1 00:00:09,001 --> 00:00:10,876 ‪我不願意撤銷舉發 2 00:00:16,626 --> 00:00:22,001 ‪(信報廣告代理公司) 3 00:00:22,751 --> 00:00:23,626 {\an8}‪你是認真的嗎? 4 00:00:23,709 --> 00:00:25,043 {\an8}‪(請求重新調查獲得補助企業) 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,418 ‪這可是涉及公司利益 6 00:00:26,959 --> 00:00:30,293 ‪進而會影響到國家發展的開發案 7 00:00:30,876 --> 00:00:32,126 ‪你幹嘛要妨礙呢? 8 00:00:32,793 --> 00:00:34,709 ‪我忍不下去了,豐田先生 9 00:00:35,918 --> 00:00:37,584 ‪我受不了你的詭辯了 10 00:00:38,084 --> 00:00:41,084 ‪你打著實現不了的 ‪人工智慧技術旗號,詐領補助款 11 00:00:41,751 --> 00:00:43,793 ‪這只能說是犯罪行為! 12 00:00:54,709 --> 00:00:55,876 ‪松田 13 00:00:57,293 --> 00:00:58,251 ‪你看 14 00:00:58,834 --> 00:00:59,793 ‪看一下 15 00:01:01,209 --> 00:01:03,209 ‪你自以為是的行為 16 00:01:03,918 --> 00:01:07,043 ‪會害這裡的所有人流落街頭 17 00:01:10,209 --> 00:01:13,793 ‪有誰會因為你的舉發而變幸福? 18 00:01:14,668 --> 00:01:16,376 ‪情況恰恰相反吧 19 00:01:16,459 --> 00:01:18,251 {\an8}‪你能說這麼做是正確的做法嗎? 20 00:01:19,751 --> 00:01:20,584 ‪聽我說 21 00:01:22,126 --> 00:01:23,834 ‪拜託你了,松田 22 00:01:25,376 --> 00:01:27,709 ‪我想全心全意為這間公司付出 23 00:01:28,626 --> 00:01:30,001 ‪你幫幫我嘛 24 00:01:31,459 --> 00:01:33,043 ‪即便現在不可能實現 25 00:01:33,126 --> 00:01:36,876 ‪但我們的職責 ‪不就是要讓它化為可能嗎? 26 00:01:38,584 --> 00:01:39,459 ‪對不對? 27 00:01:44,543 --> 00:01:47,043 {\an8}‪未來的政治就要看作秀能力 28 00:01:48,251 --> 00:01:51,376 ‪理解這個道理並在公眾面前表現出來 29 00:01:52,001 --> 00:01:53,709 ‪就能輕易穩固政權 30 00:01:53,793 --> 00:01:54,793 ‪(不要看不起國民) 31 00:01:55,459 --> 00:01:56,459 ‪(採訪風格糾纏不休) 32 00:01:58,334 --> 00:02:00,543 ‪我覺得這種問題光憑作秀 ‪是無法解決的 33 00:02:22,668 --> 00:02:23,668 ‪喂? 34 00:02:24,751 --> 00:02:26,209 ‪請妳確認一下周圍 35 00:02:26,834 --> 00:02:28,668 ‪我們有可能被監視了 36 00:02:35,001 --> 00:02:36,043 ‪這邊一切正常 37 00:02:37,959 --> 00:02:39,084 ‪請進 38 00:02:40,793 --> 00:02:41,626 ‪好 39 00:03:03,876 --> 00:03:04,834 ‪你是… 40 00:03:22,668 --> 00:03:24,876 ‪NETFLIX 影集 41 00:04:06,834 --> 00:04:10,668 ‪(內閣官房內閣情報調查室 ‪村上真一) 42 00:04:15,501 --> 00:04:17,251 ‪你在內調工作? 43 00:04:20,626 --> 00:04:21,793 ‪是從什麼時候開始的? 44 00:04:23,168 --> 00:04:25,918 ‪我不能回答這個問題 45 00:04:31,834 --> 00:04:33,251 ‪你怎麼會認識我哥哥? 46 00:04:36,626 --> 00:04:40,418 ‪康平先生轉調內閣官房那時候 47 00:04:42,918 --> 00:04:44,293 ‪我們一起工作過 48 00:04:47,709 --> 00:04:49,209 ‪是這樣啊 49 00:04:51,751 --> 00:04:52,709 ‪請問一下 50 00:04:54,168 --> 00:04:56,543 ‪妳認識豐田進次郎吧? 51 00:04:58,251 --> 00:04:59,334 ‪認識 52 00:04:59,418 --> 00:05:04,418 ‪那妳也知道舉發豐田的 ‪內部人員是康平先生? 53 00:05:05,834 --> 00:05:06,793 ‪我知道 54 00:05:08,876 --> 00:05:12,459 ‪雖然我不管採訪豐田 ‪多少次都得不到證詞 55 00:05:14,293 --> 00:05:15,959 ‪但我確信事實就是如此 56 00:05:20,584 --> 00:05:23,001 ‪他打算埋葬一切 57 00:05:23,793 --> 00:05:26,043 ‪甚至連康平先生 ‪鼓起勇氣說出口的舉報也是 58 00:05:27,084 --> 00:05:28,751 ‪然而發出逮捕令也沒用 59 00:05:29,543 --> 00:05:33,459 ‪而且經濟產業省出現新的證據後 ‪檢方開始著手調查 60 00:05:35,251 --> 00:05:36,251 ‪但據說 61 00:05:37,834 --> 00:05:40,043 ‪上頭又下令中止調查 62 00:05:46,918 --> 00:05:49,626 ‪你是指只要豐田仍擔任內閣官房顧問 63 00:05:50,876 --> 00:05:52,418 ‪案件就永遠不會浮上檯面? 64 00:05:52,501 --> 00:05:53,918 ‪沒錯,我就是這個意思 65 00:05:54,501 --> 00:05:57,084 ‪豐田太瞭解現今執政黨的黑幕 66 00:06:00,959 --> 00:06:01,918 ‪為什麼… 67 00:06:03,418 --> 00:06:04,751 ‪你身為內調的一員 68 00:06:06,043 --> 00:06:07,376 ‪還要追查豐田的事? 69 00:06:11,376 --> 00:06:14,084 ‪我也不能回答這個問題 70 00:06:14,168 --> 00:06:15,084 ‪那麼 71 00:06:16,918 --> 00:06:18,626 ‪為何你會突然聯繫我? 72 00:06:26,584 --> 00:06:29,459 ‪那是因為… 73 00:06:31,459 --> 00:06:32,959 ‪跟榮新學園案有關嗎? 74 00:06:37,209 --> 00:06:38,334 ‪村上先生 75 00:06:41,209 --> 00:06:43,168 ‪鈴木先生的遺屬,鈴木真弓太太 76 00:06:43,251 --> 00:06:45,376 ‪正準備向政府提告 77 00:06:45,876 --> 00:06:47,501 ‪連署人數增加的速度還挺理想的 78 00:06:47,584 --> 00:06:48,418 ‪是啊 79 00:06:48,501 --> 00:06:51,376 ‪總理官邸一旦承認涉案 ‪他的遺屬便能得到回報 80 00:06:52,793 --> 00:06:55,709 ‪世人的看法說不定也會隨之改變 81 00:07:01,918 --> 00:07:03,918 ‪你能不能出面作證? 