1 00:00:09,001 --> 00:00:10,876 ‪我不愿意撤销举报 2 00:00:16,626 --> 00:00:22,001 ‪(信报广告代理公司) 3 00:00:22,751 --> 00:00:23,626 {\an8}‪你说真的? 4 00:00:23,709 --> 00:00:25,043 {\an8}‪(请求重新调查获得补贴款的企业) 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,418 ‪我们谈的可是涉及公司利益 6 00:00:26,959 --> 00:00:30,293 ‪进而会影响到国家发展的开发项目 7 00:00:30,876 --> 00:00:32,126 ‪你干嘛要妨碍呢? 8 00:00:32,793 --> 00:00:34,709 ‪我忍不下去了 丰田先生 9 00:00:35,793 --> 00:00:38,001 ‪我受不了你的诡辩了 10 00:00:38,084 --> 00:00:41,084 ‪你打着实现不了的人工智能技术旗号 ‪诈领补贴款 11 00:00:41,626 --> 00:00:43,793 ‪这只能说是犯罪行为! 12 00:00:54,709 --> 00:00:55,876 ‪松田 13 00:00:57,293 --> 00:00:58,251 ‪你看 14 00:00:58,834 --> 00:00:59,793 ‪看一下 15 00:01:01,209 --> 00:01:03,209 ‪你自以为是的行为 16 00:01:03,918 --> 00:01:07,043 ‪会害这里的所有人流落街头 17 00:01:10,209 --> 00:01:13,793 ‪有谁会因为你的举报而变幸福? 18 00:01:14,418 --> 00:01:16,376 ‪情况恰恰相反吧 19 00:01:16,459 --> 00:01:18,251 {\an8}‪你能说这么做是正确的做法吗? 20 00:01:19,751 --> 00:01:20,584 ‪听我说 21 00:01:22,126 --> 00:01:23,834 ‪拜托你了 松田 22 00:01:25,376 --> 00:01:27,709 ‪我想全心全意为这间公司付出 23 00:01:28,626 --> 00:01:30,001 ‪你帮帮我嘛 24 00:01:31,459 --> 00:01:33,043 ‪即便现在不可能实现 25 00:01:33,126 --> 00:01:36,876 ‪但我们的职责 ‪不就是要让它变为可能吗? 26 00:01:38,459 --> 00:01:39,459 ‪对不对? 27 00:01:44,584 --> 00:01:47,043 {\an8}‪未来的政治就要看表现是否出色 28 00:01:48,251 --> 00:01:51,376 ‪理解这个道理并在公众面前表现出来 29 00:01:52,001 --> 00:01:53,709 ‪就能轻易稳固政权 30 00:01:53,793 --> 00:01:54,793 ‪(不要看不起国民!) 31 00:01:55,459 --> 00:01:56,459 ‪(采访风格纠缠不休) 32 00:01:58,334 --> 00:02:00,543 ‪我觉得这种问题光凭表面文章 ‪是无法解决的 33 00:02:22,668 --> 00:02:23,668 ‪喂? 34 00:02:24,626 --> 00:02:26,209 ‪请你确认一下周围 35 00:02:26,709 --> 00:02:29,251 ‪我们有可能被监视了 36 00:02:35,001 --> 00:02:36,043 ‪这边一切正常 37 00:02:37,793 --> 00:02:39,084 ‪请进 38 00:02:40,668 --> 00:02:41,501 ‪好 39 00:03:03,668 --> 00:03:04,834 ‪你是… 40 00:03:22,668 --> 00:03:24,793 ‪NETFLIX 剧集 41 00:04:06,834 --> 00:04:10,668 ‪(内阁官房内阁特别调查室 ‪村上真一) 42 00:04:15,501 --> 00:04:17,251 ‪你在内调工作? 43 00:04:20,626 --> 00:04:21,793 ‪是从什么时候开始的? 44 00:04:23,168 --> 00:04:25,918 ‪我不能回答这个问题 45 00:04:31,834 --> 00:04:33,251 ‪你怎么会认识我哥哥? 46 00:04:36,626 --> 00:04:40,418 ‪康平先生转调内阁官房那时候 47 00:04:42,918 --> 00:04:44,293 ‪我们一起工作过 48 00:04:47,709 --> 00:04:49,209 ‪是这样啊 49 00:04:51,751 --> 00:04:52,709 ‪请问一下 50 00:04:54,168 --> 00:04:56,543 ‪你认识丰田进次郎吧? 51 00:04:57,959 --> 00:04:58,918 ‪认识 52 00:04:59,418 --> 00:05:04,418 ‪那你也知道 ‪举报丰田的内部人员是康平先生? 53 00:05:05,834 --> 00:05:06,793 ‪我知道 54 00:05:08,876 --> 00:05:12,459 ‪虽然我不管采访丰田 ‪多少次都得不到证词… 55 00:05:14,293 --> 00:05:15,959 ‪但我确信事实就是如此 56 00:05:20,584 --> 00:05:23,001 ‪他打算埋葬一切 57 00:05:23,793 --> 00:05:26,043 ‪甚至连康平先生 ‪鼓起勇气说出口的举报也是 58 00:05:26,876 --> 00:05:28,751 ‪然而发出逮捕令也没用 59 00:05:29,543 --> 00:05:33,459 ‪尽管经济产业省出现新的证据后 ‪检方开始着手调查 60 00:05:35,251 --> 00:05:36,251 ‪但据说… 61 00:05:37,834 --> 00:05:40,043 ‪上头又下令中止调查 62 00:05:46,918 --> 00:05:49,626 ‪你是指只要丰田仍担任内阁官房顾问 63 00:05:50,709 --> 00:05:52,418 ‪案件就永远不会浮上台面? 64 00:05:52,501 --> 00:05:53,918 ‪没错 我就是这个意思 65 00:05:54,001 --> 00:05:57,084 ‪丰田太了解现今执政党的黑幕 66 00:06:00,834 --> 00:06:07,376 ‪为什么你身为内调的一员 ‪还要追查丰田的事? 67 00:06:11,376 --> 00:06:14,084 ‪我也不能回答这个问题 ‪无法透露更详细的情报 68 00:06:14,168 --> 00:06:15,084 ‪那么… 69 00:06:16,918 --> 00:06:19,168 ‪为何你会突然联系我? 70 00:06:26,584 --> 00:06:30,209 ‪那是因为… 71 00:06:31,126 --> 00:06:32,959 ‪跟荣新学园案有关吗? 72 00:06:37,209 --> 00:06:38,334 ‪村上先生 73 00:06:41,209 --> 00:06:43,168 ‪铃木先生的遗属 铃木真弓小姐 74 00:06:43,251 --> 00:06:45,376 ‪正准备起诉政府 75 00:06:45,876 --> 00:06:47,501 ‪连署人数增加的速度还挺理想的 76 00:06:47,584 --> 00:06:48,418 ‪是啊 77 00:06:48,501 --> 00:06:51,376 ‪总理官邸一旦承认涉案 ‪他的遗属便能得到适当的补偿 78 00:06:52,501 --> 00:06:55,709 ‪世人的看法说不定也会随之改变 79 00:07:01,918 --> 00:07:03,918 ‪你能不能出面作证? 