1 00:00:10,834 --> 00:00:13,584 ‪那我們來乾杯吧 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,168 ‪乾杯 3 00:00:18,459 --> 00:00:20,584 ‪-好喝 ‪-中川先生 4 00:00:20,668 --> 00:00:22,876 ‪恭喜你取得奧運主辦權 5 00:00:22,959 --> 00:00:24,834 ‪真期待2020年的到來 6 00:00:24,918 --> 00:00:27,334 ‪-謝謝 ‪-嗯 7 00:00:27,834 --> 00:00:28,793 ‪讓總理說出 8 00:00:29,376 --> 00:00:33,918 ‪“福島的情況已得到控制”之後 ‪局勢就徹底改變了 9 00:00:34,793 --> 00:00:37,668 ‪豐田先生一出任顧問 ‪馬上就發揮了效果 10 00:00:37,751 --> 00:00:41,126 ‪不敢當,這可是多虧了 ‪總理動聽的演講 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,209 ‪而且整理出那份資料的人是村上 12 00:00:45,709 --> 00:00:47,043 ‪他的前途一片光明 13 00:00:47,126 --> 00:00:48,501 ‪他很可靠嘛 14 00:00:49,168 --> 00:00:51,543 ‪未來的政治就要看作秀能力 15 00:00:52,418 --> 00:00:53,501 ‪今後也請你多多指教 16 00:00:54,418 --> 00:00:55,543 ‪謝謝 17 00:00:59,834 --> 00:01:02,501 ‪松田,怎麼了嗎? 18 00:01:03,709 --> 00:01:04,543 ‪沒事 19 00:01:06,834 --> 00:01:08,459 ‪誠實地說出來嘛 20 00:01:10,168 --> 00:01:11,001 ‪好的 21 00:01:13,209 --> 00:01:17,293 ‪我覺得有些部分跟事實有所出入 22 00:01:23,459 --> 00:01:26,418 ‪不,我收回這句話,不好意思 23 00:01:29,959 --> 00:01:32,584 ‪一點小差異很快就會被遺忘 24 00:01:32,668 --> 00:01:33,584 ‪用不著擔心 25 00:01:36,168 --> 00:01:37,334 ‪您辛苦了! 26 00:01:45,918 --> 00:01:48,001 ‪你真的什麼都不懂 27 00:01:49,209 --> 00:01:51,543 ‪講出那種道貌岸然的意見 ‪你是在打什麼算盤? 28 00:01:52,668 --> 00:01:56,376 ‪我付出多少努力帶領大家走到今天 ‪這些你也看在眼裡吧 29 00:02:02,626 --> 00:02:03,584 ‪你那是什麼眼神? 30 00:02:04,334 --> 00:02:07,043 ‪我覺得這種問題光憑作秀 ‪是無法解決的 31 00:02:09,751 --> 00:02:11,751 ‪只要先讓國民相信就行了 32 00:02:12,793 --> 00:02:15,959 ‪思考之後該怎麼處理 ‪不就是你的職責嗎? 33 00:02:17,043 --> 00:02:19,876 ‪你要多學一下組織體制的運作方式 34 00:02:22,543 --> 00:02:23,418 ‪是 35 00:02:26,418 --> 00:02:27,918 ‪不跟我道歉嗎? 36 00:02:35,501 --> 00:02:37,126 ‪我很抱歉 37 00:02:42,543 --> 00:02:46,376 ‪很好,那這件事就到此為止,好嗎? 38 00:02:47,418 --> 00:02:49,126 ‪今天是值得慶祝的日子 39 00:02:49,209 --> 00:02:51,168 ‪再去喝一杯吧,走吧 40 00:02:54,293 --> 00:02:55,418 ‪村上,你也會來吧? 41 00:02:57,001 --> 00:02:57,918 ‪我會去 42 00:03:00,959 --> 00:03:04,168 ‪來吧,我剛剛都沒喝醉 43 00:03:05,918 --> 00:03:06,876 ‪去大喝特喝 44 00:03:08,251 --> 00:03:09,293 ‪走吧 45 00:03:12,251 --> 00:03:13,126 ‪哥哥 46 00:03:15,334 --> 00:03:17,084 ‪拜託你了,松田 47 00:03:18,001 --> 00:03:20,418 ‪你究竟出了什麼事?康平先生 48 00:03:36,709 --> 00:03:38,918 ‪NETFLIX 影集 49 00:04:21,334 --> 00:04:25,043 ‪聽說你在到處調查我的事? 50 00:04:28,084 --> 00:04:29,876 ‪能不能詳細解釋一下呢? 51 00:04:33,043 --> 00:04:34,001 ‪好的,那個… 52 00:04:35,709 --> 00:04:38,251 ‪我在調查《東都新聞》的松田記者時 53 00:04:40,418 --> 00:04:42,501 ‪得知了松田康平先生的事 54 00:04:43,584 --> 00:04:44,584 ‪然後呢? 55 00:04:45,168 --> 00:04:47,001 ‪你為何要調查我? 56 00:04:47,084 --> 00:04:48,043 ‪那是因為… 57 00:04:50,793 --> 00:04:52,834 ‪當我知道松田康平先生住院… 58 00:04:52,918 --> 00:04:55,751 ‪我說你啊,他住院跟我無關吧 59 00:04:57,376 --> 00:04:59,043 ‪幹嘛把事情聯想到我身上? 