1 00:00:06,674 --> 00:00:08,259 [ambient office noise] 2 00:00:11,137 --> 00:00:13,848 [indistinct chatter] 3 00:00:16,017 --> 00:00:19,562 [man] I'm going to ask you  a series of personal questions 4 00:00:19,645 --> 00:00:23,441 to create  a psychobiographical profile of you 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,818 that will help the judge make a decision 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,446 regarding custody of… 7 00:00:28,529 --> 00:00:29,363 Andrea? 8 00:00:29,447 --> 00:00:31,365 -Yes. -[man] Good. Very well. 9 00:00:33,159 --> 00:00:35,369 At what age did you become sexually active? 10 00:00:35,453 --> 00:00:36,454 [woman] Eighteen. 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,414 -Eighteen? -[woman] Yes. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,750 [grunts] 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,251 [pen scratching] 14 00:00:42,335 --> 00:00:44,337 -[social worker] Are your parents alive? -Yes. 15 00:00:44,420 --> 00:00:46,756 -How is your relationship with them? -Good. 16 00:00:46,839 --> 00:00:49,717 [woman 2] How would you describe your relationship with your father? 17 00:00:49,801 --> 00:00:50,760 None. 18 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 He left when, uh… I was very young. 19 00:00:54,806 --> 00:00:57,141 And your mother… was she strict? 20 00:00:57,642 --> 00:00:58,643 [man laughing] No. 21 00:00:58,726 --> 00:01:01,938 No, no. She's a hippie, free love and all. 22 00:01:02,522 --> 00:01:05,858 Um… she's a liberal, animal lover. 23 00:01:05,942 --> 00:01:08,152 She was vegetarian before it was a thing. 24 00:01:08,236 --> 00:01:09,737 She's AMLO to the bitter end. 25 00:01:10,446 --> 00:01:13,866 And that was even, uh… before he raised seniors' benefits. 26 00:01:13,950 --> 00:01:15,118 She's pretty cool. 27 00:01:15,201 --> 00:01:17,286 [social worker 1] How many sexual partners have you had? 28 00:01:18,204 --> 00:01:19,038 Four. 29 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 You sure about that? 30 00:01:21,624 --> 00:01:23,042 What do you mean? 31 00:01:23,793 --> 00:01:26,546 [social worker 2] How many sexual partners have you had? 32 00:01:26,629 --> 00:01:29,173 That's a loaded question. I don't know, uh… 33 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 -I can't answer that. -Approximately? 34 00:01:32,301 --> 00:01:33,177 Mmm… 35 00:01:33,261 --> 00:01:35,972 [social worker 2] In the range  of 10 to 20? 20 to 30? 36 00:01:36,055 --> 00:01:39,100 [social worker 1] Have you ever used psychotropic substances? 37 00:01:40,351 --> 00:01:41,310 Marijuana. 38 00:01:41,394 --> 00:01:44,105 [social worker 2] Have you ever used psychotropic substances? 39 00:01:44,814 --> 00:01:45,815 Honestly, yeah. 40 00:01:45,898 --> 00:01:49,110 [social worker 1] How old were you  when you met daughter's father? 41 00:01:49,193 --> 00:01:50,570 I was 20 years old. 42 00:01:51,070 --> 00:01:52,071 Thirty-two. 43 00:01:53,156 --> 00:01:56,117 [social worker 1] How old was your  daughter when she lost her first tooth? 44 00:01:56,200 --> 00:01:57,410 [chuckles] 45 00:01:57,493 --> 00:01:59,996 [social worker 2] What's the name  of your daughter's teacher? 46 00:02:00,079 --> 00:02:01,664 -Hmm. -You don't know. 47 00:02:01,747 --> 00:02:05,084 [social worker 1] Would you say you lose your temper easily? 48 00:02:05,626 --> 00:02:06,544 No. 49 00:02:06,627 --> 00:02:08,588 No. Uh… no. 50 00:02:08,671 --> 00:02:11,090 [social worker 1] Are you a victim of domestic violence? 51 00:02:11,174 --> 00:02:12,091 No. 52 00:02:12,175 --> 00:02:14,802 [social worker 2] Ever been violent towards your partner? 53 00:02:14,886 --> 00:02:15,928 Mm-mmm. No. 54 00:02:16,012 --> 00:02:19,098 [social worker 2] Has your daughter been  diagnosed with the following problems? 55 00:02:19,182 --> 00:02:21,893 Just say yes and no answers, please. I don't need a story. 56 00:02:21,976 --> 00:02:24,520 Does she feel sad and hopeless?  Does she cry a lot? 57 00:02:24,604 --> 00:02:25,646 No. 58 00:02:25,730 --> 00:02:27,857 -[social worker 2] Is she irritable? -No. 59 00:02:27,940 --> 00:02:29,859 Does she dwell on death or loss? 60 00:02:29,942 --> 00:02:30,776 No. 61 00:02:30,860 --> 00:02:33,029 Is she anxious, nervous, or worried? 62 00:02:33,112 --> 00:02:33,946 No. 63 00:02:34,030 --> 00:02:35,740 -Any panic attacks? -No. 64 00:02:35,823 --> 00:02:37,783 -Trouble seeing or hearing? -No. 65 00:02:37,867 --> 00:02:40,494 That's all, thank you. Go to the next desk. 66 00:02:47,001 --> 00:02:48,628 [upbeat rock theme music playing] 67 00:02:48,711 --> 00:02:50,046 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 68 00:03:56,279 --> 00:03:59,407 THREE MONTHS EARLIER 69 00:04:03,119 --> 00:04:05,121 [inhales and exhales deeply] 70 00:04:05,621 --> 00:04:07,623 [mellow acoustic guitar playing] 71 00:04:10,960 --> 00:04:12,336 [exhales] 72 00:04:48,456 --> 00:04:49,457 [woman] Ruy! 73 00:04:49,957 --> 00:04:50,875 Who is it? 74 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 [girl] It's me! 75 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 [woman] "Me" who? 76 00:04:54,712 --> 00:04:57,423 [girl] Andrea, your daughter. 77 00:04:58,299 --> 00:05:02,011 [woman] Shove-- The mattress, under the bed! Come on, hurry! 78 00:05:03,471 --> 00:05:04,680 This is a nice surprise. 79 00:05:05,306 --> 00:05:06,182 Come in, little miss. 80 00:05:06,265 --> 00:05:07,308 [Andrea] Thank you. 81 00:05:08,476 --> 00:05:09,894 What's up, little monkey? 82 00:05:09,977 --> 00:05:11,854 I had a bad dream. 83 00:05:11,937 --> 00:05:15,066 -Oh! I'm so sorry to hear that. -What? Really, sweet pea? Again? 84 00:05:15,149 --> 00:05:16,776 -What's that, Mommy? -Oh, boy. 85 00:05:16,859 --> 00:05:18,277 -Nothing. -Andrea? 