82 00:07:10,251 --> 00:07:11,376 ‪拜託你 83 00:07:12,751 --> 00:07:16,501 ‪這個國家必須改變 84 00:07:25,334 --> 00:07:26,251 ‪我… 85 00:07:27,543 --> 00:07:28,709 ‪抱歉 86 00:07:29,959 --> 00:07:31,751 ‪(多田智也來電) 87 00:07:33,918 --> 00:07:36,876 ‪請妳不要誤解我的意思 88 00:07:37,959 --> 00:07:40,168 ‪我不能再插手 89 00:07:40,251 --> 00:07:41,501 ‪為執政黨引來混亂 90 00:07:43,334 --> 00:07:44,626 ‪因為我是一名官員 91 00:07:56,668 --> 00:07:57,959 ‪抱歉來遲了 92 00:07:58,043 --> 00:07:59,376 ‪辛苦妳了 93 00:07:59,459 --> 00:08:02,126 ‪松田,連署人數超過二十萬了 94 00:08:02,709 --> 00:08:05,251 ‪社群網站上的究責聲浪 ‪還是一樣居高不下 95 00:08:06,043 --> 00:08:07,501 ‪事情一定會很順利 96 00:08:07,584 --> 00:08:08,709 ‪謝謝 97 00:08:09,751 --> 00:08:11,376 ‪引發熱議是好事 98 00:08:11,876 --> 00:08:14,709 ‪或許打破僵局的關鍵 ‪會從意料之外的地方出現 99 00:08:16,626 --> 00:08:17,668 ‪妳覺得呢? 100 00:08:18,209 --> 00:08:21,626 ‪要不要趁這個機會接受電視台採訪? 101 00:08:22,501 --> 00:08:23,376 ‪什麼? 102 00:08:25,793 --> 00:08:27,126 ‪可以這麼做? 103 00:08:27,209 --> 00:08:28,043 ‪當然可以 104 00:08:28,126 --> 00:08:29,959 ‪我認識幾個在電視台工作的人 105 00:08:30,043 --> 00:08:31,168 ‪我可以問問他們 106 00:08:37,584 --> 00:08:39,501 ‪我認為這是個好主意 107 00:08:40,126 --> 00:08:43,043 ‪但上電視之後可能有人會出來礙事 108 00:08:44,626 --> 00:08:45,459 ‪我要做 109 00:08:47,376 --> 00:08:48,668 ‪請你幫我聯繫 110 00:08:49,709 --> 00:08:52,293 ‪不管是多麼微小的可能性 111 00:08:53,001 --> 00:08:54,501 ‪我都想試試看 112 00:08:55,584 --> 00:08:59,501 ‪因為我先生肯定也這麼希望 113 00:09:02,834 --> 00:09:04,501 ‪辛苦妳了,真弓女士 114 00:09:04,584 --> 00:09:05,959 ‪松田小姐也是,辛苦妳了 115 00:09:06,043 --> 00:09:07,459 ‪我送妳到車站 116 00:09:08,209 --> 00:09:09,209 ‪其實 117 00:09:10,126 --> 00:09:13,543 ‪我還想和一個人見面 118 00:09:13,626 --> 00:09:16,418 ‪松田小姐,妳待會有空嗎? 119 00:09:17,334 --> 00:09:18,876 ‪有,我有空 120 00:09:19,543 --> 00:09:20,668 ‪是要去找亮嗎? 121 00:09:23,001 --> 00:09:23,834 ‪不是 122 00:09:33,043 --> 00:09:34,084 ‪亮! 123 00:09:34,168 --> 00:09:36,543 ‪你好啊,仲野,聽說你找到工作了 124 00:09:36,626 --> 00:09:38,459 ‪-恭喜你 ‪-我是勉強被錄取 125 00:09:38,959 --> 00:09:41,501 ‪我壓根沒預料到自己會經過一番苦戰 126 00:09:42,126 --> 00:09:44,168 ‪-你被《東都新聞》錄取了對吧? ‪-對啊 127 00:09:44,251 --> 00:09:45,834 ‪你真的很厲害 128 00:09:46,334 --> 00:09:47,668 ‪哪有,只是碰巧啦 129 00:09:47,751 --> 00:09:48,918 ‪別謙虛 130 00:09:50,084 --> 00:09:52,084 ‪希望你不會被那位爭議記者欺負 131 00:09:52,168 --> 00:09:53,251 ‪別這樣說啦 132 00:09:55,834 --> 00:09:57,334 ‪-對了,你聽說了嗎? ‪-什麼? 133 00:09:57,418 --> 00:09:59,584 ‪今年因為疫情,可能不會辦畢業典禮 134 00:10:00,418 --> 00:10:03,376 ‪-真的假的? ‪-真的,畢竟疫情很嚴重 135 00:10:03,459 --> 00:10:06,709 ‪聽說有些企業可能會取消錄取資格 136 00:10:07,668 --> 00:10:10,043 ‪《東都新聞》應該不用擔心 137 00:10:10,126 --> 00:10:13,668 ‪但新創公司或中型企業 ‪可能就有點危險了 138 00:10:15,876 --> 00:10:16,793 ‪是喔 139 00:10:16,876 --> 00:10:18,001 ‪是啊 140 00:10:18,501 --> 00:10:20,751 ‪簡直就是地獄 141 00:10:20,834 --> 00:10:23,084 ‪我們這麼拚命地找工作 142 00:10:23,168 --> 00:10:26,001 ‪如果因為疫情取消錄取資格 ‪那簡直是身處地獄 143 00:10:26,918 --> 00:10:29,709 ‪本公司也有許多觀光方面的業務 144 00:10:29,793 --> 00:10:33,126 ‪因為這次新冠肺炎疫情的影響 ‪受到相當大的打擊 145 00:10:35,209 --> 00:10:36,251 ‪萬分抱歉 146 00:10:40,251 --> 00:10:41,584 ‪我無法接受 147 00:10:43,459 --> 00:10:45,918 ‪錄取儀式都結束了 ‪這麼做根本不合常理吧? 148 00:10:47,709 --> 00:10:48,834 ‪這我明白 149 00:10:49,918 --> 00:10:51,084 ‪可是再這樣下去 150 00:10:51,168 --> 00:10:54,959 ‪公司能否撐過這一年還是未知數 151 00:10:57,626 --> 00:11:00,834 ‪如今新冠肺炎感染者日益增加 152 00:11:00,918 --> 00:11:03,543 ‪不安的呼聲逐漸在街頭巷尾擴散 153 00:11:04,584 --> 00:11:06,459 {\an8}‪(榮新案提出十三萬份連署) 154 00:11:06,543 --> 00:11:08,626 {\an8}‪(要求再度傳喚毛利理財局長作證) 155 00:11:40,876 --> 00:11:41,834 ‪毛利先生 156 00:11:45,126 --> 00:11:47,251 ‪我是《東都新聞》的松田 157 00:11:51,209 --> 00:11:54,084 ‪我是鈴木和也的妻子 158 00:11:58,626 --> 00:12:00,168 ‪鈴木先生的筆記面世後 159 00:12:01,126 --> 00:12:04,209 ‪引發輿論動盪 ‪你知道這件事,對吧? 160 00:12:06,543 --> 00:12:08,668 ‪竟然追到這個地方來,請妳們饒了我 161 00:12:08,751 --> 00:12:11,001 ‪我已經不是官員了 162 00:12:11,084 --> 00:12:15,584 ‪鈴木太太有話想跟你說 163 00:12:16,543 --> 00:12:19,126 ‪-這件事早已跟我無關 ‪-毛利先生 164 00:12:22,376 --> 00:12:24,501 ‪我想請你將竄改案背後的真相 165 00:12:26,543 --> 00:12:28,584 ‪再次解釋清楚 166 00:12:31,876 --> 00:12:33,751 ‪那個案子到底有什麼內幕? 