60 00:05:03,209 --> 00:05:06,876 ‪像是經濟產業省給的 ‪人工智慧開發補助款… 61 00:05:06,959 --> 00:05:09,668 ‪不要調查和業務無關的事情 62 00:05:10,834 --> 00:05:13,876 ‪很抱歉,我日後會更嚴厲地教導他 63 00:05:14,751 --> 00:05:15,584 ‪十分抱歉 64 00:05:20,126 --> 00:05:23,709 ‪畢竟你們都隸屬內調 65 00:05:24,584 --> 00:05:26,959 ‪我知道你們的分內工作就是調查 66 00:05:27,626 --> 00:05:29,543 ‪不過別調查自己人嘛 67 00:05:31,209 --> 00:05:34,459 ‪我的確因為補助款的事 ‪招來了各方的質疑 68 00:05:36,084 --> 00:05:37,418 ‪但那些指控都不是真的 69 00:05:38,293 --> 00:05:39,584 ‪而且警方也停止調查了 70 00:05:41,084 --> 00:05:43,043 ‪請你放我一馬吧 71 00:05:44,584 --> 00:05:47,709 ‪我一樣對松田的遭遇感到很遺憾 72 00:05:48,918 --> 00:05:50,376 ‪因為他曾是個優秀的人才 73 00:05:52,709 --> 00:05:53,543 ‪事情就是這樣 74 00:05:56,376 --> 00:05:58,084 ‪奧運一年後就要舉辦 75 00:06:00,376 --> 00:06:01,793 ‪我們得齊心協力才行 76 00:06:02,376 --> 00:06:03,709 ‪還請多多指教 77 00:06:04,293 --> 00:06:07,834 ‪畢竟我們都是一起共事過的同事 78 00:06:10,043 --> 00:06:11,418 ‪我們好好相處 79 00:06:12,459 --> 00:06:13,626 ‪好不好? 80 00:06:17,168 --> 00:06:22,001 ‪(北野局長也確認過文件) 81 00:06:25,459 --> 00:06:26,626 ‪聽說黑崎先生 82 00:06:27,793 --> 00:06:31,459 ‪是鈴木和也先生最信任的上司 83 00:06:37,793 --> 00:06:39,543 ‪我們以前也在同一個職場共事過 84 00:06:42,293 --> 00:06:44,209 ‪邀請鈴木先生來中部財務局的人 85 00:06:44,293 --> 00:06:45,543 ‪也是你嗎? 86 00:06:49,459 --> 00:06:51,251 ‪我看過醫院的探病紀錄 87 00:06:51,751 --> 00:06:53,876 ‪你是最後一個見到鈴木先生的人吧? 88 00:07:03,084 --> 00:07:04,084 ‪告辭 89 00:07:04,918 --> 00:07:07,251 ‪黑崎先生,我拜託你! 90 00:07:08,709 --> 00:07:10,918 ‪為了查清事件背後的真相 91 00:07:12,168 --> 00:07:14,084 ‪我需要你的協助 92 00:07:16,959 --> 00:07:19,418 ‪不要說得自己好像很瞭解一樣! 93 00:07:20,918 --> 00:07:23,876 ‪妳不可能會明白我們的感受! 94 00:07:24,876 --> 00:07:27,959 ‪我明白要在組織體制裡生存 95 00:07:29,209 --> 00:07:30,334 ‪有多麼不容易 96 00:07:32,501 --> 00:07:34,043 ‪不僅僅是組織體制! 97 00:07:35,293 --> 00:07:36,876 ‪我有家人 98 00:07:38,084 --> 00:07:40,293 ‪也有生活要過! 99 00:07:42,376 --> 00:07:43,626 ‪鈴木先生 100 00:07:46,668 --> 00:07:48,251 ‪也有家人 101 00:08:03,876 --> 00:08:05,334 ‪你為什麼要那麼做? 102 00:08:05,918 --> 00:08:08,834 ‪豐田先生做的事顯然是詐騙案 103 00:08:08,918 --> 00:08:10,543 ‪可是偵查卻半路叫停 104 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 ‪導致案子結束得莫名其妙 105 00:08:13,209 --> 00:08:15,501 ‪事情是真是假不是我們說了算 106 00:08:16,584 --> 00:08:18,584 ‪那可是高達一百億圓的詐騙案 107 00:08:19,334 --> 00:08:21,793 ‪都是用國民的稅金支付的 108 00:08:24,251 --> 00:08:25,209 ‪別讓我重複提醒你 109 00:08:25,918 --> 00:08:27,043 ‪你只要按照吩咐 110 00:08:27,668 --> 00:08:29,751 ‪根據事實真相呈報就可以了 111 00:08:31,001 --> 00:08:31,876 ‪還有 112 00:08:33,709 --> 00:08:36,126 ‪無論你身在何方、想做什麼 ‪盡在我們的掌控之中 113 00:08:37,626 --> 00:08:39,959 ‪即便你離開這裡也一樣 114 00:08:41,543 --> 00:08:42,668 ‪將這些話銘記在心 115 00:09:01,293 --> 00:09:02,251 ‪原來是這樣 116 00:09:03,959 --> 00:09:06,543 ‪光是那封遺書還不足以寫成報導啊 117 00:09:08,126 --> 00:09:09,084 ‪對不起 118 00:09:09,793 --> 00:09:12,251 ‪我在找更確切的證據 119 00:09:14,876 --> 00:09:16,709 ‪我認為媒體報導的方式 120 00:09:16,793 --> 00:09:20,418 ‪必須兼顧倫理道德 121 00:09:21,251 --> 00:09:24,959 ‪我覺得也必須重新審視 ‪媒體應有的樣貌 122 00:09:25,543 --> 00:09:28,209 ‪前陣子出了一則報導說 ‪《東都新聞》的記者 123 00:09:28,709 --> 00:09:32,751 ‪採訪方式過於激進 ‪結果奪走一條寶貴的人命 124 00:09:33,626 --> 00:09:35,043 ‪真弓女士,請妳輸入密碼 125 00:09:36,293 --> 00:09:39,543 ‪那些人真的很暴力,總是這樣 126 00:09:40,376 --> 00:09:43,084 ‪他們滿腦子只想拿到獨家 127 00:09:43,168 --> 00:09:44,334 ‪謝謝 128 00:09:45,501 --> 00:09:46,834 ‪他們的思考模式 129 00:09:47,418 --> 00:09:49,876 ‪與其說是新聞記者 ‪不如說是政治活躍分子會更合適 130 00:09:55,876 --> 00:09:57,126 ‪妳別介意 131 00:09:57,959 --> 00:09:59,543 ‪我早就習慣被人抨擊了 132 00:10:01,626 --> 00:10:03,793 ‪無知真的好可怕 133 00:10:05,209 --> 00:10:09,626 ‪直到不久前,我也說過跟他一樣的話 134 00:10:11,084 --> 00:10:15,751 ‪妳會這樣想,我們這些媒體也有責任 135 00:10:18,584 --> 00:10:19,584 ‪好了 136 00:10:20,168 --> 00:10:21,584 ‪這樣帳號就建好了 137 00:10:24,209 --> 00:10:26,251 ‪讓支持我們的同伴增加吧 138 00:10:27,168 --> 00:10:28,251 ‪好 139 00:10:29,251 --> 00:10:31,293 ‪那麻煩妳從這邊開始填寫 140 00:10:49,918 --> 00:10:51,918 ‪下一個輪到木下先生 141 00:10:52,418 --> 00:10:53,251 ‪是 142 00:10:54,459 --> 00:10:57,334 ‪請你說明應徵《東都新聞》的動機 143 00:10:58,376 --> 00:10:59,251 ‪好的 144 00:11:04,793 --> 00:11:10,834 ‪我向來對報紙的新聞 ‪或政治都不感興趣 145 00:11:13,209 --> 00:11:16,584 ‪因為我覺得光憑自己的力量 ‪無法做出任何改變 146 00:11:18,334 --> 00:11:22,668 ‪而這個想法直到現在 ‪也沒有什麼太大的變化 147 00:11:23,584 --> 00:11:25,959 ‪那你為何想應徵本公司? 148 00:11:28,626 --> 00:11:29,668 ‪我是… 149 00:11:33,918 --> 00:11:37,376 ‪貴公司松田小姐負責報導的 ‪榮新學園一案中 150 00:11:39,501 --> 00:11:41,293 ‪那位自殺的職員的遺屬 151 00:11:45,043 --> 00:11:46,126 ‪松田小姐她… 152 00:11:48,168 --> 00:11:50,918 ‪即便我姨丈的案子就快被世人遺忘 153 00:11:52,251 --> 00:11:54,584 ‪她目前仍在竭盡全力追蹤採訪 154 00:11:56,959 --> 00:11:58,584 ‪看著松田小姐無論處於何種困境 155 00:11:59,709 --> 00:12:03,709 ‪依然會側耳傾聽人民的 ‪無聲吶喊的那種態度 156 00:12:04,751 --> 00:12:06,918 ‪讓我不禁開始對記者這份工作感興趣 157 00:12:11,293 --> 00:12:12,626 ‪多虧了她,我阿姨的表情 158 00:12:14,501 --> 00:12:16,251 ‪也逐漸產生了變化 159 00:12:19,251 --> 00:12:22,501 ‪若我也能為其他人帶來這種影響 160 00:12:23,584 --> 00:12:25,293 ‪那我想試著挑戰看看 161 00:12:27,418 --> 00:12:30,668 ‪我想傾盡全力 162 00:12:32,334 --> 00:12:34,251 ‪替社會上的弱勢者發聲 163 00:12:37,168 --> 00:12:38,209 ‪我是基於這個想法 164 00:12:39,626 --> 00:12:40,959 ‪應徵貴公司的 165 00:12:47,084 --> 00:12:47,959 ‪謝謝你的說明 166 00:12:48,668 --> 00:12:49,668 ‪請坐 167 00:12:59,126 --> 00:13:00,668 ‪(鈴木和也的妻子 鈴木真弓) 168 00:13:00,751 --> 00:13:05,709 ‪(為了避免讓像我丈夫的受害者出現 ‪若有任何相關線索請聯繫我) 169 00:13:19,501 --> 00:13:20,418 ‪我回來了 170 00:13:20,501 --> 00:13:22,001 ‪-亮 ‪-怎麼了? 171 00:13:22,084 --> 00:13:24,668 ‪聽說小繭找到工作了 172 00:13:24,751 --> 00:13:25,584 ‪什麼? 173 00:13:29,251 --> 00:13:31,001 ‪-真的嗎? ‪-真的 174 00:13:31,626 --> 00:13:32,543 ‪是哪間公司? 175 00:13:33,626 --> 00:13:36,709 ‪志願順位大概排第七的中型新創公司 176 00:13:37,501 --> 00:13:38,376 ‪是喔 177 00:13:39,334 --> 00:13:40,876 ‪恭喜妳找到工作 178 00:13:41,709 --> 00:13:43,918 ‪-你也要加把勁 ‪-好 179 00:13:56,793 --> 00:13:58,001 ‪關於上次的事,很抱歉 180 00:14:02,626 --> 00:14:05,168 ‪沒關係,我完全不介意 181 00:14:08,168 --> 00:14:11,376 ‪我也沒跟妳提過那件事 182 00:14:14,918 --> 00:14:15,751 ‪那個… 183 00:14:21,168 --> 00:14:22,501 ‪我們一起回家吧 184 00:14:26,334 --> 00:14:27,626 ‪畢竟難得有好消息 185 00:14:29,793 --> 00:14:30,709 ‪亮! 186 00:14:31,334 --> 00:14:33,793 ‪你要好好替她慶祝一下 187 00:14:35,668 --> 00:14:37,126 ‪沒錯 188 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 ‪我要你幫我大肆慶祝一番 189 00:14:42,418 --> 00:14:43,376 ‪知道了啦 190 00:14:48,376 --> 00:14:51,626 {\an8}‪一大清早就出來喝酒 ‪會把一整天給毀了 191 00:14:53,626 --> 00:14:55,751 ‪我一直很想嘗試看看 192 00:14:56,709 --> 00:14:59,418 ‪是喔,這樣也不錯啦 193 00:15:00,751 --> 00:15:01,751 ‪再次恭喜妳找到工作 194 00:15:02,501 --> 00:15:03,334 ‪託你的福 195 00:15:07,043 --> 00:15:07,959 ‪那你呢? 196 00:15:08,793 --> 00:15:10,126 ‪決定好想去哪家公司了? 197 00:15:11,709 --> 00:15:12,543 ‪是啊 198 00:15:15,376 --> 00:15:16,209 ‪我啊 199 00:15:20,334 --> 00:15:22,709 ‪我想當新聞記者 200 00:15:23,376 --> 00:15:24,501 ‪你說什麼? 201 00:15:24,584 --> 00:15:25,834 ‪妳也太驚訝了吧 202 00:15:26,793 --> 00:15:29,459 ‪你之前不是說沒人會看報紙嗎? 