80 00:07:10,251 --> 00:07:11,376 ‪拜托你 81 00:07:12,751 --> 00:07:16,501 ‪这个国家必须改变 82 00:07:25,334 --> 00:07:26,251 ‪我… 83 00:07:27,543 --> 00:07:28,709 ‪抱歉 84 00:07:29,668 --> 00:07:31,751 ‪(多田智也来电) 85 00:07:33,918 --> 00:07:36,459 ‪请你不要误解我的意思 86 00:07:37,834 --> 00:07:40,168 ‪我不能再插一脚 87 00:07:40,251 --> 00:07:41,501 ‪为执政党引来混乱 88 00:07:43,209 --> 00:07:44,626 ‪因为我是一名官员 89 00:07:56,668 --> 00:07:57,959 ‪抱歉来迟了 90 00:07:58,043 --> 00:07:59,376 ‪辛苦你了 91 00:07:59,459 --> 00:08:02,126 ‪松田 连署人数超过二十万了 92 00:08:02,709 --> 00:08:05,251 ‪社交网站上的究责声浪 ‪还是一样居高不下 93 00:08:06,043 --> 00:08:08,709 ‪-事情一定会很顺利 ‪-谢谢 94 00:08:09,501 --> 00:08:11,668 ‪引发热议是好事 95 00:08:11,751 --> 00:08:14,709 ‪或许打破僵局的关键 ‪会从意料之外的地方出现 96 00:08:16,626 --> 00:08:17,668 ‪你觉得呢? 97 00:08:18,209 --> 00:08:21,626 ‪要不要趁这个机会接受电视台采访? 98 00:08:22,501 --> 00:08:23,376 ‪什么? 99 00:08:25,793 --> 00:08:27,126 ‪可以这么做? 100 00:08:27,209 --> 00:08:29,959 ‪当然可以 ‪我认识几个在电视台工作的人 101 00:08:30,043 --> 00:08:31,751 ‪我可以问问他们 102 00:08:37,584 --> 00:08:39,501 ‪我认为这是个好主意 103 00:08:40,126 --> 00:08:43,043 ‪但上电视之后可能有人会出来碍事 104 00:08:44,584 --> 00:08:45,459 ‪我要做 105 00:08:47,376 --> 00:08:48,668 ‪请你帮我联系 106 00:08:49,709 --> 00:08:52,293 ‪不管是多么微小的可能性 107 00:08:53,001 --> 00:08:54,501 ‪我都想试试看 108 00:08:55,459 --> 00:08:59,501 ‪因为我先生肯定也这么希望 109 00:09:02,834 --> 00:09:04,501 ‪辛苦你了 真弓小姐 110 00:09:04,584 --> 00:09:05,959 ‪松田小姐也是 辛苦你了 111 00:09:06,043 --> 00:09:07,459 ‪我送你到车站 112 00:09:08,209 --> 00:09:09,209 ‪其实… 113 00:09:10,126 --> 00:09:13,543 ‪我还想和一个人见面 114 00:09:13,626 --> 00:09:16,418 ‪松田小姐 你待会儿有空吗? 115 00:09:17,334 --> 00:09:18,876 ‪有 我有空 116 00:09:19,543 --> 00:09:20,668 ‪是要去找亮吗? 117 00:09:22,793 --> 00:09:23,709 ‪不是 118 00:09:33,043 --> 00:09:34,084 ‪亮! 119 00:09:34,168 --> 00:09:36,543 ‪你好啊 仲野 听说你找到工作了 120 00:09:36,626 --> 00:09:38,626 ‪-恭喜你 ‪-我是勉强被录取 121 00:09:38,709 --> 00:09:41,501 ‪我压根没预料到自己会经过一番苦战 122 00:09:42,126 --> 00:09:44,168 ‪-你被《东都新闻》录取了对吧? ‪-对啊 123 00:09:44,251 --> 00:09:45,834 ‪你真的很厉害 124 00:09:46,334 --> 00:09:47,668 ‪哪有?只是碰巧啦 125 00:09:47,751 --> 00:09:48,918 ‪别谦虚 126 00:09:49,834 --> 00:09:52,209 ‪希望你不会被那位 ‪常在网络引起争议的记者欺负 127 00:09:52,293 --> 00:09:53,251 ‪别这样说啦 128 00:09:55,584 --> 00:09:57,251 ‪-对了 你听说了吗? ‪-什么? 129 00:09:57,334 --> 00:09:59,584 ‪今年因为新冠肺炎的疫情 ‪可能不会办毕业典礼 130 00:10:00,293 --> 00:10:03,376 ‪-真的假的? ‪-真的 毕竟疫情很严重 131 00:10:03,459 --> 00:10:06,709 ‪听说有些企业可能会取消录取资格 132 00:10:07,668 --> 00:10:10,043 ‪《东都新闻》应该不用担心 133 00:10:10,126 --> 00:10:13,668 ‪但新创公司或中型企业 ‪可能就有点危险了 134 00:10:15,709 --> 00:10:16,959 ‪是喔 135 00:10:17,043 --> 00:10:18,251 ‪是啊 136 00:10:19,126 --> 00:10:20,751 ‪简直就是地狱 137 00:10:20,834 --> 00:10:23,084 ‪我们这么拼命地找工作 138 00:10:23,168 --> 00:10:26,001 ‪如果因为疫情取消录取资格 ‪那简直是身处地狱 139 00:10:26,793 --> 00:10:29,709 ‪本公司也有许多观光方面的业务 140 00:10:29,793 --> 00:10:33,126 ‪因为这次新冠肺炎疫情的影响 ‪受到相当大的打击 141 00:10:35,293 --> 00:10:36,668 ‪万分抱歉 142 00:10:40,251 --> 00:10:41,584 ‪我无法接受 143 00:10:43,209 --> 00:10:45,918 ‪录取仪式都结束了 ‪这么做根本不合常理吧? 144 00:10:47,709 --> 00:10:48,834 ‪这我明白 145 00:10:49,751 --> 00:10:51,084 ‪可是再这样下去 146 00:10:51,168 --> 00:10:54,959 ‪公司能否撑过这一年还是未知数 147 00:10:57,626 --> 00:11:00,834 ‪如今新冠肺炎感染者日益增加 148 00:11:00,918 --> 00:11:03,543 ‪不安的呼声逐渐在街头巷尾扩散 149 00:11:04,584 --> 00:11:05,876 {\an8}‪(提出十三万份连署) 150 00:11:05,959 --> 00:11:07,043 {\an8}‪(关于荣新案) 151 00:11:07,126 --> 00:11:08,626 {\an8}‪(要求再度传唤毛利理财局长作证) 152 00:11:40,751 --> 00:11:42,084 ‪毛利先生 153 00:11:45,126 --> 00:11:47,251 ‪我是《东都新闻》的松田 154 00:11:51,043 --> 00:11:54,084 ‪我是铃木和也的妻子 155 00:11:58,459 --> 00:12:00,168 ‪铃木先生的笔记面世后 156 00:12:01,126 --> 00:12:04,209 ‪引发了舆论动荡 ‪你知道这件事 对吧? 157 00:12:06,543 --> 00:12:08,668 ‪竟然追到这个地方来 请你们饶了我 158 00:12:08,751 --> 00:12:10,834 ‪我已经不是官员了 159 00:12:10,918 --> 00:12:15,584 ‪铃木小姐有话想跟你说 160 00:12:16,543 --> 00:12:19,126 ‪-这件事早已跟我无关 ‪-毛利先生 161 00:12:22,376 --> 00:12:24,501 ‪我想请你将窜改案背后的真相… 162 00:12:26,293 --> 00:12:28,584 ‪再次解释清楚 163 00:12:31,751 --> 00:12:33,751 ‪那个案子到底有什么内幕? 