167 00:12:35,584 --> 00:12:37,793 ‪你應該是最清楚的那個人 168 00:12:41,043 --> 00:12:42,168 ‪請你重新… 169 00:12:44,043 --> 00:12:47,084 ‪請你重新說出真相! 170 00:12:56,626 --> 00:12:59,626 ‪我在國會作證時說出所有真相了 171 00:13:03,001 --> 00:13:04,751 ‪總理官邸並沒有涉案 172 00:13:11,876 --> 00:13:12,793 ‪所有… 173 00:13:15,793 --> 00:13:17,251 ‪所有竄改的指示 174 00:13:18,959 --> 00:13:20,334 ‪都是我一人所為 175 00:13:25,584 --> 00:13:26,918 ‪對於鈴木先生的遭遇 176 00:13:29,293 --> 00:13:31,001 ‪我感到非常抱歉! 177 00:13:37,626 --> 00:13:38,626 ‪對不起 178 00:13:39,501 --> 00:13:40,584 ‪對不起 179 00:13:41,126 --> 00:13:42,126 ‪對不起 180 00:13:56,543 --> 00:13:57,584 ‪真弓女士 181 00:14:01,834 --> 00:14:03,126 ‪看來 182 00:14:06,084 --> 00:14:07,918 ‪我們無法得到他的證詞 183 00:14:15,251 --> 00:14:16,251 ‪謝謝妳陪我來 184 00:14:32,209 --> 00:14:33,168 ‪請進 185 00:14:34,709 --> 00:14:36,459 ‪抱歉在你百忙之中找你出來 186 00:14:37,251 --> 00:14:39,168 ‪由於上頭不允許調查 187 00:14:39,709 --> 00:14:41,668 ‪我只能像這樣單獨行動 188 00:14:42,584 --> 00:14:43,709 ‪這樣啊 189 00:14:44,626 --> 00:14:45,501 ‪請進來坐 190 00:14:52,459 --> 00:14:56,376 ‪不過要是能蒐集到證據 ‪就能夠重啟調查 191 00:14:58,418 --> 00:14:59,418 ‪還有 192 00:15:00,043 --> 00:15:03,084 ‪這次問話仍舊不強制回答 193 00:15:03,168 --> 00:15:04,209 ‪請你儘管放心 194 00:15:06,334 --> 00:15:08,793 ‪你願意回答嗎? 195 00:15:11,043 --> 00:15:11,918 ‪我願意 196 00:15:14,251 --> 00:15:16,918 ‪我願意接受任何懲處 197 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 ‪既然這樣… 198 00:15:22,459 --> 00:15:23,543 ‪失禮了 199 00:15:28,168 --> 00:15:30,584 ‪不好意思,那我就直截了當地問了 200 00:15:30,668 --> 00:15:32,293 ‪我想請教一下 201 00:15:32,376 --> 00:15:36,043 ‪財務省和總理官邸 ‪是否有涉及這樁案子? 202 00:15:38,543 --> 00:15:39,834 ‪說得更具體點 203 00:15:42,043 --> 00:15:43,793 ‪毛利前理財局長 204 00:15:44,584 --> 00:15:46,584 ‪是不是接受了總理官邸的指示? 205 00:15:56,126 --> 00:15:57,834 ‪我聽說下指示的人 206 00:15:59,626 --> 00:16:02,126 ‪是擔任總理夫人秘書的村上先生 207 00:16:09,668 --> 00:16:13,793 ‪(鈴木和也的妻子 鈴木真弓) 208 00:16:15,709 --> 00:16:19,543 ‪(訊息) 209 00:16:25,126 --> 00:16:32,126 ‪(我們可以再談一談嗎?) 210 00:16:48,793 --> 00:16:50,668 ‪社長經手的書籍我幾乎都有讀過 211 00:16:50,751 --> 00:16:52,376 ‪-你們撰寫的報導很不錯 ‪-多謝 212 00:16:52,459 --> 00:16:54,459 ‪社長,可愛的女孩都到齊了 213 00:16:55,293 --> 00:16:56,793 {\an8}‪她想當主播呢 214 00:17:00,209 --> 00:17:01,834 ‪他從以前就讚不絕口 215 00:17:01,918 --> 00:17:03,459 ‪那麼乾杯吧 216 00:17:03,543 --> 00:17:04,751 ‪乾杯! 217 00:17:11,043 --> 00:17:12,376 ‪(挪用公司經費) 218 00:17:25,834 --> 00:17:27,084 ‪(警視廳公安部) 219 00:17:52,501 --> 00:17:53,543 ‪(一百萬援助金) 220 00:17:55,251 --> 00:17:56,918 ‪(疑似有使用毒品) 221 00:18:26,251 --> 00:18:27,376 ‪拿日薪也沒關係 222 00:18:28,584 --> 00:18:30,959 ‪要是再找不到工作 ‪我會付不出這個月的房租 223 00:18:31,459 --> 00:18:35,459 ‪妳學歷也很高,雖然我很想要僱用妳 224 00:18:36,459 --> 00:18:38,001 ‪但本公司目前沒有餘力再擴編 225 00:18:38,709 --> 00:18:43,543 ‪總之麻煩妳先寫資料 ‪我之後會再聯絡妳 226 00:18:44,793 --> 00:18:45,876 ‪我知道了 227 00:18:53,876 --> 00:18:55,001 ‪喂? 228 00:18:55,084 --> 00:18:56,126 ‪妳好 229 00:18:57,959 --> 00:18:58,793 ‪怎麼了? 230 00:18:58,876 --> 00:19:01,876 ‪我不久前不是有傳訊息 ‪問妳的情況如何嗎? 231 00:19:01,959 --> 00:19:03,959 ‪妳沒回覆,所以我有點擔心 232 00:19:07,251 --> 00:19:08,084 ‪你現在在哪? 233 00:19:08,876 --> 00:19:09,751 ‪什麼? 234 00:19:10,626 --> 00:19:11,834 ‪我在家 235 00:19:12,751 --> 00:19:13,918 ‪我現在能過去嗎? 236 00:19:14,418 --> 00:19:15,376 ‪什麼? 237 00:19:15,876 --> 00:19:17,543 ‪妳是認真的嗎?妳要來我家? 