1 00:00:19,793 --> 00:00:22,418 ‪你能回到东京来 真是太好了 2 00:00:24,668 --> 00:00:26,709 ‪这很正常啊 3 00:00:26,793 --> 00:00:28,626 ‪你也要转调回来吧? 4 00:00:29,126 --> 00:00:29,959 ‪是啊 5 00:00:32,418 --> 00:00:36,501 ‪从广告代理公司进到内阁官房 6 00:00:37,084 --> 00:00:38,376 ‪可以说是鱼跃龙门呢! 7 00:00:40,168 --> 00:00:42,376 ‪身为参事官辅佐 ‪我只是负责协助工作 8 00:00:43,293 --> 00:00:46,168 ‪压根没想过自己能处理国家事务 9 00:00:46,668 --> 00:00:49,293 ‪我很担心你能不能做好工作 10 00:00:49,376 --> 00:00:52,209 ‪你可别做出什么可疑举动 ‪然后被炒鱿鱼 11 00:00:52,293 --> 00:00:53,293 ‪你真是… 12 00:00:53,876 --> 00:00:57,876 ‪你的语气像是在开玩笑 ‪但你能想象我肩上的压力吗? 13 00:00:58,834 --> 00:01:02,084 ‪我可能得因应情况 ‪拟出总理的演讲内容呢 14 00:01:02,918 --> 00:01:06,168 ‪好厉害喔 我替你加油 15 00:01:09,209 --> 00:01:10,501 ‪我也会替你加油 16 00:01:11,459 --> 00:01:13,418 ‪所以偶尔请我吃一顿吧 17 00:01:15,793 --> 00:01:16,668 ‪知道了 18 00:01:35,168 --> 00:01:36,376 ‪-在这间 ‪-谢谢 19 00:02:36,251 --> 00:02:37,376 ‪松田小姐 20 00:02:37,459 --> 00:02:39,668 ‪-请进 ‪-不好意思 21 00:02:48,501 --> 00:02:49,918 ‪劳烦医生了 谢谢你 22 00:03:15,418 --> 00:03:16,501 ‪哥哥 23 00:03:29,626 --> 00:03:31,751 ‪NETFLIX 剧集 24 00:04:18,126 --> 00:04:19,001 ‪这里是… 25 00:04:20,501 --> 00:04:23,126 ‪内阁情报调查室 26 00:04:29,209 --> 00:04:31,751 ‪你应该知道内调的工作内容 27 00:04:31,834 --> 00:04:34,918 ‪让民众直接接收原有的情报 ‪将会引发混乱 28 00:04:35,001 --> 00:04:38,084 ‪我们的职责就是控制成千成万的情报 29 00:04:42,834 --> 00:04:47,293 ‪先查出会阻碍荣新学园 ‪一案的所有人物 30 00:04:47,376 --> 00:04:50,209 ‪包含追踪 ‪这个案子的所有特派员和新闻记者 31 00:04:52,043 --> 00:04:53,126 ‪好的 32 00:05:18,626 --> 00:05:19,793 {\an8}‪(荣新学园 购买) 33 00:05:21,126 --> 00:05:22,543 {\an8}‪(中部财务局 付款记录已删除) 34 00:05:40,126 --> 00:05:43,001 ‪很好 就这样直接交出去 35 00:05:50,501 --> 00:05:53,501 ‪大家辛苦了 36 00:06:06,543 --> 00:06:07,793 ‪放心吧 37 00:06:10,918 --> 00:06:12,584 ‪我们要相信黑崎先生 38 00:06:13,584 --> 00:06:14,584 ‪好 39 00:07:21,376 --> 00:07:23,001 ‪根据情况来看 40 00:07:23,084 --> 00:07:26,626 ‪显然可以推测 ‪总理明显进行了居中斡旋 41 00:07:26,709 --> 00:07:28,668 ‪总理官邸牵涉其中了吧? 42 00:07:29,709 --> 00:07:32,251 ‪总理官邸与本案没有任何关联 43 00:07:32,959 --> 00:07:35,543 ‪之后查看记录的话应该就一目了然了 44 00:07:35,626 --> 00:07:37,376 ‪既然总理官邸没有涉案 45 00:07:37,459 --> 00:07:40,001 ‪就不会有相关记录 46 00:07:40,084 --> 00:07:41,209 ‪下一位 47 00:07:44,834 --> 00:07:46,084 ‪他们明确否认了 48 00:07:46,751 --> 00:07:47,626 {\an8}‪是啊 49 00:07:47,709 --> 00:07:50,084 {\an8}‪(名古屋地方检察厅) 50 00:07:50,168 --> 00:07:52,001 {\an8}‪这下岂不是没有回头路了? 51 00:07:52,668 --> 00:07:54,084 ‪他们有湮灭证据的可能性 52 00:07:55,751 --> 00:07:59,709 ‪就为了一件单纯的减税案 ‪引起了这么大的骚动 53 00:07:59,793 --> 00:08:03,084 ‪不算单纯的减税案吧? ‪这可是天大的问题! 54 00:08:03,168 --> 00:08:05,751 ‪这件案子用不着我们采取行动吧 55 00:08:05,834 --> 00:08:09,293 ‪正因为是这种案子 ‪我们特搜部更应该动起来 不是吗? 56 00:08:10,584 --> 00:08:11,959 ‪再观察一阵子吧 57 00:08:12,793 --> 00:08:14,959 ‪或许这都是媒体捏造出来的 58 00:08:23,001 --> 00:08:25,251 ‪声明内容和文件出现矛盾 59 00:08:26,751 --> 00:08:28,418 ‪格式不用修到一致 60 00:08:29,334 --> 00:08:33,459 ‪将价格交涉的蛛丝马迹 ‪彻底删干净就好 61 00:08:37,293 --> 00:08:39,376 ‪局长是打算配合国会上的发言 62 00:08:39,959 --> 00:08:42,543 ‪每天窜改文件内容吗? 