,117 --> 00:00:35,369 Missä iässä teistä tuli seksuaalisesti aktiivinen? 8 00:00:35,453 --> 00:00:36,454 18-vuotiaana. 9 00:00:37,246 --> 00:00:38,414 18-vuotiaanako? -Niin. 10 00:00:42,335 --> 00:00:43,920 Ovatko vanhempanne elossa? -Ovat. 11 00:00:44,420 --> 00:00:46,672 Suhteenne heihin? -Hyvä. 12 00:00:47,173 --> 00:00:49,717 Kuvailkaa suhdettanne isäänne. 13 00:00:49,801 --> 00:00:50,760 Sitä ei ole. 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 Hän lähti, kun olin lapsi. 15 00:00:54,806 --> 00:00:57,141 Oliko äitinne tiukka? 16 00:00:57,642 --> 00:00:58,643 Ei. 17 00:00:58,726 --> 00:01:02,021 Ei, hän on hippi, liberaali, 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,858 hän rakastaa eläimiä,  uskoo vapaaseen rakkauteen. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,152 Kasvissyöjä ennen kuin siitä tuli trendikästä. 20 00:01:08,236 --> 00:01:09,737 López Obrador -fanaatikko, 21 00:01:10,446 --> 00:01:13,616 ennen kuin hän aloitti  vanhustenhoito-ohjelman. 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,118 Äiti on aika siisti. 23 00:01:15,201 --> 00:01:17,286 Montako seksikumppania teillä on ollut? 24 00:01:18,204 --> 00:01:19,038 Neljä. 25 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 Vain neljäkö? 26 00:01:21,624 --> 00:01:23,042 Miten niin "vain"? 27 00:01:23,793 --> 00:01:26,045 Montako seksikumppania teillä on ollut? 28 00:01:26,629 --> 00:01:28,756 Se on monimutkaista. Tuota… 29 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 Tarkoitan… -Karkea arvio? 30 00:01:33,261 --> 00:01:35,972 Entä haarukka? Noin 10 - 20, 20 - 30? 31 00:01:36,055 --> 00:01:39,100 Oletteko koskaan käyttänyt psykoaktiivisia aineita? 32 00:01:40,351 --> 00:01:41,310 Marihuanaa. 33 00:01:41,394 --> 00:01:44,105 Oletteko koskaan käyttänyt psykoaktiivisia aineita? 34 00:01:44,814 --> 00:01:45,815 Totta puhuen kyllä. 35 00:01:45,898 --> 00:01:48,693 Missä iässä tapasitte lapsenne isän? 36 00:01:49,193 --> 00:01:50,570 Kun olin 20-vuotias. 37 00:01:51,070 --> 00:01:52,071 Olin 32-vuotias. 38 00:01:53,156 --> 00:01:55,950 Missä iässä lapsenne menetti  ensimmäisen hampaansa? 39 00:01:57,493 --> 00:01:59,203 Mikä on lapsen opettajan nimi? 40 00:02:00,621 --> 00:02:01,664 Ette tiedä. 41 00:02:01,747 --> 00:02:05,084 Menetättekö malttinne helposti? 42 00:02:05,626 --> 00:02:06,544 En. 43 00:02:06,627 --> 00:02:08,588 En ikinä. 44 00:02:08,671 --> 00:02:11,090 Oletteko perheväkivallan uhri? 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,091 En ole. 46 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 Oletteko osallistuneet perheväkivaltaan? -En. 47 00:02:16,012 --> 00:02:19,098 Onko lapsella diagnosoitu seuraavia häiriöitä? 48 00:02:19,182 --> 00:02:21,893 Vain kyllä ja ei -vastauksia. 49 00:02:21,976 --> 00:02:24,520 Onko hän surullinen,  toivoton tai itkee usein? 50 00:02:24,604 --> 00:02:25,646 Ei. 51 00:02:25,730 --> 00:02:28,107 Ärsyyntynyt? -Ei. 52 00:02:28,191 --> 00:02:30,776 Miettii jatkuvasti kuolemaa tai menetystä? -Ei. 53 00:02:30,860 --> 00:02:32,945 Onko hän ahdistunut tai hermostunut? 54 00:02:33,029 --> 00:02:33,946 Ei. 55 00:02:34,030 --> 00:02:35,740 Onko hänellä paniikkikohtauksia? -Ei. 56 00:02:35,823 --> 00:02:37,783 Näkö- tai kuuloesteitä? -Ei. 57 00:02:37,867 --> 00:02:40,494 Siinä kaikki,  siirtykää seuraavaan tiskiin. 58 00:02:48,711 --> 00:02:50,046 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 59 00:03:56,279 --> 00:03:59,407 KOLME KUUKAUTTA AIEMMIN 60 00:04:48,456 --> 00:04:49,457 Ruy! 61 00:04:49,957 --> 00:04:50,875 Kuka siellä? 62 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 Minä! 63 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 Kuka on "minä"? 64 00:04:54,712 --> 00:04:57,423 Andrea, tyttäresi, 65 00:04:58,299 --> 00:05:02,011 Työnnä patja tuonne! Se on märkä! Työnnä se tuonne! 66 00:05:03,471 --> 00:05:04,680 Tämäpä yllätys! 67 00:05:05,306 --> 00:05:06,182 Tule sisään, neiti. 68 00:05:06,265 --> 00:05:07,308 Kiitos. 69 00:05:08,476 --> 00:05:09,894 Mitä tapahtuu, apina? 70 00:05:09,977 --> 00:05:11,854 Näin painajaista. 71 00:05:11,937 --> 00:05:15,066 Miksi? -Mitä? Todellako, kulta? Taasko? 72 00:05:15,149 --> 00:05:17,401 Mikä tuo on, äiti? -Ei mitään. 73 00:05:17,485 --> 00:05:18,986 Andrea? -Ole hyvä, neiti! 74 00:05:19,070 --> 00:05:21,072 Mitä tapahtui? -Näin pahaa unta. 75 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Mistä? 76 00:05:23,574 --> 00:05:24,825 Ortiburciosta. 77 00:05:26,077 --> 00:05:27,203 Kuka on Ortiburcio? 78 00:05:27,286 --> 00:05:29,080 Se on paha kana. 79 00:05:29,163 --> 00:05:32,416 Olin metsässä, jossa isoäitini tuli hulluksi. 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,085 Eikä. -Mitä muuta tapahtui? 