164 00:12:35,251 --> 00:12:37,793 ‪你应该是最清楚的那个人 165 00:12:40,918 --> 00:12:42,168 ‪请你重新… 166 00:12:43,918 --> 00:12:47,084 ‪请你重新说出真相! 167 00:12:56,626 --> 00:12:59,626 ‪我在国会作证时说出所有真相了 168 00:13:03,001 --> 00:13:04,751 ‪总理官邸并没有涉案 169 00:13:11,876 --> 00:13:12,793 ‪所有… 170 00:13:15,793 --> 00:13:17,251 ‪所有窜改的指示 171 00:13:18,834 --> 00:13:20,334 ‪都是我一人所为 172 00:13:25,418 --> 00:13:26,918 ‪对于铃木先生的遭遇… 173 00:13:29,251 --> 00:13:31,001 ‪我感到非常抱歉! 174 00:13:37,626 --> 00:13:42,126 ‪对不起 175 00:13:56,543 --> 00:13:57,584 ‪真弓小姐 176 00:14:01,834 --> 00:14:03,126 ‪看来… 177 00:14:05,918 --> 00:14:07,918 ‪我们无法得到他的证词 178 00:14:15,251 --> 00:14:16,251 ‪谢谢你陪我来 179 00:14:32,043 --> 00:14:33,168 ‪请进 180 00:14:34,459 --> 00:14:36,459 ‪抱歉在你百忙之中找你出来 181 00:14:37,251 --> 00:14:39,168 ‪由于上头不允许调查 182 00:14:39,709 --> 00:14:41,668 ‪我只能像这样单独行动 183 00:14:42,584 --> 00:14:43,709 ‪这样啊 184 00:14:44,626 --> 00:14:45,501 ‪请进来坐 185 00:14:52,459 --> 00:14:56,376 ‪不过要是能搜集到证据 ‪就能够重启调查 186 00:14:58,418 --> 00:14:59,418 ‪还有 187 00:15:00,043 --> 00:15:04,209 ‪这次问话仍旧不强制回答 ‪请你尽管放心 188 00:15:06,334 --> 00:15:08,793 ‪你愿意回答吗? 189 00:15:11,043 --> 00:15:11,918 ‪我愿意 190 00:15:14,251 --> 00:15:16,918 ‪我愿意接受任何惩处 191 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 ‪既然这样 192 00:15:22,209 --> 00:15:23,543 ‪失礼了 193 00:15:28,168 --> 00:15:30,584 ‪不好意思 那我就直截了当地问了 194 00:15:30,668 --> 00:15:32,293 ‪我想请教一下 195 00:15:32,376 --> 00:15:36,043 ‪财务省和总理官邸 ‪是否有涉及这桩案子? 196 00:15:38,543 --> 00:15:39,834 ‪说得更具体点 197 00:15:41,834 --> 00:15:43,793 ‪毛利前理财局长 198 00:15:44,584 --> 00:15:47,084 ‪是不是接受了总理官邸的指示? 199 00:15:56,126 --> 00:15:57,834 ‪我听说下指示的人… 200 00:15:59,626 --> 00:16:02,668 ‪是担任总理夫人秘书的村上先生 201 00:16:09,668 --> 00:16:13,793 ‪(铃木和也的妻子 铃木真弓) 202 00:16:15,709 --> 00:16:19,543 ‪(私信) 203 00:16:25,126 --> 00:16:32,126 ‪(我们可以再谈一谈吗?) 204 00:16:48,793 --> 00:16:50,668 ‪社长经手的书籍我几乎都读过 205 00:16:50,751 --> 00:16:52,376 ‪-你们撰写的报导很不错 谢谢 ‪-多谢夸奖 206 00:16:52,459 --> 00:16:54,459 ‪社长 可爱的女孩都到齐了 207 00:16:55,293 --> 00:16:56,793 {\an8}‪她想当主播呢 208 00:17:00,209 --> 00:17:01,834 ‪他从以前就赞不绝口 209 00:17:01,918 --> 00:17:03,459 ‪那么干杯吧 210 00:17:03,543 --> 00:17:04,751 ‪干杯! 211 00:17:11,043 --> 00:17:12,376 ‪(挪用公司经费…) 212 00:17:25,834 --> 00:17:27,084 ‪(警视厅公安部) 213 00:17:43,376 --> 00:17:44,709 ‪(梨香子彻底调查 吃遍白金美食) 214 00:17:52,501 --> 00:17:53,543 ‪(提供一百万日元援助金) 215 00:17:55,251 --> 00:17:56,918 ‪(疑似使用毒品) 216 00:18:26,251 --> 00:18:27,376 ‪拿日薪也没关系 217 00:18:28,584 --> 00:18:30,959 ‪要是再找不到工作 ‪我会付不出这个月的房租 218 00:18:31,459 --> 00:18:35,459 ‪你学历也很高 虽然我很想要雇用你 219 00:18:36,459 --> 00:18:38,001 ‪但本公司目前没有余力再扩编 220 00:18:38,084 --> 00:18:43,543 ‪总之麻烦你先写资料 ‪我之后会再联络你 221 00:18:44,584 --> 00:18:45,876 ‪我知道了 222 00:18:53,876 --> 00:18:55,001 ‪喂? 223 00:18:55,084 --> 00:18:56,126 ‪你好 224 00:18:57,834 --> 00:18:58,793 ‪怎么了? 225 00:18:58,876 --> 00:19:01,876 ‪我不久前不是发了信息 ‪问你的情况怎么样吗? 226 00:19:02,459 --> 00:19:03,959 ‪你没回复 所以我有点担心 227 00:19:07,168 --> 00:19:08,084 ‪你现在人在哪里? 228 00:19:08,876 --> 00:19:09,751 ‪什么? 229 00:19:10,626 --> 00:19:11,834 ‪我在家 230 00:19:12,626 --> 00:19:14,168 ‪我现在能过去吗? 231 00:19:14,251 --> 00:19:15,376 ‪什么? 232 00:19:15,876 --> 00:19:17,543 ‪你说真的?你要来我家? 