63 00:08:42,626 --> 00:08:44,209 ‪正是如此 64 00:08:46,293 --> 00:08:49,251 ‪我没办法继续改下去 请您谅解 65 00:08:49,334 --> 00:08:50,418 ‪铃木! 66 00:08:51,543 --> 00:08:54,376 ‪我以公务员的身份 ‪一路以来竭诚服务至今 67 00:08:54,959 --> 00:08:57,668 ‪成为财务局的成员是我的骄傲 68 00:08:57,751 --> 00:09:00,418 ‪-那你就继续改啊 ‪-但这可是… 69 00:09:02,376 --> 00:09:04,084 ‪-犯罪行为 ‪-铃木! 70 00:09:04,168 --> 00:09:06,876 ‪不管你怎么说 ‪这都是背叛国民的行为 71 00:09:07,459 --> 00:09:08,459 ‪我看你… 72 00:09:09,793 --> 00:09:13,793 ‪好像一点都不了解 ‪身为国家公务员的职责 73 00:09:21,084 --> 00:09:22,168 ‪我不是说了吗? 74 00:09:23,209 --> 00:09:24,959 ‪我会负起一切责任 75 00:09:31,626 --> 00:09:34,209 ‪这样的话 请你至少… 76 00:09:35,543 --> 00:09:37,543 ‪别让木岛他们参与进来了 77 00:09:39,834 --> 00:09:41,418 ‪我自己改 78 00:09:43,709 --> 00:09:45,751 ‪总之把工作完成就对了 79 00:09:51,334 --> 00:09:54,334 ‪记得将窜改前的资料全部删光 80 00:10:22,959 --> 00:10:24,168 ‪抱歉 打扰一下 81 00:10:25,543 --> 00:10:28,043 ‪我是《东都新闻》的松田 82 00:10:29,043 --> 00:10:30,793 ‪你是财务局的员工吧? 83 00:10:31,543 --> 00:10:34,709 {\an8}‪我有些事想请教你 ‪可以打扰你一会儿吗? 84 00:10:35,251 --> 00:10:36,543 ‪你想问什么? 85 00:10:38,751 --> 00:10:41,543 ‪你是铃木和也先生 对吧? 86 00:10:44,751 --> 00:10:47,584 ‪我想问你几个关于荣新学园的事 87 00:10:47,668 --> 00:10:49,376 ‪我什么都不知道 88 00:11:31,168 --> 00:11:32,209 ‪你回来啦 89 00:11:34,668 --> 00:11:37,334 ‪-今天好晚喔 ‪-我回来了 90 00:11:39,043 --> 00:11:40,293 ‪你去喝酒了? 91 00:11:41,084 --> 00:11:44,001 ‪对 陪同事去喝了一点 92 00:11:45,001 --> 00:11:48,668 ‪这还真稀奇 先打给我说一声嘛 93 00:11:49,376 --> 00:11:50,584 ‪对不起 94 00:11:53,626 --> 00:11:54,668 ‪阿和 95 00:11:57,918 --> 00:11:59,084 ‪你没事吧? 96 00:12:00,501 --> 00:12:01,709 ‪怎么这么问? 97 00:12:08,418 --> 00:12:10,001 ‪我真的没事啊 98 00:12:57,418 --> 00:12:58,709 ‪(尽速付款的方针) 99 00:13:00,584 --> 00:13:02,918 ‪(确认各处) 100 00:13:04,959 --> 00:13:06,084 ‪(废弃物未清除) 101 00:13:06,668 --> 00:13:08,209 ‪(废弃物已清除) 102 00:13:14,334 --> 00:13:15,501 ‪(讨论撤除的必要性) 103 00:13:15,584 --> 00:13:16,793 ‪(仍有问题需持续协商) 104 00:13:16,876 --> 00:13:18,209 ‪(已删除) 105 00:13:18,293 --> 00:13:19,376 ‪(同意后结案) 106 00:13:23,751 --> 00:13:25,418 ‪《东都新闻》松田提问 107 00:13:25,501 --> 00:13:27,043 ‪在荣新的案子当中 108 00:13:27,126 --> 00:13:29,584 ‪财务省并没有针对土地折扣 109 00:13:29,668 --> 00:13:31,584 ‪给出充分的解释… 110 00:13:31,668 --> 00:13:33,084 ‪提问请简洁明了 111 00:13:33,168 --> 00:13:35,293 ‪财务省如今还是不解释清楚 112 00:13:35,376 --> 00:13:36,918 ‪国会近日以来 113 00:13:37,001 --> 00:13:40,376 ‪都有传唤毛利理财局长作证的呼声 114 00:13:40,459 --> 00:13:46,001 ‪你不认为政府一方有责任 ‪将事情解释清楚吗? 115 00:13:47,001 --> 00:13:51,084 ‪这件事会在执政党内部作讨论 116 00:13:53,459 --> 00:13:56,793 ‪那我请教一下已废除的交涉记录… 117 00:13:56,876 --> 00:13:58,501 ‪请说结论 118 00:13:58,584 --> 00:14:00,168 ‪你们相信公文文书的管理制度 119 00:14:00,251 --> 00:14:02,209 ‪没有不妥之处吗? 120 00:14:02,709 --> 00:14:04,209 ‪据我了解 公文文书的管理 121 00:14:04,293 --> 00:14:08,543 ‪是按照行政文书管理规则进行 122 00:14:08,626 --> 00:14:11,418 ‪我不清楚每份文件的管理情形 123 00:14:12,001 --> 00:14:14,001 ‪请你洽询负责的行政机关 124 00:14:47,293 --> 00:14:51,043 ‪(请求理财局长国会作证 ‪在野党要求说清楚) 125 00:14:51,126 --> 00:14:51,959 ‪打扰一下 126 00:14:53,168 --> 00:14:56,501 ‪我是《东都新闻》的松田 ‪能不能占用一点时间? 