81 00:05:34,168 --> 00:05:38,756 Ortiburcio moitti minua  kanojen häirinnästä. 82 00:05:38,839 --> 00:05:40,091 Mitä? -Mitä muuta? 83 00:05:40,174 --> 00:05:42,968 Yhtäkkiä ufot laskeutuivat  ja veivät sen pois. 84 00:05:43,469 --> 00:05:46,639 Sitten eksyin enkä löytänyt kotia. 85 00:05:47,473 --> 00:05:50,768 Tämän lapsen terapia maksaa omaisuuden. 86 00:05:50,851 --> 00:05:52,561 Paska! 87 00:05:52,645 --> 00:05:56,899 Tietysti sinulla on pahoja unia,  jos pidät tuota kamalaa paitaa. 88 00:05:56,982 --> 00:05:59,485 Vain koska isäsi haluaa  sinun perivän huonon makunsa. 89 00:05:59,568 --> 00:06:01,862 Pidät Iron Maidenista. 90 00:06:02,363 --> 00:06:03,697 En paljoa. 91 00:06:03,781 --> 00:06:05,658 Etkö? Mitä sanoit? 92 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 Anteeksi, kuulinko oikein? 93 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 Ei! 94 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 Anteeksi? 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,791 Lopettakaa, lapset! 96 00:06:15,835 --> 00:06:18,087 Pian pitää herätä. 97 00:06:18,170 --> 00:06:20,840 En kutia. -Voinko nukkua täällä? 98 00:06:22,633 --> 00:06:25,928 Hyvä on, mutta katsotaan, kuka nukahtaa ensin. 99 00:06:26,011 --> 00:06:27,012 Yksi, kaksi, kolme! 100 00:07:01,839 --> 00:07:04,049 Mitä teet? Onko sinulla pohjallisesi? 101 00:07:04,133 --> 00:07:05,259 En löytänyt niitä. 102 00:07:05,342 --> 00:07:07,970 Ne ovat lipaston alla. Kiirehdi, olemme myöhässä. 103 00:07:08,929 --> 00:07:11,432 Ne ovat sängyn alla! -Kiitos! 104 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 Jos et löydä niitä, unohda ne. Andrea, kiirehdi. 105 00:07:15,728 --> 00:07:16,770 Selvä! 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,941 Idalia, syö aamiaista. On myöhä. 107 00:07:21,025 --> 00:07:23,819 Heitän roskat pois. -Vauhtia, Idalia. 108 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 Ylös! 109 00:07:27,781 --> 00:07:30,201 Hei, tässä! -Pakkasitko läksyt? 110 00:07:31,911 --> 00:07:33,746 Iso haukku. 111 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 Andrea, pakkasitko läksysi? -Syö. 112 00:07:37,291 --> 00:07:38,751 Andrea, ota iso haukku. 113 00:07:38,834 --> 00:07:39,793 Andrea! 114 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 Isoja haukkuja. 115 00:07:42,588 --> 00:07:43,672 Olemme tosi myöhässä. 116 00:07:43,756 --> 00:07:45,925 Ota leipäsi, niin lähdemme. -Chai-teesi. 117 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Mennään, pupu. -Tässä on chai. 118 00:07:47,927 --> 00:07:48,928 Selvä, kiitos. 119 00:07:49,428 --> 00:07:50,304 Lounaasi. 120 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 Onnea matkaan. 121 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 Néstor, Güero on palannut. 122 00:07:56,435 --> 00:07:58,270 Se ei pakene enää. 123 00:07:58,354 --> 00:07:59,563 Vai niin. -Hei, Güero. 124 00:08:00,147 --> 00:08:01,690 Tule, kulta. Nähdään. 125 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Moikka. 126 00:08:05,069 --> 00:08:08,113 Ovatko kaikki vahvistaneet tulevansa synttärijuhliisi? 127 00:08:08,197 --> 00:08:09,156 Ei Caro. 128 00:08:09,657 --> 00:08:12,952 Hänen mummonsa sairastui sokerista. -Voi raukkaa. 129 00:08:13,702 --> 00:08:16,580 Älä huoli, soitan hänen vanhemmilleen. 130 00:08:17,581 --> 00:08:19,375 Anna pusu. Rakastan sinua. 131 00:08:19,458 --> 00:08:22,836 Äiti, vanhempainilta ja luokkahuoneen siivous ovat maanantaina. 132 00:08:22,920 --> 00:08:25,464 Hänen isänsä tulee. -Tulkaa sisään, lapset. 133 00:09:10,426 --> 00:09:13,971 Tämä on Resonanssi Radio, 96.3. 134 00:09:14,054 --> 00:09:16,390 Muutoksen ääni. 135 00:09:16,473 --> 00:09:18,142 Selittäkää minulle, 136 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 miksi aiemmat hallitukset  pysyivät vaiti asiasta. 137 00:09:21,270 --> 00:09:22,896 En tajua. -Kuka pysyi vaiti? 138 00:09:22,980 --> 00:09:27,234 Te pysyitte! Nyt osoitatte vain sormia. 139 00:09:27,318 --> 00:09:29,570 Kuka tämä "te" on?  Se on melko epämääräistä. 140 00:09:29,653 --> 00:09:30,779 Kuka on "te"? 141 00:09:30,863 --> 00:09:33,282 Olen tutkija ja toimittaja. 142 00:09:33,365 --> 00:09:34,742 Mitä nyt? -Onko se tämä? 143 00:09:34,825 --> 00:09:36,160 On. -Hienoa. 144 00:09:36,243 --> 00:09:38,912 Milloin voimme tehdä podcastin? -En tiedä. 145 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 Tarkistan aikatauluni. -Se olisi siistiä. 146 00:09:41,957 --> 00:09:43,667 Rakastan ääntäsi, Rebeca. 147 00:09:43,751 --> 00:09:46,003 Se olisi mahtavaa. Tarkoitan sitä. 148 00:09:46,086 --> 00:09:48,589 Lehdistö ja haastattelu, palkat… -Sen lisäksi… 149 00:09:48,672 --> 00:09:52,593 Anteeksi, mutta ongelman perussyihin puututaan ensi kertaa - 150 00:09:52,676 --> 00:09:54,553 apurahoilla ja mahdollisuuksilla… 151 00:09:54,637 --> 00:09:56,221 Apurahat eivät ole työpaikkoja. 