203 00:15:29,959 --> 00:15:30,834 ‪對啊 204 00:15:32,834 --> 00:15:33,668 ‪不過 205 00:15:37,001 --> 00:15:38,626 ‪發生了很多事情 206 00:15:41,334 --> 00:15:44,459 ‪我見過妳介紹給我的那位松田小姐了 207 00:15:45,793 --> 00:15:46,793 ‪松田小姐啊 208 00:15:50,709 --> 00:15:52,918 ‪我說過她的壞話 209 00:15:54,376 --> 00:15:55,418 ‪她是個怎麼樣的人? 210 00:15:59,501 --> 00:16:03,459 ‪我還不是很瞭解她,但她人很好 211 00:16:05,793 --> 00:16:06,834 ‪她很熱心 212 00:16:09,043 --> 00:16:10,126 ‪也有同理心 213 00:16:11,876 --> 00:16:15,168 ‪不過說不定她其實是個超級大壞蛋 214 00:16:23,376 --> 00:16:25,168 ‪是啊,有可能是那樣 215 00:16:32,918 --> 00:16:35,001 ‪我最近深深地感受到 216 00:16:37,168 --> 00:16:41,168 ‪隨著自己的立場不同 ‪一個人看起來會亦正亦邪 217 00:16:48,834 --> 00:16:51,084 ‪亮,你永遠都不要改變喔 218 00:16:52,418 --> 00:16:53,834 ‪什麼啊? 219 00:16:55,209 --> 00:16:57,001 ‪我會永遠做我自己,用不著妳提醒 220 00:16:59,418 --> 00:17:01,251 ‪-是嗎? ‪-是啊 221 00:17:11,668 --> 00:17:16,251 ‪抱歉突然聯繫妳 222 00:17:22,876 --> 00:17:23,709 ‪遺書 223 00:17:26,209 --> 00:17:27,709 ‪我已經看過了 224 00:17:33,209 --> 00:17:35,793 ‪先前沒能正式向妳致歉 225 00:17:38,668 --> 00:17:40,334 ‪我感到萬分抱歉 226 00:17:45,834 --> 00:17:47,376 ‪據說和我先生那樁案子 227 00:17:49,418 --> 00:17:54,293 ‪有所牽連的人員全都晉升了 228 00:17:58,168 --> 00:17:59,293 ‪我先生他… 229 00:18:01,334 --> 00:18:03,251 ‪老是擺出一副自豪的樣子說 230 00:18:06,418 --> 00:18:10,543 ‪“國家公務員是國民公僕 231 00:18:12,251 --> 00:18:14,334 ‪為國民鞠躬盡瘁 232 00:18:16,668 --> 00:18:18,418 ‪讓他感到很自豪” 233 00:18:23,418 --> 00:18:24,543 ‪我先生 234 00:18:27,209 --> 00:18:30,251 ‪直到最後都很尊敬你 235 00:18:37,293 --> 00:18:38,501 ‪黑崎先生 236 00:18:39,876 --> 00:18:41,959 ‪你也是受高層所託,對不對? 237 00:18:50,459 --> 00:18:53,709 ‪無論我說什麼,聽起來都只會是藉口 238 00:18:59,543 --> 00:19:01,459 ‪都要怪我無法回應他的心意 239 00:19:03,584 --> 00:19:05,168 ‪才會讓事情走到今天這一步 240 00:19:25,418 --> 00:19:27,584 ‪這是我最後一次見到鈴木時 241 00:19:29,584 --> 00:19:30,834 ‪他託付給我的東西 242 00:19:45,001 --> 00:19:48,168 ‪鈴木曾對我有所期待 243 00:19:49,126 --> 00:19:51,168 ‪但我沒有做出回應 244 00:19:52,501 --> 00:19:53,334 ‪更重要的是 245 00:19:54,918 --> 00:19:56,918 ‪我害死了他 246 00:20:02,876 --> 00:20:03,709 ‪我真的… 247 00:20:06,959 --> 00:20:09,168 ‪很對不起你們兩個人 248 00:20:29,001 --> 00:20:34,293 ‪(榮新學園案相關紀錄) 249 00:20:34,376 --> 00:20:37,168 ‪今年2月13日星期三 250 00:20:38,293 --> 00:20:40,501 ‪第一次下達竄改指示時 251 00:20:41,668 --> 00:20:45,751 ‪北野中部財務局局長 ‪於晚間8點召集下屬 252 00:20:46,584 --> 00:20:50,084 ‪財務省的毛利理財局長 ‪從東京遠道而來 253 00:20:50,793 --> 00:20:54,418 ‪對我們中部財務局 ‪管財部的五位職員下達指示 254 00:20:54,918 --> 00:20:58,043 ‪他說總理在國會上的聲明內容有矛盾 255 00:20:58,876 --> 00:21:03,043 ‪所以必須照著聲明內容修改文件 256 00:21:04,459 --> 00:21:08,543 ‪2月14日星期四,開始進行竄改作業 257 00:21:09,209 --> 00:21:10,293 {\an8}‪上頭命令我們 258 00:21:10,376 --> 00:21:14,418 {\an8}‪將出現總理夫人或國會議員 ‪姓名的部分刪除 259 00:21:14,918 --> 00:21:18,126 ‪為了讓文件跟聲明內容一致 ‪進行竄改 260 00:21:18,209 --> 00:21:19,959 ‪黑崎統括國有財產管理官… 261 00:21:20,043 --> 00:21:21,001 ‪阿和 262 00:21:25,793 --> 00:21:27,959 ‪你還真是一絲不苟 263 00:21:52,459 --> 00:21:55,126 ‪他說我們必須遵照指示 264 00:21:55,209 --> 00:21:58,876 {\an8}‪因此我們開始竄改文件以及廢除公文 265 00:22:00,168 --> 00:22:03,751 {\an8}‪由於接待紀錄上記載著詳細談話內容 266 00:22:04,334 --> 00:22:08,543 ‪我猜測財務省曾經試圖 ‪給予榮新學園特殊待遇 267 00:22:09,376 --> 00:22:10,209 ‪或可猜測 268 00:22:10,293 --> 00:22:13,084 ‪這是毛利理財局長 ‪為了避免因此招人質疑 269 00:22:13,834 --> 00:22:17,418 ‪而在當下做出的決定 270 00:22:18,043 --> 00:22:19,126 ‪太詳細了 271 00:22:20,876 --> 00:22:23,043 ‪這項證據應該能引發軒然大波 272 00:22:24,334 --> 00:22:25,376 ‪會嗎? 273 00:22:27,251 --> 00:22:28,709 ‪總編,這樣能刊出去了吧? 