127 00:14:56,584 --> 00:14:58,918 ‪-我不方便回答 ‪-我想请教荣新学园案… 128 00:15:38,001 --> 00:15:42,293 ‪针对贱卖国有地的荣新学园一案 129 00:15:42,376 --> 00:15:45,834 ‪今天在野党于国会上 ‪仍以强势态度究责 130 00:15:47,376 --> 00:15:50,459 ‪现在不正是传唤当事人 ‪将事情说清楚的时机吗? 131 00:15:50,543 --> 00:15:51,584 ‪-没错! ‪-说得对! 132 00:15:51,668 --> 00:15:55,043 ‪会长 我要求传唤毛利理财局长作证 133 00:15:56,043 --> 00:15:58,543 ‪在野党一方今天的质询几乎… 134 00:16:27,459 --> 00:16:32,001 ‪(业务一班 荣新相关) 135 00:17:12,668 --> 00:17:14,209 ‪(出售给荣新学园) 136 00:17:15,168 --> 00:17:16,793 ‪(复制到优盘) 137 00:17:18,084 --> 00:17:21,043 ‪(正在复制47个项目到优盘) 138 00:17:35,793 --> 00:17:37,376 ‪(移至回收站) 139 00:17:38,543 --> 00:17:39,709 {\an8}‪(清空回收站) 140 00:17:41,376 --> 00:17:43,626 ‪(您确定要永久删除 ‪这两个项目吗?) 141 00:17:45,626 --> 00:17:46,459 ‪(是) 142 00:18:08,126 --> 00:18:12,793 {\an8}‪(《东都新闻》 松田杏奈) 143 00:19:02,043 --> 00:19:03,459 ‪(荣新学园交涉记录) 144 00:19:03,543 --> 00:19:04,543 ‪(下一步) 145 00:19:30,834 --> 00:19:33,001 {\an8}‪(开始) 146 00:20:03,709 --> 00:20:04,543 ‪阿和 147 00:20:09,043 --> 00:20:10,751 ‪工作上是不是发生了什么事? 148 00:20:13,584 --> 00:20:14,876 ‪什么意思? 149 00:20:16,543 --> 00:20:18,209 ‪没有啦 你想想… 150 00:20:19,709 --> 00:20:22,293 ‪你最近都不提工作上的事情 151 00:20:23,543 --> 00:20:26,501 ‪而且我看电视就能知道事态很严重 152 00:20:27,418 --> 00:20:28,709 ‪所以很担心 153 00:20:33,418 --> 00:20:34,584 ‪抱歉 154 00:20:36,251 --> 00:20:40,293 ‪上头吩咐不能对身边的人透露 155 00:20:44,876 --> 00:20:46,084 ‪也对 156 00:20:47,084 --> 00:20:49,959 ‪你有保密义务在身 抱歉让你为难了 157 00:22:22,751 --> 00:22:26,001 ‪(来电) 158 00:22:36,834 --> 00:22:37,751 ‪抱歉 我刚才… 159 00:22:37,834 --> 00:22:39,501 ‪你看什么看? 160 00:22:46,751 --> 00:22:48,459 ‪你干嘛看我手机? 161 00:22:49,376 --> 00:22:52,751 ‪因为手机响个不停啊 162 00:23:05,959 --> 00:23:07,084 ‪阿和 163 00:23:11,293 --> 00:23:12,543 ‪发生什么事了? 164 00:23:28,918 --> 00:23:30,376 ‪对不起 165 00:23:39,126 --> 00:23:39,959 ‪我… 166 00:23:42,751 --> 00:23:45,334 ‪可能犯下了滔天大错 167 00:23:51,959 --> 00:23:53,084 ‪阿和 168 00:24:00,251 --> 00:24:01,584 ‪阿和 169 00:24:16,709 --> 00:24:21,084 {\an8}‪(荣新文件窜改疑云) 170 00:24:26,501 --> 00:24:29,334 ‪-松田 ‪-我看过了 171 00:24:30,834 --> 00:24:32,751 ‪被《每朝新闻》摆了一道 172 00:24:33,293 --> 00:24:36,543 ‪-这可是大独家 ‪-没错 173 00:24:38,251 --> 00:24:40,793 {\an8}‪(荣新文件窜改疑云) 174 00:24:40,876 --> 00:24:43,459 {\an8}‪可是这个情报是谁外泄的? 175 00:24:44,251 --> 00:24:46,084 ‪一定是内部人员 176 00:25:02,668 --> 00:25:04,084 ‪辛苦了 177 00:25:09,126 --> 00:25:11,209 ‪爆出大新闻了 178 00:25:11,793 --> 00:25:14,709 ‪-你们肯定提心吊胆 ‪-是啊 179 00:25:17,376 --> 00:25:21,626 ‪这个案子拖得越久 ‪一定会变得更难处理 180 00:25:23,626 --> 00:25:26,001 ‪其他议案在国会上毫无进展 181 00:25:26,084 --> 00:25:27,668 ‪也会引起民众的不信任 182 00:25:29,459 --> 00:25:30,584 ‪这你知道吧? 183 00:25:31,834 --> 00:25:32,834 ‪知道 184 00:25:35,001 --> 00:25:36,168 ‪毛利 185 00:25:38,959 --> 00:25:40,834 ‪我要拜托你一件事 186 00:25:45,751 --> 00:25:48,293 {\an8}‪(荣新文件窜改疑云) 187 00:25:54,834 --> 00:25:58,584 ‪我很不愿意这么想 ‪但告密者应该不在你们之中吧? 188 00:26:03,793 --> 00:26:05,376 ‪有人知道谁会这么做吗? 