152 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 Sillä luodaan PRI:n kaltaista - 153 00:09:59,099 --> 00:10:00,225 holhoavaa koneistoa. 154 00:10:00,309 --> 00:10:02,853 Anteeksi, Nacho, siinä olet väärässä. 155 00:10:02,936 --> 00:10:03,771 Kuinka niin? 156 00:10:03,854 --> 00:10:06,607 Ihmiset eivät enää luota  samoihin poliittisiin toimijoihin. 157 00:10:06,690 --> 00:10:09,693 Tässä uudessa hallituksessa ei ole mitään uutta. 158 00:10:09,777 --> 00:10:12,154 Emmekö voi muuttua parempaan? 159 00:10:12,237 --> 00:10:13,989 Vastaa. Etkö tee virheitä? 160 00:10:14,073 --> 00:10:17,117 Teen, mutta en ole virkamies. -Anteeksi. 161 00:10:17,201 --> 00:10:21,497 Meidän on mentävä. Keskeytetään väittely nyt. 162 00:10:21,580 --> 00:10:23,666 Kiitos, että tulit, Nacho. 163 00:10:23,749 --> 00:10:26,001 Olet aina tervetullut. Nähdään ensi kerralla. 164 00:10:26,085 --> 00:10:28,587 No niin, rakas Ruy. Saat huomioni. 165 00:10:28,671 --> 00:10:31,340 Laura, miten voit? Hei. -Miksi tulit tänne asti? 166 00:10:31,423 --> 00:10:35,135 Olisit voinut tehdä tämän puhelimessa, mutta olkoon. 167 00:10:35,219 --> 00:10:37,137 Mitä soitat meille tänään? 168 00:10:37,221 --> 00:10:41,100 Puhumme muutoksesta, onko se hyvästä vai ei. 169 00:10:41,183 --> 00:10:45,104 Siksi kappale "Minulla ei ole aikaa muuttaa elämääni." 170 00:10:45,187 --> 00:10:48,607 Rockdrigo González! Nopal-profeetta! 171 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 Luoja! Hän on minun päiviltäni! 172 00:10:50,609 --> 00:10:52,653 Juuri niin, Laura. 173 00:10:52,736 --> 00:10:55,906 Kyllä, tietenkin. -Tämä on hänen albumiltaan Hurb… 174 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Hurbanistorias! Kyllä. 175 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 Hän piti muutaman konsertin keikkapaikallamme. 176 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 Todellako? -Kyllä vain. 177 00:11:03,706 --> 00:11:07,126 Hurbanistorias on hänen ainoa levynsä.  Itse asiassa… 178 00:11:07,209 --> 00:11:11,255 Kuullaan se.  Se on hieno biisi! Chuy, soita se! 179 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Kävin kaikissa hänen konserteissaan. 180 00:11:13,424 --> 00:11:14,383 Todellako? -Kyllä. 181 00:11:14,466 --> 00:11:16,343 Voimakas ääni! 182 00:11:16,427 --> 00:11:19,513 Kun hän soitti metroasemalla,  sain vilunväristyksiä. 183 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 Puhuitko hänelle? -Kuunnellaan sitä. 184 00:11:22,266 --> 00:11:23,267 Kyllä, tietenkin. 185 00:11:33,318 --> 00:11:34,319 Rebeca? 186 00:11:35,112 --> 00:11:36,238 Häiritsenkö? 187 00:11:37,823 --> 00:11:39,366 Mitä nyt? -Hei. 188 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 Tiedätkö, mitä soitat tänään? 189 00:11:43,328 --> 00:11:44,413 En oikeastaan. 190 00:11:44,496 --> 00:11:48,792 En ole soittanut musiikkia kihlajaisissa… 191 00:11:49,293 --> 00:11:50,794 Jotakin rauhallista luulisin. 192 00:11:50,878 --> 00:11:53,589 Älä rajoita itseäsi. Lähetän sinulle kappaleita. 193 00:11:53,672 --> 00:11:58,510 En halua olla vaivaksi. Suosituksestasi oli paljon apua. 194 00:11:58,594 --> 00:12:00,596 Se oli ystävällistä. -Ei hätää. 195 00:12:00,679 --> 00:12:03,348 Autan sinua. Soitin heille viime vuonna. 196 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 Heillä on paska musiikkimaku. 197 00:12:05,934 --> 00:12:08,437 Anna numerosi, niin lähetän kappaleita. 198 00:12:08,520 --> 00:12:11,565 Voit lähettää ne Spotifyn kautta. 199 00:12:11,648 --> 00:12:16,153 Ja katso soittolistani. -Älä viitsi. 200 00:12:16,236 --> 00:12:18,947 Ei, näitä kappaleita ei löydä Spotifysta. 201 00:12:19,031 --> 00:12:21,200 Älä viitsi. -Aivan. 202 00:12:22,534 --> 00:12:23,744 Anna puhelinnumerosi. 203 00:12:24,870 --> 00:12:25,871 Hyvä on… 204 00:12:27,706 --> 00:12:28,916 Mitä… Hei! 205 00:12:28,999 --> 00:12:31,460 Teen sen nopeammin. 206 00:12:35,380 --> 00:12:37,007 Noin. Valmista. 207 00:12:38,217 --> 00:12:39,968 Hienoa. Hyvä on. 208 00:12:40,052 --> 00:12:42,054 Tee itsellesi palvelus ja kuuntele tämä. 209 00:12:42,137 --> 00:12:43,972 Oikeasti, tee itsellesi palvelus. 210 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Hyvä on. 211 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 Sinun pitää tietää tämä. 212 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 Selvä. -Toki, nähdään. 213 00:12:49,353 --> 00:12:50,354 Nähdään. 214 00:12:51,438 --> 00:12:52,356 Heippa. 215 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 Myöhässä taas, vitun Ruy? 216 00:13:05,994 --> 00:13:07,871 Minulla on aikaa puoli kolmeen asti. 217 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 Mikä on? 218 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 Andrea? Mikä vialla? 