86 00:05:18,361 --> 00:05:19,403 There you go. 87 00:05:19,487 --> 00:05:21,739 -What happened in the dream? -[Andrea] It was a bad dream. 88 00:05:21,822 --> 00:05:22,948 What was it about? 89 00:05:23,574 --> 00:05:25,117 [Andrea] About Ortiburcio. 90 00:05:26,077 --> 00:05:27,203 Who is Ortiburcio? 91 00:05:27,286 --> 00:05:29,080 He's a mean chicken. 92 00:05:29,163 --> 00:05:32,416 I was in the forest where Grandma went crazy. 93 00:05:32,500 --> 00:05:34,085 -No way. -And then what happened? 94 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 Ortiburcio got mad at me for playing with other chickens. 95 00:05:38,839 --> 00:05:40,091 -What? -And then what? 96 00:05:40,174 --> 00:05:42,968 Then, some UFOs came and took him away. 97 00:05:43,469 --> 00:05:47,014 Then, I got lost in the forest and couldn't find my way back home. 98 00:05:47,473 --> 00:05:50,768 I told you, therapy for this kid will cost a fortune. 99 00:05:50,851 --> 00:05:52,436 [chuckling] No fucking kidding. 100 00:05:52,520 --> 00:05:54,897 Well, I'm not surprised you're having nightmares 101 00:05:54,980 --> 00:05:56,899 if you're wearing that awful thing. 102 00:05:56,982 --> 00:05:59,485 Your dad is trying to influence your taste in music. 103 00:05:59,568 --> 00:06:01,862 [Ruy] No, I'm not. You like Iron Maiden, don't you? 104 00:06:02,363 --> 00:06:03,697 Not really. 105 00:06:03,781 --> 00:06:06,158 [Ruy] No? Say that again. 106 00:06:06,242 --> 00:06:08,619 [laughing] What? I can't hear you. You what? Huh? 107 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 [Andrea] No, no no! 108 00:06:10,704 --> 00:06:12,248 -I can't hear you. -No, no, no. 109 00:06:12,832 --> 00:06:14,166 -[chuckling] -You guys! 110 00:06:14,250 --> 00:06:15,751 [Ruy] No, no, no! 111 00:06:15,835 --> 00:06:18,087 Okay, it's time to go back to sleep. 112 00:06:18,170 --> 00:06:20,840 -I'm not ticklish. -Can I sleep in your bed with you? 113 00:06:22,633 --> 00:06:25,928 Okay, but let's see who falls asleep first. 114 00:06:26,011 --> 00:06:27,263 Okay, one, two, three! 115 00:06:30,057 --> 00:06:32,059 ["Maldito" by Jessy Bulbo playing] 116 00:07:01,839 --> 00:07:04,216 Ready, junebug? Got your insoles in your shoes? 117 00:07:04,300 --> 00:07:05,259 No, I can't find them. 118 00:07:05,342 --> 00:07:07,970 They're under your dresser. Hurry, we're late. 119 00:07:08,929 --> 00:07:11,432 -[Ruy] They're under the bed! -Thank you! 120 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 If they're not there, just never mind. Hurry, Andrea! 121 00:07:15,728 --> 00:07:16,770 [Andrea] Coming! 122 00:07:18,981 --> 00:07:20,941 Idalia, have some breakfast. It's late. 123 00:07:21,025 --> 00:07:24,153 -I'll take out the trash, then I'll eat. -[Ruy] Hurry, Idalia. 124 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 [mother] Come on, up you go! 125 00:07:26,906 --> 00:07:28,991 You're just in time. Here! 126 00:07:29,074 --> 00:07:31,118 -Did you pack your homework? -Yeah. 127 00:07:31,911 --> 00:07:33,746 Take really big bites, please, honey. 128 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 -Andrea, where's your homework? -Hurry. 129 00:07:37,291 --> 00:07:38,751 Take another big one. 130 00:07:38,834 --> 00:07:40,211 -Andrea. -Mm-hmm? 131 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 Big one, please. Yeah. 132 00:07:42,588 --> 00:07:43,672 Fuck, we're so late. 133 00:07:43,756 --> 00:07:45,925 -Come on. Grab your toast and let's go. -Your chai. 134 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 -That's it. Come on. -Don't forget your chai. 135 00:07:47,927 --> 00:07:48,928 [scoffs] Thank you. 136 00:07:49,428 --> 00:07:50,304 Lunch. 137 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 You're good to go! 138 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 [mother] Néstor, Güero is back. 139 00:07:55,935 --> 00:07:58,270 Yeah, I made sure he won't escape anymore. 140 00:07:58,354 --> 00:07:59,563 -[mother] I see that. -[Andrea] Hi, Güero. 141 00:07:59,647 --> 00:08:01,690 [mother] Let's go, love. See ya. 142 00:08:01,774 --> 00:08:03,400 [Néstor] Yeah, have a good one. 143 00:08:05,069 --> 00:08:08,113 [mother] Did everyone RSVP for your birthday party? 144 00:08:08,197 --> 00:08:09,156 Not Caro. 145 00:08:09,657 --> 00:08:12,952 -Her grandma is sick because of sugar. -[mother] Poor thing. 146 00:08:13,702 --> 00:08:16,580 Don't worry, my love. I'll make sure she's allowed to come. 147 00:08:17,581 --> 00:08:19,375 Give me a kiss. I love you. 148 00:08:19,458 --> 00:08:22,836 Hey Mommy, don't forget to come to the parent-teacher conference on Monday. 149 00:08:22,920 --> 00:08:25,464 -Her dad will be here, thanks. -[teacher] Sure, no problem. 150 00:08:25,589 --> 00:08:28,676 ["Un Día Punk" by Juana Molina playing] 151 00:09:10,426 --> 00:09:13,971 [female voice] You're tuned in  to Resonance Radio, 96.3. 152 00:09:14,054 --> 00:09:16,390 The voice of transformation. 153 00:09:16,473 --> 00:09:18,892 [woman] Now Nacho, I really want you to explain 154 00:09:18,976 --> 00:09:21,186 why past administrations covered this up. 155 00:09:21,270 --> 00:09:23,105 -I don't get it. -[man] Who covered it up? 156 00:09:23,188 --> 00:09:24,732 [woman 1] You did! Come on! 157 00:09:24,815 --> 00:09:27,234 [woman 2] Careful, it's hot. 158 00:09:27,318 --> 00:09:28,902 [man 1] First of all, what do you mean by "you"? 159 00:09:28,986 --> 00:09:30,779 -"You" is amorphous. -[both muted] 160 00:09:30,863 --> 00:09:33,282 [man 1] I'm an academic, I'm a journalist. 161 00:09:33,365 --> 00:09:34,742 -How are you? -Is this it? 162 00:09:34,825 --> 00:09:36,160 -Yep, it is. -[woman 2] Okay.  163 00:09:36,243 --> 00:09:38,912 -When will you help me with the podcast? -[woman 2] I don't know. 164 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 -I'll check my schedule and let you know. -It'll be great, right? 