189 00:26:08,084 --> 00:26:09,209 ‪铃木 190 00:26:09,918 --> 00:26:11,168 ‪你怎么想? 191 00:26:12,334 --> 00:26:13,168 ‪没有 192 00:26:14,334 --> 00:26:15,418 ‪我没什么头绪 193 00:26:19,876 --> 00:26:20,959 ‪总而言之 194 00:26:22,626 --> 00:26:24,876 ‪我们要开始忙着解决这件事了 195 00:26:25,876 --> 00:26:29,459 ‪要是知道什么 ‪希望各位能立刻共享信息 196 00:26:30,626 --> 00:26:32,751 ‪剩下的就留待上头判断了 197 00:26:33,626 --> 00:26:35,251 ‪-是 ‪-是 198 00:26:55,418 --> 00:26:56,418 ‪请进 199 00:26:57,959 --> 00:26:59,001 ‪打扰了 200 00:27:07,084 --> 00:27:08,376 ‪看到新闻了吗? 201 00:27:10,376 --> 00:27:11,209 ‪看到了 202 00:27:12,126 --> 00:27:14,168 ‪日后媒体或社交网站上 203 00:27:14,251 --> 00:27:17,293 ‪要求公开真相的行动 ‪想必会变得更加激进 204 00:27:17,376 --> 00:27:19,418 ‪你去找网络上的政党支持者帮忙 205 00:27:19,501 --> 00:27:21,709 ‪竭尽全力将大事化小 206 00:27:23,043 --> 00:27:24,001 ‪知道了 207 00:27:25,293 --> 00:27:26,126 ‪还有 208 00:27:26,793 --> 00:27:30,501 ‪毛利理财局长等人确定辞职 209 00:27:35,084 --> 00:27:36,709 ‪下这个决定纵然不容易 210 00:27:37,543 --> 00:27:39,793 ‪但若再不解决这个问题 211 00:27:39,876 --> 00:27:41,959 ‪对总理官邸会造成很大的负面影响 212 00:27:45,626 --> 00:27:46,459 ‪你怎么了? 213 00:27:47,543 --> 00:27:48,543 ‪没事 214 00:27:51,209 --> 00:27:54,918 ‪毛利局长这件事 ‪我也得负一部分的责任 215 00:27:56,501 --> 00:27:57,584 ‪不必介怀 216 00:27:58,376 --> 00:28:01,084 ‪责任该由负责人一肩扛起 217 00:28:01,168 --> 00:28:03,001 ‪这是组织的基础架构 218 00:28:05,459 --> 00:28:06,376 ‪了解 219 00:28:07,709 --> 00:28:08,751 ‪我先失陪了 220 00:28:17,168 --> 00:28:21,334 {\an8}‪昨晚发布的毛利理财局长辞职声明… 221 00:28:21,418 --> 00:28:22,751 {\an8}‪(毛利理财局长辞职) 222 00:28:22,834 --> 00:28:24,876 ‪没想到他会突然辞职 223 00:28:25,501 --> 00:28:28,376 ‪这表示他们真的窜改了文件? 224 00:28:28,876 --> 00:28:30,793 ‪谁知道呢? 225 00:28:30,876 --> 00:28:36,418 ‪看这个情况 这可能只是为了 ‪不被继续究责的逃避之举 226 00:28:36,918 --> 00:28:37,793 ‪是吗? 227 00:28:37,876 --> 00:28:40,168 ‪都不知道该相信什么了 228 00:28:40,251 --> 00:28:41,501 ‪-对啊 ‪-大家辛苦了 229 00:28:41,584 --> 00:28:43,251 ‪-辛苦了 ‪-辛苦了 230 00:28:43,334 --> 00:28:44,918 ‪理财局长 231 00:28:45,001 --> 00:28:48,751 ‪提出想要辞去局长职位… 232 00:28:48,834 --> 00:28:50,751 ‪这是在讲荣新学园的新闻吧? 233 00:28:52,918 --> 00:28:54,418 ‪你开始感兴趣了? 234 00:28:54,501 --> 00:28:57,459 ‪对啊 那里是我的家乡 235 00:28:58,709 --> 00:29:01,251 ‪-什么?真的吗? ‪-是啊 236 00:29:04,084 --> 00:29:06,043 ‪大家辛苦了 237 00:29:06,126 --> 00:29:07,501 ‪-辛苦了 ‪-辛苦了 238 00:29:07,584 --> 00:29:08,668 ‪小茧! 239 00:29:13,084 --> 00:29:15,668 ‪你待会儿有空吗? 240 00:29:16,959 --> 00:29:20,168 ‪-干嘛问这个? ‪-没有啦 241 00:29:21,376 --> 00:29:25,418 ‪我自己查了很多时事新闻 242 00:29:25,501 --> 00:29:27,043 ‪但我完全看不懂 243 00:29:27,709 --> 00:29:30,459 ‪而且我还想问些找工作方面的问题 244 00:29:31,084 --> 00:29:33,668 ‪你怎么忽然开始有干劲了? 245 00:29:33,751 --> 00:29:35,418 ‪怎么了?不行吗? 246 00:29:35,501 --> 00:29:38,543 ‪先跟你说清楚 我的指导费用不低喔 247 00:29:38,626 --> 00:29:40,043 ‪请我吃早餐 248 00:29:41,043 --> 00:29:42,543 ‪好 没问题 249 00:29:43,918 --> 00:29:44,918 ‪等我一下 250 00:29:48,001 --> 00:29:52,834 {\an8}‪(毛利局长辞职是 ‪政府断尾求生的疑虑不减反增) 251 00:29:52,918 --> 00:29:54,501 ‪糟糕 我看不太懂 252 00:29:55,376 --> 00:29:58,168 ‪你是想让我讲解几次? 253 00:29:58,251 --> 00:30:01,043 ‪没有啦 问题到底出在哪里? 