233 00:19:18,084 --> 00:19:18,918 ‪对啊 234 00:19:19,793 --> 00:19:21,126 ‪时机正好合适 235 00:19:22,168 --> 00:19:23,793 ‪这个嘛… 236 00:19:24,501 --> 00:19:26,001 ‪可是我家很小喔 237 00:19:26,084 --> 00:19:27,918 ‪-而且很乱 ‪-把地址发给我 238 00:19:28,418 --> 00:19:29,543 ‪不 就说我家很小了… 239 00:19:35,251 --> 00:19:36,626 ‪真的假的? 240 00:19:37,709 --> 00:19:38,584 ‪是 241 00:19:39,626 --> 00:19:40,668 ‪这样啊 242 00:19:41,293 --> 00:19:42,626 ‪我明白了 243 00:19:43,501 --> 00:19:44,543 ‪谢谢 244 00:19:49,084 --> 00:19:50,751 ‪上电视的事情谈得顺利吗? 245 00:19:51,918 --> 00:19:54,168 ‪行不通 ‪没有一家电视台愿意跟我们谈 246 00:19:55,251 --> 00:19:57,126 ‪这怎么可能? 247 00:19:57,709 --> 00:19:59,418 ‪这个议题明明在网络上 ‪掀起这么大的热度 248 00:19:59,501 --> 00:20:03,501 ‪制作部门的人考虑过是否要答应 ‪但似乎被上司驳回了 249 00:20:04,584 --> 00:20:05,418 ‪真是难以置信 250 00:20:07,001 --> 00:20:08,251 ‪太不合常理了 251 00:20:09,626 --> 00:20:13,209 ‪或许有人对他们施加了不小的压力 252 00:20:15,334 --> 00:20:17,168 ‪现阶段我们束手无策 253 00:20:29,459 --> 00:20:32,751 ‪天啊 他居然找这么年轻的女孩? 254 00:20:34,084 --> 00:20:35,501 ‪这位大叔真差劲 255 00:20:38,251 --> 00:20:39,418 ‪多田先生呢? 256 00:20:41,001 --> 00:20:43,709 ‪他在处理另一件事情 会晚一点来 257 00:20:44,334 --> 00:20:45,293 ‪嗯 258 00:20:46,959 --> 00:20:50,126 ‪对了 看这个情况 奥运得延期了 259 00:20:51,626 --> 00:20:53,501 ‪亏我们那么努力 260 00:20:54,293 --> 00:20:56,418 ‪还探讨过政治表现之类的话题 261 00:20:57,168 --> 00:20:58,709 ‪但还是输给了区区病毒 262 00:20:59,876 --> 00:21:02,376 ‪人类真是脆弱的生物 263 00:21:05,876 --> 00:21:07,251 ‪是这样吗? 264 00:21:10,709 --> 00:21:11,584 ‪怎么了? 265 00:21:12,543 --> 00:21:14,293 ‪你就这么厌恶我? 266 00:21:15,834 --> 00:21:19,001 ‪我能理解你想将松田的遭遇 ‪怪罪到我头上的心情 267 00:21:20,001 --> 00:21:20,959 ‪可是你完全搞错了 268 00:21:21,043 --> 00:21:22,334 ‪丰田先生 269 00:21:22,418 --> 00:21:23,709 ‪嗯? 270 00:21:24,459 --> 00:21:27,251 ‪松田康平先生针对人工智能补贴款 271 00:21:27,334 --> 00:21:29,459 ‪进行内部举报的事情是真的吗? 272 00:21:34,834 --> 00:21:37,209 ‪-你听谁说的? ‪-我不能透露 273 00:21:39,918 --> 00:21:43,084 ‪那纯粹是他自己失去理智 ‪突然失控做出的行为 274 00:21:43,709 --> 00:21:47,126 ‪这可是将来要开发的技术 ‪怎么可能会跟诈骗案有关联 对吧? 275 00:21:47,709 --> 00:21:49,709 ‪只要最后能够实现就没问题 276 00:21:50,293 --> 00:21:51,418 ‪跟荣新案一样 277 00:21:52,001 --> 00:21:54,584 ‪事情能照上头指示的发展就行了 278 00:21:59,293 --> 00:22:00,459 ‪怎么可以这样? 279 00:22:01,251 --> 00:22:02,084 ‪什么? 280 00:22:02,668 --> 00:22:05,709 ‪你知道上头的决策 ‪让我们底下的人多痛苦吗? 281 00:22:06,418 --> 00:22:07,501 ‪-我问你! ‪-干嘛突然生气? 282 00:22:07,584 --> 00:22:12,376 ‪你不知道怀抱着罪恶感活下去 ‪有多么煎熬吧? 283 00:22:12,459 --> 00:22:14,251 ‪-村上! ‪-回答我! 284 00:22:14,334 --> 00:22:17,043 ‪-你不懂 对吧? ‪-村上!冷静一点! 285 00:22:17,876 --> 00:22:19,168 ‪一切都被记录下来了 286 00:22:21,668 --> 00:22:23,501 ‪丰田先生 很抱歉 287 00:22:28,459 --> 00:22:29,584 ‪快道歉 288 00:22:42,084 --> 00:22:43,501 {\an8}‪万分抱歉 289 00:22:50,584 --> 00:22:51,876 {\an8}‪我跟你说清楚 290 00:22:53,668 --> 00:22:57,876 ‪是松田自己撤销举报的 291 00:23:00,834 --> 00:23:02,543 ‪那家伙不受控制的行为 292 00:23:02,626 --> 00:23:05,876 {\an8}‪会给几万名员工 ‪以及他们的数十万个亲人带来麻烦 293 00:23:05,959 --> 00:23:06,959 ‪所以他当然会这么做 294 00:23:09,168 --> 00:23:10,626 ‪村上先生 295 00:23:11,834 --> 00:23:13,751 ‪我奉劝你也要深思熟虑 296 00:23:14,959 --> 00:23:19,626 ‪想想我现在是在替谁收拾烂摊子! 297 00:23:25,043 --> 00:23:26,001 ‪你今天先回家吧 298 00:23:49,209 --> 00:23:51,418 ‪你干嘛这么坐立不安? 299 00:23:51,501 --> 00:23:53,168 ‪你说这什么话?当然会紧张啊 300 00:23:53,251 --> 00:23:55,459 ‪毕竟你是继我妈之后 ‪第一个进我房间的女性 301 00:23:58,126 --> 00:23:58,959 ‪真好笑 302 00:24:00,793 --> 00:24:01,834 ‪少啰嗦 303 00:24:04,001 --> 00:24:05,709 ‪-话说回来… ‪-怎么了? 304 00:24:06,834 --> 00:24:07,834 ‪发生了什么事吗? 305 00:24:10,043 --> 00:24:11,043 ‪没有 没事啊 306 00:24:13,876 --> 00:24:15,209 ‪好的 307 00:24:22,793 --> 00:24:24,293 ‪我的录取资格被取消了 308 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 ‪真的假的? 309 00:24:36,584 --> 00:24:37,709 ‪真的 310 00:24:42,043 --> 00:24:46,126 ‪学生时期那么努力却都化为泡影 311 00:24:53,293 --> 00:24:54,876 ‪你也说句话嘛! 