165 00:09:41,957 --> 00:09:43,667 Your voice is fucking awesome, Rebeca. 166 00:09:43,751 --> 00:09:46,003 You're gonna kill it, I swear. Really. 167 00:09:46,086 --> 00:09:48,589 [man 1] There was all kinds of support, but now they're left on their own. 168 00:09:48,672 --> 00:09:50,633 [woman 1] I'm sorry, but this is the first time 169 00:09:50,716 --> 00:09:53,052 anyone has tried to fix the root of the problem, 170 00:09:53,135 --> 00:09:56,472 -through scholarships and opportunities-- -Scholarships don't lead to jobs, though. 171 00:09:56,555 --> 00:10:00,225 They're just resurrecting the same  programs as the ones we had with PRI. 172 00:10:00,309 --> 00:10:02,853 I'm sorry, Nacho,  but no, I think you're wrong about that. 173 00:10:02,936 --> 00:10:03,771 [Nacho] How so? 174 00:10:03,854 --> 00:10:06,607 They won't make the mistakes  they made in the past. 175 00:10:06,690 --> 00:10:09,693 But the officials are all the same. The whole cabinet is from the PRI. 176 00:10:09,777 --> 00:10:12,154 We can't learn from our mistakes  and improve our ways? 177 00:10:12,237 --> 00:10:13,989 Now tell me, you ever make mistakes? 178 00:10:14,073 --> 00:10:15,783 Of course, but I'm not a public servant. 179 00:10:15,866 --> 00:10:17,910 [woman 1] That's all the time we have today. 180 00:10:17,993 --> 00:10:21,497 So we'll have to leave this debate and save it for another time, I guess. 181 00:10:21,580 --> 00:10:23,666 Thank you, Nacho, for joining us today. 182 00:10:23,749 --> 00:10:26,001 -It's always good to see you. -Mm-hmm. 183 00:10:26,085 --> 00:10:28,587 Hello, Ruy. How are you doing today? 184 00:10:28,671 --> 00:10:31,882 -Hi Laura, I'm good. Hello, hello. -Why did you come all the way here 185 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 when you could've done your segment on the phone? 186 00:10:34,093 --> 00:10:35,135 Oh well, here you are. 187 00:10:35,219 --> 00:10:37,137 What will you be playing for us today? 188 00:10:37,221 --> 00:10:38,722 Well, in keeping with today's theme, 189 00:10:38,806 --> 00:10:41,100 you were talking about the pros and cons of change. 190 00:10:41,183 --> 00:10:43,977 Here's a tune called  "I Don't Have Time to Change My Life" 191 00:10:44,061 --> 00:10:45,104 by the master of masters-- 192 00:10:45,187 --> 00:10:48,607 Rockdrigo González! The Prophet of the Nopal! 193 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Oh my God! I remember it! 194 00:10:50,192 --> 00:10:52,653 Yes, of course. This is from back  in your day, right, Laura? 195 00:10:52,736 --> 00:10:54,196 -It sure is. -An oldie but a goodie. 196 00:10:54,279 --> 00:10:55,906 This song is off a record called Hurb-- 197 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Hurbanistorias! Of course. 198 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 Oh! I used to listen to it way back when. Great album. 199 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 -Yeah, really? You did? -Yeah, I loved it. 200 00:11:03,706 --> 00:11:05,708 Well, Hurbanistorias is his only record, 201 00:11:05,791 --> 00:11:08,419 first edition was launched independently off a cassette he made. 202 00:11:08,502 --> 00:11:11,255 Let's hear it. It's such a great song!  Amazing storyteller! 203 00:11:11,338 --> 00:11:13,632 -Loved him. I went to all his concerts. -[song starts] 204 00:11:13,716 --> 00:11:16,343 -Impressive. -Yeah, what a voice. Amazing voice! 205 00:11:16,427 --> 00:11:19,513 I used to see him busking in the subway, even then I'd get such goosebumps. 206 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 -So cool, awesome, wow. -Let's listen, come on. 207 00:11:22,266 --> 00:11:23,267 Here we go, okay. 208 00:11:23,350 --> 00:11:25,352 [song continues] 209 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 -[Ruy] Rebeca? -Hm? 210 00:11:35,112 --> 00:11:36,238 Are you decent? 211 00:11:36,321 --> 00:11:37,740 [chuckling] 212 00:11:37,823 --> 00:11:39,366 -What's up? -How's it going? 213 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 So, do you have your playlist ready for tonight? 214 00:11:43,328 --> 00:11:45,122 No, I have no idea. 215 00:11:45,205 --> 00:11:48,792 I've never played an engagement party before. 216 00:11:49,293 --> 00:11:50,794 So something chill, right? 217 00:11:50,878 --> 00:11:53,589 You can't set a chill vibe there. I'll send you some tunes. 218 00:11:53,672 --> 00:11:58,510 No, really, I'm fine. You already gave me some suggestions. 219 00:11:58,594 --> 00:12:00,888 -Tons of great tunes, thanks. -[Ruy] No problem. I'll help. 220 00:12:00,971 --> 00:12:03,348 I played for them last year,  so I know what they like. 221 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 They have really shitty taste,  unfortunately. 222 00:12:05,934 --> 00:12:08,437 Give me your number, I'll send you some songs. 223 00:12:08,520 --> 00:12:12,483 Just send them to me on Spotify and I'll go through the list, okay? 224 00:12:12,566 --> 00:12:16,153 -It'll be easier that way. -[laughing] Seriously, come on. 225 00:12:16,236 --> 00:12:18,655 Look, you can't even get these songs on Spotify. 226 00:12:18,739 --> 00:12:21,200 -Give me a break. I'll just give you mine. -Yeah. 227 00:12:21,283 --> 00:12:22,451 No, come on. 228 00:12:22,534 --> 00:12:23,744 Give me your phone. 229 00:12:24,870 --> 00:12:25,871 Hang on… 230 00:12:27,706 --> 00:12:28,916 What's your--? Hey! 231 00:12:28,999 --> 00:12:32,211 I'll just enter it, it'll be faster. Just a sec. 232 00:12:34,087 --> 00:12:35,255 [phone buzzing] 233 00:12:35,380 --> 00:12:37,007 There. Done. 234 00:12:38,217 --> 00:12:39,968 [unenthused] Okay, great. 235 00:12:40,052 --> 00:12:42,054 Do yourself a favor and listen to this. 236 00:12:42,137 --> 00:12:43,972 Seriously, do yourself a favor. 