1 00:00:19,918 --> 00:00:22,418 ‪แต่ก็ดีใจจริงๆ นะ ที่ได้กลับมาที่โตเกียว 2 00:00:24,668 --> 00:00:26,876 ‪เป็นเรื่องธรรมดาออก 3 00:00:26,959 --> 00:00:28,626 ‪พี่ก็ได้เลื่อนขั้นด้วยนี่ 4 00:00:29,126 --> 00:00:29,959 ‪ก็นะ 5 00:00:32,584 --> 00:00:36,501 ‪จากบริษัทโฆษณา ‪ไปสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี 6 00:00:37,209 --> 00:00:38,376 ‪เลื่อนขั้นครั้งใหญ่เลยนะ 7 00:00:40,168 --> 00:00:42,376 ‪ตอนนี้เป็นผู้ช่วยที่ปรึกษาครม. ‪เลยแค่ช่วยสนับสนุน 8 00:00:43,293 --> 00:00:46,168 ‪แต่ไม่คิดว่าตัวเองจะได้ช่วยงานประเทศเลยล่ะ 9 00:00:46,668 --> 00:00:49,293 ‪รู้สึกเลยว่าอย่างพี่จะทำได้เหรอ 10 00:00:49,376 --> 00:00:52,209 ‪อย่าไปทำอะไรแปลกๆ จนโดนไล่ออกก็แล้วกัน 11 00:00:52,293 --> 00:00:53,293 ‪เธอนี่ 12 00:00:53,876 --> 00:00:57,876 ‪ทำมาพูดเป็นเล่นไป ‪ลองนึกถึงความกดดันของฉันบ้างสิ 13 00:00:58,834 --> 00:01:02,084 ‪บางทีอาจจะต้องช่วยคิด ‪สุนทรพจน์ของท่านนายกเลยนะ 14 00:01:02,918 --> 00:01:06,168 ‪สุดยอดไปเลยนี่ จะคอยให้กำลังใจนะ 15 00:01:09,209 --> 00:01:10,501 ‪ฉันก็จะให้กำลังใจเหมือนกัน 16 00:01:11,459 --> 00:01:13,418 ‪เพราะงั้น นานๆ ทีเลี้ยงข้าวหน่อยนะ 17 00:01:15,793 --> 00:01:16,668 ‪ค่า 18 00:01:35,168 --> 00:01:36,376 ‪- ทางนี้ค่ะ ‪- ขออนุญาตค่ะ 19 00:02:36,251 --> 00:02:37,376 ‪มัตสึดะซัง 20 00:02:37,459 --> 00:02:39,668 ‪- เชิญเลยค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 21 00:02:48,501 --> 00:02:49,918 ‪ขอโทษค่ะ ขอบคุณค่ะ 22 00:03:15,543 --> 00:03:16,501 ‪พี่ 23 00:03:29,626 --> 00:03:31,834 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 24 00:04:18,126 --> 00:04:19,001 ‪ที่นี่คือ… 25 00:04:20,501 --> 00:04:23,126 ‪สำนักข่าวกรองและวิจัยของคณะรัฐมนตรี 26 00:04:29,209 --> 00:04:31,251 ‪คงรู้อยู่แล้วว่างานของสำนักข่าวกรองคืออะไร 27 00:04:31,834 --> 00:04:34,334 ‪ถ้าปล่อยให้ข้อมูลไปถึงประชาชนเลย ‪จะเกิดความวุ่นวาย 28 00:04:35,084 --> 00:04:38,084 ‪การคัดกรองข้อมูลที่มีมหาศาลคืองานของพวกเรา 29 00:04:42,834 --> 00:04:44,918 ‪อย่างแรก ช่วยสืบหาทุกคน 30 00:04:45,001 --> 00:04:47,293 ‪ที่ท่าทางจะเป็นอุปสรรคต่อปัญหาสถาบันเอชินที 31 00:04:47,376 --> 00:04:50,793 ‪นักข่าวหรือผู้สื่อข่าวที่ไล่ตามเรื่องนี้อยู่ ทุกคนเลย 32 00:04:52,043 --> 00:04:53,126 ‪ครับ 33 00:05:18,626 --> 00:05:19,793 {\an8}‪(การซื้อขายสถาบันเอชิน) 34 00:05:21,126 --> 00:05:22,543 {\an8}‪(กรมธนารักษ์ส่วนกลาง ‪ลบประวัติการชำระเงิน) 35 00:05:40,126 --> 00:05:43,001 ‪เอาล่ะ ส่งแบบนี้แล้วกัน 36 00:05:50,501 --> 00:05:53,501 ‪ทุกคน ขอบคุณที่ทำงานหนักนะ 37 00:06:06,668 --> 00:06:07,793 ‪ไม่เป็นไร 38 00:06:11,043 --> 00:06:12,584 ‪เชื่อใจคุโรซากิซังเถอะ 39 00:06:13,793 --> 00:06:14,626 ‪ครับ 40 00:07:21,501 --> 00:07:24,543 ‪เมื่อพิจารณาจากสถานการณ์แล้ว ‪เห็นได้อย่างชัดเจน 41 00:07:24,626 --> 00:07:26,209 ‪ว่ามีผู้มาช่วยเจรจา 42 00:07:26,709 --> 00:07:28,668 ‪สำนักนายกรัฐมนตรีมีส่วนเกี่ยวข้องหรือไม่คะ 43 00:07:29,834 --> 00:07:32,251 ‪สำนักนายกรัฐมนตรี ‪ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องแม้แต่น้อยครับ 44 00:07:32,959 --> 00:07:35,543 ‪เมื่อบันทึกออกมา ทุกอย่างก็จะชัดเจนนะคะ 45 00:07:35,626 --> 00:07:37,376 ‪ในเมื่อเราไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้อง 46 00:07:37,459 --> 00:07:40,001 ‪บันทึกเช่นนั้นก็ไม่ควรจะมีอยู่ครับ 47 00:07:40,084 --> 00:07:41,209 ‪เชิญท่านต่อไป 48 00:07:45,043 --> 00:07:46,293 ‪พูดออกมาเด็ดขาดเลยนะครับ 49 00:07:46,793 --> 00:07:47,626 {\an8}‪ใช่ 50 00:07:47,709 --> 00:07:50,084 {\an8}‪(สำนักงานอัยการท้องถิ่นนาโกย่า) 51 00:07:50,168 --> 00:07:52,001 {\an8}‪เท่านี้ก็ถอยหลังไม่ได้แล้วนะครับ 52 00:07:52,668 --> 00:07:54,084 ‪เป็นไปได้ที่จะมีการปกปิดด้วย 53 00:07:55,751 --> 00:07:59,709 ‪ทำเป็นเรื่องวุ่นวายใหญ่โต ‪ก็แค่การลดราคาครั้งเดียวเอง 54 00:07:59,793 --> 00:08:03,084 ‪ไม่ใช่แค่สิครับ นี่เป็นปัญหาใหญ่เลยนะครับ 55 00:08:03,168 --> 00:08:05,751 ‪ไม่ใช่เรื่องที่ทำให้เราต้องเคลื่อนไหวสักหน่อยนี่ 56 00:08:05,834 --> 00:08:09,293 ‪ยิ่งเป็นคดีแบบนี้ หน่วยสืบสวนพิเศษ ‪ยิ่งต้องเคลื่อนไหวสิครับ 57 00:08:10,584 --> 00:08:11,959 ‪ลองดูท่าทีไปอีกหน่อยแล้วกัน 58 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 ‪อาจจะเป็นแค่เรื่องยกเมฆของพวกสื่อก็ได้นะ 59 00:08:23,001 --> 00:08:25,251 ‪คำตอบในสภาและเอกสารไม่สอดคล้องกัน 60 00:08:26,751 --> 00:08:28,418 ‪อย่าพยายามแก้ไขเอกสาร 61 00:08:29,334 --> 00:08:33,459 ‪ทำลายหลักฐานการต่อรองราคาทั้งหมดซะ 62 00:08:37,293 --> 00:08:39,376 ‪ตั้งใจจะให้แก้ไขเพื่อให้ตรงกับคำตอบในรัฐสภา 63 00:08:39,959 --> 00:08:42,501 ‪ทุกวันเลยเหรอครับ 64 00:08:43,001 --> 00:08:44,209 ‪แบบนั้นแหละ 65 00:08:46,293 --> 00:08:49,251 ‪ผมทำมากกว่านี้ไม่ไหวแล้วครับ ขอร้องล่ะครับ 66 00:08:49,334 --> 00:08:50,418 ‪ซูซูกิ 67 00:08:51,543 --> 00:08:54,376 ‪ผมทำงานข้าราชการ ‪อย่างซื่อสัตย์มาตลอดจนถึงตอนนี้ 68 00:08:55,043 --> 00:08:57,668 ‪ได้เป็นส่วนหนึ่งของกรมธนารักษ์ ‪คือความภูมิใจของผมเลยครับ 69 00:08:57,751 --> 00:09:00,418 ‪- ถ้าอย่างนั้นก็ต้องทำต่อไป ‪- แต่ว่านี่เป็น… 70 00:09:02,376 --> 00:09:04,084 ‪- อาชญากรรมนะครับ ‪- ซูซูกิ 71 00:09:04,168 --> 00:09:06,876 ‪ไม่ว่ายังไง นี่ก็เป็นการละเลยหน้าที่ ‪ต่อประชาชนครับ 72 00:09:07,459 --> 00:09:08,459 ‪เหมือนว่าเธอ… 73 00:09:09,793 --> 00:09:13,793 ‪จะยังไม่ได้เข้าใจ ‪การเป็นข้าราชการของชาติเลยใช่ไหม 74 00:09:21,084 --> 00:09:22,168 ‪บอกแล้วไง 75 00:09:23,209 --> 00:09:24,959 ‪ฉันจะเป็นคนรับผิดชอบทั้งหมดเอง 76 00:09:31,626 --> 00:09:34,209 ‪ถ้าอย่างนั้น อย่างน้อย 77 00:09:35,543 --> 00:09:37,543 ‪ช่วยถอดพวกคิจิม่าคุงออกได้ไหมครับ 78 00:09:39,834 --> 00:09:41,418 ‪ผมจะทำเองคนเดียวครับ 79 00:09:43,709 --> 00:09:45,751 ‪เอาเป็นว่าทำให้เสร็จก่อน 80 00:09:51,334 --> 00:09:54,334 ‪ลบข้อมูลดิจิทัลก่อนปลอมแปลงทิ้งไปให้หมดซะ 81 00:10:23,043 --> 00:10:24,168 ‪ขอโทษนะคะ 82 00:10:25,543 --> 00:10:28,043 ‪มัตสึดะจากหนังสือพิมพ์โทโตะค่ะ 83 00:10:28,543 --> 00:10:30,793 ‪เจ้าหน้าที่ของกรมธนารักษ์ใช่ไหมคะ 84 00:10:31,543 --> 00:10:34,709 {\an8}‪อยากจะขอสัมภาษณ์ค่ะ ขอเวลาสักครู่ได้ไหมคะ 85 00:10:35,251 --> 00:10:36,543 ‪มีอะไรเหรอครับ 86 00:10:38,751 --> 00:10:41,543 ‪ซูซูกิ คาซึยะซังใช่ไหมคะ 87 00:10:44,751 --> 00:10:47,584 ‪อยากจะขอสอบถามเกี่ยวกับเรื่องสถาบันเอชินค่ะ 88 00:10:47,668 --> 00:10:49,376 ‪ผมไม่รู้อะไรทั้งนั้นครับ 89 00:11:31,334 --> 00:11:32,209 ‪กลับมาแล้วเหรอ 90 00:11:34,793 --> 00:11:37,334 ‪- กลับดึกเหมือนกันนะ ‪- กลับมาแล้ว 91 00:11:39,043 --> 00:11:40,293 ‪ดื่มเหล้ามาเหรอ 92 00:11:41,084 --> 00:11:44,001 ‪อือ นิดหน่อยน่ะ ไปกับเพื่อนร่วมงาน 93 00:11:45,001 --> 00:11:48,668 ‪ปกติคุณไม่ค่อยไปนะ น่าจะโทรมาบอกกันสักหน่อย 94 00:11:49,376 --> 00:11:50,584 ‪ขอโทษ 95 00:11:53,709 --> 00:11:54,668 ‪คาซึคุง 96 00:11:58,126 --> 00:11:59,084 ‪เป็นอะไรหรือเปล่า 97 00:12:00,626 --> 00:12:01,709 ‪ทำไมเหรอ 98 00:12:08,418 --> 00:12:10,001 ‪ไม่ได้เป็นอะไรหรอกน่า 99 00:12:57,418 --> 00:12:58,709 ‪(ชำระเงินอย่างรวดเร็ว) 100 00:13:00,584 --> 00:13:02,918 ‪(หลังจากทุกฝ่ายตรวจสอบ) 101 00:13:04,959 --> 00:13:06,084 ‪(ขยะยังไม่ถูกกำจัดทิ้ง) 102 00:13:06,668 --> 00:13:08,209 ‪(ขยะถูกกำจัดไปแล้ว) 103 00:13:14,334 --> 00:13:15,501 ‪(พิจารณาว่าควรรื้ออาคารหรือไม่) 104 00:13:15,584 --> 00:13:16,793 ‪(เหลือปัญหาที่ต้องหารือ) 105 00:13:16,876 --> 00:13:18,209 ‪(มีการกำจัดแล้ว) 106 00:13:18,293 --> 00:13:19,376 ‪(แก้ปัญหาแล้ว) 107 00:13:23,751 --> 00:13:25,418 ‪มัตสึดะจากหนังสือพิมพ์โทโตะค่ะ 108 00:13:25,501 --> 00:13:27,043 ‪เรื่องปัญหาเอชินค่ะ 109 00:13:27,126 --> 00:13:29,584 ‪กระทรวงการคลังยังไม่ได้ชี้แจงเกี่ยวกับ 110 00:13:29,668 --> 00:13:31,584 ‪การลดราคาที่ดินให้เพียงพอค่ะ 111 00:13:31,668 --> 00:13:33,084 ‪กระชับคำถามให้ชัดเจนด้วยครับ 112 00:13:33,168 --> 00:13:35,293 ‪ยังคงไม่ได้ชี้แจงให้เพียงพอมาตลอด 113 00:13:35,376 --> 00:13:36,918 ‪ตลอดมามีการเรียกร้อง 114 00:13:37,001 --> 00:13:40,376 ‪ในที่ประชุมสภาให้เบิกตัว ‪อธิบดีกรมการเงินโมริขึ้นเป็นพยาน 115 00:13:40,459 --> 00:13:43,543 ‪ไม่คิดว่าทางรัฐบาลต้องแสดงความรับผิดชอบ 116 00:13:43,626 --> 00:13:46,001 ‪ในการอธิบายเรื่องนี้ให้ชัดเจนเหรอคะ 117 00:13:47,001 --> 00:13:51,084 ‪ฝ่ายรัฐบาลจะทำการ ‪ถกเถียงเรื่องนี้อย่างจริงจังครับ 118 00:13:53,459 --> 00:13:56,793 ‪ถ้าเช่นนั้น บันทึกการเจรจาที่ถูกทำลายทิ้งไป… 119 00:13:56,876 --> 00:13:58,501 ‪รบกวนสรุปด้วยครับ 120 00:13:58,584 --> 00:14:02,626 ‪มีการจัดเก็บเอกสารราชการ ‪ได้เหมาะสมแล้วเหรอคะ 121 00:14:02,709 --> 00:14:03,959 ‪ในการจัดเก็บเอกสารราชการ 122 00:14:04,043 --> 00:14:06,834 ‪ได้ยินมาว่ามีการจัดการตาม 123 00:14:06,918 --> 00:14:08,543 ‪เกณฑ์การเก็บรักษาเอกสารราชการครับ 124 00:14:08,626 --> 00:14:11,418 ‪เนื่องจากผมไม่ทราบรายละเอียด ‪ในการเก็บเอกสารแต่ละชนิด 125 00:14:12,001 --> 00:14:14,001 ‪ขอให้ไปสอบถามกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องครับ 126 00:14:47,293 --> 00:14:51,043 ‪(เรียกร้องให้อธิบดีกรมการเงินขึ้นให้ปากคำ) 127 00:14:51,126 --> 00:14:51,959 ‪ขอโทษนะคะ 128 00:14:53,293 --> 00:14:56,501 ‪มัตสึดะจากหนังสือพิมพ์โทโตะค่ะ ‪ขอเวลาสักครู่ได้ไหมคะ 129 00:14:56,584 --> 00:14:58,918 ‪- ขอโทษครับ ผมขอตัว ‪- เกี่ยวกับปัญหาสถาบันเอชิน… 130 00:15:38,001 --> 00:15:39,668 ‪สำหรับปัญหาเอชิน 131 00:15:39,751 --> 00:15:42,459 ‪ที่มีการขายที่ดินรัฐในราคาถูก 132 00:15:42,543 --> 00:15:45,834 ‪ในที่ประชุมสภาวันนี้ ‪ฝ่ายค้านก็ยังคงซักไซ้เช่นเดิมครับ 133 00:15:47,543 --> 00:15:50,459 ‪ต้องเรียกผู้ที่รับผิดชอบ ‪มาที่นี่เพื่อทำให้เรื่องกระจ่างครับ 134 00:15:50,543 --> 00:15:51,584 ‪- ใช่แล้ว ‪- ใช่ๆ 135 00:15:51,668 --> 00:15:55,043 ‪ท่านประธาน ขอเรียกร้องให้มี ‪การเบิกตัวอธิบดีกรมการเงินโมริครับ 136 00:15:56,043 --> 00:15:58,543 ‪คำถามของฝ่ายค้านเกือบทั้งหมด… 137 00:16:27,459 --> 00:16:32,001 ‪(ฝ่ายดูแลทรัพย์สิน ‪เกี่ยวข้องกับสถาบันเอชิน) 138 00:17:12,668 --> 00:17:14,209 ‪(เกี่ยวกับการซื้อขายสถาบันเอชิน) 139 00:17:15,168 --> 00:17:16,793 ‪(คัดลอกไปยังยูเอสบีไดรฟ์) 140 00:17:18,084 --> 00:17:21,043 ‪(กำลังทำการคัดลอก 47 ไฟล์ ‪จากเดสก์ท็อปไปยูเอสบีไดรฟ์) 141 00:17:35,793 --> 00:17:37,376 ‪(ย้ายไปถังขยะ) 142 00:17:38,543 --> 00:17:39,709 ‪(ทำให้ถังขยะว่าง) 143 00:17:41,376 --> 00:17:43,626 ‪(ต้องการลบสองหัวข้อนี้ถาวรหรือไม่) 144 00:17:45,626 --> 00:17:46,459 ‪(ใช่) 145 00:18:08,126 --> 00:18:12,793 {\an8}‪(หนังสือพิมพ์โทโตะ มัตสึดะ อันนะ) 146 00:19:02,043 --> 00:19:03,459 ‪(การแก้ไขเอกสารสถาบันเอชิน) 147 00:19:03,543 --> 00:19:04,543 ‪(ต่อไป) 148 00:19:30,834 --> 00:19:33,001 ‪(เริ่ม) 149 00:20:03,709 --> 00:20:04,543 ‪คาซึคุง 150 00:20:09,209 --> 00:20:10,751 ‪มีปัญหาอะไรที่ทำงานเหรอ 151 00:20:13,584 --> 00:20:14,876 ‪อะไรงั้นเหรอ 152 00:20:17,793 --> 00:20:18,793 ‪ไม่หรอก ก็เห็น… 153 00:20:19,834 --> 00:20:22,293 ‪ช่วงนี้ไม่เล่าเรื่องงานให้ฟังเลยนี่นา 154 00:20:23,668 --> 00:20:26,501 ‪แล้วก็รู้จากทีวีว่ากำลังลำบากอยู่ 155 00:20:27,584 --> 00:20:28,709 ‪เลยเป็นห่วงน่ะ 156 00:20:33,543 --> 00:20:34,584 ‪ขอโทษนะ 157 00:20:36,334 --> 00:20:40,293 ‪โดนสั่งมาว่าห้ามบอกใครน่ะ 158 00:20:44,876 --> 00:20:46,084 ‪นั่นสินะ 159 00:20:47,084 --> 00:20:49,959 ‪ต้องรักษาความลับสินะ โทษที 160 00:22:22,751 --> 00:22:26,001 ‪(สายเรียกเข้า) 161 00:22:36,834 --> 00:22:37,751 ‪ขอโทษนะ ฉันแค่… 162 00:22:37,834 --> 00:22:39,501 ‪ใครบอกว่าให้ดูได้ 163 00:22:46,751 --> 00:22:48,459 ‪มาดูโทรศัพท์ผมทำไมน่ะ 164 00:22:49,543 --> 00:22:52,751 ‪ก็มันดังไม่หยุดเลยนี่ 165 00:23:05,959 --> 00:23:07,084 ‪คาซึคุง 166 00:23:11,418 --> 00:23:12,543 ‪มีอะไรหรือเปล่า 167 00:23:28,918 --> 00:23:30,376 ‪ขอโทษ 168 00:23:39,126 --> 00:23:39,959 ‪ผม… 169 00:23:42,751 --> 00:23:45,334 ‪อาจจะทำเรื่องเลวร้ายไปแล้วล่ะ 170 00:23:52,084 --> 00:23:53,084 ‪คาซึคุง 171 00:24:00,334 --> 