312 00:24:55,459 --> 00:24:56,334 ‪这个嘛… 313 00:24:59,501 --> 00:25:01,043 ‪这情况很不合理啊 314 00:25:01,668 --> 00:25:02,959 ‪你要不要试着提出抗议? 315 00:25:03,043 --> 00:25:05,501 ‪我有啊 我之前不断地向公司抗议 316 00:25:05,584 --> 00:25:06,793 ‪可是都没用 317 00:25:07,543 --> 00:25:09,668 ‪对方说公司可能会倒闭 318 00:25:18,126 --> 00:25:19,418 ‪亮 319 00:25:22,668 --> 00:25:24,959 ‪你要成为一个优秀的新闻记者喔 320 00:25:25,043 --> 00:25:27,043 ‪别说我的事了 321 00:25:27,126 --> 00:25:30,834 ‪这可不行 你非得出名不可 322 00:25:35,959 --> 00:25:37,084 ‪因为… 323 00:25:38,584 --> 00:25:43,543 ‪我想向别人炫耀 ‪教会你看报纸的人是我 324 00:25:57,459 --> 00:25:58,793 ‪我说你啊! 325 00:25:59,876 --> 00:26:01,959 ‪你好狡猾喔! 326 00:26:02,043 --> 00:26:04,084 ‪你干嘛这么沮丧? 327 00:26:06,084 --> 00:26:09,001 ‪我之所以来你家是想请你鼓励我啊 328 00:26:12,126 --> 00:26:12,959 ‪好 329 00:26:14,668 --> 00:26:15,543 ‪知道了! 330 00:26:16,918 --> 00:26:19,251 ‪我知道了 那由我来鼓励你 331 00:26:20,043 --> 00:26:21,209 ‪-喝酒吧 ‪-好 332 00:26:21,293 --> 00:26:22,918 ‪谢谢你 333 00:26:26,668 --> 00:26:29,501 ‪我曾到这附近送报纸 334 00:26:29,584 --> 00:26:31,084 ‪好怀念喔 335 00:26:32,209 --> 00:26:33,084 ‪对啊 336 00:26:33,168 --> 00:26:34,043 ‪嗯 337 00:26:37,209 --> 00:26:38,418 ‪亮 我问你 338 00:26:39,251 --> 00:26:40,084 ‪怎么了? 339 00:26:41,584 --> 00:26:44,376 ‪我一直在想 340 00:26:46,584 --> 00:26:49,793 ‪录取资格被取消的原因 341 00:26:51,001 --> 00:26:53,251 ‪还有自己该恨的对象是谁 342 00:26:54,126 --> 00:26:56,001 ‪可是这不是任何人的错 343 00:26:58,501 --> 00:26:59,959 ‪很没道理 对吧? 344 00:27:01,168 --> 00:27:03,168 ‪心里想着 ‪“我可没听说会变成这样!” 345 00:27:08,668 --> 00:27:12,876 ‪不过我因此明白了一个道理 346 00:27:13,876 --> 00:27:14,834 ‪什么道理? 347 00:27:17,793 --> 00:27:19,293 ‪这个世界上 348 00:27:21,084 --> 00:27:23,168 ‪任何情况都有可能发生 349 00:27:26,584 --> 00:27:27,584 ‪所以 350 00:27:28,543 --> 00:27:32,751 ‪我们得珍惜眼前的一切 351 00:27:34,959 --> 00:27:38,876 ‪要认真地面对问题 继续生活 352 00:27:40,376 --> 00:27:41,459 ‪我打从心底这么想 353 00:27:46,168 --> 00:27:47,209 ‪这样啊 354 00:27:52,293 --> 00:27:56,209 ‪我看过荣新案之中 ‪关于你姨丈的报导了 355 00:27:57,459 --> 00:27:58,293 ‪嗯 356 00:28:00,293 --> 00:28:02,501 ‪你厘清内心的想法了吗? 357 00:28:04,668 --> 00:28:05,709 ‪我不知道 358 00:28:06,709 --> 00:28:08,876 ‪目前有很多事尚不明了 359 00:28:10,251 --> 00:28:11,084 ‪是吗? 360 00:28:11,168 --> 00:28:12,376 ‪对啊 361 00:28:14,751 --> 00:28:19,459 ‪你必须积极地面对 ‪不能逃避喔 新闻记者先生 362 00:28:22,876 --> 00:28:23,709 ‪好 363 00:28:30,334 --> 00:28:32,126 ‪-再见 ‪-再见 364 00:28:38,126 --> 00:28:39,251 ‪对了 小茧! 365 00:28:50,001 --> 00:28:52,293 ‪我能不能写一篇关于你的报导? 366 00:28:54,584 --> 00:28:55,459 ‪什么? 367 00:28:56,459 --> 00:29:02,293 ‪虽然我还不确定能不能写出好报导 368 00:29:03,668 --> 00:29:06,293 ‪但我希望能让社会大众了解你的境遇 369 00:29:12,376 --> 00:29:13,626 ‪我会考虑的 370 00:29:30,834 --> 00:29:33,834 {\an8}‪(总理夫人秘书 村上真一) 371 00:29:33,918 --> 00:29:36,709 ‪(总理夫人与秘书官员的合照 ‪村上真一) 372 00:29:36,793 --> 00:29:39,043 ‪(荣新学园理事长) 373 00:29:39,126 --> 00:29:41,168 ‪(荣新学园) 374 00:29:41,251 --> 00:29:43,501 ‪(总理夫人) 375 00:29:43,584 --> 00:29:45,834 ‪(总理) 376 00:29:45,918 --> 00:29:48,126 ‪(内阁官房顾问 丰田进次郎) 377 00:29:48,209 --> 00:29:50,001 ‪(丰田进次郎) 378 00:29:50,084 --> 00:29:52,043 ‪(《总理的生存之道》 ‪丰田进次郎) 379 00:29:52,126 --> 00:29:54,709 ‪(若我与内人真的有牵涉其中 ‪会辞去总理大臣以及议员的职位) 380 00:29:54,793 --> 00:29:57,209 ‪(财务省理财局 ‪毛利义一 前理财局长) 381 00:29:59,668 --> 00:30:01,001 ‪(毛利下令窜改) 382 00:30:01,084 --> 00:30:03,043 ‪(统括国有财产管理官黑崎正) 383 00:30:03,126 --> 00:30:04,626 ‪(窜改疑云) 384 00:30:04,709 --> 00:30:07,126 ‪(毛利等24人不予起诉) 385 00:30:07,209 --> 00:30:09,043 ‪(联络记录) 386 00:30:09,126 --> 00:30:12,209 {\an8}‪(铃木真弓) 387 00:30:12,293 --> 00:30:14,084 {\an8}‪(自杀职员的笔记及遗书得以公开) 388 00:30:15,918 --> 00:30:21,501 ‪(上席国有财产管理官铃木和也) 389 00:30:32,543 --> 00:30:35,126 ‪我国与国际奥委会主席进行电话会议 390 00:30:35,209 --> 00:30:37,959 ‪因新冠肺炎病毒扩散至全世界 391 