274 00:22:34,584 --> 00:22:36,084 ‪還有其他人知道這項情報嗎? 275 00:22:37,376 --> 00:22:41,251 ‪只有我們和我先生的上司 ‪黑崎先生知情 276 00:22:48,501 --> 00:22:49,918 ‪您還想揣摩上意嗎? 277 00:22:53,376 --> 00:22:56,126 ‪總編,證據確鑿! 278 00:23:09,251 --> 00:23:11,084 ‪刊登在明天晨報的頭版上 279 00:23:16,209 --> 00:23:18,168 ‪這是不得了的獨家新聞 280 00:23:19,334 --> 00:23:20,334 ‪我們要大篇幅報導 281 00:23:22,501 --> 00:23:23,626 ‪你去支援松田 282 00:23:23,709 --> 00:23:24,543 ‪好的 283 00:23:29,626 --> 00:23:30,501 ‪真弓女士 284 00:23:32,293 --> 00:23:33,293 ‪妳確定要這樣做嗎? 285 00:23:35,376 --> 00:23:37,418 ‪將這份證據公諸於世 286 00:23:38,834 --> 00:23:41,334 ‪有可能會讓妳感到痛苦 287 00:23:47,043 --> 00:23:48,126 ‪我做好心理準備了 288 00:23:50,001 --> 00:23:54,584 ‪我相信這麼做 ‪能告慰我先生的在天之靈 289 00:24:12,334 --> 00:24:15,793 ‪(將國有地售予 ‪學校法人榮新學園一案) 290 00:24:24,209 --> 00:24:25,709 ‪(鈴木先生強烈抗議) 291 00:24:28,293 --> 00:24:29,376 ‪這邊改成“再次” 292 00:24:30,168 --> 00:24:31,959 ‪“遭到公開” 293 00:24:32,043 --> 00:24:34,251 ‪這邊要改成“被迫進行” 294 00:24:34,334 --> 00:24:35,876 ‪“被迫進行竄改作業” 295 00:24:37,001 --> 00:24:39,626 ‪用一整面的篇幅報導榮新案 296 00:24:39,709 --> 00:24:41,168 ‪-是 ‪-很好,趕緊開工吧 297 00:24:41,251 --> 00:24:42,168 ‪-是 ‪-謝謝 298 00:24:42,251 --> 00:24:44,043 ‪(毛利下令竄改 ‪總理聲明是起因?) 299 00:24:58,626 --> 00:25:00,626 ‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 300 00:25:27,793 --> 00:25:29,834 ‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 301 00:26:00,876 --> 00:26:01,959 ‪-給你 ‪-好 302 00:26:02,751 --> 00:26:03,584 ‪-給你 ‪-好 303 00:26:08,501 --> 00:26:10,293 {\an8}‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 304 00:26:57,959 --> 00:26:59,959 ‪謝謝 305 00:27:03,459 --> 00:27:05,418 {\an8}‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 306 00:27:18,501 --> 00:27:21,501 {\an8}‪(松田杏奈,請轉發分享 ‪勿忘鈴木先生) 307 00:27:28,959 --> 00:27:30,209 ‪(毛利先生下令竄改) 308 00:27:32,626 --> 00:27:33,543 ‪(要求重新調查) 309 00:27:35,084 --> 00:27:36,793 ‪(#勿忘鈴木先生) 310 00:27:36,876 --> 00:27:38,334 ‪(熱門關鍵字 ‪勿忘鈴木先生) 311 00:27:49,793 --> 00:27:51,376 {\an8}‪(希望能重啟調查) 312 00:27:52,209 --> 00:27:53,543 ‪(已發送推文) 313 00:27:57,584 --> 00:28:00,959 ‪(檢察官 矢川良和) 314 00:28:17,209 --> 00:28:18,793 {\an8}‪(公開自殺職員的筆記、遺書) 315 00:28:45,168 --> 00:28:46,376 ‪早安 316 00:28:50,334 --> 00:28:52,209 ‪大家早,謝謝大家! 317 00:28:53,709 --> 00:28:56,001 ‪-恭喜 ‪-恭喜 318 00:28:56,084 --> 00:28:57,001 ‪謝謝你們 319 00:28:57,084 --> 00:29:00,209 ‪幹得漂亮,現在其他報社 ‪勢必也會急著跟進這樁案子 320 00:29:01,751 --> 00:29:04,376 ‪松田小姐,這則新聞 ‪在社群網站愈傳愈廣了 321 00:29:04,459 --> 00:29:06,834 ‪這麼一來 ‪政府沒辦法再繼續忽視了吧 322 00:29:06,918 --> 00:29:08,293 ‪這肯定會讓政權顛覆 323 00:29:08,834 --> 00:29:10,751 ‪每次一廂情願地相信 ‪結果卻都不如人意 324 00:29:11,709 --> 00:29:14,126 ‪是沒錯啦,不過這次應該會成功 325 00:29:14,209 --> 00:29:16,543 ‪這次總理官邸的確不會再默不作聲了 326 00:29:17,334 --> 00:29:20,376 ‪松田可能又會被當成箭靶 327 00:29:25,084 --> 00:29:28,418 ‪我不會有事的,勝負才正要開始 328 00:29:46,126 --> 00:29:48,584 ‪喂?好久不見 329 00:29:49,709 --> 00:29:51,626 ‪我有件事想跟你商量 330 00:29:53,584 --> 00:29:54,751 ‪他親手寫的遺書上寫著 331 00:29:55,251 --> 00:29:57,543 ‪“遵照毛利理財局長指示 332 00:29:57,626 --> 00:30:01,876 {\an8}‪約進行過三次文件竄改”等內容 333 00:30:01,959 --> 00:30:04,168 ‪披露之前沒出現在財務省調查報告… 334 00:30:16,834 --> 00:30:17,918 ‪好久不見 335 00:30:18,418 --> 00:30:21,334 ‪生活怎麼樣?過得還好嗎? 