237 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 [sighs] Okay. 238 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 You're gonna love it. 239 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 -Okay? -Okay, bye. 240 00:12:49,353 --> 00:12:50,354 See you later. 241 00:12:51,438 --> 00:12:52,356 Bye! 242 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 [man] You're late again, Ruy. 243 00:13:05,994 --> 00:13:07,871 No way. It starts at 2:30. 244 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 What's up? 245 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 Andrea? What's wrong? 246 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 What's going on? 247 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 Huh? 248 00:13:17,798 --> 00:13:19,174 It hurts so much. 249 00:13:19,800 --> 00:13:22,302 What did you eat? Open your mouth. 250 00:13:23,554 --> 00:13:24,763 Oh, honey. 251 00:13:24,847 --> 00:13:28,058 We told you not to eat anything from the school cafeteria. 252 00:13:28,141 --> 00:13:30,269 That's why we pack your lunch. 253 00:13:30,352 --> 00:13:31,228 What did you eat? 254 00:13:31,311 --> 00:13:33,397 I ate a popsicle. 255 00:13:33,897 --> 00:13:35,315 Did it at least taste good? 256 00:13:35,816 --> 00:13:39,152 So start the presentation with your intro on the iconographic research 257 00:13:39,236 --> 00:13:42,072 and the pre-Hispanic design we chose, okay? 258 00:13:42,155 --> 00:13:44,783 Remember not to talk about the vulvas, I'll tall about those 259 00:13:44,867 --> 00:13:46,493 when I mention our designs, 260 00:13:46,577 --> 00:13:49,413 and the censorship we've encountered on the social networks. 261 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 [chuckling] Keep going. 262 00:13:51,582 --> 00:13:54,042 Don't stop now. You're on a roll. 263 00:13:54,126 --> 00:13:55,168 What's wrong? 264 00:13:55,252 --> 00:13:58,547 Nothing. Just that we're about to sell our souls to the corporate devil. 265 00:13:59,047 --> 00:14:00,757 Come on, Julia, no guilt trips, please. 266 00:14:01,258 --> 00:14:03,844 And keep us out of hot water if you don't mind. 267 00:14:04,344 --> 00:14:06,221 Steer clear of controversy. 268 00:14:06,722 --> 00:14:07,681 Look, I will. 269 00:14:07,764 --> 00:14:10,183 I guess it's just that on one hand, 270 00:14:10,267 --> 00:14:12,394 I wanna get it, and on the other I don't. 271 00:14:12,477 --> 00:14:15,439 [colleague] These projects help finance our own stuff. 272 00:14:17,149 --> 00:14:18,358 Quite honestly… 273 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 I'm very nervous. 274 00:14:20,861 --> 00:14:22,362 This is gonna be so good for us. 275 00:14:22,446 --> 00:14:24,781 Think about the exposure we're gonna have. 276 00:14:24,865 --> 00:14:28,243 We'll be in festivals, billboards, shows, everywhere. 277 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 Don't think about the money. 278 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 [Julia] It'll be great. 279 00:14:46,637 --> 00:14:50,390 [man] I know we gave you guys total creative freedom, but-- 280 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 [man 2] Total freedom. 281 00:14:51,600 --> 00:14:54,645 -[man 1] But yeah, this is good-- -[man 2] It's spectacular! 282 00:14:54,728 --> 00:14:57,981 It's spectacular, I love it. We love it. Don't we, Pancho? 283 00:14:58,065 --> 00:14:59,608 You know what it reminds me of? 284 00:14:59,691 --> 00:15:03,278 Remember those little puppies  in hats we did?  The Lulu campaign. 285 00:15:03,362 --> 00:15:05,656 -Actually, we did that for you. -[man 2] What? 286 00:15:05,739 --> 00:15:08,492 -[Pancho] No way. -Yeah, we designed her for you. 287 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 Designed "her"! 288 00:15:09,660 --> 00:15:11,578 -[both laughing] -Love it. 289 00:15:11,662 --> 00:15:14,206 -The campaign is a "she," not an "it." -[phone buzzing] 290 00:15:14,289 --> 00:15:16,625 Sorry, I leave it on in case my daughter calls. 291 00:15:16,708 --> 00:15:19,211 -[man 2] What? You have a daughter? -Yeah. 292 00:15:19,711 --> 00:15:21,254 -How old are you? -Thirty. 293 00:15:21,338 --> 00:15:23,006 -Thirty? -[colleague] Looks younger. 294 00:15:23,090 --> 00:15:24,424 -[Pancho] Damn! -Awesome, wow. 295 00:15:24,508 --> 00:15:27,177 As a matter of fact, it's her. I've gotta get this. 296 00:15:27,260 --> 00:15:28,387 Give me two minutes? 297 00:15:28,470 --> 00:15:31,223 Oh, don't worry. I totally get it. Take your time. 298 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 -[colleague] I'll show you… -[man 2] I'm not sure… 299 00:15:33,392 --> 00:15:35,102 [whispering] What's up, Ruy? I'm in a meeting. 300 00:15:35,185 --> 00:15:37,980 [man 2] You can't wear more than one item at a time, right? 301 00:15:38,063 --> 00:15:40,357 [Pancho] That it. I like this one  with the power pussy. 302 00:15:40,440 --> 00:15:42,401 [colleague] We can also put it on a hoodie. 303 00:15:42,484 --> 00:15:43,527 [man 2] That's the bomb. 304 00:15:44,319 --> 00:15:46,238 You have the correct address, right? 305 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 Okay. Just keep me posted. 306 00:15:51,910 --> 00:15:52,786 Ciao. 307 00:15:57,582 --> 00:15:59,918 [Ruy] We'll get you fixed up, don't you worry. 308 00:16:00,002 --> 00:16:01,003 Look, here we are. 309 00:16:01,086 --> 00:16:03,380 [female voice] The voice of transformation. 310 00:16:03,463 --> 00:16:06,049 [radio host] All right, we're back  from our commercial break, 311 00:16:06,133 --> 00:16:08,135 so let's turn to international news. 312 00:16:08,218 --> 00:16:10,220 [reporter] There are warnings  coming out of China 313 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 where the new coronavirus has  already claimed the lives of three people 314 00:16:13,682 --> 00:16:15,851 and appears to have jumped across borders. 