00:24:01,584 ‪คาซึคุง 172 00:24:16,709 --> 00:24:21,084 ‪(เอกสารเอชินถูกสงสัยว่าจะมีการแก้ไข) 173 00:24:26,501 --> 00:24:29,334 ‪- มัตสึดะ ‪- ค่ะ เห็นแล้วค่ะ 174 00:24:30,834 --> 00:24:32,751 ‪โดนไมโจเล่นอีกแล้วนะคะ 175 00:24:33,293 --> 00:24:36,543 ‪- นี่มันสกู๊ปใหญ่เลยนะ ‪- ค่ะ 176 00:24:38,251 --> 00:24:40,793 ‪(เอกสารเอชินถูกสงสัยว่าจะมีการแก้ไข) 177 00:24:40,876 --> 00:24:43,459 ‪แต่หลุดมาจากไหนกันนะ 178 00:24:44,251 --> 00:24:46,084 ‪คงหลุดมาจากวงในอยู่แล้วล่ะ 179 00:25:02,668 --> 00:25:04,084 ‪สวัสดีครับ 180 00:25:09,251 --> 00:25:11,209 ‪ดันมีข่าวแย่ๆ ออกมาแล้วสิ 181 00:25:11,793 --> 00:25:14,709 ‪- รู้สึกนั่งไม่ติดเลยสิ ‪- ครับ 182 00:25:17,459 --> 00:25:21,626 ‪ยิ่งปล่อยให้ปัญหาลุกลาม ‪ก็ยิ่งเลวร้ายลงเรื่อยๆ แน่นอน 183 00:25:23,751 --> 00:25:26,001 ‪พอเรื่องอื่นไม่มีความคืบหน้าในที่ประชุมสภา 184 00:25:26,084 --> 00:25:27,668 ‪ประชาชนก็เกิดความไม่เชื่อมั่น 185 00:25:29,584 --> 00:25:30,584 ‪เข้าใจใช่ไหม 186 00:25:31,834 --> 00:25:32,834 ‪ครับ 187 00:25:35,168 --> 00:25:36,168 ‪โมริคุง 188 00:25:38,959 --> 00:25:40,834 ‪มีเรื่องอยากจะวานให้ทำหน่อย 189 00:25:45,751 --> 00:25:48,293 ‪(เอกสารเอชินถูกสงสัยว่าจะมีการแก้ไข) 190 00:25:55,084 --> 00:25:58,584 ‪ไม่อยากจะคิดหรอกนะ ‪แต่คงไม่มีใครในนี้ปล่อยข่าวไปใช่ไหม 191 00:26:03,959 --> 00:26:05,376 ‪มีใครมีเบาะแสอะไรไหม 192 00:26:07,584 --> 00:26:08,584 ‪ซูซูกิ 193 00:26:10,084 --> 00:26:11,168 ‪ว่ายังไง 194 00:26:12,334 --> 00:26:13,168 ‪ไม่ครับ 195 00:26:14,334 --> 00:26:15,418 ‪ผมไม่ได้ทำครับ 196 00:26:19,876 --> 00:26:20,959 ‪เอาเป็นว่า 197 00:26:22,626 --> 00:26:24,876 ‪หลังจากนี้คงจะต้องจัดการกันวุ่นแน่ 198 00:26:26,043 --> 00:26:29,459 ‪ถ้ารู้อะไรก็รีบเอามาแจ้งด้วย 199 00:26:30,626 --> 00:26:32,751 ‪ตอนนี้ก็รอการตัดสินใจจากเบื้องบนแล้วกัน 200 00:26:33,626 --> 00:26:35,251 ‪- ครับ ‪- ครับ 201 00:26:55,543 --> 00:26:56,418 ‪เชิญครับ 202 00:26:57,959 --> 00:26:59,001 ‪ขออนุญาตครับ 203 00:27:07,209 --> 00:27:08,376 ‪อ่านข่าวแล้วใช่ไหม 204 00:27:10,376 --> 00:27:11,209 ‪ครับ 205 00:27:12,293 --> 00:27:14,168 ‪หลังจากนี้คงมีการคาดคั้น 206 00:27:14,251 --> 00:27:17,376 ‪จากสื่อและโซเชียลมีเดีย ‪ให้ชี้แจงความจริงหนักขึ้น 207 00:27:17,459 --> 00:27:19,501 ‪ขอให้ร่วมมือกับฝ่ายสนับสนุนทางอินเทอร์เน็ต 208 00:27:19,584 --> 00:27:21,709 ‪แล้วพยายามยับยั้งไม่ให้มันกลายเป็นเรื่องใหญ่ 209 00:27:23,043 --> 00:27:24,001 ‪เข้าใจแล้วครับ 210 00:27:25,709 --> 00:27:26,709 ‪แล้วก็ 211 00:27:26,793 --> 00:27:30,501 ‪มีการจัดเตรียมให้ ‪อธิบดีกรมการเงินโมริลาออกแล้ว 212 00:27:35,084 --> 00:27:36,709 ‪เป็นการตัดสินใจที่ยากลำบาก 213 00:27:37,543 --> 00:27:39,793 ‪แต่การปล่อยให้ปัญหาบานปลายไปมากกว่านี้ 214 00:27:39,876 --> 00:27:41,959 ‪จะส่งผลลบต่อรัฐบาล 215 00:27:45,626 --> 00:27:46,459 ‪เป็นอะไรไป 216 00:27:47,668 --> 00:27:48,543 ‪เปล่าครับ 217 00:27:51,293 --> 00:27:54,918 ‪แค่คิดว่าเรื่องของโมริซัง ‪ผมก็มีส่วนต้องรับผิดชอบ 218 00:27:56,668 --> 00:27:57,584 ‪อย่ากังวลไปเลย 219 00:27:58,459 --> 00:28:01,084 ‪เจ้าหน้าที่รัฐต้องรับผิดชอบ ‪ต่อการกระทำเป็นธรรมดา 220 00:28:01,168 --> 00:28:03,001 ‪ตามโครงสร้างพื้นฐานขององค์กร 221 00:28:05,543 --> 00:28:06,376 ‪เข้าใจแล้วครับ 222 00:28:07,709 --> 00:28:08,751 ‪ขอตัวครับ 223 00:28:17,168 --> 00:28:18,834 ‪เมื่อคืนนี้มีการประกาศ 224 00:28:18,918 --> 00:28:21,334 ‪เกี่ยวกับการลาออกของอธิบดีกรมการเงินโมริ 225 00:28:21,418 --> 00:28:23,001 ‪(การลาออกของอธิบดีกรมการเงินโมริ) 226 00:28:23,084 --> 00:28:24,876 ‪อยู่ๆ ก็ลาออก 227 00:28:25,501 --> 00:28:28,376 ‪แปลว่ามีการปลอมแปลงเอกสารหรือเปล่านะ 228 00:28:28,876 --> 00:28:30,793 ‪ยังไงกันแน่นะ 229 00:28:30,876 --> 00:28:36,418 ‪อาจจะแค่ตัดไฟแต่ต้นลม ‪ไม่ให้ถูกตามซักไซ้ต่อก็ได้นะ 230 00:28:36,918 --> 00:28:37,793 ‪งั้นเหรอ 231 00:28:37,876 --> 00:28:40,168 ‪อย่างนี้ก็ไม่รู้สิว่าจะเชื่ออะไรดี 232 00:28:40,251 --> 00:28:41,501 ‪- อือ ‪- กลับมาแล้วครับ 233 00:28:41,584 --> 00:28:43,251 ‪- กลับมาแล้วเหรอ ‪- กลับมาแล้วเหรอ 234 00:28:43,334 --> 00:28:44,918 ‪ผมได้แจ้งว่า 235 00:28:45,001 --> 00:28:48,751 ‪ต้องการออกจากตำแหน่ง ‪อธิบดีกรมการเงินและลาออกครับ 236 00:28:48,834 --> 00:28:50,751 ‪นี่ใช่เรื่องของสถาบันเอชินหรือเปล่าครับ 237 00:28:51,459 --> 00:28:54,418 ‪โอ้ เริ่มสนใจขึ้นมาบ้างแล้วเหรอ 238 00:28:55,001 --> 00:28:57,459 ‪ครับ จริงๆ ที่นี่เป็นบ้านเกิดผมน่ะ 239 00:28:58,709 --> 00:29:01,251 ‪งั้นหรอกเหรอ 240 00:29:04,084 --> 00:29:06,043 ‪ไปก่อนนะคะ 241 00:29:06,126 --> 00:29:07,501 ‪- บาย ‪- บ๊ายบาย 242 00:29:07,584 --> 00:29:08,668 ‪มายุๆ 243 00:29:13,084 --> 00:29:15,668 ‪วันนี้ หลังจากนี้ว่างไหม 244 00:29:17,126 --> 00:29:20,168 ‪- ทำไมเหรอ ‪- ทำไมงั้นเหรอ 245 00:29:21,376 --> 00:29:23,501 ‪เปล่าหรอก คือลองหาข้อมูล 246 00:29:23,584 --> 00:29:27,043 ‪ในแบบของตัวเองแล้ว แต่ก็ไม่รู้เรื่องเลย 247 00:29:27,793 --> 00:29:30,459 ‪แล้วก็ว่าจะถามเกี่ยวกับการหางานด้วย 248 00:29:31,168 --> 00:29:33,668 ‪อะไร อยู่ๆ ก็มีแรงฮึดขึ้นมาซะงั้น 249 00:29:33,751 --> 00:29:35,418 ‪เปล่านี่ ไม่ได้หรือไง 250 00:29:35,501 --> 00:29:38,543 ‪บอกไว้ก่อน ฉันคิดค่าเรียนแพงนะ 251 00:29:38,626 --> 00:29:40,043 ‪เลี้ยงมื้อเช้าด้วย 252 00:29:41,043 --> 00:29:42,543 ‪อือ ได้สิ 253 00:29:43,918 --> 00:29:44,918 ‪รอแป๊บนะ 254 00:29:48,001 --> 00:29:52,834 ‪(การลาออกของอธิบดีโมริ ‪เป็นการตัดหางปล่อยวัด ข้อสงสัยยังหยั่งลึก) 255 00:29:52,918 --> 00:29:54,501 ‪ไม่ไหว ไม่รู้เรื่องเลย 256 00:29:55,376 --> 00:29:58,168 ‪นี่ นายจะให้ฉันอธิบายอีกกี่รอบกัน 257 00:29:58,251 --> 00:30:01,043 ‪สรุปแล้ว อะไรคือปัญหาเหรอ 258 00:30:02,709 --> 00:30:04,793 ‪ฉันก็รู้ไม่มากหรอก 259 00:30:06,251 --> 00:30:10,084 ‪สรุปคือ มีแต่ผู้ที่อยู่ใกล้ชิด ‪กับสำนักนายกได้ประโยชน์ไงล่ะ 260 00:30:10,626 --> 00:30:13,751 ‪เอ แล้วนั่นคือทำไม่ได้เหรอ 261 00:30:14,543 --> 00:30:18,043 ‪นี่นายเรียนมหาวิทยาลัยจริงใช่ไหม ‪ไปศึกษาเรื่องระบอบประชาธิปไตยเลย 262 00:30:18,126 --> 00:30:19,209 ‪เดี๋ยว เข้าใจแล้วๆ 263 00:30:21,251 --> 00:30:22,293 ‪นี่ 264 00:30:23,251 --> 00:30:25,001 ‪- หือ ‪- รู้จักนักข่าวคนนี้ไหม 265 00:30:25,918 --> 00:30:26,751 ‪ส่งลิงก์ให้แล้วนะ 266 00:30:32,001 --> 00:30:34,251 ‪ไม่ ไม่รู้จัก อะไรน่ะ 267 00:30:34,334 --> 00:30:35,418 ‪ลองดูสิ 268 00:30:36,418 --> 00:30:38,084 ‪มัตสึดะจากหนังสือพิมพ์โทโตะค่ะ 269 00:30:38,168 --> 00:30:39,709 ‪เรื่องปัญหาเอชินค่ะ 270 00:30:39,793 --> 00:30:43,043 ‪กระทรวงการคลังยังไม่ได้ ‪ชี้แจงเกี่ยวกับการลดราคาที่ดิน… 271 00:30:43,126 --> 00:30:45,584 ‪ซักไซ้เลขาธิการ ‪คณะรัฐมนตรีอย่างดุเดือดเลยล่ะ 272 00:30:46,251 --> 00:30:48,834 ‪ถึงเธอจะโดนด่าในทวิตเตอร์ก็เถอะ 273 00:30:48,918 --> 00:30:51,876 ‪มีการเรียกร้องในที่ประชุมสภา ‪ให้เบิกตัวอธิบดีกรมการเงินโมริ… 274 00:30:51,959 --> 00:30:53,834 ‪สุดยอดเลย 275 00:30:54,834 --> 00:30:56,126 ‪ฉันทำไม่ได้แน่ 276 00:30:56,209 --> 00:30:58,751 ‪ในการอธิบายเรื่องนี้ให้ชัดเจนเหรอคะ 277 00:30:58,834 --> 00:31:00,418 ‪ฉันว่าเธอสุดยอดเลยล่ะ 278 00:31:01,709 --> 00:31:03,293 ‪ดูมีความเชื่อมั่นดีน่ะ 279 00:31:05,251 --> 00:31:06,501 ‪เชิญเลยครับ 280 00:31:07,084 --> 00:31:09,084 ‪ถ้าเช่นนั้นบันทึกการเจรจาที่ถูกทำลายทิ้งไป… 281 00:31:09,168 --> 00:31:10,043 ‪นี่ 282 00:31:10,126 --> 00:31:11,084 ‪ช่วยสรุปด้วยครับ 283 00:31:11,168 --> 00:31:12,834 ‪แต่ว่านะ 284 00:31:12,918 --> 00:31:15,793 ‪นักข่าวคนเดียวคาดคั้นไป ‪จะทำให้มีอะไรเปลี่ยนแปลงได้เหรอ 285 00:31:16,543 --> 00:31:19,584 ‪ดูเหมือนทุกอย่างในการเมือง ‪เบื้องบนจะเป็นคนกำหนดนี่ 286 00:31:23,001 --> 00:31:24,376 ‪นี่นายเชื่อแบบนั้นจริงเหรอ 287 00:31:26,668 --> 00:31:27,668 ‪เปล่า 288 00:31:28,876 --> 00:31:32,584 ‪ฉันไม่ได้บอกว่าเชื่อจริงจังอะไร ‪ก็มันเป็นแบบนั้นมาตลอดนี่ 289 00:31:34,959 --> 00:31:36,376 ‪นายพอใจที่เป็นแบบนั้นเหรอเรียว 290 00:31:39,876 --> 00:31:41,959 ‪ก็ไม่รู้หรอก 291 00:31:43,251 --> 00:31:45,418 ‪แต่ถ้าบ้านเมืองสงบสุขมันก็ดี 292 00:31:50,418 --> 00:31:52,209 ‪- จะไปดีได้ยังไงเล่า ‪- เจ็บนะ 293 00:31:52,709 --> 00:31:54,668 ‪- อะไรเนี่ย ‪- ไปมหาวิทยาลัยก่อนนะ 294 00:31:54,751 --> 00:31:55,709 ‪อือ 295 00:31:56,209 --> 00:31:57,959 ‪ขอบคุณที่เลี้ยงค่ะ 296 00:32:19,376 --> 00:32:20,668 ‪ความคืบหน้าไปถึงไหนแล้ว 297 00:32:21,459 --> 00:32:23,709 ‪ครับ คิดว่าน่าจะรวบรวม ‪รายชื่อสมาชิกสภาฝ่ายค้าน 298 00:32:23,793 --> 00:32:25,293 ‪และนักข่าวได้ภายในสัปดาห์นี้ครับ 299 00:32:26,001 --> 00:32:27,168 ‪- งั้นเหรอ ‪- ครับ 300 00:32:27,668 --> 00:32:30,001 ‪จากนี้สังคมคงจะเริ่มวุ่นวายขึ้น 301 00:32:33,126 --> 00:32:34,209 ‪หมายความว่ายังไงครับ 302 00:32:35,584 --> 00:32:39,084 ‪อธิบดีการเงินโมริ ‪จะต้องขึ้นให้ปากคำในฐานะพยาน 303 00:32:42,501 --> 00:32:45,376 ‪- ผม… ‪- แต่ว่ามุราคามิคุงไม่ต้องกังวลไป 304 00:32:46,501 --> 00:32:49,251 ‪ถ้าผ่านตรงนี้ไปได้ อีกไม่กี่เดือนก็ลืมกันแล้ว 305 00:32:49,834 --> 00:32:51,001 ‪อดทนไว้จนถึงตอนนั้นนะ 306 00:33:10,584 --> 00:33:13,751 ‪(จดหมายขอลาออก) 307 00:33:15,084 --> 00:33:18,626 ‪ผมทนไม่ไหวอีกแล้วครับ 308 00:33:22,834 --> 00:33:25,959 ‪ฉันรับไว้ไม่ได้หรอก ขอรั้งเธอเอาไว้แล้วกัน 309 00:33:33,668 --> 00:33:38,001 ‪ถ้าการสอบปากคำของโมริซังจบลง ‪ก็จะได้กลับมาทำงานตามปกติแล้ว 310 00:33:38,084 --> 00:33:41,376 ‪ปัญหาไม่ได้อยู่ตรงนั้นครับ 311 00:33:44,126 --> 00:33:45,501 ‪ช่วยเข้าใจหน่อย ซูซูกิ 312 00:33:45,584 --> 00:33:47,709 ‪เธอคงจะสับสนหลายเรื่อง 313 00:33:48,709 --> 00:33:50,876 ‪แต่ขอให้เข้มแข็งเอาไว้เพื่อครอบครัว 314 00:33:51,376 --> 00:33:52,334 ‪เข้าใจไหม 315 00:34:31,376 --> 00:34:32,793 ‪เป็นคุณจริงๆ สินะคะ 316 00:34:39,251 --> 00:34:40,251 ‪ในวันนั้น… 317 00:34:42,876 --> 00:34:45,293 ‪ตั้งใจจะพูดอะไรกับฉันเหรอคะ 318 00:34:46,834 --> 00:34:49,209 ‪วันรุ่งขึ้นหลังจากที่มีสายเรียกเข้า ‪ก็มีข่าวหลุดออกมา 319 00:34:50,209 --> 00:34:51,376 ‪คนที่ปล่อยข่าวคือ… 320 00:34:53,293 --> 00:34:54,543 ‪ซูซูกิซังเหรอคะ 321 00:34:56,459 --> 00:34:57,543 ‪ไม่ใช่ผมครับ 322 00:34:58,793 --> 00:35:02,793 ‪ถ้าอย่างนั้นซูซูกิซังรู้อะไรบ้าง ขอถามได้ไหมคะ 323 00:35:06,168 --> 00:35:07,293 ‪ผม… 324 00:35:12,543 --> 00:35:14,251 ‪ไม่รู้อะไรเลยครับ 325 00:35:15,793 --> 00:35:16,959 ‪ได้ยินว่า 326 00:35:17,043 --> 00:35:20,376 ‪พรุ่งนี้อธิบดีกรมการเงินโมริจะต้องขึ้นให้ปากคำ 327 00:35:20,459 --> 00:35:21,751 ‪มีความเห็นยังไงบ้างคะ 328 00:35:21,834 --> 00:35:24,501 ‪- ไม่มีอะไรจะพูดครับ ‪- ต้องขออภัยด้วยค่ะ 329 00:35:24,584 --> 00:35:26,918 ‪ถ้าอย่างนั้น ขอถามคำถามสุดท้ายแล้วค่ะ 330 00:35:27,001 --> 00:35:29,334 ‪- ช่วยอย่าตามมาอีกได้ไหมครับ ‪- ซูซูกิซัง 331 00:35:30,459 --> 00:35:32,084 ‪ฉันเห็นบันทึกการย้ายงานแล้วนะคะ 332 00:35:32,168 --> 00:35:34,751 ‪คุณเข้ารับตำแหน่ง ‪ในช่วงเวลาที่ผิดปกติมากเลยนะคะ 333 00:35:46,709 --> 00:35:49,668 ‪มันแตกต่างกับช่วงเวลาการย้ายงานตามปกติค่ะ 334 00:35:52,959 --> 00:35:54,584 ‪ทำไมถึงได้ย้ายงาน 335 00:35:56,126 --> 00:35:57,834 ‪ขอสอบถามได้ไหมคะ 336 00:36:06,293 --> 00:36:07,168 ‪ซูซูกิซัง 337 00:36:12,376 --> 00:36:13,709 ‪ขอตัวครับ 338 00:36:30,334 --> 00:36:32,418 ‪ถ้าถูกถามถึงส่วนที่มีปัญหา 339 00:36:32,501 --> 00:36:36,126 ‪ขอให้เลี่ยงด้วยการตอบว่า ‪"เกรงว่าจะถูกฟ้องร้องทางคดีอาญา" 340 00:36:37,584 --> 00:36:39,626 ‪คงจะถูกซักไซ้อย่างหนักแน่ 341 00:36:40,418 --> 00:36:41,501 ‪พอรับมือไหวไหม 342 00:36:43,126 --> 00:36:44,209 ‪ไม่มีปัญหาครับ 343 00:36:47,126 --> 00:36:48,209 ‪โมริคุง 344 00:36:50,251 --> 00:36:54,126 ‪ขอบคุณที่ทำงานหนักมาหลายปี 345 00:37:01,668 --> 00:37:04,668 ‪ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป ‪จะขอเปิดการประชุมงบประมาณแล้วครับ 346 00:37:05,334 --> 00:37:08,168 ‪ในการสอบสวนเรื่องงบประมาณ 347 00:37:08,251 --> 00:37:12,709 ‪ขอยกประเด็นเรื่องปัญหาการแก้ไขเอกสารคำสั่ง 