336 00:30:23,126 --> 00:30:23,959 ‪還可以 337 00:30:24,668 --> 00:30:28,251 ‪你應該知道榮新案 ‪現在鬧得沸沸揚揚的 338 00:30:30,126 --> 00:30:32,459 ‪對,我知道 339 00:30:33,793 --> 00:30:34,668 ‪說不定 340 00:30:36,418 --> 00:30:38,126 ‪檢方會開始著手調查 341 00:30:40,501 --> 00:30:43,293 ‪那我該怎麼做? 342 00:30:44,418 --> 00:30:46,709 ‪事情是有些棘手,不過不成問題 343 00:30:48,043 --> 00:30:49,418 ‪只要維持以往的做法就好 344 00:30:53,209 --> 00:30:54,251 ‪真的嗎? 345 00:30:55,209 --> 00:30:56,043 ‪怎樣? 346 00:30:59,126 --> 00:31:01,084 ‪難道你想翻供? 347 00:31:03,126 --> 00:31:04,001 ‪我沒有這麼想 348 00:31:07,126 --> 00:31:07,959 ‪放心 349 00:31:10,793 --> 00:31:13,584 ‪政府絕對不會交出證據 350 00:31:13,668 --> 00:31:17,251 ‪要是出現意料之外的證據 351 00:31:19,626 --> 00:31:21,918 ‪政府會保護我,對吧? 352 00:31:23,209 --> 00:31:24,251 ‪那還用說 353 00:31:25,501 --> 00:31:30,084 ‪前提是你要貫徹身為官員的態度 ‪直到最後一刻 354 00:31:33,668 --> 00:31:36,668 ‪那就拜託你了,好嗎? 355 00:31:47,876 --> 00:31:48,834 ‪原來是這麼回事 356 00:31:50,043 --> 00:31:51,168 ‪多謝兩位 357 00:31:51,751 --> 00:31:53,126 ‪(佐佐木哲史法律事務所) 358 00:31:53,209 --> 00:31:56,251 ‪松田在電話裡跟我做了一點說明 359 00:31:56,334 --> 00:31:58,376 ‪請問太太日後有什麼打算? 360 00:32:01,043 --> 00:32:04,293 ‪我想打官司 361 00:32:05,126 --> 00:32:06,001 ‪原來如此 362 00:32:06,876 --> 00:32:09,751 ‪我想揭露一切的真相 363 00:32:11,459 --> 00:32:16,959 ‪除非能查出我先生 ‪竄改背後的根本原因 364 00:32:17,584 --> 00:32:18,459 ‪否則沒有意義 365 00:32:20,668 --> 00:32:21,876 ‪這樣啊 366 00:32:25,501 --> 00:32:26,834 ‪有難度嗎? 367 00:32:27,834 --> 00:32:29,959 ‪畢竟這個案子被判過不起訴 368 00:32:30,043 --> 00:32:32,626 ‪但也不是說絕無可能 369 00:32:33,793 --> 00:32:36,251 ‪要是能找到更有力的證據 ‪情勢也會隨之改變 370 00:32:39,084 --> 00:32:41,584 ‪你是指證明總理官邸涉案的證據? 371 00:32:42,084 --> 00:32:42,918 ‪沒錯 372 00:32:44,626 --> 00:32:47,793 ‪總之先將這份遺書和筆記交給檢察官 373 00:32:47,876 --> 00:32:49,668 ‪說不定能夠重啟調查 374 00:32:50,168 --> 00:32:51,876 ‪要不要由我試著跟他們談談看? 375 00:32:52,626 --> 00:32:53,709 ‪那就勞煩你了 376 00:33:03,251 --> 00:33:05,251 ‪情況變得很棘手 377 00:33:06,709 --> 00:33:09,251 ‪他們竟然做出這種事 378 00:33:10,543 --> 00:33:12,668 ‪假如輿論持續發酵 379 00:33:12,751 --> 00:33:15,793 ‪搞不好檢察官 ‪甚至會找你去問話喔,村上 380 00:33:17,793 --> 00:33:18,668 ‪我明白 381 00:33:18,751 --> 00:33:23,251 ‪總之現在就看我們能壓下多少情報了 382 00:33:23,834 --> 00:33:24,751 ‪沒錯 383 00:33:25,793 --> 00:33:27,001 ‪可是要怎麼做? 384 00:33:27,501 --> 00:33:29,668 ‪都引起了這麼大的騷動 385 00:33:29,751 --> 00:33:32,168 ‪光靠內調調查解決不了問題 386 00:33:33,043 --> 00:33:34,168 ‪你們也做不了什麼事 387 00:33:34,876 --> 00:33:35,834 ‪對吧? 388 00:33:36,959 --> 00:33:37,918 ‪這個嘛 389 00:33:39,084 --> 00:33:43,293 ‪這時候必須由中川先生 ‪這個級別的人物採取行動 390 00:33:44,168 --> 00:33:46,376 ‪你在申辦奧運時 ‪不是也做過這種事嗎? 391 00:33:47,626 --> 00:33:50,209 ‪拉攏各家媒體的老闆結盟 392 00:33:50,293 --> 00:33:52,751 ‪我來聯繫他們 ‪我們再拉攏他們一次吧 393 00:33:53,709 --> 00:33:54,959 ‪我們該做些什麼? 394 00:33:56,626 --> 00:33:59,334 ‪麻煩你們將這些 ‪媒體業老闆的底細徹底查清楚 395 00:34:00,584 --> 00:34:02,418 ‪包含家人的情報在內 396 00:34:02,501 --> 00:34:04,293 ‪再怎麼小的情報都行 397 00:34:04,376 --> 00:34:05,709 ‪你們盡量蒐集 398 00:34:07,334 --> 00:34:09,626 ‪一切就看我們能掌握到對方多少弱點 399 00:34:10,668 --> 00:34:14,001 ‪你想抹去不安要素 ‪並對那些人實施緊密控制? 400 00:34:15,168 --> 00:34:16,251 ‪盡快著手進行 401 00:34:17,418 --> 00:34:18,251 ‪我知道了 402 00:34:35,584 --> 00:34:36,876 ‪…進行竄改 403 00:34:36,959 --> 00:34:40,709 ‪黑崎統括國有財產管理官 404 00:34:40,793 --> 00:34:42,668 ‪把竄改過的文件 405 00:34:42,751 --> 00:34:45,001 ‪交給北野中部財務局局長 406 00:34:46,334 --> 00:34:48,668 ‪2月18日星期一 407 00:34:49,168 --> 00:34:50,209 ‪北野中部財務局… 408 00:34:50,293 --> 00:34:53,501 ‪你覺得怎麼樣? 