238 00:19:18,084 --> 00:19:18,918 ‪對啊 239 00:19:19,793 --> 00:19:21,126 ‪時機正好合適 240 00:19:22,168 --> 00:19:23,793 ‪這個嘛 241 00:19:24,501 --> 00:19:26,001 ‪可是我家很小喔 242 00:19:26,084 --> 00:19:27,918 ‪-而且很亂 ‪-把地址傳給我 243 00:19:28,418 --> 00:19:29,543 ‪不,就說我家很小了… 244 00:19:35,418 --> 00:19:36,626 ‪真的假的? 245 00:19:37,876 --> 00:19:39,043 ‪是 246 00:19:39,626 --> 00:19:40,668 ‪原來如此 247 00:19:41,293 --> 00:19:42,626 ‪我明白了 248 00:19:43,501 --> 00:19:44,543 ‪謝謝 249 00:19:49,293 --> 00:19:50,751 ‪上電視的事情談得順利嗎? 250 00:19:51,918 --> 00:19:54,168 ‪行不通 ‪沒有一家電視台願意跟我們談 251 00:19:55,251 --> 00:19:57,126 ‪這怎麼可能 252 00:19:57,709 --> 00:19:59,626 ‪這個議題明明在網路上被熱烈討論 253 00:19:59,709 --> 00:20:03,501 ‪片場工作人員有考慮過是否要答應 ‪但似乎被上司駁回了 254 00:20:04,584 --> 00:20:05,418 ‪真是難以置信 255 00:20:07,001 --> 00:20:08,251 ‪太不合常理了 256 00:20:09,626 --> 00:20:13,209 ‪或許有人對他們施加了不小的壓力 257 00:20:15,334 --> 00:20:17,168 ‪現階段我們束手無策 258 00:20:29,459 --> 00:20:32,751 ‪天啊,他居然找這麼年輕的女孩? 259 00:20:34,084 --> 00:20:35,501 ‪這位大叔真差勁 260 00:20:38,459 --> 00:20:39,418 ‪多田先生呢? 261 00:20:41,001 --> 00:20:43,918 ‪他在處理另一件事情,會晚一點來 262 00:20:44,459 --> 00:20:45,418 ‪是喔 263 00:20:46,959 --> 00:20:50,126 ‪話說看這個情況,奧運得延期了 264 00:20:51,876 --> 00:20:53,501 ‪虧我們那麼努力 265 00:20:54,293 --> 00:20:56,418 ‪還探討過政治作秀之類的話題 266 00:20:57,168 --> 00:20:58,709 ‪但還是輸給了區區病毒 267 00:21:00,043 --> 00:21:02,376 ‪人類真是脆弱的生物 268 00:21:06,126 --> 00:21:07,251 ‪是這樣嗎? 269 00:21:10,709 --> 00:21:11,584 ‪怎樣? 270 00:21:12,543 --> 00:21:14,293 ‪你就這麼厭惡我? 271 00:21:15,834 --> 00:21:19,001 ‪我能理解你想將松田的遭遇 ‪怪罪到我頭上的心情 272 00:21:20,001 --> 00:21:20,959 ‪可是你完全搞錯了 273 00:21:21,043 --> 00:21:21,918 ‪豐田先生 274 00:21:22,418 --> 00:21:23,293 ‪幹嘛? 275 00:21:24,459 --> 00:21:27,251 ‪松田康平先生針對人工智慧補助款 276 00:21:27,334 --> 00:21:29,459 ‪進行內部舉發的事情是真的嗎? 277 00:21:35,126 --> 00:21:36,793 ‪-你聽誰說的? ‪-我不能透露 278 00:21:39,918 --> 00:21:43,084 ‪那純粹是他自己失去理智 ‪突然失控做出的行為 279 00:21:43,709 --> 00:21:47,126 ‪這可是將來要開發的技術 ‪怎麼可能會跟詐騙案有關聯,對吧? 280 00:21:47,709 --> 00:21:49,709 ‪只要最後能夠實現就沒問題 281 00:21:50,293 --> 00:21:51,418 ‪跟榮新案一樣 282 00:21:52,001 --> 00:21:54,584 ‪事情能照上頭指示的發展就行了 283 00:21:59,293 --> 00:22:00,459 ‪怎麼可以這樣 284 00:22:01,668 --> 00:22:02,668 ‪什麼? 285 00:22:02,751 --> 00:22:05,709 ‪你知道上頭的決策 ‪讓我們底下的人多痛苦嗎? 286 00:22:06,501 --> 00:22:07,501 ‪-我問你 ‪-這是幹嘛? 287 00:22:07,584 --> 00:22:12,376 ‪你不知道懷抱著罪惡感活下去 ‪有多麼煎熬吧? 288 00:22:12,459 --> 00:22:14,251 ‪-村上! ‪-回答我! 289 00:22:14,334 --> 00:22:17,043 ‪-你不懂,對吧? ‪-村上!冷靜一點! 290 00:22:17,876 --> 00:22:19,168 ‪一切都被記錄下來了 291 00:22:21,793 --> 00:22:23,501 ‪豐田先生,很抱歉 292 00:22:28,584 --> 00:22:29,584 ‪快道歉 293 00:22:42,084 --> 00:22:43,501 {\an8}‪萬分抱歉 294 00:22:50,584 --> 00:22:51,459 {\an8}‪我跟你說清楚 295 00:22:53,668 --> 00:22:57,876 ‪是松田自己撤銷舉發的 296 00:23:00,959 --> 00:23:02,543 {\an8}‪那傢伙不受控制的行為 297 00:23:02,626 --> 00:23:05,876 {\an8}‪會給幾萬名員工 ‪以及他們的數十萬個親人帶來麻煩 298 00:23:05,959 --> 00:23:06,959 ‪所以他當然會這麼做 299 00:23:09,168 --> 00:23:10,626 ‪村上先生 300 00:23:11,834 --> 00:23:13,751 ‪我奉勸你也要深思熟慮 301 00:23:14,959 --> 00:23:19,626 ‪想想我現在是在替誰收拾爛攤子! 302 00:23:25,043 --> 00:23:26,001 ‪你今天先回家吧 303 00:23:36,834 --> 00:23:38,626 ‪(錄音中) 304 00:23:49,209 --> 00:23:51,418 ‪你幹嘛這麼坐立不安? 305 00:23:51,501 --> 00:23:53,168 ‪妳說這什麼話?當然會緊張啊 306 00:23:53,251 --> 00:23:55,459 ‪畢竟妳是繼我媽之後 ‪第一個進我房間的女性 307 00:23:58,126 --> 00:23:58,959 ‪真好笑 308 00:24:00,793 --> 00:24:01,834 ‪少囉嗦 309 00:24:04,209 --> 00:24:05,709 ‪-話說回來… ‪-怎麼了? 310 00:24:06,834 --> 00:24:07,834 ‪發生了什麼事嗎? 311 00:24:10,043 --> 00:24:11,043 ‪不,沒事啊 312 00:24:13,876 --> 00:24:15,209 ‪是喔 313 00:24:22,793 --> 00:24:24,293 ‪我的錄取資格被取消了 314 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 ‪真的假的? 315 00:24:36,584 --> 00:24:37,709 ‪真的 316 00:24:42,209 --> 00:24:46,126 ‪學生時期那麼努力卻都化為泡影 317 00:24:53,293 --> 00:24:54,876 ‪你也說句話嘛! 