254 00:30:02,501 --> 00:30:04,793 ‪现在已知的信息并不多 255 00:30:06,126 --> 00:30:10,084 ‪但重点在于唯有和总理官邸 ‪关系密切的人会得到优待 256 00:30:10,626 --> 00:30:13,751 ‪是喔 这哪里有问题? 257 00:30:14,543 --> 00:30:18,043 ‪你真的是大学生吗? ‪从民主政治开始学起啦! 258 00:30:18,126 --> 00:30:19,209 ‪别这样 我知道了! 259 00:30:21,251 --> 00:30:22,293 ‪对了 260 00:30:23,168 --> 00:30:25,001 ‪-干嘛? ‪-你认识这位记者吗? 261 00:30:25,918 --> 00:30:26,751 ‪我发给你了 262 00:30:32,001 --> 00:30:34,251 ‪不认识 这是什么? 263 00:30:34,334 --> 00:30:35,418 ‪你看一下 264 00:30:36,418 --> 00:30:38,084 ‪《东都新闻》松田提问 265 00:30:38,168 --> 00:30:39,709 ‪在荣新的案子当中 266 00:30:39,793 --> 00:30:42,459 ‪财务省并没有针对土地折扣 ‪给出充分的解释… 267 00:30:42,543 --> 00:30:45,584 ‪她一直逼问官房长官 268 00:30:46,251 --> 00:30:48,834 ‪不过她的行为在推特上被一堆人抨击 269 00:30:48,918 --> 00:30:51,876 ‪国会近日以来 ‪都有传唤毛利理财局长作证的呼声 270 00:30:51,959 --> 00:30:53,834 ‪太犀利了吧 271 00:30:54,418 --> 00:30:56,126 ‪这种事情我做不到 272 00:30:56,209 --> 00:30:58,751 ‪你不认为政府一方有责任 ‪将事情解释清楚吗? 273 00:30:58,834 --> 00:31:00,418 ‪我很佩服她 274 00:31:01,626 --> 00:31:03,293 ‪感觉她是个有信念的人 275 00:31:05,251 --> 00:31:06,501 ‪请你继续 276 00:31:07,084 --> 00:31:09,084 ‪那我请教一下已废除的交涉记录… 277 00:31:09,168 --> 00:31:10,043 ‪这个嘛 278 00:31:10,126 --> 00:31:11,084 ‪请说结论 279 00:31:11,168 --> 00:31:15,793 ‪可是单凭一个记者施压 ‪事情也不会有变化吧? 280 00:31:16,543 --> 00:31:19,584 ‪我总觉得政治这种东西 ‪都是由高层决定一切 281 00:31:22,834 --> 00:31:24,376 ‪你是真心这么想吗? 282 00:31:26,668 --> 00:31:27,668 ‪这个嘛 283 00:31:28,876 --> 00:31:32,584 ‪这也不能说是真心话 ‪一直以来不都是这样吗? 284 00:31:34,876 --> 00:31:36,376 ‪那你能接受吗? 285 00:31:39,793 --> 00:31:41,959 ‪我也不知道 286 00:31:43,251 --> 00:31:45,418 ‪只要社会安定和平就好 287 00:31:50,418 --> 00:31:52,209 ‪-这样怎么可能好啊! ‪-好痛! 288 00:31:52,709 --> 00:31:54,668 ‪-什么? ‪-我要去学校上课了 289 00:31:54,751 --> 00:31:55,709 ‪好吧 290 00:31:56,209 --> 00:31:57,959 ‪谢谢你请我吃早餐 291 00:32:19,376 --> 00:32:20,668 ‪进度怎么样? 292 00:32:21,459 --> 00:32:22,293 ‪是 293 00:32:22,376 --> 00:32:25,293 ‪预计本周内就能理出 ‪在野党议员及记者名单 294 00:32:26,001 --> 00:32:27,168 ‪-这样啊 ‪-是的 295 00:32:27,251 --> 00:32:30,001 ‪往后的社会将更加动荡不安 296 00:32:33,001 --> 00:32:34,209 ‪这是什么意思? 297 00:32:35,584 --> 00:32:39,084 ‪毛利理财局长会在国会上作证 298 00:32:42,501 --> 00:32:45,376 ‪-那我不就… ‪-但你大可以放心 299 00:32:46,501 --> 00:32:47,334 ‪克服这个难关 300 00:32:47,418 --> 00:32:49,334 ‪民众过几个月 ‪就会将这件事情抛到脑后 301 00:32:49,834 --> 00:32:51,001 ‪在那之前先坚持一下 302 00:33:10,584 --> 00:33:13,751 ‪(辞呈) 303 00:33:14,834 --> 00:33:18,626 ‪我再也忍不下去了 304 00:33:22,709 --> 00:33:25,959 ‪我不能受理这封辞呈 容后再议 305 00:33:33,668 --> 00:33:38,001 ‪明天等毛利局长做完证 ‪你就能回归正常业务了 306 00:33:38,084 --> 00:33:41,376 ‪问题不是出在这里 307 00:33:44,126 --> 00:33:45,501 ‪请你谅解 铃木 308 00:33:45,584 --> 00:33:47,709 ‪我知道你有很多委屈 309 00:33:48,709 --> 00:33:50,876 ‪但你现在也得为了家人坚持下去啊 310 00:33:50,959 --> 00:33:51,918 ‪好不好? 311 00:34:31,209 --> 00:34:32,793 ‪果然是你啊 312 00:34:39,126 --> 00:34:40,251 ‪那天… 313 00:34:42,876 --> 00:34:45,293 ‪你想跟我说什么? 