315 00:16:15,934 --> 00:16:18,395 One case has been reported in Thailand, 316 00:16:18,478 --> 00:16:21,273 one in Japan, and one in South Korea. 317 00:16:21,356 --> 00:16:22,607 The World Health Organiz-- 318 00:16:22,691 --> 00:16:23,817 [radio turns off] 319 00:16:23,900 --> 00:16:24,985 What's up, man? 320 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 Hey. 321 00:16:27,946 --> 00:16:30,157 We're closed today, but luckily, I was able to come in. 322 00:16:30,240 --> 00:16:33,243 -How'd you know we were coming? -Julia called. What's up, Andy? 323 00:16:33,326 --> 00:16:34,619 -[Andrea] Hi. -[Ruy] Come here. 324 00:16:35,203 --> 00:16:36,204 Come on in. 325 00:16:39,624 --> 00:16:41,043 Sorry about the smell. 326 00:16:41,126 --> 00:16:44,588 We actually had to have the place fumigated, believe it or not. 327 00:16:44,671 --> 00:16:46,465 Will the fumes kill us? 328 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 [laughing] Bedbugs. 329 00:16:48,967 --> 00:16:52,554 We're in the richest neighborhood around, and yet we got bedbugs. 330 00:16:53,346 --> 00:16:55,265 [Ruy groans] No way. 331 00:16:55,348 --> 00:16:57,726 We had a case of lice recently, didn't we? 332 00:16:58,226 --> 00:16:59,311 The boys had them. 333 00:16:59,394 --> 00:17:02,355 -And the girls, Daddy. -Yes, and the girls, and the girls. 334 00:17:03,023 --> 00:17:05,025 [tool whirring] 335 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 [sniffs, grunts] 336 00:17:15,619 --> 00:17:16,953 [groans] 337 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 You can still smell it, can't you? 338 00:17:18,830 --> 00:17:20,916 [Ruy] Yeah, a little. 339 00:17:20,999 --> 00:17:22,375 Do you smell it, Andy? 340 00:17:22,459 --> 00:17:23,335 Uh-huh. 341 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 It reeks actually. 342 00:17:27,422 --> 00:17:28,590 [grunting] 343 00:17:28,673 --> 00:17:29,925 [dentist] Open wide. 344 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 That's it. 345 00:17:31,551 --> 00:17:34,012 -Feeling better? -A little bit. 346 00:17:34,096 --> 00:17:35,305 [dentist chuckles] 347 00:17:35,889 --> 00:17:36,848 Okay. 348 00:17:38,391 --> 00:17:39,643 -She's good to go. -Great. 349 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 -Thank you. -Okay, uh, 350 00:17:42,270 --> 00:17:46,024 it could be a little tender. Just give her half of one of these. 351 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Only pureed food tonight. 352 00:17:48,527 --> 00:17:51,530 And after your birthday party, go easy on the candy. 353 00:17:51,613 --> 00:17:52,572 [Andrea] Mm-hmm. 354 00:17:52,656 --> 00:17:56,535 [dentist] That's it. So, still want to be a truck driver when you grow up? 355 00:17:56,618 --> 00:17:57,452 No. 356 00:17:57,953 --> 00:18:00,205 -Then what do you wanna be? -A dentist. 357 00:18:00,288 --> 00:18:01,790 [laughing] A dentist? 358 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 Come on! 359 00:18:04,751 --> 00:18:06,753 No offense, dude, sorry. No, no, no. 360 00:18:06,837 --> 00:18:09,840 If you really want to be a dentist,  then you should go for it, really. 361 00:18:09,923 --> 00:18:11,967 No offense taken,  I've heard all the dentist jokes. 362 00:18:12,050 --> 00:18:15,762 I bet, but if you do become a dentist,  be as successful as Fausto, 363 00:18:15,846 --> 00:18:17,639 then you'll be set for life. 364 00:18:17,722 --> 00:18:20,642 [Fausto] Maybe you'll wanna do something more fun, whatever you want. 365 00:18:20,725 --> 00:18:21,643 Mm-mm. 366 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 -We better go. Thanks again. -Yeah, sure, sure. 367 00:18:23,770 --> 00:18:24,980 -Good-bye. -[Fausto] Pleasure. 368 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 I wanna come for a checkup  real soon too. 369 00:18:27,107 --> 00:18:29,317 [Fausto] Oh yeah, call my dad. I only work on kids. 370 00:18:29,401 --> 00:18:30,735 -Oh, yeah? -[Fausto] Yeah. 371 00:18:30,819 --> 00:18:34,030 -[Ruy] I wanna have my teeth whitened. -[Fausto] He'll help with that. 372 00:18:34,114 --> 00:18:35,490 -[Ruy] Great. Thanks. -You bet. 373 00:18:38,535 --> 00:18:41,413 -Is it plugged in? Got it. -Yeah. Oh, there it is. Thanks. 374 00:18:41,496 --> 00:18:43,582 -No problem. Now you can see. -Thank you, yes. 375 00:18:44,207 --> 00:18:47,085 Have a seat. Relax for a minute. Yeah, there you go. 376 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 There. 377 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 [Julia] What? 378 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 Huh? Oh, nothing. 379 00:19:18,575 --> 00:19:21,244 Nice toilet paper. It doesn't tear. 380 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 You're welcome. 381 00:19:25,290 --> 00:19:27,542 These get-togethers are so boring. 382 00:19:27,626 --> 00:19:31,046 Listen, you owe me, after all  the poetry slams you've dragged me to. 383 00:19:31,129 --> 00:19:32,005 I know, I know. 384 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 And you better come to the wedding. 385 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 Of course I will. 386 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 Sorry, but judging by this party… 387 00:19:37,761 --> 00:19:40,263 -Yeah. -Not a lot of hope for the wedding. 388 00:19:40,347 --> 00:19:41,806 -Ready? -Oops. Ready. 389 00:19:43,642 --> 00:19:44,517 Wow. 390 00:19:45,435 --> 00:19:48,563 Seeing your family together  is a study in human diversity. 391 00:19:48,647 --> 00:19:50,398 Dude, you haven't seen anything yet. 392 00:19:50,482 --> 00:19:52,067 My dad's so happy  my brother's getting married, 393 00:19:52,150 --> 00:19:53,610 that he's invited all his friends. 