409 00:34:54,251 --> 00:34:57,418 {\an8}‪(檢察官 矢川良和) 410 00:34:57,501 --> 00:35:02,043 {\an8}‪再說為什麼所有被告 ‪都得到不起訴處分? 411 00:35:04,293 --> 00:35:07,543 {\an8}‪我無權告知妳答案 412 00:35:12,084 --> 00:35:14,543 ‪可是我在鈴木先生生前也對他說過 413 00:35:16,459 --> 00:35:18,209 ‪不能放任這樁案子不管 414 00:35:19,751 --> 00:35:20,584 ‪你說什麼? 415 00:35:22,209 --> 00:35:23,376 ‪雖然可能已經太遲 416 00:35:25,209 --> 00:35:27,251 ‪但我覺得自己好像接下了 417 00:35:29,084 --> 00:35:31,001 ‪當時沒能承受的 418 00:35:32,668 --> 00:35:34,459 ‪鈴木和也先生的遺志 419 00:35:41,418 --> 00:35:43,584 ‪資料我收下了 420 00:35:45,876 --> 00:35:47,793 ‪我會審慎地進行調查 421 00:35:53,293 --> 00:35:54,793 ‪木下亮先生 422 00:35:58,876 --> 00:36:01,668 ‪聽說你是鈴木和也先生的遺屬 423 00:36:04,501 --> 00:36:05,418 ‪沒錯 424 00:36:06,376 --> 00:36:08,793 ‪我也聽說了你不常看報紙這件事 425 00:36:11,876 --> 00:36:13,376 ‪是的,對不起 426 00:36:15,959 --> 00:36:17,459 ‪你進我們公司之後 427 00:36:17,543 --> 00:36:19,709 ‪想做怎麼樣的工作? 428 00:36:23,043 --> 00:36:24,043 ‪我想寫出能讓我這種 429 00:36:25,376 --> 00:36:31,084 ‪對社會事件漠不關心 ‪或不曾看過報紙的人 430 00:36:31,959 --> 00:36:34,293 ‪產生興趣的新聞報導 431 00:36:35,251 --> 00:36:37,418 ‪我特別想讓年輕人 432 00:36:38,168 --> 00:36:41,668 ‪對社會事件感同身受 433 00:36:44,084 --> 00:36:46,251 ‪我想成為這種新聞記者 434 00:36:50,251 --> 00:36:51,334 ‪還有 435 00:36:52,793 --> 00:36:56,668 ‪我想要享受這份工作 ‪並把它當作我的畢生志業 436 00:36:59,084 --> 00:37:00,001 ‪謝謝你 437 00:37:07,043 --> 00:37:07,876 ‪那麼 438 00:37:08,668 --> 00:37:11,001 ‪可以再請教一個問題嗎? 439 00:37:11,959 --> 00:37:12,793 ‪請說 440 00:37:16,293 --> 00:37:20,501 ‪你認為新聞未來該走向何方? 441 00:37:44,793 --> 00:37:45,793 ‪喂? 442 00:37:46,293 --> 00:37:47,501 ‪喂?是媽媽嗎? 443 00:37:48,001 --> 00:37:49,209 ‪是我,怎麼了? 444 00:37:52,793 --> 00:37:53,918 ‪我被公司錄取了 445 00:37:54,001 --> 00:37:55,584 ‪什麼?真的嗎? 446 00:37:56,334 --> 00:37:57,168 ‪是真的 447 00:37:57,251 --> 00:37:59,043 ‪我從春天就要在《東都新聞》工作了 448 00:37:59,918 --> 00:38:02,584 ‪天啊,恭喜你! 449 00:38:03,084 --> 00:38:05,501 ‪所以你可以跟松田小姐一起共事了? 450 00:38:06,834 --> 00:38:07,834 ‪對啊 451 00:38:09,209 --> 00:38:11,334 ‪可是還不知道會被分配到哪個部門 452 00:38:11,876 --> 00:38:13,043 ‪這樣啊 453 00:38:13,126 --> 00:38:14,793 ‪先別掛斷,我讓你阿姨來聽電話 454 00:38:19,459 --> 00:38:20,793 ‪喂?是亮嗎? 455 00:38:22,584 --> 00:38:24,293 ‪-恭喜你 ‪-謝謝 456 00:38:26,043 --> 00:38:27,918 ‪也替我跟姨丈說一聲 457 00:38:29,626 --> 00:38:30,459 ‪我會的 458 00:38:32,376 --> 00:38:33,418 ‪你要加油喔 459 00:38:35,334 --> 00:38:36,376 ‪阿姨也是 460 00:38:39,334 --> 00:38:40,293 ‪謝謝你 461 00:38:40,793 --> 00:38:41,626 ‪不客氣 462 00:38:42,293 --> 00:38:43,459 ‪再見 463 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 ‪再見 464 00:38:50,168 --> 00:38:51,751 ‪真是太好了! 465 00:39:02,668 --> 00:39:07,918 ‪(四個月後) 466 00:39:12,793 --> 00:39:14,751 ‪-大家早安! ‪-早啊 467 00:39:14,834 --> 00:39:16,626 ‪-早安 ‪-早安 468 00:39:18,959 --> 00:39:22,418 ‪你們倆過不久就要畢業了呢 469 00:39:23,543 --> 00:39:25,959 ‪到最後一刻都要認真工作,別懈怠喔 470 00:39:26,043 --> 00:39:27,751 ‪-好 ‪-我知道 471 00:39:27,834 --> 00:39:31,376 ‪一想到未來某天能配送你撰寫的報紙 472 00:39:32,293 --> 00:39:33,126 ‪我就覺得很高興 473 00:39:34,251 --> 00:39:37,418 ‪要是寫出爛報導 ‪可是會在這裡被我們當成笑料 474 00:39:38,168 --> 00:39:41,334 ‪-給我做好覺悟 ‪-不要這樣啦 475 00:39:49,876 --> 00:39:52,876 ‪“已確認國內首位感染者” 476 00:39:55,168 --> 00:39:56,459 ‪怎麼了? 477 00:39:56,543 --> 00:39:57,501 ‪沒有啦 478 00:39:58,001 --> 00:40:00,709 ‪最近這種報導不斷增加 ‪還挺讓人擔心的 479 00:40:01,209 --> 00:40:03,168 ‪那個啊?