219 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 Mitä tapahtui? 220 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 No? 221 00:13:17,798 --> 00:13:19,174 Siihen sattuu. 222 00:13:19,800 --> 00:13:22,302 Mitä söit? Avaa suu. 223 00:13:23,554 --> 00:13:24,763 Ei, kultaseni. 224 00:13:24,847 --> 00:13:28,058 Käskimme olla syömättä roskaa koulun kioskista. 225 00:13:28,141 --> 00:13:30,269 Siksi pakkaamme sinulle lounasta. 226 00:13:30,352 --> 00:13:31,228 Mitä söit? 227 00:13:31,311 --> 00:13:33,397 Puraisin mausteista tikkaria. 228 00:13:33,897 --> 00:13:35,315 Oliko se edes hyvää? 229 00:13:35,816 --> 00:13:39,152 Aloitat esittelemällä ikonografisen tutkimuksen - 230 00:13:39,236 --> 00:13:42,072 ja esikolumbiaanisen tyylin. 231 00:13:42,155 --> 00:13:44,783 Älä selitä vulvaa,  alan puhua siinä kohtaa - 232 00:13:44,867 --> 00:13:46,493 ja kerron piirroksistamme. 233 00:13:46,577 --> 00:13:49,413 Ja sensuurista sosiaalisessa mediassa. 234 00:13:50,163 --> 00:13:51,498 Mikä sinua vaivaa? 235 00:13:51,582 --> 00:13:54,042 Unohditko ottaa pillerit? 236 00:13:54,126 --> 00:13:55,168 Mikä on? 237 00:13:55,252 --> 00:13:58,547 Myymme sielumme  yritysmaailman paholaiselle. 238 00:13:59,047 --> 00:14:00,757 Julia, sinä ja syyllisyydentunteesi. 239 00:14:01,258 --> 00:14:03,844 Älä aiheuta ongelmia. 240 00:14:04,344 --> 00:14:06,221 Tai siis älä aiheuta meille ongelmia. 241 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 Olen täysin mukana. 242 00:14:07,764 --> 00:14:09,224 Mutta osa minusta - 243 00:14:09,308 --> 00:14:11,977 haluaa tätä ja toinen ei. 244 00:14:12,060 --> 00:14:15,439 Teemme heidän hankkeitaan, jotta voimme tehdä omia töitämme. 245 00:14:17,149 --> 00:14:18,358 Puhunko suoraan? 246 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 Olen kauhuissani. 247 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 Älä mieti rahaa, 248 00:14:22,446 --> 00:14:24,781 vaan näkyvyyttämme. 249 00:14:24,865 --> 00:14:28,243 Olemme kaduilla, mainostauluilla ja kaikkialla. 250 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 Se on upea juttu. 251 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 Siitä tulee hienoa. 252 00:14:46,637 --> 00:14:50,390 Tiedän, että sovimme luovasta vapaudesta, mutta… 253 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 Täydestä. 254 00:14:51,600 --> 00:14:54,227 Niin, mutta tämä on… -Mahtavaa! 255 00:14:54,728 --> 00:14:57,981 Se on upea. Emmekö pidäkin siitä, Pancho? 256 00:14:58,065 --> 00:14:59,274 Se muistuttaa minua… 257 00:14:59,358 --> 00:15:03,278 Muistatko Lulu Colan hattupentukampanjan? 258 00:15:03,362 --> 00:15:05,447 Me suunnittelimme sen. -Pennutko? 259 00:15:05,530 --> 00:15:08,492 Todellako? -Tiimimme oli sen kampanjan takana. 260 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 Tiiminnekö? 261 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 "Tiiminne!" 262 00:15:11,662 --> 00:15:13,872 Pidän siitä, että kampanja on sukupuolineutraali. 263 00:15:14,289 --> 00:15:16,625 Anteeksi, pidin sen päällä  tyttäreni takia. 264 00:15:16,708 --> 00:15:19,211 Mitä? Onko sinulla lapsia? -On. 265 00:15:19,711 --> 00:15:21,505 Kuinka vanha olet? -30-vuotias. 266 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 30? -Näyttää nuoremmalta. 267 00:15:23,090 --> 00:15:24,633 Vittu! -Hittolainen. 268 00:15:24,716 --> 00:15:28,387 Se on hän. Antakaa pari minuuttia. 269 00:15:28,470 --> 00:15:31,515 Hyvä on. Älä huolehdi siitä. Me ymmärrämme. Ole hyvä. 270 00:15:31,598 --> 00:15:33,308 Näytän sinulle… -Selvä. 271 00:15:33,392 --> 00:15:35,102 Mitä nyt, Ruy? Olen tapaamisessa. 272 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 Kengät ja paita. 273 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 Laitat sen päälle… 274 00:15:38,063 --> 00:15:40,357 Pidän tästä  ja voimaannuttavasta vaginasta. 275 00:15:40,440 --> 00:15:42,901 Ja meillä on myös puserot. 276 00:15:44,319 --> 00:15:46,238 Tiedätkö osoitteen? 277 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 Selvä. Pidä minut ajan tasalla. 278 00:15:51,910 --> 00:15:52,786 Moikka. 279 00:15:57,582 --> 00:15:59,918 Laitamme sinut kuntoon, älä huoli. 280 00:16:00,002 --> 00:16:01,003 Olemme perillä. 281 00:16:01,086 --> 00:16:03,380 Muutoksen ääni. 282 00:16:03,463 --> 00:16:07,592 Palasimme tauolta. Nyt kansainvälisiä uutisia. 283 00:16:08,218 --> 00:16:10,220 Kiina on hälytystilassa. 284 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 Uusi koronavirus on vaatinut kolme henkeä. 285 00:16:13,682 --> 00:16:15,851 Se on jopa ylittänyt rajoja. 286 00:16:15,934 --> 00:16:18,395 Kaksi tapausta on ilmoitettu Thaimaassa, 287 00:16:18,478 --> 00:16:21,273 yksi Japanissa ja toinen Etelä-Koreassa. 