318 00:24:55,459 --> 00:24:56,334 ‪這個嘛 319 00:24:59,501 --> 00:25:01,043 ‪話說這情況很不合理耶 320 00:25:01,751 --> 00:25:02,709 ‪要不要提出抗議? 321 00:25:02,793 --> 00:25:05,501 ‪我有啊,我之前不斷地向公司抗議 322 00:25:05,584 --> 00:25:06,793 ‪可是都沒用 323 00:25:07,668 --> 00:25:09,668 ‪對方說公司可能會倒閉 324 00:25:18,126 --> 00:25:19,418 ‪亮 325 00:25:22,668 --> 00:25:24,668 ‪你要成為一個優秀的新聞記者喔 326 00:25:25,168 --> 00:25:27,043 ‪別說我的事了 327 00:25:27,126 --> 00:25:30,834 ‪這可不行,你非得出名不可 328 00:25:36,084 --> 00:25:37,084 ‪因為 329 00:25:38,584 --> 00:25:43,543 ‪我想向別人炫耀 ‪教會你看報紙的人是我 330 00:25:57,459 --> 00:25:58,793 ‪我說你啊! 331 00:26:00,001 --> 00:26:01,959 ‪你好狡猾喔! 332 00:26:02,043 --> 00:26:04,084 ‪你幹嘛這麼沮喪? 333 00:26:06,584 --> 00:26:09,001 ‪我之所以來你家是想請你鼓勵我耶 334 00:26:12,293 --> 00:26:13,126 ‪好 335 00:26:14,751 --> 00:26:15,709 ‪知道了! 336 00:26:16,918 --> 00:26:19,251 ‪我知道了,那由我來鼓勵妳 337 00:26:20,043 --> 00:26:21,209 ‪-喝酒吧 ‪-好 338 00:26:21,293 --> 00:26:22,918 ‪謝謝你 339 00:26:26,668 --> 00:26:29,501 ‪我曾到這附近送報紙 340 00:26:29,584 --> 00:26:31,084 ‪好懷念喔 341 00:26:32,209 --> 00:26:33,084 ‪對啊 342 00:26:33,168 --> 00:26:34,043 ‪嗯 343 00:26:37,209 --> 00:26:38,418 ‪亮,我問你 344 00:26:39,251 --> 00:26:40,084 ‪怎麼了? 345 00:26:41,584 --> 00:26:44,376 ‪我一直在想 346 00:26:46,709 --> 00:26:49,793 ‪錄取資格被取消的原因 347 00:26:51,001 --> 00:26:53,251 ‪還有自己該恨的對象是誰 348 00:26:54,126 --> 00:26:56,001 ‪可是這不是任何人的錯 349 00:26:58,501 --> 00:26:59,959 ‪很沒道理,對吧? 350 00:27:01,168 --> 00:27:03,168 ‪心裡想著 ‪“我可沒聽說會變成這樣!” 351 00:27:08,668 --> 00:27:12,876 ‪不過我因此明白了一個道理 352 00:27:13,876 --> 00:27:14,834 ‪什麼道理? 353 00:27:17,793 --> 00:27:19,293 ‪這個世界上 354 00:27:21,084 --> 00:27:23,168 ‪任何情況都有可能發生 355 00:27:26,584 --> 00:27:27,584 ‪所以 356 00:27:28,668 --> 00:27:32,209 ‪我們得珍惜眼前的一切 357 00:27:35,084 --> 00:27:38,876 ‪要認真地面對問題,繼續過活 358 00:27:40,376 --> 00:27:41,459 ‪我打從心底這麼想 359 00:27:46,168 --> 00:27:47,209 ‪這樣啊 360 00:27:52,501 --> 00:27:53,459 ‪我看過榮新案之中 361 00:27:54,709 --> 00:27:56,209 ‪關於你姨丈的報導了 362 00:27:57,668 --> 00:27:58,501 ‪這樣啊 363 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 ‪你釐清內心的想法了嗎? 364 00:28:04,668 --> 00:28:05,709 ‪我不知道 365 00:28:06,834 --> 00:28:08,876 ‪目前有很多事尚不明瞭 366 00:28:10,251 --> 00:28:11,084 ‪是嗎? 367 00:28:11,168 --> 00:28:12,376 ‪對啊 368 00:28:14,876 --> 00:28:19,459 ‪你必須積極地面對 ‪不能逃避喔,新聞記者先生 369 00:28:22,876 --> 00:28:23,709 ‪好 370 00:28:30,543 --> 00:28:32,126 ‪-再見 ‪-再見 371 00:28:38,126 --> 00:28:39,251 ‪對了,小繭! 372 00:28:50,168 --> 00:28:52,293 ‪我能不能寫一篇關於妳的報導? 373 00:28:54,584 --> 00:28:55,459 ‪什麼? 374 00:28:56,459 --> 00:28:57,626 ‪雖然… 375 00:28:58,876 --> 00:29:02,293 ‪我還不確定能不能寫出好報導 376 00:29:03,668 --> 00:29:06,293 ‪但我希望能讓社會大眾瞭解妳的境遇 377 00:29:12,376 --> 00:29:13,626 ‪我會考慮的 378 00:29:30,834 --> 00:29:33,834 {\an8}‪(總理夫人秘書 ‪村上真一) 379 00:29:33,918 --> 00:29:36,709 ‪(總理夫人與秘書官員的合照 ‪村上真一) 380 00:29:36,793 --> 00:29:39,043 ‪(榮新學園理事長) 381 00:29:39,126 --> 00:29:41,168 ‪(榮新學園) 382 00:29:41,251 --> 00:29:43,501 ‪(總理夫人) 383 00:29:43,584 --> 00:29:45,834 {\an8}‪(總理) 384 00:29:45,918 --> 00:29:48,126 ‪(內閣官房顧問 ‪豐田進次郎) 385 00:29:48,209 --> 00:29:50,001 ‪(豐田進次郎) 386 00:29:50,084 --> 00:29:52,043 ‪(《總理的生存之道》 ‪豐田進次郎) 387 00:29:52,126 --> 00:29:54,709 ‪(若我與內人真有牽涉 ‪會辭去總理以及議員的職位) 388 00:29:54,793 --> 00:29:57,209 ‪(財務省理財局 ‪毛利義一,前理財局長) 389 00:29:59,668 --> 00:30:01,001 ‪(毛利下令竄改) 390 00:30:01,084 --> 00:30:03,043 ‪(統括國有財產管理官 ‪黑崎正) 391 00:30:03,126 --> 00:30:04,626 ‪(竄改疑雲) 392 00:30:04,709 --> 00:30:07,126 ‪(毛利等24人不起訴處分) 393 00:30:07,209 --> 00:30:09,043 ‪(聯絡紀錄) 394 00:30:09,126 --> 00:30:12,209 {\an8}‪(鈴木真弓) 395 00:30:12,293 --> 00:30:14,084 {\an8}‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 