394 00:19:53,693 --> 00:19:57,989 -I hope he invited some lady friends. -The ones that are still alive. 395 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 [laughing] 396 00:19:59,324 --> 00:20:00,158 -Hey. -Thanks. 397 00:20:00,242 --> 00:20:01,868 You said you were driving. 398 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Yeah, and? Look at the size of this thing. 399 00:20:04,454 --> 00:20:06,623 Don't worry. Okay, okay. 400 00:20:06,706 --> 00:20:08,124 What's up? Cheers. 401 00:20:08,208 --> 00:20:10,335 [Julia] I think they're starting. Come on, let's go. 402 00:20:10,418 --> 00:20:14,673 -Hey, where's your drink? -I left my beer in the bathroom. 403 00:20:14,756 --> 00:20:18,802 [man] Thank you all for accepting our invitation 404 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 and joining us tonight 405 00:20:20,971 --> 00:20:25,767 to celebrate the engagement of my dear son José Manuel, 406 00:20:25,850 --> 00:20:28,520 and my lovely daughter-in-law Montserrat. 407 00:20:28,603 --> 00:20:30,146 Let's give them a round of applause. 408 00:20:30,230 --> 00:20:32,399 -[guests cheering] Yeah! -Thank you. 409 00:20:34,567 --> 00:20:36,861 It is every father's dream 410 00:20:36,945 --> 00:20:41,491 to see every one of his children  happily united with their loved one 411 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 in the eyes of our heavenly father. 412 00:20:43,702 --> 00:20:46,746 And you, José, held out as long as you could 413 00:20:46,830 --> 00:20:48,790 just to give me a headache. 414 00:20:48,873 --> 00:20:50,625 [laughing] 415 00:20:50,709 --> 00:20:54,838 So, before the younger generation takes over the dance floor, 416 00:20:54,921 --> 00:20:57,757 and before I get to make a fool of myself, 417 00:20:57,841 --> 00:21:01,219 -a bigger one than I have already… -[guests laughing] 418 00:21:01,303 --> 00:21:03,888 …my wonderful daughters 419 00:21:03,972 --> 00:21:06,349 would like to say a few words. Majo… 420 00:21:06,433 --> 00:21:08,059 [guests cheering] 421 00:21:08,143 --> 00:21:10,353 …you always know what to say. 422 00:21:10,437 --> 00:21:11,896 Julia, please. 423 00:21:11,980 --> 00:21:13,565 [guests cheering] 424 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 [Majo] Thanks, Dad. 425 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 [Majo] Thank you. Thank you all for being with us tonight. 426 00:21:20,447 --> 00:21:22,282 Welcome to our new family. 427 00:21:22,365 --> 00:21:24,284 You have no idea what you're in for, Montse. 428 00:21:24,367 --> 00:21:26,369 [guests laughing] 429 00:21:26,453 --> 00:21:27,912 [Majo] Seriously, though, 430 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 the key to a great relationship  is communication. 431 00:21:30,749 --> 00:21:33,460 Don't keep any secrets. Blessings to you. Cheers! 432 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 [guests cheering and applauding] 433 00:21:39,549 --> 00:21:42,594 Uh, well, there's no recipe 434 00:21:42,677 --> 00:21:44,304 for a good marriage. 435 00:21:45,513 --> 00:21:47,140 However, if you happen to find one, 436 00:21:47,223 --> 00:21:50,143 -send it to my father, who's on his third! -[guests laughing] 437 00:21:50,226 --> 00:21:52,771 And they were all church weddings too! 438 00:21:53,813 --> 00:21:54,898 Thank you, Dad. 439 00:21:54,981 --> 00:21:57,776 [Dad chuckling] Bravo. 440 00:21:57,859 --> 00:21:59,861 Well said, Julia. 441 00:22:01,738 --> 00:22:03,073 Excellent. 442 00:22:03,156 --> 00:22:07,035 Well, all that's left for us now  is to drink and be merry. 443 00:22:07,118 --> 00:22:10,372 -You said it, let's get drunk! -Here's to José and Montserrat. 444 00:22:10,455 --> 00:22:12,457 [pop music playing] 445 00:22:18,755 --> 00:22:20,256 All they're serving is wine? 446 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 These uptight pricks are too good for beer, I guess. 447 00:22:24,010 --> 00:22:27,972 -Oh, hey, so what's up with Cameron? -What? 448 00:22:28,056 --> 00:22:29,808 I wanna meet her. You should've brought her. 449 00:22:29,891 --> 00:22:32,727 -No way, you'll scare her off. -Why? Oh, come on. I won't. 450 00:22:32,811 --> 00:22:34,729 I don't want her to meet you in this state. 451 00:22:34,813 --> 00:22:37,732 Oh, something's up, I can tell. I know you too well. 452 00:22:37,816 --> 00:22:40,568 -Nothing is up. -You're flying way too high right now. 453 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 [both laughing] 454 00:22:43,154 --> 00:22:43,988 Oh my God, dude. 455 00:22:44,072 --> 00:22:45,156 Yes, I know it! 456 00:22:45,240 --> 00:22:46,741 -No way! -Come on. 457 00:22:46,825 --> 00:22:50,036 -We're way ahead of our time, you know. -How so? 458 00:22:50,120 --> 00:22:53,039 -Women are the future of humankind. -Oh, wow. 459 00:22:53,123 --> 00:22:55,083 You're barely getting the hang of divorce. 460 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 -Huh? -You're depressed. 461 00:22:56,251 --> 00:22:59,087 I'm fine with the divorce. I'm not depressed. 462 00:22:59,170 --> 00:23:01,589 -Julia does her thing, I do mine. -Really? 463 00:23:02,090 --> 00:23:03,550 You're living in the same house, 464 00:23:03,633 --> 00:23:05,260 sleeping on an air mattress. 465 00:23:05,343 --> 00:23:07,262 It's not great. It's actually pretty fucked up. 466 00:23:07,345 --> 00:23:09,597 We're doing all that for Andrea. What's wrong with that? 467 00:23:09,681 --> 00:23:12,892 We're not in a hurry. Ever since Julia and I decided it's over, 468 00:23:12,976 --> 00:23:16,062 we've been getting along better than ever. 469 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 We're great. 