應該不算什麼吧 480 00:40:03,751 --> 00:40:06,001 ‪明明就只是類似流感的小病 ‪真是小題大作 481 00:40:06,084 --> 00:40:09,043 ‪不可以這樣講,得小心一點才行 482 00:40:09,126 --> 00:40:10,709 ‪是嗎? 483 00:40:34,001 --> 00:40:34,834 ‪可以了 484 00:40:35,959 --> 00:40:39,751 ‪文件上的人物很快就會 ‪與中川輔佐官在聚會中見面 485 00:40:39,834 --> 00:40:42,668 ‪你一定要在這之前 ‪查清楚這些人的背景 486 00:40:46,043 --> 00:40:47,251 ‪多田先生 487 00:40:50,584 --> 00:40:51,418 ‪怎麼了? 488 00:40:54,334 --> 00:40:57,334 ‪您認為調查平民百姓私底下的生活 ‪並對他們施壓 489 00:40:57,418 --> 00:40:59,709 ‪真的對維持國家安穩有幫助嗎? 490 00:41:08,293 --> 00:41:09,959 ‪你的意思是? 491 00:41:11,668 --> 00:41:13,959 ‪既然現在輿論甚囂塵上 492 00:41:17,084 --> 00:41:19,084 ‪要阻擋散播會相當不易 493 00:41:19,168 --> 00:41:21,584 ‪先前你親口要求毛利大筆折扣 494 00:41:21,668 --> 00:41:24,918 ‪你認為只要自己向所有國民 ‪道個歉就沒事了嗎? 495 00:41:25,501 --> 00:41:26,501 ‪我沒這麼想 496 00:41:29,001 --> 00:41:33,751 ‪-我只是履行了自己的職責而已 ‪-你錯了 497 00:41:35,709 --> 00:41:38,584 ‪因為你揣摩總理夫人的意圖 ‪才會惹出這件案子 498 00:41:39,084 --> 00:41:42,001 ‪假設你沒有擅作主張去交涉折扣 499 00:41:42,084 --> 00:41:44,459 ‪毛利不需要辭職 500 00:41:44,543 --> 00:41:47,251 ‪中部財務局的職員也不會自殺 501 00:41:47,751 --> 00:41:50,376 ‪事情也不會嚴重到這個地步 502 00:41:52,876 --> 00:41:54,043 ‪什麼?那個… 503 00:41:54,543 --> 00:41:55,418 ‪多田先生 504 00:41:56,209 --> 00:41:57,168 ‪這一切 505 00:42:00,418 --> 00:42:03,251 ‪都是你自己策劃出來的 506 00:42:07,626 --> 00:42:11,043 {\an8}‪荒謬至極,請你等一下 507 00:42:11,126 --> 00:42:13,209 ‪多田先生,聽我解釋 508 00:42:13,709 --> 00:42:17,501 ‪我有能力讓這個說法成為事實 509 00:42:24,834 --> 00:42:27,084 ‪你只需要替組織著想就行了 510 00:42:27,918 --> 00:42:28,876 ‪回去工作吧 511 00:42:34,459 --> 00:42:35,459 ‪我先失陪了 512 00:42:43,043 --> 00:42:43,876 ‪對了 513 00:42:45,126 --> 00:42:47,043 ‪-還有一件事,村上 ‪-什麼事? 514 00:42:49,293 --> 00:42:53,584 ‪國家安穩的話你的家人自然也會安穩 515 00:43:19,043 --> 00:43:21,668 ‪因為你揣摩總理夫人的意圖 ‪才會惹出這件案子 516 00:43:21,751 --> 00:43:23,834 ‪爸爸,歡迎回家! 517 00:43:23,918 --> 00:43:26,709 ‪-你回來啦! ‪-我回來了 518 00:43:26,793 --> 00:43:30,584 ‪你錯了,假設你沒有 ‪擅作主張去交涉折扣 519 00:43:31,084 --> 00:43:33,709 ‪毛利不需要辭職 520 00:43:34,334 --> 00:43:37,959 ‪中部財務局的職員也不會自殺 521 00:43:38,793 --> 00:43:39,626 ‪是兔子 522 00:43:39,709 --> 00:43:41,876 ‪事情也不會嚴重到這個地步 523 00:43:41,959 --> 00:43:43,334 ‪-是熊! ‪-熊? 524 00:43:43,418 --> 00:43:44,376 ‪你錯了 525 00:43:44,959 --> 00:43:45,834 ‪這一切 526 00:43:46,751 --> 00:43:49,459 ‪都是你自己策劃出來的 527 00:43:49,959 --> 00:43:50,793 {\an8}‪並不是那樣 528 00:44:04,168 --> 00:44:07,668 ‪隼人,你的飯菜撒出來了吧 529 00:44:10,418 --> 00:44:12,459 ‪-拿去,擦乾淨吧 ‪-好 530 00:44:13,626 --> 00:44:15,043 ‪把紅蘿蔔吃掉 531 00:44:36,293 --> 00:44:39,001 ‪(訊息) 532 00:44:39,084 --> 00:44:43,209 ‪(請求發送的陌生訊息) 533 00:44:43,293 --> 00:44:50,293 ‪(活死人已傳送圖片) 534 00:44:58,376 --> 00:45:00,209 ‪(我認識妳哥哥) 535 00:45:04,168 --> 00:45:05,418 ‪這是… 536 00:45:15,626 --> 00:45:17,251 ‪(你是總理官邸的人員?) 537 00:45:23,668 --> 00:45:26,376 ‪(你是總理官邸的人員?) 538 00:48:02,084 --> 00:48:06,584 ‪(本劇登場人物及事件純屬虛構) 539 00:48:06,668 --> 00:48:09,126 ‪(與現實生活一概無關) 540 00:48:16,918 --> 00:48:20,793 {\an8}‪字幕翻譯:劉維容