288 00:16:21,356 --> 00:16:22,607 Maailman terveysjärjestö… 289 00:16:23,900 --> 00:16:24,985 Mitä mies? 290 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 Hei. 291 00:16:27,946 --> 00:16:30,157 Olemme kiinni. Onneksi pääsin tulemaan. 292 00:16:30,240 --> 00:16:33,243 Tiesitkö tulostamme? -Julia soitti. Mikä hätänä, Andy? 293 00:16:33,326 --> 00:16:34,327 Hei. -Tule. 294 00:16:35,203 --> 00:16:36,204 Tule sisään. 295 00:16:39,624 --> 00:16:40,625 Täällä haisee yhä. 296 00:16:41,126 --> 00:16:44,588 Usko tai älä, suljimme paikan tuholaistorjunnan takia. 297 00:16:44,671 --> 00:16:46,465 Eikö se tapa meitä? 298 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 Ei, täällä on lutikoita. 299 00:16:48,967 --> 00:16:52,554 Kallein naapurusto, ja meillä on lutikkaongelma. 300 00:16:54,181 --> 00:16:55,265 Se on syvältä. 301 00:16:55,348 --> 00:16:57,726 Meillä oli täitä vähän aikaa sitten. 302 00:16:58,226 --> 00:16:59,311 Pojat koulussa. 303 00:16:59,394 --> 00:17:02,355 Ja tytöt, isä. -Pojat ja tytöt. 304 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 Sen haistaa vieläkin. 305 00:17:18,830 --> 00:17:20,916 Joo, vähän. Ei liikaa. 306 00:17:20,999 --> 00:17:22,375 Haistatko sen, Andy? 307 00:17:22,459 --> 00:17:23,335 Joo. 308 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 Itse asiassa haju on aika vahva. 309 00:17:28,673 --> 00:17:29,925 Avaa suu kunnolla. 310 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 Hyvä. 311 00:17:31,551 --> 00:17:34,012 Onko olosi parempi? -Tavallaan. 312 00:17:35,889 --> 00:17:36,848 Hyvä. 313 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 Valmista. -Loistavaa. 314 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 Hei, kiitos. -Hyvä on. 315 00:17:42,270 --> 00:17:45,440 Jos hänellä on kipuja, anna hänelle puolet tästä. 316 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Vain pehmeää ruokaa tänään. 317 00:17:48,527 --> 00:17:51,530 Älä ahmi karkkia synttärijuhlissasi. 318 00:17:52,656 --> 00:17:56,535 Hyvä on. Haluatko yhä rekkakuskiksi aikuisena? 319 00:17:56,618 --> 00:17:57,452 En. 320 00:17:57,953 --> 00:18:00,205 Miksi sitten haluat? -Hammaslääkäriksi. 321 00:18:00,288 --> 00:18:01,289 Hammaslääkäriksikö? 322 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 Älä unta näe! 323 00:18:03,834 --> 00:18:04,668 Mitä? 324 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 En tarkoittanut sillä mitään. 325 00:18:06,670 --> 00:18:09,506 Jos haluat olla hammaslääkäri, ei siinä mitään. 326 00:18:09,589 --> 00:18:11,967 Tiedän jokaisen hammaslääkärivitsin. 327 00:18:12,050 --> 00:18:15,762 Jos sinusta tulee hyvä hammaslääkäri,  kuten Faustosta, 328 00:18:15,846 --> 00:18:17,639 siinä ei ole mitään valittamista. 329 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Mutta voisit saada hauskemmankin ammatin. 330 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 Anteeksi ja kiitos. -Ei hätää. 331 00:18:23,770 --> 00:18:24,980 Hyvä on. -Koska vain. 332 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 Tulen pian. Tarvitsen… 333 00:18:27,107 --> 00:18:29,317 Käy isälläni. Hoidan vain lapsia. 334 00:18:29,401 --> 00:18:30,735 Todellako? -Niin. 335 00:18:30,819 --> 00:18:32,445 Haluan valkaista hampaani. 336 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 Hän tekee sen. -Hyvä on. Kiitos. 337 00:18:38,535 --> 00:18:41,413 Onko se kiinni? -On. Valmista. Kiitos. 338 00:18:41,496 --> 00:18:43,165 Ole hyvä. -Kiitos. 339 00:18:44,207 --> 00:18:47,085 Näin se käy. Hitaasti.  340 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 Valmista. 341 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 Mitä? 342 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 Ei mitään. 343 00:19:18,575 --> 00:19:21,244 Tämä vessapaperi on mahtavaa, ei repeydy. 344 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 Tervetuloa. 345 00:19:25,290 --> 00:19:27,542 Tämä on rahanhukkaa. 346 00:19:27,626 --> 00:19:31,046 Olet minulle velkaa tylsistä runoilloista. 347 00:19:31,129 --> 00:19:32,005 Tiedän. 348 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 Sinun on paras tulla häihin. 349 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 Totta kai tulen. 350 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 Tämä on vain kihlaus. 351 00:19:37,761 --> 00:19:40,263 Tiedän. -En voi kuvitella, mitä häistä tulee. 352 00:19:40,347 --> 00:19:41,806 Valmista? -Helvetti. Olen valmis. 353 00:19:43,642 --> 00:19:44,517 Hei. 354 00:19:45,435 --> 00:19:48,563 Lapsuudenkodissasi käyminen on kuin antropologinen matka. 355 00:19:48,647 --> 00:19:52,067 Et ole nähnyt vielä mitään. Isäni oli niin innokas, 356 00:19:52,150 --> 00:19:53,610 että kutsui kaikki ystävänsä. 357 00:19:53,693 --> 00:19:57,989 Toivottavasti vain naisystävänsä. -Vain ne, jotka ovat yhä sinkkuja. 