396 00:30:15,918 --> 00:30:21,501 ‪(上席國有財產管理官 ‪鈴木和也) 397 00:30:32,543 --> 00:30:35,126 ‪我國與國際奧委會會長進行電話對談 398 00:30:35,209 --> 00:30:37,959 ‪因新冠肺炎病毒擴散至全世界 399 00:30:38,043 --> 00:30:41,918 ‪雙方一致決定延後舉辦東京奧運 400 00:30:42,001 --> 00:30:44,709 ‪預計約延期一年 401 00:30:44,793 --> 00:30:46,876 ‪並強調已確認不會取消 402 00:30:46,959 --> 00:30:48,334 ‪延期啊? 403 00:30:49,334 --> 00:30:53,168 ‪雖然說是歪打正著不太合適 404 00:30:53,709 --> 00:30:55,959 ‪不過榮新案似乎要了結了 405 00:30:56,043 --> 00:30:57,501 ‪就是說啊 406 00:30:59,126 --> 00:31:02,584 ‪新冠肺炎完成使命 ‪成功降低了榮新案的熱度 407 00:31:03,959 --> 00:31:05,876 ‪如若能反過來利用這次的危機 408 00:31:05,959 --> 00:31:08,293 ‪提升政府的形象… 409 00:31:10,043 --> 00:31:10,918 ‪那我先告辭了 410 00:31:12,793 --> 00:31:13,876 ‪失陪了 411 00:31:18,293 --> 00:31:20,043 ‪剛剛上頭來電 412 00:31:20,126 --> 00:31:22,251 ‪官房長官的定期記者會自四月起 413 00:31:22,918 --> 00:31:25,251 ‪每間報社只限一位記者進去參加 414 00:31:26,126 --> 00:31:27,459 ‪-真的嗎? ‪-是真的 415 00:31:28,334 --> 00:31:31,084 ‪他們利用新冠肺炎疫情在亂來耶 416 00:31:31,751 --> 00:31:33,876 ‪我懂妳的心情,但事態緊急 417 00:31:34,418 --> 00:31:38,084 ‪你們也必須瞭解 ‪我們不能再像過往那樣行動 418 00:31:39,126 --> 00:31:40,209 ‪聽見了嗎? 419 00:31:40,293 --> 00:31:41,459 ‪-聽見了 ‪-聽見了 420 00:31:49,543 --> 00:31:51,418 ‪松田小姐,辛苦了 421 00:31:53,084 --> 00:31:53,918 ‪辛苦了 422 00:31:55,459 --> 00:31:57,168 ‪怎麼樣?你適應實習工作了嗎? 423 00:31:57,251 --> 00:31:59,834 ‪還沒呢,我現在接的都是雜務 424 00:32:03,418 --> 00:32:04,251 ‪怎麼了? 425 00:32:07,001 --> 00:32:10,251 ‪我有件事想拜託妳 426 00:32:11,334 --> 00:32:12,168 ‪什麼事? 427 00:32:13,543 --> 00:32:16,126 ‪我知道自己沒資格提出這種要求 428 00:32:17,501 --> 00:32:20,626 ‪但有篇報導我無論如何都想寫 429 00:32:21,959 --> 00:32:23,793 ‪我深知靠自己是寫不出來的 430 00:32:25,209 --> 00:32:27,168 ‪如果妳願意指點我,我會很高興 431 00:32:30,043 --> 00:32:32,126 ‪只要你不嫌棄的話當然可以囉 432 00:32:32,709 --> 00:32:33,709 ‪真的嗎? 433 00:32:34,543 --> 00:32:35,626 ‪謝謝妳! 434 00:32:38,334 --> 00:32:39,209 ‪亮 435 00:32:40,084 --> 00:32:41,001 ‪是 436 00:32:43,001 --> 00:32:46,001 ‪我也想拜託你一件事 437 00:32:47,293 --> 00:32:48,334 ‪請說 438 00:32:49,668 --> 00:32:52,209 ‪不願意的話,你可以拒絕沒關係 439 00:32:57,876 --> 00:33:00,084 ‪-媽媽! ‪-來了! 440 00:33:00,168 --> 00:33:02,709 ‪-爸爸! ‪-爸爸! 441 00:33:04,293 --> 00:33:05,584 ‪爸爸,你看我! 442 00:33:05,668 --> 00:33:06,959 ‪-可以 ‪-走吧! 443 00:33:09,168 --> 00:33:10,459 ‪成功了! 444 00:33:11,168 --> 00:33:12,126 ‪隼人呢? 445 00:33:14,918 --> 00:33:16,126 ‪你的表情好好笑! 446 00:33:58,251 --> 00:34:00,168 ‪不好意思,麻煩你特地跑一趟 447 00:34:01,293 --> 00:34:04,126 ‪請問妳想讓我跟誰見面? 448 00:34:05,001 --> 00:34:06,043 ‪請進 449 00:34:17,293 --> 00:34:18,459 ‪初次見面,你好 450 00:34:21,293 --> 00:34:23,543 ‪我叫木下亮 451 00:34:26,501 --> 00:34:29,043 ‪他是從今年起 ‪要在我們報社工作的新員工 452 00:34:31,626 --> 00:34:35,709 ‪新員工找我有什麼事? 453 00:34:38,251 --> 00:34:39,251 ‪我是… 454 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 ‪逝者鈴木和也的… 455 00:34:46,626 --> 00:34:47,501 ‪外甥 456 00:34:53,334 --> 00:34:54,376 ‪村上先生 457 00:34:55,876 --> 00:34:59,626 ‪我們今天來是想拜託你最後一次 458 00:35:08,126 --> 00:35:10,126 ‪-對不起,我先走了 ‪-請你留步! 459 00:35:10,209 --> 00:35:11,709 ‪-只要一會兒就好 ‪-不,等一下 460 00:35:13,584 --> 00:35:15,668 ‪我不是來責怪你的 461 00:35:17,084 --> 00:35:18,084 ‪拜託你留下來 462 00:35:45,459 --> 00:35:49,043 ‪自從我姨丈過世 463 00:35:52,251 --> 00:35:53,834 ‪我想過很多事情 464 00:35:57,959 --> 00:35:59,334 ‪“該責怪誰? 465 00:36:01,501 --> 00:36:02,918 ‪是誰害他得自殺?” 466 00:36:07,459 --> 00:36:09,709 ‪老實說我已經不在乎了 467 00:36:13,209 --> 00:36:14,293 ‪因為姨丈他… 468 00:36:16,668 --> 00:36:21,001 ‪永遠都會是我心中尊敬的對象 469 00:36:25,709 --> 00:36:26,751 ‪村上先生 470 00:36:28,793 --> 00:36:29,876 ‪是 471 00:36:31,334 --> 00:36:32,668 ‪你為什麼… 472 00:36:34,543 --> 00:36:36,001 ‪會成為官員? 473 00:36:45,751 --> 00:36:48,043 ‪什麼?你問我原因? 