314 00:34:46,834 --> 00:34:49,209 ‪你打了我手机 隔天就爆出了新闻 315 00:34:50,001 --> 00:34:51,376 ‪泄密的人 316 00:34:53,168 --> 00:34:54,543 ‪是你吗? 317 00:34:56,251 --> 00:34:57,543 ‪不是我! 318 00:34:58,793 --> 00:35:02,793 ‪那假如你知道什么内幕 ‪拜托你告诉我! 319 00:35:06,168 --> 00:35:07,293 ‪我… 320 00:35:12,543 --> 00:35:14,251 ‪我完全不知情 321 00:35:15,793 --> 00:35:20,376 ‪明天毛利理财局长要在国会上作证 322 00:35:20,459 --> 00:35:21,751 ‪你对此有什么想法? 323 00:35:21,834 --> 00:35:24,293 ‪-我对你无可奉告! ‪-很抱歉 324 00:35:24,376 --> 00:35:26,918 ‪我问最后一个问题 325 00:35:27,001 --> 00:35:29,334 ‪-可不可以请你别再跟来了? ‪-铃木先生 326 00:35:30,334 --> 00:35:32,084 ‪我看过人事异动记录了 327 00:35:32,168 --> 00:35:34,751 ‪你是在异常的时间点被调动的吧? 328 00:35:46,709 --> 00:35:49,668 ‪你转调的时机 ‪和正常的人事异动期间有差异 329 00:35:52,876 --> 00:35:57,834 ‪能否请教 你为什么会被转调呢? 330 00:36:06,126 --> 00:36:07,168 ‪铃木先生? 331 00:36:12,168 --> 00:36:13,709 {\an8}‪我先告辞了 332 00:36:30,334 --> 00:36:32,418 ‪若有人提出难以应付的问题 333 00:36:32,501 --> 00:36:36,126 ‪你一概以 ‪“有刑事诉追的疑虑”来回避 334 00:36:37,459 --> 00:36:39,501 ‪这样可能导致质询变得更刁钻 335 00:36:40,418 --> 00:36:41,501 ‪你承受得了吗? 336 00:36:43,126 --> 00:36:44,209 ‪没问题 337 00:36:47,126 --> 00:36:48,209 ‪毛利 338 00:36:50,251 --> 00:36:54,126 ‪真的很感谢你这么多年来的努力 339 00:37:01,668 --> 00:37:04,668 ‪预算委员会会议就此开始 340 00:37:05,334 --> 00:37:08,168 ‪进行预算执行状况的相关调查期间 341 00:37:08,251 --> 00:37:14,501 ‪本会将探讨学校法人荣新学园的 ‪审核文件窜改相关问题 342 00:37:14,584 --> 00:37:17,709 ‪并传唤证人作证 343 00:37:18,626 --> 00:37:22,668 ‪你是毛利义一本人吗? 344 00:37:23,501 --> 00:37:25,084 ‪没错 我就是 345 00:37:26,376 --> 00:37:31,918 {\an8}‪那么证人将按照法律规定进行宣誓 346 00:37:32,418 --> 00:37:34,959 ‪请全体议员起立 347 00:37:37,668 --> 00:37:43,543 ‪本人遵从良心陈述事实 ‪一切开诚布公 不隐瞒任何事 348 00:37:43,626 --> 00:37:46,918 ‪并且凡事据实发言 349 00:37:47,418 --> 00:37:50,126 ‪证人毛利义一在此宣誓 350 00:37:53,001 --> 00:37:57,001 ‪请你照实说出是谁下令窜改文件 351 00:37:57,084 --> 00:37:59,126 ‪以及窜改的原因 352 00:38:00,709 --> 00:38:02,168 ‪请证人毛利发言 353 00:38:02,251 --> 00:38:05,543 ‪(前财务省理财局长 毛利义一) 354 00:38:06,293 --> 00:38:07,334 ‪我先说明 355 00:38:07,418 --> 00:38:11,459 ‪中部财务局发生的审核文件窜改事件 356 00:38:12,543 --> 00:38:15,876 ‪窜改行为是在中部财务局内部进行的 357 00:38:15,959 --> 00:38:17,126 ‪这点无庸置疑 358 00:38:19,001 --> 00:38:20,793 ‪本案可说是在理财局 359 00:38:20,876 --> 00:38:23,376 ‪处理国有财产事务的第一线 360 00:38:23,459 --> 00:38:25,334 ‪也就是中部财务局所发生的… 361 00:38:25,418 --> 00:38:26,876 ‪-他认了 ‪-特殊案例 362 00:38:26,959 --> 00:38:29,668 ‪他这是承认窜改行为了吧? 363 00:38:30,459 --> 00:38:33,084 ‪-对啊 ‪-我不曾针对此一个案… 364 00:38:33,168 --> 00:38:34,001 ‪怎么会这样? 365 00:38:34,084 --> 00:38:37,834 ‪与内阁官房协商过 366 00:38:37,918 --> 00:38:40,209 ‪也没有需要呈报的事项 367 00:38:40,293 --> 00:38:42,543 ‪他这番发言只是在断尾求生吧? 368 00:38:42,626 --> 00:38:43,459 ‪对 369 00:38:43,543 --> 00:38:47,501 ‪对于总理官邸没有任何内情需要呈报 370 00:38:47,584 --> 00:38:52,501 ‪本案确实是在财务局内部发生的 371 00:38:56,209 --> 00:38:59,959 ‪你声称是财务局内部做出窜改行为 372 00:39:00,043 --> 00:39:02,084 ‪请容我重新确认一次 373 00:39:02,584 --> 00:39:05,084 ‪总理或总理夫人 374 00:39:05,168 --> 00:39:08,126 ‪不曾对毛利前局长或理财局 ‪下达过指示吗? 375 00:39:09,293 --> 00:39:10,293 ‪请证人毛利回答 376 00:39:12,334 --> 00:39:13,251 ‪没有 377 00:39:14,793 --> 00:39:16,626 ‪他借着作证一口否定了这个说法 378 00:39:16,709 --> 00:39:19,251 ‪总理秘书官是否下达过指示呢? 