358 00:19:59,324 --> 00:20:00,158 Hei. -Kiitos. 359 00:20:00,242 --> 00:20:01,868 Luulin, että ajat. 360 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Mitä? Katso tämän kokoa. 361 00:20:04,454 --> 00:20:06,623 Ei hätää. Mitä? 362 00:20:06,706 --> 00:20:08,500 Kippis vai mitä? -Se alkaa. 363 00:20:08,583 --> 00:20:10,335 Kippis. -Se taitaa alkaa. 364 00:20:10,418 --> 00:20:14,673 Etkö juo? -Jätin olueni vessaan. 365 00:20:14,756 --> 00:20:18,134 Kiitos, että vastasitte kutsuumme - 366 00:20:18,218 --> 00:20:20,887 ja tulitte kotiimme - 367 00:20:20,971 --> 00:20:25,767 juhlimaan rakkaan poikani  José Manuelin ja upean - 368 00:20:25,850 --> 00:20:28,520 miniäni Montserratin häitä. 369 00:20:28,603 --> 00:20:30,105 Antakaa aplodit! -Jee! 370 00:20:30,188 --> 00:20:32,399 Bravo! 371 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 On jokaisen isän unelma - 372 00:20:37,737 --> 00:20:41,491 nähdä lapsensa astuvan avioon  Jumalan edessä - 373 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 rakkaansa kanssa. 374 00:20:43,702 --> 00:20:48,790 Vältit sitä tarpeeksi kauan,  senkin renttu. 375 00:20:50,709 --> 00:20:55,630 Ennen kuin nuoret valloittavat tanssilattian - 376 00:20:55,714 --> 00:21:00,468 ja ennen kuin teen itsestäni  suuremman hölmön, 377 00:21:01,303 --> 00:21:03,054 haluaisin pyytää tyttäriäni - 378 00:21:03,138 --> 00:21:06,349 sanomaan pari sanaa. Majo, 379 00:21:08,143 --> 00:21:10,353 tiedät aina, mitä sanoa. 380 00:21:10,437 --> 00:21:11,896 Julia, tule tänne. 381 00:21:11,980 --> 00:21:13,565 Tule! 382 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 Kiitos, isä. 383 00:21:16,443 --> 00:21:17,277 Bravo! 384 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 Kiitos kaikille, että tulitte. 385 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 Tervetuloa sukuun. 386 00:21:21,781 --> 00:21:24,284 Et tiedä, mihin olet ryhtymässä, Montse. 387 00:21:26,453 --> 00:21:27,912 Ei, mutta vakavasti ottaen - 388 00:21:27,996 --> 00:21:31,541 kommunikaatio on avain. Älkää salatko asioita toisiltanne. 389 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 Paljon siunauksia teille. Kippis! 390 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 Bravo! -Onnittelut! 391 00:21:35,503 --> 00:21:36,338 Bravo! 392 00:21:39,549 --> 00:21:42,594 Hyvälle avioliitolle - 393 00:21:42,677 --> 00:21:44,304 ei ole olemassa reseptiä. 394 00:21:45,513 --> 00:21:46,931 Jos löydätte sen, 395 00:21:47,015 --> 00:21:49,601 kertokaa se isälleni,  hänellä on jo kolmas vaimo! 396 00:21:50,226 --> 00:21:52,771 Häät olivat joka kerta kirkossa! 397 00:21:53,813 --> 00:21:54,898 Kiitti, isä. 398 00:21:56,775 --> 00:21:57,776 Bravo. 399 00:22:01,696 --> 00:22:04,240 No niin, nyt kun se on sanottu, 400 00:22:04,324 --> 00:22:07,035 vedetään lärvit. 401 00:22:07,118 --> 00:22:09,871 Selvä, isä! -Morsiamelle ja sulhaselle! 402 00:22:18,755 --> 00:22:20,256 Olut on loppu. 403 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 Täällä ollaan niin tiukkapipoisia. 404 00:22:23,718 --> 00:22:26,846 Mitä Cameron puuhaa? 405 00:22:27,472 --> 00:22:29,808 Mitä? -Olisit tuonut hänet. 406 00:22:29,891 --> 00:22:32,727 Ei, pelästytät hänet. -En koskaan! 407 00:22:32,811 --> 00:22:35,230 En halua hänen tapaavan sinua näin. -Ei! 408 00:22:35,313 --> 00:22:37,732 Olet liemessä. Tiedän, että jotain on tekeillä. 409 00:22:37,816 --> 00:22:40,568 En… -Lennät liian lähellä aurinkoa. 410 00:22:43,154 --> 00:22:43,988 En! 411 00:22:44,072 --> 00:22:45,156 Kyllä, tiedän sen! 412 00:22:45,240 --> 00:22:46,116 En! 413 00:22:46,825 --> 00:22:49,160 Olemme aikaamme edellä. 414 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Monisuhteet ovat ihmiskunnan tulevaisuus. 415 00:22:52,664 --> 00:22:56,167 Yrität edelleen ymmärtää avioeroa. Et tiedäkään. 416 00:22:56,251 --> 00:22:59,087 Olen täysin sujut asian kanssa. 417 00:22:59,170 --> 00:23:01,589 Julia tekee omat juttunsa. Samoin minä. -Todellako? 418 00:23:02,090 --> 00:23:03,550 Asut saman katon alla - 419 00:23:03,633 --> 00:23:05,593 ja nukut ilmapatjalla? 420 00:23:05,677 --> 00:23:07,262 Kuulostaa paratiisilta. 421 00:23:07,345 --> 00:23:10,640 Se on Andrean tähden. Kiirettä ei ole. 422 00:23:10,723 --> 00:23:13,351 Julian ja minun hyväksyttyä  avioliiton loppuneen - 423 00:23:13,435 --> 00:23:16,062 tulemme toimeen paremmin kuin koskaan. 424 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Se on mahtavaa. 425 00:23:17,230 --> 00:23:18,898 Kaikki on hyvin. 426 00:23:19,524 --> 00:23:21,985 Et hyväksy todellisuutta, kanaseni, mutta ei se mitään. 427 00:23:22,402 --> 00:23:23,653 Rouva? -Niin? 428 00:23:23,736 --> 00:23:27,157 Jätin hänelle ruokaa. Varmista, että hän juo kahvinsa. 