474 00:36:48,876 --> 00:36:49,959 ‪因為… 475 00:36:51,459 --> 00:36:56,584 ‪我覺得不會有人 ‪是為了做壞事而成為官員 476 00:37:05,626 --> 00:37:08,543 ‪我已經忘記了 477 00:37:08,626 --> 00:37:10,376 ‪我相信你還記得 478 00:37:15,501 --> 00:37:16,751 ‪我相信你本身 479 00:37:19,001 --> 00:37:22,001 ‪也認為事情不該這樣發展,不是嗎? 480 00:37:44,084 --> 00:37:45,543 ‪真的很抱歉 481 00:37:46,626 --> 00:37:47,668 ‪我對你們 482 00:37:49,793 --> 00:37:51,126 ‪無可奉告 483 00:38:00,501 --> 00:38:01,584 ‪你要不要試著 484 00:38:04,501 --> 00:38:05,668 ‪從現在開始改變? 485 00:38:11,834 --> 00:38:12,876 ‪因為僅憑我們的力量 486 00:38:19,334 --> 00:38:20,543 ‪繼續這樣下去 487 00:38:22,293 --> 00:38:23,293 ‪是沒用的 488 00:38:46,793 --> 00:38:47,793 ‪我先走了 489 00:38:49,584 --> 00:38:50,584 ‪告辭 490 00:39:16,459 --> 00:39:17,543 ‪歡迎回家 491 00:39:18,959 --> 00:39:20,001 ‪我回來了 492 00:39:21,584 --> 00:39:23,918 ‪他們堅持要等你回來,都不聽我的話 493 00:39:26,334 --> 00:39:27,418 ‪這樣啊 494 00:39:31,918 --> 00:39:33,001 ‪一切都順利嗎? 495 00:39:42,626 --> 00:39:44,001 ‪要不要喝點東西? 496 00:39:47,501 --> 00:39:49,501 ‪我喝杯咖啡好了 497 00:39:49,584 --> 00:39:50,876 ‪瞭解 498 00:40:22,251 --> 00:40:23,543 ‪我問妳,由紀子 499 00:40:24,418 --> 00:40:25,293 ‪怎麼了? 500 00:40:28,501 --> 00:40:30,418 ‪假如我辭掉現在這份工作 501 00:40:30,918 --> 00:40:32,001 ‪妳會怎麼做? 502 00:40:37,126 --> 00:40:38,126 ‪我會怎麼做呢? 503 00:40:44,626 --> 00:40:46,543 ‪我們倆一起開間便當店吧,好嗎? 504 00:40:49,418 --> 00:40:51,584 ‪為什麼挑便當店? 505 00:40:53,084 --> 00:40:56,251 ‪我也不曉得,可是感覺很有趣 506 00:40:57,876 --> 00:41:00,209 ‪也要找隼人跟夏希來幫忙 507 00:41:01,084 --> 00:41:02,001 ‪四個人一起經營 508 00:41:09,626 --> 00:41:11,251 ‪不錯喔,我喜歡 509 00:41:17,751 --> 00:41:19,834 ‪阿真,你好久都沒這樣笑過了 510 00:41:25,251 --> 00:41:27,001 ‪你以前不是常說 511 00:41:29,168 --> 00:41:30,209 ‪“我是… 512 00:41:31,959 --> 00:41:33,418 ‪國民公僕 513 00:41:35,084 --> 00:41:40,084 ‪所以我要當一個 ‪和弱勢者站在同一陣線的官員” 514 00:41:46,834 --> 00:41:49,876 ‪可是你最近看起來總是很痛苦 515 00:41:53,418 --> 00:41:55,834 ‪即便你試圖隱藏,還是一目瞭然 516 00:42:03,668 --> 00:42:04,501 ‪對我來說 517 00:42:06,251 --> 00:42:08,543 ‪能跟隼人、夏希,還有你 518 00:42:10,001 --> 00:42:11,043 ‪四個人一起 519 00:42:14,126 --> 00:42:15,793 ‪過著安穩的生活就行 520 00:42:20,043 --> 00:42:22,418 ‪這才是我最大的幸福 521 00:42:29,876 --> 00:42:30,918 ‪阿真 522 00:42:32,959 --> 00:42:34,126 ‪我希望你能… 523 00:42:37,001 --> 00:42:38,293 ‪活出你自己 524 00:43:16,709 --> 00:43:17,543 ‪是啊 525 00:43:19,959 --> 00:43:21,251 ‪-妳說得對 ‪-對啊 526 00:43:22,043 --> 00:43:23,376 ‪我想試著 527 00:43:26,876 --> 00:43:28,626 ‪讓生活重頭來過 528 00:43:40,168 --> 00:43:41,043 ‪謝謝妳 529 00:43:53,459 --> 00:43:54,834 ‪早安 530 00:43:55,501 --> 00:43:57,043 ‪-早安 ‪-早安 531 00:43:57,126 --> 00:43:58,209 ‪-早安 ‪-早安 532 00:44:00,543 --> 00:44:03,501 ‪松田小姐,不久後就要開庭了吧? 533 00:44:04,043 --> 00:44:06,168 ‪對,是從下週開始 534 00:44:06,251 --> 00:44:07,626 ‪怎麼樣?妳覺得能贏嗎? 535 00:44:08,959 --> 00:44:10,959 ‪我們依舊處於劣勢 536 00:44:11,959 --> 00:44:14,626 ‪不過會贏的可能性不是零 537 00:44:14,709 --> 00:44:17,876 ‪我相信一定能打贏官司 538 00:44:18,793 --> 00:44:19,668 ‪謝謝妳 539 00:44:20,626 --> 00:44:21,668 ‪松田 540 00:44:22,584 --> 00:44:23,668 ‪我看過郵件了 541 00:44:24,459 --> 00:44:25,293 ‪這是真的嗎? 542 00:44:27,126 --> 00:44:30,334 ‪已經證實了,我可以繼續進行吧? 543 00:44:31,418 --> 00:44:32,376 ‪當然可以 544 00:44:34,293 --> 00:44:35,209 ‪幹得好 545 00:44:45,418 --> 00:44:48,293 ‪(請求重新調查獲得補助企業) 546 00:44:48,376 --> 00:44:54,751 {\an8}‪(信報廣告代理公司職員 ‪松田康平) 547 00:45:00,584 --> 00:45:01,751 ‪幹嘛?感覺好專業喔 548 00:45:02,584 --> 00:45:03,584 ‪不要嘲笑我啦 549 00:45:04,709 --> 00:45:05,751 ‪那我開始錄囉 550 00:45:06,293 --> 00:45:07,251 ‪請便 551 00:45:09,043 --> 00:45:10,334 ‪好,開始錄了 552 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 ‪我看看 553 00:45:13,751 --> 00:45:16,251 ‪請先報上妳的名字 554 00:45:17,126 --> 00:45:18,543 ‪我是橫川繭 555 00:45:19,501 --> 00:45:23,001 ‪我看一下,請問因為這次的疫情 556 00:45:24,918 --> 00:45:26,668 ‪導致被取消錄取資格 557 00:45:27,459 --> 00:45:28,626 ‪當時妳有什麼想法? 