00:30:38,043 --> 00:30:41,918 ‪双方一致决定延后举办东京奥运 392 00:30:42,001 --> 00:30:44,709 ‪预计约延期一年 393 00:30:44,793 --> 00:30:46,876 ‪并强调已确认不会取消 394 00:30:46,959 --> 00:30:48,334 ‪延期啊? 395 00:30:49,334 --> 00:30:53,168 ‪虽然说是歪打正着不太合适 396 00:30:53,709 --> 00:30:55,959 ‪不过荣新案似乎要了结了 397 00:30:56,043 --> 00:30:57,501 ‪就是说啊 398 00:30:59,126 --> 00:31:02,584 ‪新冠肺炎完成使命 ‪成功降低了荣新案的热度 399 00:31:03,668 --> 00:31:05,626 ‪如若能反过来利用这次的危机 400 00:31:05,709 --> 00:31:08,293 ‪提升政府的形象… 401 00:31:09,918 --> 00:31:10,793 ‪那我先告辞了 402 00:31:12,793 --> 00:31:13,876 ‪失陪了 403 00:31:18,293 --> 00:31:20,043 ‪刚刚上头来电 404 00:31:20,126 --> 00:31:22,501 ‪自4月开始 官房长官的定期记者会 405 00:31:22,584 --> 00:31:25,251 ‪每间报社只限一位记者进去参加 406 00:31:26,126 --> 00:31:27,168 ‪-真的吗? ‪-是真的 407 00:31:28,334 --> 00:31:31,084 ‪他们利用新冠肺炎疫情在乱来啊 408 00:31:31,751 --> 00:31:33,876 ‪我懂你的心情 但事态紧急 409 00:31:34,418 --> 00:31:38,084 ‪你们也必须了解 ‪我们不能再像过往那样行动 410 00:31:38,959 --> 00:31:39,959 ‪听见了吗? 411 00:31:40,043 --> 00:31:41,459 ‪-是 ‪-是 412 00:31:49,543 --> 00:31:51,418 ‪松田小姐 辛苦了 413 00:31:53,084 --> 00:31:53,918 ‪辛苦了 414 00:31:55,459 --> 00:31:57,168 ‪怎么样?你适应实习工作了吗? 415 00:31:57,251 --> 00:31:59,834 ‪还没呢 我现在接的都是杂务 416 00:32:03,418 --> 00:32:04,251 ‪怎么了? 417 00:32:06,751 --> 00:32:10,251 ‪我有件事想拜托你 418 00:32:10,834 --> 00:32:11,959 ‪什么事? 419 00:32:13,418 --> 00:32:16,126 ‪我知道自己没资格提出这种要求 420 00:32:17,293 --> 00:32:20,626 ‪但有篇报导我无论如何都想写 421 00:32:21,834 --> 00:32:23,793 ‪我深知靠自己是写不出来的 422 00:32:25,001 --> 00:32:27,168 ‪如果你愿意指点我就好了 423 00:32:30,043 --> 00:32:32,126 ‪只要你不嫌弃的话当然可以了 424 00:32:32,709 --> 00:32:33,709 ‪真的吗? 425 00:32:34,543 --> 00:32:35,626 ‪谢谢你! 426 00:32:38,334 --> 00:32:39,209 ‪亮 427 00:32:40,084 --> 00:32:41,001 ‪是 428 00:32:43,001 --> 00:32:46,001 ‪我也想拜托你一件事 429 00:32:47,293 --> 00:32:48,334 ‪请说 430 00:32:49,543 --> 00:32:52,209 ‪不愿意的话 你可以拒绝 没关系 431 00:32:57,876 --> 00:33:00,084 ‪-妈妈! ‪-来了! 432 00:33:00,168 --> 00:33:02,709 ‪-爸爸! ‪-爸爸! 433 00:33:04,168 --> 00:33:05,584 ‪爸爸 你看我! 434 00:33:05,668 --> 00:33:06,959 ‪-可以 ‪-走吧! 435 00:33:09,168 --> 00:33:10,459 ‪成功了! 436 00:33:10,959 --> 00:33:12,126 ‪隼人呢? 437 00:33:14,626 --> 00:33:16,126 ‪你的表情好好笑! 438 00:33:16,959 --> 00:33:17,876 ‪这个吗? 439 00:33:19,376 --> 00:33:21,959 ‪好快喔 接着是哪一个? 440 00:33:22,043 --> 00:33:23,084 ‪这个! 441 00:33:23,168 --> 00:33:24,418 ‪来这边! 442 00:33:28,793 --> 00:33:31,376 ‪-快点! ‪-隼人、夏希 找到你们了 443 00:33:58,251 --> 00:34:00,168 ‪不好意思 麻烦你特地跑一趟 444 00:34:01,293 --> 00:34:04,126 ‪请问你想让我跟谁见面? 445 00:34:05,001 --> 00:34:06,043 ‪请进 446 00:34:17,168 --> 00:34:18,459 ‪初次见面 你好 447 00:34:21,293 --> 00:34:23,543 ‪我叫木下亮 448 00:34:26,501 --> 00:34:29,543 ‪他是从今年起 ‪要在我们报社工作的新员工 449 00:34:31,626 --> 00:34:35,709 ‪新员工找我有什么事? 450 00:34:38,251 --> 00:34:39,251 ‪我是… 451 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 ‪逝者铃木和也的… 452 00:34:46,626 --> 00:34:47,501 ‪外甥 453 00:34:53,209 --> 00:34:54,376 ‪村上先生 454 00:34:55,668 --> 00:34:59,626 ‪我们今天来是想拜托你最后一次 455 00:35:08,126 --> 00:35:10,126 ‪-对不起 我先走了 ‪-请你留步! 456 00:35:10,209 --> 00:35:11,709 ‪-只要一会儿就好 ‪-不 等一下! 457 00:35:13,334 --> 00:35:15,668 ‪我不是来责怪你的 458 00:35:17,084 --> 00:35:18,084 ‪拜托你留下来 459 00:35:45,459 --> 00:35:49,043 ‪自从我姨丈过世 460 00:35:52,001 --> 00:35:53,834 ‪我想过很多事情 461 00:35:57,959 --> 00:35:59,334 ‪“该责怪谁? 462 00:36:01,501 --> 00:36:02,918 ‪是谁害他得自杀?” 463 00:36:07,293 --> 00:36:09,709 ‪老实说我已经不在乎了 464 00:36:13,209 --> 00:36:14,293 ‪因为姨丈他… 465 00:36:16,668 --> 00:36:21,001 ‪永远都会是我心中尊敬的人 466 00:36:25,418 --> 00:36:26,751 ‪村上先生 467 00:36:28,793 --> 00:36:29,876 ‪是 468 00:36:31,209 --> 00:36:36,001 ‪你为什么会成为官员? 469 00:36:45,751 --> 00:36:48,043 ‪什么?你问我原因? 