429 00:23:27,240 --> 00:23:29,367 Älä päästä häntä ulos. -Älä kuuntele. 430 00:23:29,451 --> 00:23:31,202 Hän vitsailee. -Ei viinaa hänelle. 431 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 Katson, onko reitti selvä. 432 00:23:33,788 --> 00:23:35,748 Älä. Anna suukko. -Painu helvettiin. 433 00:23:36,749 --> 00:23:38,751 Palaan pian. -Selvä. 434 00:23:39,878 --> 00:23:41,754 Rouva? -Niin? 435 00:23:41,838 --> 00:23:43,756 Missä mezcal on? 436 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 Yläkaapissa. 437 00:23:45,508 --> 00:23:46,759 Tuollako? -Niin. 438 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 Jättipotti! 439 00:24:00,940 --> 00:24:03,818 Miten menee, Rebe? -Ole varovainen. 440 00:24:03,902 --> 00:24:05,487 Kaikki on hyvin. 441 00:24:08,281 --> 00:24:11,284 Pärjäät hienosti. 442 00:24:11,367 --> 00:24:14,287 Mutta sinun on otettava lisää riskejä. 443 00:24:14,370 --> 00:24:16,831 Tarvitset riskejä. Anna minun soittaa biisi. 444 00:24:16,915 --> 00:24:18,249 Ylimääräistä johtoa ei ole. 445 00:24:18,333 --> 00:24:21,044 Suostu nyt. Se on lankoani varten. -Johtoa ei ole. 446 00:24:21,127 --> 00:24:24,506 Lankoani varten. Mikä tämä on? Arvasin! 447 00:24:25,715 --> 00:24:26,758 Hitto. 448 00:24:54,786 --> 00:24:56,704 Tämä on sinulle, lankoni! 449 00:25:04,671 --> 00:25:06,172 Älä koske minuun! 450 00:25:06,256 --> 00:25:08,716 Kädet irti minusta! Älä koske minuun! 451 00:25:08,800 --> 00:25:10,635 Kädet irti, varoitan. -Anteeksi. 452 00:25:26,150 --> 00:25:29,404 Olimmeko kihlajaisissa? En muista. 453 00:25:29,487 --> 00:25:31,614 Olit humalassa, kuten aina. 454 00:25:32,907 --> 00:25:35,910 Mutta häät olivat mahtavat. 455 00:25:35,994 --> 00:25:38,746 Ne olivat kunnon juhlat tämän paskan sijasta. 456 00:25:39,872 --> 00:25:43,418 Näytit niin kauniilta, upealta… 457 00:25:44,627 --> 00:25:46,462 Ju, pysäytä auto. 458 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 Ei ole todellista. 459 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 Vittu. 460 00:26:05,273 --> 00:26:06,107 Ruy! 461 00:26:08,735 --> 00:26:11,738 Olette tainneet juoda. -Vain tämä perse. 462 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 Hän sanoi, ettei joisi. Voitte viedä hänet halutessanne. 463 00:26:15,325 --> 00:26:18,494 Astukaa ulos alkoholitestiä varten. 464 00:26:19,537 --> 00:26:22,290 On tyttäremme syntymäpäivä. Olkaa kiltti. 465 00:26:22,790 --> 00:26:24,334 Astukaa ulos autosta. -Kyllä. 466 00:26:26,085 --> 00:26:27,337 Varokaa. -Kiitos. 467 00:26:27,837 --> 00:26:30,548 Korjaan tämän, Julia. Hoidan tämän paskan. 468 00:26:32,800 --> 00:26:35,511 Hei! Älä huoli, muru. 469 00:26:36,512 --> 00:26:37,805 Hoidan tämän. 470 00:26:37,889 --> 00:26:40,016 Konstaapeli, jos vain… 471 00:26:40,099 --> 00:26:43,102 Ette tiedä, missä työskentelen. -Ruy! 472 00:26:43,186 --> 00:26:46,230 Tämä laite mittaa veren alkoholitason. 473 00:26:46,314 --> 00:26:49,150 Olemme samalla puolella. Olemme hyviä ihmisiä! 474 00:26:49,233 --> 00:26:51,235 Lakisääteinen raja on .04%. 475 00:26:51,319 --> 00:26:53,112 Tuo kamera tallentaa kaiken. 476 00:26:53,196 --> 00:26:55,156 Neiti, join vain kaksi olutta. 477 00:26:55,239 --> 00:26:56,991 Sitten teillä ei ole hätää. 478 00:26:57,075 --> 00:26:57,950 Puhaltakaa tähän. 479 00:26:58,034 --> 00:26:59,869 Katsokaa minua silmiin. 480 00:26:59,952 --> 00:27:03,498 Olemme tavallisia ihmisiä. -Juuri noin. 481 00:27:03,581 --> 00:27:05,458 Olemme samanlaisia. 482 00:27:05,541 --> 00:27:09,837 Miettikää sitä. -Kokeen jälkeen voitte lähteä. 483 00:27:09,921 --> 00:27:13,466 Tämä on kiristystä! Haluatte lahjuksen! -Ruy, lopeta! 484 00:27:13,549 --> 00:27:16,469 Ei! Tämä on perustuslain vastaista! 485 00:27:16,552 --> 00:27:19,222 Mitä? Päästäkää hänet! Ottakaa minut! 486 00:27:20,014 --> 00:27:22,642 Maksa takuuni, mulkku!  Tämä on sinun syytäsi! 487 00:27:24,519 --> 00:27:28,022 Voimme hakea kieltokannetta  3 000 pesoa vastaan. 488 00:27:29,607 --> 00:27:30,608 Kolmesta tonnistako? 489 00:27:48,251 --> 00:27:51,045 Minä vuonna Pumas pääsi  ensimmäiseen divisioonaan? 490 00:27:52,880 --> 00:27:53,798 Mitä? 491 00:27:53,881 --> 00:27:55,174 Vuonna 1962! 492 00:27:55,258 --> 00:27:56,884 Totta helvetissä! 493 00:27:59,762 --> 00:28:01,597 Se on 1962. 494 00:28:02,640 --> 00:28:03,558 Tarkoitan… 495 00:28:06,936 --> 00:28:08,813 Mitä? Ei, tarkoitan… 496 00:28:09,355 --> 00:28:10,231 Hei! 497 00:28:11,315 --> 00:28:12,942 Automaatti söi korttini. 498 00:28:13,484 --> 00:28:15,194 Se söi sen. Oikeasti. 499 00:28:15,862 --> 00:28:17,780 Ei. 500 00:28:20,283 --> 00:28:21,784 Se söi kortin, hemmetti! 501 00:28:22,618 --> 00:28:25,413 Ei, älkää lähtekö! Konstaapeli! 502 00:28:25,496 --> 00:28:26,914 Konstaapeli, hetki. 503 00:28:27,415 --> 00:28:29,083 Se söi korttini. 