558 00:45:34,709 --> 00:45:36,126 ‪這可是將來要開發的技術 559 00:45:36,209 --> 00:45:38,001 ‪怎麼可能會跟詐騙案有關聯,對吧? 560 00:45:38,584 --> 00:45:40,459 ‪只要最後能夠實現就沒問題 561 00:45:41,334 --> 00:45:45,418 ‪跟榮新案一樣 ‪事情能照上頭指示的發展就行了 562 00:45:47,751 --> 00:45:48,751 ‪怎麼可以這樣 563 00:45:50,126 --> 00:45:51,084 ‪什麼? 564 00:45:52,084 --> 00:45:55,751 {\an8}‪你知道上頭的決策 ‪讓我們底下的人多痛苦嗎? 565 00:45:55,834 --> 00:45:56,876 ‪我問你! 566 00:45:56,959 --> 00:46:01,876 ‪你不知道懷抱著罪惡感活下去 ‪有多麼煎熬吧? 567 00:46:01,959 --> 00:46:03,459 ‪-村上! ‪-回答我! 568 00:46:03,543 --> 00:46:05,209 ‪-你不懂,對吧? ‪-村上! 569 00:46:06,418 --> 00:46:07,376 ‪我覺得 570 00:46:10,209 --> 00:46:14,459 ‪一定有很多人跟我有相同的經歷 571 00:46:17,168 --> 00:46:19,418 ‪我認為責任不在公司身上 572 00:46:22,043 --> 00:46:27,501 ‪但我希望能增修更多制度 ‪才能協助我們這種人 573 00:46:29,209 --> 00:46:33,168 {\an8}‪(取得經濟產業省內部文件 ‪內閣官房顧問涉嫌人工智慧詐騙案) 574 00:46:40,876 --> 00:46:43,168 ‪10年、20年後 575 00:46:44,376 --> 00:46:46,709 ‪當我們變得更加成熟 576 00:46:48,501 --> 00:46:50,959 ‪我們又能做些什麼 577 00:46:51,751 --> 00:46:55,626 ‪讓我們能夠抬頭挺胸地說出 ‪“日本是個好國家”? 578 00:47:06,209 --> 00:47:10,418 ‪(取得經濟產業省內部文件 ‪內閣官房顧問涉嫌人工智慧詐騙案) 579 00:47:42,418 --> 00:47:43,501 ‪喂?你好 580 00:48:00,334 --> 00:48:02,084 ‪常常有人會說 581 00:48:02,751 --> 00:48:06,459 ‪我們這些年輕人厭惡政治 ‪或對政治漠不關心 582 00:48:07,209 --> 00:48:09,668 ‪可是我覺得 ‪我們會這樣並不是出自真心 583 00:48:13,126 --> 00:48:14,376 ‪該怎麼做 584 00:48:14,918 --> 00:48:18,001 ‪才能讓所有人一起思考 ‪怎麼讓社會變得更好? 585 00:48:19,668 --> 00:48:20,793 ‪我希望無論是媒體 586 00:48:21,876 --> 00:48:23,876 ‪或者是扶持國家的人 587 00:48:25,126 --> 00:48:28,001 ‪當然還有我們 588 00:48:29,293 --> 00:48:32,918 ‪都能夠一起思考 ‪希望能成為這樣的國家 589 00:49:13,251 --> 00:49:16,626 ‪(取得經濟產業省內部文件 ‪內閣官房顧問涉嫌人工智慧詐騙案) 590 00:49:16,709 --> 00:49:18,001 ‪來,拿去 591 00:49:39,876 --> 00:49:42,251 ‪隼人,起床囉 592 00:49:51,459 --> 00:49:54,168 ‪豐田先生,你真的有涉嫌 ‪人工智慧補助款詐騙案嗎? 593 00:49:54,251 --> 00:49:57,626 ‪錄音檔和內部文件已被公開 ‪請你對此發表一下看法! 594 00:49:57,709 --> 00:49:59,543 ‪請問你跟總理官邸是否真有勾結? 595 00:49:59,626 --> 00:50:02,918 ‪檢方將重新調查 ‪請問你現在的心情是? 596 00:50:03,001 --> 00:50:05,751 ‪-豐田先生! ‪-豐田先生!請你回答問題! 597 00:50:22,959 --> 00:50:27,668 ‪(鈴木家之墓) 598 00:50:38,834 --> 00:50:40,876 ‪你跟阿和說了什麼? 599 00:50:44,626 --> 00:50:46,293 ‪我請他保佑我 600 00:50:46,959 --> 00:50:49,459 ‪讓我能成為一個優秀的新聞記者 601 00:50:50,043 --> 00:50:52,084 ‪這要看你有多努力吧 602 00:50:52,168 --> 00:50:54,709 ‪真囉嗦,這我知道啦 603 00:50:56,418 --> 00:50:57,584 ‪你要加油 604 00:51:00,418 --> 00:51:01,501 ‪我會的 605 00:51:03,626 --> 00:51:06,209 ‪好,我們該不多該回去了 606 00:51:07,584 --> 00:51:10,043 ‪我們也許能取得村上真一的供詞 607 00:51:10,751 --> 00:51:12,251 ‪他的證詞會成為最有力的證據 608 00:51:13,084 --> 00:51:14,709 ‪你還真是纏人 609 00:51:16,501 --> 00:51:17,376 ‪部長 610 00:51:18,584 --> 00:51:21,959 ‪請你再次回想起 ‪我們檢察官存在的意義吧 611 00:51:25,834 --> 00:51:27,668 ‪我已經在跟上頭交涉了 612 00:51:28,459 --> 00:51:29,293 ‪什麼? 613 00:51:30,709 --> 00:51:32,001 ‪我跟你一樣是檢察官 614 00:51:33,126 --> 00:51:35,376 ‪內心至少有最低限度的正義感 615 00:51:43,709 --> 00:51:45,501 {\an8}‪(榮新竄改案開庭審理) 616 00:51:45,584 --> 00:51:48,376 {\an8}‪(鈴木先生的妻子 ‪“想知道丈夫自殺的真相”) 617 00:51:56,876 --> 00:52:02,376 {\an8}‪(名古屋地方法院) 618 00:52:14,918 --> 00:52:16,126 ‪總算要開庭了 619 00:52:19,459 --> 00:52:20,626 ‪我們一起加油吧 620 00:52:28,334 --> 00:52:30,501 ‪也得感謝亮幫我這麼多忙 621 00:52:32,126 --> 00:52:33,834 ‪我才想跟妳道謝呢 622 00:52:40,418 --> 00:52:42,126 ‪不曉得事情往後會怎麼發展 623 00:52:44,584 --> 00:52:45,959 ‪我也不知道 624 00:52:47,584 --> 00:52:49,293 ‪但我相信一切端看我們的選擇 625 00:53:47,168 --> 00:53:48,251 ‪一切都從這裡開始 626 00:54:15,293 --> 00:54:17,501 ‪我們也進去吧 627 00:54:18,959 --> 00:54:19,834 ‪好 628 00:57:08,709 --> 00:57:13,168 ‪(本劇登場人物及事件純屬虛構) 629 00:57:13,251 --> 00:57:15,751 ‪(與現實生活一概無關) 630 00:57:23,501 --> 00:57:27,418 {\an8}‪字幕翻譯:劉維容