470 00:23:17,230 --> 00:23:18,898 It's fine the way things are. 471 00:23:19,524 --> 00:23:21,901 You refuse to see the truth, but that's fine. 472 00:23:22,402 --> 00:23:23,653 -Excuse me? -[woman] Yes? 473 00:23:23,736 --> 00:23:26,239 I've given him some food, so would you give him a coffee? 474 00:23:26,322 --> 00:23:27,157 [woman] Of course. 475 00:23:27,240 --> 00:23:29,367 -Make sure he doesn't leave. -Don't leave me here-- 476 00:23:29,451 --> 00:23:31,202 -Don't give him a drink, okay? -[laughing] 477 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 Dude, I'll make sure the coast is clear. 478 00:23:33,788 --> 00:23:35,748 -Come on, give me a kiss. -Stop that. 479 00:23:35,832 --> 00:23:36,666 I need water. 480 00:23:36,749 --> 00:23:38,751 -[friend] I'll be right back. -Fine. 481 00:23:39,878 --> 00:23:41,754 -Señora? -[woman] Yes? 482 00:23:41,838 --> 00:23:43,756 You don't know where I can find the mezcal, do you? 483 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 [woman] It's up there. 484 00:23:45,467 --> 00:23:47,177 -Where? Up where? -[woman] Over there. 485 00:23:47,260 --> 00:23:48,219 Oh, great! 486 00:23:48,970 --> 00:23:50,972 [all singing in Spanish] 487 00:24:00,940 --> 00:24:03,818 -Hey there! What's up? -Dude, do not touch the console. 488 00:24:03,902 --> 00:24:05,487 Don't worry. 489 00:24:08,281 --> 00:24:12,243 You're good, you're good. Things are going well, but… 490 00:24:12,327 --> 00:24:14,287 take a few risks, liven things up. 491 00:24:14,370 --> 00:24:16,831 -This party needs it. -No, things are all good. 492 00:24:16,915 --> 00:24:18,249 I don't have the cables, so… 493 00:24:18,333 --> 00:24:21,044 -Come on. It'll just take a second. -Ruy, forget it. I don't have-- 494 00:24:21,127 --> 00:24:23,296 For my brother-in-law. What's this? 495 00:24:23,379 --> 00:24:25,089 [laughing] 496 00:24:25,715 --> 00:24:26,758 Hang on. 497 00:24:42,690 --> 00:24:44,025 [song changes abruptly] 498 00:24:44,108 --> 00:24:46,110 ["Demolición" by Los Saicos playing] 499 00:24:54,786 --> 00:24:56,704 This one's for you, brother! 500 00:25:04,671 --> 00:25:06,172 Don't touch me, get off of me! 501 00:25:06,256 --> 00:25:08,716 Go away! Do not touch me! 502 00:25:08,800 --> 00:25:10,635 -Don't touch me like that. -I'm sorry. Sorry. 503 00:25:26,150 --> 00:25:29,404 Did we have an engagement party? I don't remember. 504 00:25:29,487 --> 00:25:31,614 [Julia] You were wasted, as usual. 505 00:25:32,115 --> 00:25:35,910 Hmm, the wedding… I remember the wedding. 506 00:25:35,994 --> 00:25:38,746 What a great party. Awesome, wasn't it? 507 00:25:39,872 --> 00:25:43,418 You were lovely. A beautiful bride… 508 00:25:44,627 --> 00:25:46,462 Ju, could you pull over, please? 509 00:25:46,546 --> 00:25:48,256 -[siren blaring] -[Ruy groans] 510 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 Oh my God. Come on. 511 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 Fuck. 512 00:25:55,054 --> 00:25:56,973 -[Ruy grunts] -[radio chatter] 513 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 [Ruy grunting] 514 00:26:05,273 --> 00:26:06,107 [Julia] Ruy! 515 00:26:06,608 --> 00:26:08,026 [coughing] 516 00:26:08,735 --> 00:26:11,738 -I see we're a little drunk. -Only this asshole. 517 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 He wasn't gonna drink, but look at him. You can take him if you want. 518 00:26:15,325 --> 00:26:18,494 [officer] Get out of the vehicle so we can test your blood alcohol levels. 519 00:26:19,537 --> 00:26:22,290 Please give us a break, sir. It's our daughter's birthday. 520 00:26:22,790 --> 00:26:24,584 -[officer] Step out of the car. -[Julia] Yes. 521 00:26:26,085 --> 00:26:27,754 -[officer] Careful. -[Julia] Thank you. 522 00:26:27,837 --> 00:26:30,548 I'll handle it. Don't worry, Julia. I'll take care of it. 523 00:26:32,800 --> 00:26:35,511 Hey! Don't worry, love. 524 00:26:36,512 --> 00:26:37,805 I'll take care of this. 525 00:26:37,889 --> 00:26:40,016 Officer, honestly-- 526 00:26:40,099 --> 00:26:43,102 You and I are on the same side. 527 00:26:43,186 --> 00:26:46,230 [doctor] This device will measure your blood alcohol level. 528 00:26:46,314 --> 00:26:49,150 [Ruy yelling indistinctly] 529 00:26:49,233 --> 00:26:51,235 [doctor] You're okay if it's .04% or less. 530 00:26:51,319 --> 00:26:53,154 The camera will record everything. 531 00:26:53,237 --> 00:26:55,948 Miss, I only had two beers, please. Is this necessary? 532 00:26:56,032 --> 00:26:57,950 Then you'll be fine. Blow here, please. 533 00:26:58,034 --> 00:26:59,869 [Ruy] Look me in the eye, officer. 534 00:26:59,952 --> 00:27:02,330 -You and I are the good guys. -[doctor] That's it. 535 00:27:02,413 --> 00:27:03,498 [beeping] 536 00:27:03,581 --> 00:27:05,458 [Ruy] We're on the same side, sir. 537 00:27:05,541 --> 00:27:09,837 [officer] Once you take the test,  you can go, man. 538 00:27:09,921 --> 00:27:12,298 [Ruy] This is extortion! They want to be bribed! 539 00:27:12,382 --> 00:27:13,466 Be quiet! 540 00:27:13,549 --> 00:27:16,469 -You're starting to irritate us. -[Ruy] No! This is unconstitutional! 541 00:27:16,552 --> 00:27:19,222 What? Let her go!  Take me instead! Take me! 542 00:27:20,014 --> 00:27:22,642 Bail me out, asshole! This is your fault! 543 00:27:24,519 --> 00:27:28,022 Sir, we can file an injunction for 3,000 pesos. 544 00:27:29,607 --> 00:27:30,608 Three thousand? 545 00:27:48,251 --> 00:27:51,045 In what year did the Pumas reach the top division? 546 00:27:52,880 --> 00:27:53,798 Huh? 547 00:27:53,881 --> 00:27:55,883 Uh, 1962, right? 548 00:27:55,967 --> 00:27:57,593 [laughing] Oh, yes! 549 00:27:59,762 --> 00:28:01,597 1962. 