348 00:37:12,793 --> 00:37:17,709 ‪ของโรงเรียนนิติบุคคล สถาบันเอชิน ‪แล้วขอให้เบิกตัวพยานขึ้นให้การครับ 349 00:37:18,626 --> 00:37:22,668 ‪คุณคือโมริ โยชิคาซุคุง เจ้าตัวใช่ไหมครับ 350 00:37:23,501 --> 00:37:25,084 ‪ครับ ใช่แล้วครับ 351 00:37:26,376 --> 00:37:31,918 {\an8}‪ถ้าเช่นนั้น ตามกฎหมายที่บัญญัติไว้ ‪ขอให้พยานให้คำปฏิญาณตนด้วยครับ 352 00:37:32,626 --> 00:37:34,959 ‪ขอให้ทุกท่านยืนขึ้นด้วยครับ 353 00:37:37,668 --> 00:37:43,543 ‪หนังสือให้คำปฏิญาณ ขอสาบานว่า ‪จะให้การด้วยความสัตย์จริงจากใจ 354 00:37:43,626 --> 00:37:46,918 ‪โดยไม่ปกปิดสิ่งใด ‪และจะไม่แต่งเติมใดๆ ด้วยครับ 355 00:37:47,418 --> 00:37:50,126 ‪พยาน โมริ โยชิคาซุ 356 00:37:53,001 --> 00:37:57,001 ‪อยากจะให้พูดถึงข้อเท็จจริงว่า 357 00:37:57,084 --> 00:37:59,126 ‪เป็นคำสั่งของใคร ถึงได้ทำให้มีการแก้ไขขึ้นมา 358 00:38:00,709 --> 00:38:02,168 ‪พยานโมริ 359 00:38:02,251 --> 00:38:05,543 ‪(อดีตอธิบดีกรมการเงิน ‪โมริ โยชิคาซุ) 360 00:38:06,293 --> 00:38:09,334 ‪อย่างแรก นี่เป็นการแก้ไขเอกสารคำสั่งที่เกิดขึ้น 361 00:38:09,418 --> 00:38:11,459 ‪ณ กรมธนารักษ์ส่วนกลางครับ 362 00:38:12,543 --> 00:38:15,876 ‪การแก้ไขเกิดขึ้นภายในกรมธนารักษ์ส่วนกลาง 363 00:38:15,959 --> 00:38:17,126 ‪ไม่ผิดแน่ครับ 364 00:38:18,751 --> 00:38:20,793 ‪สำหรับประเด็นนี้ 365 00:38:20,876 --> 00:38:23,376 ‪สถานที่เกิดเหตุ ‪ฝ่ายดูแลทรัพย์สินรัฐ กรมการเงิน 366 00:38:23,459 --> 00:38:25,334 ‪เกิดที่กรมธนารักษ์ส่วนกลางครับ 367 00:38:25,418 --> 00:38:26,876 ‪ยอมรับซะแล้วสิ 368 00:38:26,959 --> 00:38:29,668 ‪ยอมรับว่ามีการปลอมแปลงเกิดขึ้นสินะครับ 369 00:38:30,459 --> 00:38:33,084 ‪สำหรับเอกสารที่เฉพาะเจาะจง… 370 00:38:33,168 --> 00:38:34,001 ‪อะไรกัน 371 00:38:34,084 --> 00:38:37,834 ‪จะไม่มีการปรึกษากับคณะรัฐมนตรี 372 00:38:37,918 --> 00:38:40,209 ‪หรือการแจ้งอะไรทั้งนั้นครับ 373 00:38:40,293 --> 00:38:42,543 ‪นี่โดนตัดหางทิ้งนี่ครับ 374 00:38:42,626 --> 00:38:43,459 ‪ใช่ 375 00:38:43,543 --> 00:38:47,501 ‪ไม่มีการแจ้งไปที่สำนักนายกเลยครับ 376 00:38:47,584 --> 00:38:52,501 ‪นี่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้น ‪ภายในกรมธนารักษ์ส่วนกลางครับ 377 00:38:56,209 --> 00:38:59,959 ‪จากที่บอกว่าการแก้ไข ‪เกิดขึ้นภายในกรมธนารักษ์ส่วนกลาง 378 00:39:00,043 --> 00:39:02,084 ‪ขอยืนยันอีกครั้งนะคะ 379 00:39:02,584 --> 00:39:05,084 ‪มีคำสั่งมาจากท่านนายกหรือภรรยา 380 00:39:05,168 --> 00:39:08,126 ‪ต่อโมริซังหรือกรมการเงินหรือไม่คะ 381 00:39:09,293 --> 00:39:10,293 ‪พยานโมริ 382 00:39:12,334 --> 00:39:13,251 ‪ไม่มีครับ 383 00:39:14,793 --> 00:39:16,626 ‪กล้าพูดเสียงแข็งในการให้ปากคำเลยนะ 384 00:39:16,709 --> 00:39:19,251 ‪มีคำสั่งมาจากเลขาธิการนายกรัฐมนตรีหรือไม่คะ 385 00:39:19,334 --> 00:39:20,834 ‪พยานโมริ 386 00:39:21,668 --> 00:39:22,751 ‪ไม่มีครับ 387 00:39:25,376 --> 00:39:26,918 ‪การแก้ไขข้อมูลนี้ 388 00:39:27,751 --> 00:39:30,834 ‪มีขึ้นเพื่อลบชื่อของท่านนายก 389 00:39:30,918 --> 00:39:33,334 ‪หรือภรรยาออกไปจากบันทึกใช่หรือไม่ครับ 390 00:39:35,001 --> 00:39:35,918 ‪พยานโมริ 391 00:39:37,043 --> 00:39:40,126 ‪สำหรับความเป็นมาของการแก้ไขข้อมูล 392 00:39:40,626 --> 00:39:43,543 ‪เนื่องจากเกรงว่าจะถูกฟ้องร้องทางคดีอาญา ‪จึงไม่สามารถตอบได้ครับ 393 00:39:46,501 --> 00:39:47,626 ‪โอโนะ มาซาโตะคุง 394 00:39:48,293 --> 00:39:50,918 ‪มีคำสั่งจากเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ‪รองเลขาธิการคณะรัฐมนตรี 395 00:39:51,001 --> 00:39:55,168 ‪เลขาธิการนายกรัฐมนตรี หรือรัฐมนตรี ‪ว่าการกระทรวงการคลังหรือไม่ครับ 396 00:39:56,918 --> 00:39:58,001 ‪พยานโมริ 397 00:39:59,668 --> 00:40:00,668 ‪ไม่มีครับ 398 00:40:01,251 --> 00:40:05,959 ‪ทั้งหมดเป็นการตัดสินใจที่เกิดขึ้น ‪ภายในกรมธนารักษ์ส่วนกลางครับ 399 00:40:06,918 --> 00:40:11,543 ‪ในเอกสารคำสั่งนี้ ปรากฏชื่อของ ‪ภรรยาท่านนายกหลายต่อหลายครั้ง 400 00:40:12,084 --> 00:40:16,001 ‪ไม่รู้สึกว่านี่เกี่ยวข้อง ‪กับเลขาธิการคณะรัฐมนตรีบ้างเหรอครับ 