470 00:36:48,876 --> 00:36:49,959 ‪因为… 471 00:36:51,459 --> 00:36:56,584 ‪我觉得不会有人 ‪是为了做坏事而成为官员 472 00:37:05,626 --> 00:37:08,543 ‪我已经忘记了 473 00:37:08,626 --> 00:37:10,376 ‪我相信你还记得 474 00:37:15,501 --> 00:37:16,751 ‪我相信你本身… 475 00:37:18,876 --> 00:37:22,001 ‪也认为事情不该这样发展 不是吗? 476 00:37:43,959 --> 00:37:45,543 ‪真的很抱歉 477 00:37:46,626 --> 00:37:47,668 ‪我对你们… 478 00:37:49,793 --> 00:37:51,126 ‪无可奉告 479 00:38:00,251 --> 00:38:01,584 ‪你要不要试着… 480 00:38:04,334 --> 00:38:05,668 ‪从现在开始改变自己? 481 00:38:11,668 --> 00:38:12,876 ‪因为仅凭我们的力量… 482 00:38:19,334 --> 00:38:20,543 ‪继续孤军奋战… 483 00:38:22,251 --> 00:38:23,293 ‪是没用的 484 00:38:46,709 --> 00:38:47,793 ‪我先走了 485 00:38:49,584 --> 00:38:50,584 ‪告辞 486 00:39:16,459 --> 00:39:17,543 ‪欢迎回家 487 00:39:18,959 --> 00:39:20,001 ‪我回来了 488 00:39:21,584 --> 00:39:23,918 ‪他们坚持要等你回来 都不听我的话 489 00:39:26,334 --> 00:39:27,418 ‪这样啊 490 00:39:31,793 --> 00:39:33,001 ‪一切都顺利吗? 491 00:39:35,959 --> 00:39:37,043 ‪嗯 492 00:39:42,626 --> 00:39:44,001 ‪要不要喝点东西? 493 00:39:47,501 --> 00:39:49,501 ‪我喝杯咖啡好了 494 00:39:49,584 --> 00:39:50,876 ‪好的 495 00:40:22,084 --> 00:40:23,543 ‪我问你 由纪子 496 00:40:24,418 --> 00:40:25,293 ‪怎么了? 497 00:40:28,501 --> 00:40:31,543 ‪假如我辞掉现在这份工作 ‪你会怎么做? 498 00:40:37,126 --> 00:40:38,126 ‪我会怎么做呢? 499 00:40:44,626 --> 00:40:46,543 ‪我们俩一起开间快餐店吧 好吗? 500 00:40:49,418 --> 00:40:51,584 ‪为什么要开快餐店? 501 00:40:53,084 --> 00:40:56,251 ‪我也不知道 可是感觉很有趣 502 00:40:57,876 --> 00:41:02,001 ‪也要找隼人跟夏希来帮忙 ‪我们四个人一起经营 503 00:41:09,501 --> 00:41:11,251 ‪不错喔 我喜欢 504 00:41:17,751 --> 00:41:19,834 ‪阿真 你好久都没这样笑过了 505 00:41:25,251 --> 00:41:27,001 ‪你以前不是常说 506 00:41:29,001 --> 00:41:30,209 ‪“我是… 507 00:41:31,793 --> 00:41:33,418 ‪国民公仆 508 00:41:35,084 --> 00:41:40,084 ‪所以我要当一个 ‪和弱势者站在同一阵线的官员” 509 00:41:46,834 --> 00:41:49,876 ‪可是你最近看起来总是很痛苦 510 00:41:53,418 --> 00:41:55,834 ‪即便你试图隐藏 还是一目了然 511 00:42:03,543 --> 00:42:04,501 ‪对我来说 512 00:42:06,251 --> 00:42:08,543 ‪能跟隼人、夏希 还有你 513 00:42:10,001 --> 00:42:11,043 ‪四个人一起… 514 00:42:14,001 --> 00:42:15,793 ‪过着安稳的生活就行 515 00:42:20,043 --> 00:42:22,418 ‪这才是我最大的幸福 516 00:42:29,876 --> 00:42:30,918 ‪阿真 517 00:42:32,959 --> 00:42:34,126 ‪我希望你能… 518 00:42:37,001 --> 00:42:38,293 ‪活出你自己 519 00:43:16,709 --> 00:43:17,543 ‪是啊 520 00:43:19,959 --> 00:43:21,251 ‪-你说得对 ‪-对啊 521 00:43:21,876 --> 00:43:28,626 ‪我想试着重新开始 522 00:43:40,168 --> 00:43:41,043 ‪谢谢你 523 00:43:53,459 --> 00:43:54,834 ‪早安 524 00:43:55,501 --> 00:43:57,043 ‪-早安 ‪-早安 525 00:43:57,126 --> 00:43:58,209 ‪-早安 ‪-早安 526 00:44:00,543 --> 00:44:03,501 ‪松田小姐 不久后就要开庭了吧? 527 00:44:04,043 --> 00:44:06,168 ‪对 是从下周开始 528 00:44:06,251 --> 00:44:07,626 ‪怎么样?你觉得能赢吗? 529 00:44:08,959 --> 00:44:10,959 ‪我们依旧处于劣势 530 00:44:11,834 --> 00:44:14,626 ‪不过会赢的可能性不是零 531 00:44:14,709 --> 00:44:17,876 ‪我相信一定能打赢官司 532 00:44:18,793 --> 00:44:19,668 ‪谢谢你 533 00:44:20,501 --> 00:44:21,668 ‪松田 534 00:44:22,459 --> 00:44:23,668 ‪我看过邮件了 535 00:44:24,459 --> 00:44:25,293 ‪这是真的吗? 536 00:44:26,959 --> 00:44:30,334 ‪已经证实了 我可以继续进行吧? 537 00:44:30,918 --> 00:44:32,126 ‪当然可以 538 00:44:34,293 --> 00:44:35,209 ‪干得好 539 00:44:45,418 --> 00:44:48,293 ‪(请求重新调查获得补贴款的企业) 540 00:44:48,376 --> 00:44:54,751 {\an8}‪(信报广告代理公司职员 ‪松田康平) 541 00:45:00,084 --> 00:45:01,751 ‪干嘛?感觉好专业喔 542 00:45:02,584 --> 00:45:03,584 ‪不要嘲笑我啦 543 00:45:04,709 --> 00:45:05,751 ‪那我开始录了 544 00:45:06,293 --> 00:45:07,251 ‪请便 545 00:45:09,168 --> 00:45:10,334 ‪好 开始录了 546 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 ‪我看看 547 00:45:13,751 --> 00:45:16,251 ‪请先说一下你的名字 548 00:45:16,834 --> 00:45:18,543 ‪我是横川茧 549 00:45:19,501 --> 00:45:23,001 ‪我看一下 请问因为这次的疫情 550 00:45:24,793 --> 00:45:28,626 ‪导致被取消录取资格 ‪当时你有什么想法? 