550 00:28:02,640 --> 00:28:03,558 Okay… 551 00:28:05,351 --> 00:28:06,310 [ATM beeping] 552 00:28:06,936 --> 00:28:08,813 What? No! Oh, shit… 553 00:28:09,355 --> 00:28:10,231 Hey! 554 00:28:10,815 --> 00:28:12,942 It-- This thing ate my card. 555 00:28:13,484 --> 00:28:15,194 Really, it ate my card. 556 00:28:15,862 --> 00:28:17,780 No, no no. No. 557 00:28:20,283 --> 00:28:21,784 It ate the card, damn it! 558 00:28:22,618 --> 00:28:25,413 Wait, don't go. Officer! Don't leave, sir! 559 00:28:25,496 --> 00:28:27,331 Officer, would you come here a second? 560 00:28:27,415 --> 00:28:29,083 The machine ate my card. 561 00:28:29,167 --> 00:28:30,543 I have an emergency. 562 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 What do I do? 563 00:28:32,003 --> 00:28:35,590 I've been with this bank for years, and this has never happened. 564 00:28:36,132 --> 00:28:39,844 I need to get cash. What can I do? Can you open it? 565 00:28:39,927 --> 00:28:42,305 -No, sorry. I can't. -What do you mean? Come on, please! 566 00:28:42,388 --> 00:28:44,515 I can't do it.  You'll have to wait until tomorrow. 567 00:28:44,599 --> 00:28:46,768 -I can't. -It happens all the time. 568 00:28:46,851 --> 00:28:48,311 -Come on, officer… -I can't. 569 00:28:48,394 --> 00:28:50,646 -Look, don't hit it, man. That won't help. -No. 570 00:28:57,945 --> 00:28:59,572 [guard] Here. Clean. 571 00:29:05,077 --> 00:29:06,871 -[woman] You're gonna ruin it. -Hmm? 572 00:29:06,954 --> 00:29:08,164 You're gonna ruin it. 573 00:29:08,706 --> 00:29:10,416 -[Julia] What? -Your nail polish. 574 00:29:11,334 --> 00:29:12,418 Ah. 575 00:29:13,753 --> 00:29:15,463 Nice color. What's it called? 576 00:29:16,881 --> 00:29:20,551 Uh, I don't know. I bought it on some Chinese website. 577 00:29:21,719 --> 00:29:25,181 Send me the link… when you get your phone back. 578 00:29:25,264 --> 00:29:26,140 Sure. 579 00:29:28,726 --> 00:29:31,562 Really, you're gonna ruin it.  Come here. Just leave it. 580 00:29:32,814 --> 00:29:34,482 I don't want to get more time. 581 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 They won't give you any shit. 582 00:29:36,400 --> 00:29:38,778 They just say that to scare people. Come. 583 00:29:39,487 --> 00:29:40,321 Come. 584 00:29:41,948 --> 00:29:44,075 We should tell the others, shouldn't we? 585 00:29:44,867 --> 00:29:49,121 [laughing] Not so fast. We're not Mother Teresa over here, are we? 586 00:29:49,205 --> 00:29:51,624 No one else will clean this shithole. 587 00:29:58,256 --> 00:29:59,924 What's your name, Barbie? 588 00:30:01,217 --> 00:30:02,134 Julia. 589 00:30:04,053 --> 00:30:05,054 And you? 590 00:30:07,223 --> 00:30:09,934 Major Spite, Odio Jarocho. 591 00:30:10,560 --> 00:30:12,103 Please, call me Odio. 592 00:30:12,854 --> 00:30:15,273 -What's that? -I got my name inked. 593 00:30:15,356 --> 00:30:16,399 [chuckling] Amazing. 594 00:30:18,401 --> 00:30:19,819 It hurt like hell. 595 00:30:23,823 --> 00:30:25,324 On the bone, huh? 596 00:30:25,408 --> 00:30:27,159 What bone, you airhead? 597 00:30:27,243 --> 00:30:30,121 Right on the skin! You got any tattoos? 598 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 -No. -It shows. 599 00:30:32,415 --> 00:30:33,958 [Major chuckles] 600 00:30:38,129 --> 00:30:41,591 [Julia] Do you know how marriage became the cornerstone of society? 601 00:30:42,174 --> 00:30:44,510 The first humans were matriarchal. 602 00:30:44,594 --> 00:30:46,679 Back then, they had no idea 603 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 having sex meant having babies. 604 00:30:48,556 --> 00:30:51,392 And dudes didn't know those little people were theirs. 605 00:30:51,475 --> 00:30:55,146 The only family relationship they  understood was that of mother and child, 606 00:30:55,229 --> 00:30:58,482 because, obviously,  they saw women giving birth. 607 00:30:59,483 --> 00:31:01,402 Once they clued into the role of paternity, 608 00:31:01,485 --> 00:31:05,239 guys started leaving kids all over the place, 609 00:31:05,323 --> 00:31:09,201 but they still wanted to be sure the kid was theirs and not the milkman's. 610 00:31:09,285 --> 00:31:12,622 Love had nothing to do with marriage. 611 00:31:12,705 --> 00:31:15,666 It was a contract that sealed  a man's property rights 612 00:31:15,750 --> 00:31:18,336 over a selected woman's womb. 613 00:31:19,462 --> 00:31:20,671 From that point on, 614 00:31:20,755 --> 00:31:23,841 a woman's job, her only job, was to have babies. 615 00:31:24,467 --> 00:31:28,429 Then, later on, the notion of romantic love was born. 616 00:31:28,512 --> 00:31:31,891 It was derived from the supposed love  people had for God. 617 00:31:32,600 --> 00:31:36,437 That's when someone came up with the idea  of not being able to live without someone, 618 00:31:36,520 --> 00:31:37,813 your "better half," 619 00:31:37,897 --> 00:31:40,107 until death do you part. 620 00:31:40,191 --> 00:31:42,610 So now, on top of having kids, 621 00:31:42,693 --> 00:31:46,238 women had to be religiously devoted  to her husbands. 622 00:31:46,322 --> 00:31:48,366 Finally, the Industrial Revolution  came along, 623 00:31:48,449 --> 00:31:52,078 and women could choose who to marry and to go to work. 624 00:31:52,161 --> 00:31:55,998 The world has changed for the better in many ways since the early days, 625 00:31:56,082 --> 00:31:58,167 but we're still trying to fit a square peg 626 00:31:58,250 --> 00:32:02,004 into the round hole that is marriage. 627 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 And there you have it. 628 00:32:05,299 --> 00:32:08,511 Marriage, the institutionalization of love, 629 00:32:09,053 --> 00:32:10,096 killed it. 630 00:32:10,179 --> 00:32:12,181 [punk rock music playing] 631 00:32:46,924 --> 00:32:48,092 [knocks] 632 00:32:53,848 --> 00:32:57,685 THE REAL PRISON IS MARRIAGE, THIS IS NOTHING 633 00:33:30,009 --> 00:33:30,968 [whispering] Julia! 634 00:33:32,720 --> 00:33:34,722 [theme music playing]