379 00:39:19,334 --> 00:39:20,834 ‪请证人毛利回答 380 00:39:21,501 --> 00:39:22,751 ‪没有 381 00:39:25,376 --> 00:39:26,918 ‪这场窜改行为的目的 382 00:39:27,751 --> 00:39:33,334 ‪是为了自记录里 ‪抹掉总理夫妇的名字吗? 383 00:39:34,876 --> 00:39:35,918 ‪请证人毛利回答 384 00:39:37,043 --> 00:39:40,126 ‪这个问题关乎窜改的过程 385 00:39:40,626 --> 00:39:43,543 ‪有涉及刑事诉追的疑虑 ‪恕我无法回应 386 00:39:46,501 --> 00:39:47,626 ‪请小野雅人议员发言 387 00:39:48,293 --> 00:39:50,918 ‪请问 官房长官、官房副长官 388 00:39:51,001 --> 00:39:55,168 ‪总理秘书及财务大臣 ‪是否下达过指示呢? 389 00:39:56,793 --> 00:39:58,001 ‪请证人毛利回答 390 00:39:59,668 --> 00:40:00,668 ‪并没有 391 00:40:01,251 --> 00:40:05,959 ‪一切行为都出自中部财务局 ‪内部职员的判断 392 00:40:06,918 --> 00:40:11,543 ‪可是总理夫人的名字 ‪在审核文件中出现过好几次 393 00:40:12,084 --> 00:40:16,001 ‪你感受不到行政机关 ‪有牵涉其中的迹象吗? 394 00:40:16,668 --> 00:40:19,251 {\an8}‪这个问题有涉及刑事诉追的疑虑 ‪恕我无法回应 395 00:40:20,251 --> 00:40:21,459 ‪他又不回应了 396 00:40:21,543 --> 00:40:23,584 ‪别开玩笑了 397 00:40:24,834 --> 00:40:26,709 ‪会长 这些说法不足以当作证词! 398 00:40:26,793 --> 00:40:28,501 ‪(前财务省理财局长 毛利义一) 399 00:40:28,584 --> 00:40:31,084 ‪他根本就不回答对府方不利的问题! 400 00:40:31,168 --> 00:40:33,584 ‪-没错! ‪-说得对! 401 00:40:34,168 --> 00:40:36,626 ‪这些证词没有意义! 402 00:40:37,543 --> 00:40:39,126 ‪-要继续查! ‪-没错! 403 00:41:00,168 --> 00:41:01,376 ‪对不起 404 00:41:03,459 --> 00:41:05,043 ‪为什么要道歉? 405 00:41:07,918 --> 00:41:10,876 ‪做丈夫的沦落到这个地步 ‪很丢人吧? 406 00:41:13,126 --> 00:41:15,334 ‪根本就没这回事啊 407 00:41:19,126 --> 00:41:23,543 ‪我有时会看到巡逻车在路上 408 00:41:26,751 --> 00:41:28,126 ‪每当他们经过 409 00:41:29,834 --> 00:41:32,459 ‪我都会怀疑他们是来抓我的 410 00:41:36,251 --> 00:41:37,668 ‪休息一下吧 411 00:41:38,668 --> 00:41:40,668 ‪毕竟你最近都忙得不可开交 412 00:41:44,626 --> 00:41:46,626 ‪我明天再来 413 00:41:51,543 --> 00:41:52,459 ‪真弓 414 00:41:57,043 --> 00:41:58,126 ‪谢谢你 415 00:42:02,043 --> 00:42:03,501 ‪好好休息 416 00:42:55,709 --> 00:42:58,043 ‪铃木先生 你有访客 417 00:43:02,209 --> 00:43:03,084 ‪打扰了 418 00:43:04,918 --> 00:43:05,751 ‪幸会 419 00:43:07,418 --> 00:43:10,501 ‪我是名古屋地方检察厅特搜部的矢川 420 00:43:17,126 --> 00:43:18,918 ‪应该有人告诉过你们了 421 00:43:20,626 --> 00:43:24,043 ‪我无可奉告 422 00:43:26,001 --> 00:43:27,084 ‪我知道 423 00:43:29,501 --> 00:43:32,793 ‪你当然有权保持缄默 424 00:43:35,084 --> 00:43:38,751 ‪你可以针对能够回答的问题进行回复 425 00:43:39,751 --> 00:43:42,209 ‪对不想回答的问题 ‪不作出回复也没关系 426 00:43:42,293 --> 00:43:44,168 ‪从头到尾保持缄默也行 427 00:43:50,126 --> 00:43:51,168 ‪这样的话 428 00:43:53,084 --> 00:43:55,209 ‪恕我保持缄默 429 00:44:01,918 --> 00:44:03,001 ‪抱歉 430 00:44:03,918 --> 00:44:05,001 ‪失礼了 431 00:44:11,459 --> 00:44:12,668 ‪铃木先生 432 00:44:15,251 --> 00:44:18,293 ‪荣新学园案真相的知情者 433 00:44:20,168 --> 00:44:21,709 ‪只有你和你的同事 434 00:44:27,376 --> 00:44:30,709 ‪我不能让这个案子就此石沉大海 435 00:44:31,751 --> 00:44:36,126 ‪能不能告诉我们真相? 436 00:44:45,001 --> 00:44:46,709 ‪我… 437 00:44:48,543 --> 00:44:49,709 ‪我… 438 00:44:51,084 --> 00:44:53,709 ‪我是为了国民工作 439 00:44:54,418 --> 00:44:55,751 ‪我一直以来都是这么做的! 