504 00:28:29,167 --> 00:28:30,543 Minulla on hätätilanne. 505 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 Mitä oikein teen? 506 00:28:32,003 --> 00:28:35,590 Tämä pankki ei ole koskaan pettänyt minua. 507 00:28:36,132 --> 00:28:39,844 Tämä on uskomatonta. Mitä voin tehdä? Voitteko avata sen? 508 00:28:39,927 --> 00:28:42,305 En. Odottakaa aamuun. -Mitä? Olkaa kiltti! 509 00:28:42,388 --> 00:28:44,515 Pankin väki tulee aamulla. 510 00:28:44,599 --> 00:28:46,768 Mitä? -Se syö ne aina. 511 00:28:46,851 --> 00:28:48,311 Konstaapeli… -Se on jumissa. 512 00:28:48,394 --> 00:28:50,646 Älkää lyökö sitä. -En. 513 00:29:04,410 --> 00:29:06,621 Pilaat sen vain. -Mitä? 514 00:29:06,704 --> 00:29:07,914 Pilaat sen. 515 00:29:08,706 --> 00:29:10,416 Minkä? -Kynsilakkasi. 516 00:29:13,753 --> 00:29:15,463 Näyttää siistiltä. Mikä sen nimi on? 517 00:29:16,881 --> 00:29:20,551 En tiedä. Tilasin sen kiinalaiselta nettisivulta. 518 00:29:21,719 --> 00:29:25,181 Anna linkki, kun saat puhelimesi takaisin. 519 00:29:25,264 --> 00:29:26,140 Toki. 520 00:29:28,434 --> 00:29:30,853 Tuhoat sen oikeasti. Anna olla. 521 00:29:32,271 --> 00:29:34,482 En halua saada lisää tunteja. 522 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 He eivät anna sinulle paskaakaan. 523 00:29:36,400 --> 00:29:38,778 He sanovat niin pelotellakseen. 524 00:29:39,487 --> 00:29:40,321 Tule. 525 00:29:41,697 --> 00:29:44,075 Eikö meidän pitäisi kertoa muille? 526 00:29:44,867 --> 00:29:48,246 Emme ole äiti Teresa. 527 00:29:49,205 --> 00:29:51,624 Jonkun pitää siivota tämä läävä. 528 00:29:58,256 --> 00:29:59,924 Mikä nimesi on, Barbie? 529 00:30:01,217 --> 00:30:02,134 Julia. 530 00:30:04,053 --> 00:30:05,054 Entä sinun? 531 00:30:08,182 --> 00:30:09,308 Majuri Viha. 532 00:30:10,560 --> 00:30:12,103 Voit kutsua minua Majuriksi. 533 00:30:12,854 --> 00:30:15,273 Mikä tuo on? -Tatuoin nimeni. 534 00:30:15,356 --> 00:30:16,399 Hitto! 535 00:30:18,401 --> 00:30:19,819 Polttaa kamalasti. 536 00:30:23,823 --> 00:30:25,324 Luun takiako? 537 00:30:25,408 --> 00:30:27,159 Minkä luun, blondi? 538 00:30:27,243 --> 00:30:30,121 Se on iho! Eikö sinulla ole tatuointeja? 539 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 Ei. -Ei tietysti. 540 00:30:38,129 --> 00:30:41,591 Miten avioliitosta tuli  yhteiskunnan kulmakivi? 541 00:30:42,174 --> 00:30:44,510 Ensimmäiset ihmispopulaatiot olivat matriarkaalisia. 542 00:30:44,594 --> 00:30:46,679 Ihmiset eivät silloin tienneet, 543 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 että seksi johtaa vauvoihin. 544 00:30:48,556 --> 00:30:52,101 Miehillä ei ollut aavistustakaan, että lapset olivat heidän. 545 00:30:52,184 --> 00:30:55,146 He näkivät yhteyden  äidin ja lapsen välillä, 546 00:30:55,229 --> 00:30:58,983 koska näkivät vauvan tupsahtavan ulos äidistään. 547 00:30:59,483 --> 00:31:01,402 Ymmärrettyään isyytensä - 548 00:31:01,485 --> 00:31:05,239 miehille tuli pakkomielle levittää jälkikasvuaan kaikkialle - 549 00:31:05,323 --> 00:31:09,201 ja varmistaa, että lapsi oli heidän maitomiehen sijaan. 550 00:31:09,285 --> 00:31:12,622 Rakkaus ei liittynyt  avioliittoon mitenkään. 551 00:31:12,705 --> 00:31:16,542 Se oli myyntisopimus,  jolla varmistettiin - 552 00:31:16,626 --> 00:31:18,961 yhden naisen kohdun omistusoikeus. 553 00:31:19,462 --> 00:31:23,841 Naisella oli vain yksi tarkoitus: saada lapsia. 554 00:31:24,467 --> 00:31:28,429 Myöhemmin keksimme ajatuksen romanttisesta rakkaudesta, 555 00:31:28,512 --> 00:31:32,516 joka johdettiin  Jumalalle tunnustettavasta rakkaudesta. 556 00:31:32,600 --> 00:31:35,645 Sitä seurasi paska toisen palvomisesta, 557 00:31:35,728 --> 00:31:37,813 paremman puoliskon löytämisestä, 558 00:31:37,897 --> 00:31:40,691 ja kuolemaan asti yhdessä pysymisestä. 559 00:31:40,775 --> 00:31:42,610 Lasten synnyttämisen lisäksi - 560 00:31:42,693 --> 00:31:46,238 naisen piti olla lähes uskonnollisesti omistautunut miehelleen. 561 00:31:46,322 --> 00:31:48,366 Teollisen vallankumouksen jälkeen - 562 00:31:48,449 --> 00:31:52,078 saimme tavallaan valita miehet  ja hankkia työpaikan. 563 00:31:52,161 --> 00:31:55,998 Maailma on muuttunut kaikin mahdollisin tavoin, 564 00:31:56,082 --> 00:31:58,167 mutta yritämme yhä  sovittaa pyöreän tapin - 565 00:31:58,250 --> 00:32:02,838 vanhanaikaiseen nelikulmaiseen aukkoon,  joka on avioliitto. 566 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 Siitä kiikastaakin. 567 00:32:05,299 --> 00:32:08,511 Avioliitto tappoi rakkauden - 568 00:32:08,928 --> 00:32:10,262 tekemällä siitä instituution. 569 00:32:53,848 --> 00:32:57,685 AVIOLIITTO ON OIKEA VANKILA TÄMÄ EI OLE MITÄÄN 570 00:33:30,009 --> 00:33:30,968 Julia! 571 00:34:21,811 --> 00:34:26,816 Tekstitys: Ida Suninen