551 00:45:34,709 --> 00:45:36,126 ‪这可是将来要开发的技术 552 00:45:36,209 --> 00:45:38,001 ‪怎么可能会跟诈骗案有关联 对吧? 553 00:45:38,584 --> 00:45:40,459 ‪只要最后能够实现就没问题 554 00:45:41,209 --> 00:45:45,418 ‪跟荣新案一样 ‪事情能照上头指示的发展就行了 555 00:45:47,751 --> 00:45:49,168 ‪怎么可以这样? 556 00:45:50,126 --> 00:45:51,084 ‪什么? 557 00:45:51,959 --> 00:45:55,751 {\an8}‪你知道上头的决策 ‪让我们底下的人多痛苦吗? 558 00:45:55,834 --> 00:45:56,876 ‪我问你! 559 00:45:56,959 --> 00:46:01,876 ‪你不知道怀抱着罪恶感活下去 ‪有多么煎熬吧? 560 00:46:01,959 --> 00:46:03,584 ‪-村上! ‪-回答我! 561 00:46:03,668 --> 00:46:05,209 ‪-你不懂 对吧? ‪-村上! 562 00:46:06,418 --> 00:46:07,376 ‪我觉得… 563 00:46:10,209 --> 00:46:14,459 ‪一定有很多人跟我有相同的经历 564 00:46:17,168 --> 00:46:19,418 ‪我认为责任不在公司身上 565 00:46:22,043 --> 00:46:27,501 ‪但我希望能增修更多制度 ‪来帮助我们这样的人 566 00:46:29,209 --> 00:46:33,168 {\an8}‪(取得经济产业省内部文件 ‪内阁官房顾问涉嫌人工智能诈骗案) 567 00:46:40,668 --> 00:46:43,168 ‪10年、20年后 568 00:46:44,376 --> 00:46:46,709 ‪当我们变得更加成熟 569 00:46:48,376 --> 00:46:50,959 ‪我们又能做些什么 570 00:46:51,751 --> 00:46:55,626 ‪让我们能够抬头挺胸地说出 ‪“日本是个好国家”? 571 00:47:06,209 --> 00:47:10,418 ‪(取得经济产业省内部文件 ‪内阁官房顾问涉嫌人工智能诈骗案) 572 00:47:42,209 --> 00:47:43,501 ‪喂?你好 573 00:48:00,168 --> 00:48:02,084 ‪常常有人会说 574 00:48:02,626 --> 00:48:06,459 ‪我们这些年轻人厌恶政治 ‪或对政治漠不关心 575 00:48:07,209 --> 00:48:09,668 ‪可是我觉得 ‪我们会这样并不是出自真心 576 00:48:12,959 --> 00:48:14,376 ‪该怎么做 577 00:48:14,918 --> 00:48:18,001 ‪才能让所有人一起思考 ‪怎么让社会变得更好? 578 00:48:19,668 --> 00:48:20,793 ‪我希望无论是媒体 579 00:48:21,876 --> 00:48:23,876 ‪或者是扶持国家的人 580 00:48:25,126 --> 00:48:28,001 ‪当然还有我们 581 00:48:29,293 --> 00:48:32,918 ‪都能够一起思考 让国家变得更好 582 00:49:13,251 --> 00:49:16,626 ‪(取得经济产业省内部文件 ‪内阁官房顾问涉嫌人工智能诈骗案) 583 00:49:16,709 --> 00:49:18,001 ‪来 拿去 584 00:49:39,876 --> 00:49:42,251 ‪隼人 起床了 585 00:49:51,126 --> 00:49:51,959 ‪丰田先生 586 00:49:52,043 --> 00:49:54,168 ‪你真的牵涉 ‪人工智能补贴款诈骗案吗? 587 00:49:54,251 --> 00:49:57,626 ‪录音文件和内部文件已被公开 ‪请你对此发表一下看法! 588 00:49:57,709 --> 00:49:59,543 ‪请问你跟总理官邸是否真有勾结? 589 00:49:59,626 --> 00:50:02,918 ‪检方将重新调查 ‪请问你现在的心情如何? 590 00:50:03,001 --> 00:50:05,751 ‪-丰田先生! ‪-丰田先生!请你回答问题! 591 00:50:22,959 --> 00:50:27,668 ‪(铃木家之墓) 592 00:50:38,834 --> 00:50:40,876 ‪你跟阿和说了什么? 593 00:50:44,626 --> 00:50:46,293 ‪我请他守望我 594 00:50:46,959 --> 00:50:49,459 ‪希望我能成为一个优秀的新闻记者 595 00:50:50,043 --> 00:50:52,084 ‪这要看你有多努力吧 596 00:50:52,168 --> 00:50:54,709 ‪真啰嗦 这我知道 597 00:50:56,418 --> 00:50:57,584 ‪你要加油 598 00:51:00,418 --> 00:51:01,501 ‪我会的 599 00:51:03,626 --> 00:51:06,209 ‪好 我们差不多该回去了 600 00:51:07,584 --> 00:51:10,043 ‪我们也许能取得村上真一的供词 601 00:51:10,626 --> 00:51:12,251 ‪他的证词会成为最有力的证据 602 00:51:13,084 --> 00:51:14,709 ‪你还真是缠人 603 00:51:16,209 --> 00:51:17,376 ‪部长 604 00:51:18,418 --> 00:51:21,959 ‪请你再次回想起 ‪我们检察官存在的意义吧 605 00:51:25,709 --> 00:51:27,668 ‪我已经在跟上头交涉了 606 00:51:28,334 --> 00:51:29,209 ‪什么? 607 00:51:30,709 --> 00:51:32,001 ‪我跟你一样是检察官 608 00:51:33,001 --> 00:51:35,376 ‪内心至少有最低限度的正义感 609 00:51:43,709 --> 00:51:46,459 {\an8}‪(荣新窜改案开庭审理) 610 00:51:46,543 --> 00:51:48,376 {\an8}‪(铃木先生的妻子 ‪“想知道丈夫自杀的真相”) 611 00:51:56,876 --> 00:52:02,376 {\an8}‪(名古屋地方法院) 612 00:52:14,918 --> 00:52:16,126 ‪总算要开庭了 613 00:52:19,459 --> 00:52:20,626 ‪我们一起加油吧 614 00:52:28,293 --> 00:52:30,501 ‪也得感谢亮帮我这么多忙 615 00:52:31,959 --> 00:52:33,834 ‪我才想跟你道谢呢 616 00:52:40,293 --> 00:52:42,126 ‪不知道事情往后会怎么发展 617 00:52:44,584 --> 00:52:45,959 ‪我也不知道 618 00:52:47,584 --> 00:52:49,293 ‪但我相信一切都取决于我们的选择 619 00:53:47,001 --> 00:53:48,251 ‪一切都从这里开始 620 00:54:15,084 --> 00:54:17,501 ‪我们也进去吧 621 00:54:18,834 --> 00:54:19,834 ‪好 622 00:57:08,709 --> 00:57:13,168 ‪(本剧登场人物及事件纯属虚构) 623 00:57:13,251 --> 00:57:15,751 ‪(与现实生活一概无关) 624 00:57:23,501 --> 00:57:28,501 {\an8}‪字幕翻译:黄荣君