440 00:45:00,876 --> 00:45:03,918 ‪我拒绝过了 441 00:45:05,209 --> 00:45:08,959 ‪我说过:“我不想窜改 ‪这么做是湮灭证据” 442 00:45:11,001 --> 00:45:11,834 ‪我… 443 00:45:14,751 --> 00:45:17,626 ‪压根不想做这份让妻子蒙羞的工作! 444 00:45:18,709 --> 00:45:19,584 ‪铃木先生 445 00:45:20,209 --> 00:45:22,959 ‪我原本想做一个让她骄傲的丈夫! 446 00:45:35,418 --> 00:45:36,418 ‪我… 447 00:45:38,584 --> 00:45:40,251 ‪会有什么下场? 448 00:45:44,001 --> 00:45:45,876 ‪你不用担心 铃木先生 449 00:45:48,251 --> 00:45:53,126 ‪我们只是想问你知道些什么 450 00:45:54,376 --> 00:45:57,543 ‪而不是你做了什么 451 00:46:11,709 --> 00:46:14,459 {\an8}‪(媒体施压后展开调查) 452 00:46:19,293 --> 00:46:23,418 ‪荣新一案好像越来越不受关注了 453 00:46:27,709 --> 00:46:29,251 ‪我还不会让这个案子结束 454 00:46:41,709 --> 00:46:45,334 ‪(来电) 455 00:46:50,501 --> 00:46:51,584 ‪铃木 456 00:47:00,834 --> 00:47:02,293 ‪身体还好吗? 457 00:47:03,126 --> 00:47:04,251 ‪我也不知道 458 00:47:05,543 --> 00:47:08,876 ‪可是听说下周就能出院了 459 00:47:13,084 --> 00:47:14,084 ‪太好了 460 00:47:23,501 --> 00:47:25,209 ‪窜改这件事 461 00:47:25,876 --> 00:47:29,126 ‪看来是荣新学园泄露出去的 462 00:47:30,168 --> 00:47:32,209 ‪很抱歉怀疑你 463 00:47:34,918 --> 00:47:36,126 ‪是吗? 464 00:47:39,334 --> 00:47:43,168 ‪刚才有检察官来拜访我 465 00:47:45,459 --> 00:47:47,459 ‪他们也来找过我 466 00:47:47,543 --> 00:47:50,126 ‪这让我很担心 所以才会过来找你 467 00:47:54,709 --> 00:47:55,834 ‪前辈 468 00:47:57,251 --> 00:47:58,084 ‪怎么了? 469 00:48:01,376 --> 00:48:04,543 ‪你还记得我们在 ‪静冈财务事务所的那段日子吗? 470 00:48:09,459 --> 00:48:10,376 ‪记得 471 00:48:13,584 --> 00:48:16,001 ‪你当时待人亲切 472 00:48:17,834 --> 00:48:20,251 ‪远比其他人更优秀 473 00:48:21,334 --> 00:48:23,751 ‪用无法想象的速度晋升 474 00:48:25,501 --> 00:48:27,084 ‪大家都非常仰慕你 475 00:48:37,251 --> 00:48:38,959 ‪我有东西要给你 476 00:48:48,876 --> 00:48:53,668 ‪这些是我参与窜改行为 ‪所有始末的记录文件 477 00:48:56,126 --> 00:48:57,668 ‪我没让任何人看过 478 00:49:01,334 --> 00:49:02,376 ‪我要… 479 00:49:05,418 --> 00:49:08,084 ‪把这个托付给你 480 00:49:41,584 --> 00:49:42,668 ‪我下次再来 481 00:49:45,168 --> 00:49:46,293 ‪黑崎先生 482 00:49:49,001 --> 00:49:50,209 ‪能否问你一个问题? 483 00:49:57,876 --> 00:49:59,001 ‪什么问题? 484 00:50:03,334 --> 00:50:04,918 ‪你把我调到中部财务局 485 00:50:06,793 --> 00:50:08,668 ‪是为了让我窜改文件吗? 486 00:50:16,459 --> 00:50:18,376 ‪当然不是啊 487 00:50:24,251 --> 00:50:26,168 ‪很高兴听你这么说 488 00:51:04,959 --> 00:51:07,084 ‪(机密) 489 00:51:11,043 --> 00:51:11,876 ‪(家庭成员) 490 00:51:11,959 --> 00:51:13,793 ‪(松田康一 父亲 ‪1992年因事故死亡) 491 00:51:13,876 --> 00:51:16,043 ‪(松田充子 母亲 ‪死于1992年同场事故) 492 00:51:16,126 --> 00:51:17,918 ‪(松田康平 兄长 详情请参阅附件) 493 00:51:24,959 --> 00:51:27,834 ‪(兄长松田康平生平) 494 00:51:32,584 --> 00:51:34,334 {\an8}‪(内阁官房 松田康平) 495 00:51:38,626 --> 00:51:40,251 {\an8}‪(搜索) 496 00:51:43,543 --> 00:51:45,001 ‪(脸书) 497 00:51:46,959 --> 00:51:47,793 ‪(相册) 498 00:52:15,126 --> 00:52:16,584 ‪康平先生 499 00:52:50,459 --> 00:52:51,584 ‪我回来了 500 00:53:07,418 --> 00:53:08,668 ‪阿和? 501 00:53:13,751 --> 00:53:14,918 ‪阿和? 502 00:53:18,584 --> 00:53:19,709 ‪阿和? 503 00:56:14,751 --> 00:56:18,959 ‪(本剧登场人物及事件纯属虚构) 504 00:56:19,043 --> 00:56:21,793 ‪(与现实生活一概无关) 505 00:56:29,459 --> 00:56:34,459 {\an8}‪字幕翻译:黄荣君