401 00:40:16,668 --> 00:40:19,251 ‪เกรงว่าจะถูกฟ้องร้องทางคดีอาญา ‪จึงไม่สามารถตอบได้ครับ 402 00:40:20,251 --> 00:40:21,459 ‪อีกแล้วเหรอ 403 00:40:21,543 --> 00:40:23,584 ‪อย่ามาพูดบ้าๆ น่า 404 00:40:24,834 --> 00:40:27,334 ‪การสอบปากคำนี้ไม่มีประโยชน์เลย 405 00:40:27,418 --> 00:40:28,251 ‪(สอบปากคำ อดีตอธิบดีกรมการเงินโมริ) 406 00:40:28,334 --> 00:40:31,084 ‪พอเป็นเรื่องที่ไม่อยากพูด คุณก็ไม่ยอมตอบเลยนี่ 407 00:40:31,168 --> 00:40:33,584 ‪- ใช่แล้ว อธิบายหน่อย! ‪- ท่านประธาน 408 00:40:34,168 --> 00:40:36,626 ‪การให้ปากคำนี้ไม่มีความหมายเลย 409 00:40:37,543 --> 00:40:39,126 ‪- สอบสวนด้วย ‪- ใช่ 410 00:41:00,168 --> 00:41:01,376 ‪ขอโทษ 411 00:41:03,584 --> 00:41:05,168 ‪ทำไมถึงได้ขอโทษล่ะ 412 00:41:07,918 --> 00:41:10,876 ‪มีสามีเป็นแบบนี้มันน่าสมเพชน่ะสิ 413 00:41:13,126 --> 00:41:15,334 ‪จะเป็นอย่างนั้นได้ยังไงเล่า 414 00:41:19,293 --> 00:41:23,543 ‪บางครั้งฉันเห็นรถตำรวจวิ่งผ่านไป 415 00:41:26,751 --> 00:41:28,126 ‪ทุกครั้งที่เห็น… 416 00:41:29,959 --> 00:41:32,459 ‪ก็สงสัยว่าจะมาจับผมหรือเปล่านะ 417 00:41:36,251 --> 00:41:37,668 ‪พักก่อนเถอะ 418 00:41:38,668 --> 00:41:40,668 ‪ทำงานไม่ได้หยุดเลยมาสักพักแล้วนะ 419 00:41:44,626 --> 00:41:46,626 ‪เดี๋ยวจะมาหาอีกพรุ่งนี้นะ 420 00:41:51,543 --> 00:41:52,459 ‪มายูมิ 421 00:41:57,168 --> 00:41:58,126 ‪ขอบคุณนะ 422 00:42:02,209 --> 00:42:03,501 ‪พักผ่อนเยอะๆ ล่ะ 423 00:42:55,709 --> 00:42:58,043 ‪ซูซูกิซัง มีคนมาเยี่ยมครับ 424 00:43:02,209 --> 00:43:03,084 ‪ขออนุญาตครับ 425 00:43:05,251 --> 00:43:06,334 ‪ยินดีที่ได้รู้จักครับ 426 00:43:07,501 --> 00:43:10,501 ‪ยากาว่าจากหน่วยสืบสวนพิเศษ ‪สำนักงานอัยการนาโกย่าครับ 427 00:43:17,126 --> 00:43:18,918 ‪อย่างที่ผมได้บอกไป 428 00:43:20,626 --> 00:43:24,043 ‪ผมไม่มีอะไรจะพูดครับ 429 00:43:26,084 --> 00:43:27,084 ‪ครับ 430 00:43:29,501 --> 00:43:32,793 ‪แน่นอนว่าซูซูกิซังมีสิทธิ์ที่จะไม่พูดครับ 431 00:43:35,168 --> 00:43:38,751 ‪ตอบคำถามแค่ในส่วนที่ตอบได้ก็พอ 432 00:43:39,834 --> 00:43:42,334 ‪ถ้าไม่อยากจะตอบก็ไม่จำเป็นต้องตอบ 433 00:43:42,418 --> 00:43:44,209 ‪จะเงียบตั้งแต่ต้นจนจบเลยก็ได้เช่นกันครับ 434 00:43:50,376 --> 00:43:51,293 ‪ถ้าอย่างนั้น… 435 00:43:53,084 --> 00:43:55,209 ‪ผมขอเลือกที่จะไม่พูดครับ 436 00:44:01,918 --> 00:44:03,001 ‪ขอโทษนะครับ 437 00:44:04,043 --> 00:44:05,001 ‪ขออนุญาตครับ 438 00:44:11,709 --> 00:44:12,751 ‪ซูซูกิซัง 439 00:44:15,334 --> 00:44:18,293 ‪ผู้ที่รู้ความจริงของปัญหาสถาบันเอชิน 440 00:44:20,293 --> 00:44:21,709 ‪มีแค่พวกคุณนะครับ 441 00:44:27,376 --> 00:44:30,709 ‪จะปล่อยให้เรื่องเงียบหายไปไม่ได้ครับ 442 00:44:31,834 --> 00:44:32,793 ‪คุณช่วย 443 00:44:34,709 --> 00:44:36,126 ‪เล่าความจริงมาได้ไหมครับ 444 00:44:45,001 --> 00:44:46,709 ‪ผม… 445 00:44:48,668 --> 00:44:49,709 ‪ผม 446 00:44:51,084 --> 00:44:53,709 ‪ปฏิบัติหน้าที่เพื่อประชาชนในประเทศ 447 00:44:54,418 --> 00:44:55,626 ‪มาตลอดจนถึงตอนนี้ 448 00:45:00,876 --> 00:45:03,918 ‪ผมปฏิเสธไปแล้วครับ 449 00:45:05,209 --> 00:45:08,959 ‪ว่าไม่อยากจะทำ นี่มันเป็นการปกปิด 450 00:45:11,001 --> 00:45:11,834 ‪ผม… 451 00:45:14,751 --> 00:45:17,626 ‪อยากจะทำงานที่ไม่ทำให้ภรรยาต้องอับอาย 452 00:45:18,793 --> 00:45:19,668 ‪ซูซูกิซัง 453 00:45:20,709 --> 00:45:22,959 ‪ผมอยากจะเป็นสามีที่น่าภาคภูมิใจ 454 00:45:35,543 --> 00:45:36,418 ‪ผม… 455 00:45:38,709 --> 00:45:40,251 ‪จะเป็นยังไงต่อไปครับ 456 00:45:44,084 --> 00:45:45,876 ‪ไม่เป็นไรนะครับ ซูซูกิซัง 457 00:45:48,334 --> 00:45:53,126 ‪พวกเราไม่ได้อยากรู้ว่าคุณทำอะไร 458 00:45:54,501 --> 00:45:57,543 ‪เพียงแค่อยากรู้ว่าคุณรู้อะไรครับ 459 00:46:11,709 --> 00:46:14,459 ‪(เริ่มสืบสวน ‪หลังจากสื่อรายงานข่าว) 460 00:46:19,418 --> 00:46:23,418 ‪ข่าวปัญหาเอชิน ดูค่อยๆ แผ่วลงทุกวันเลยนะครับ 461 00:46:27,834 --> 00:46:29,251 ‪ฉันไม่ปล่อยให้จบหรอก 462 00:46:41,709 --> 00:46:45,334 ‪(สายเรียกเข้า) 463 00:46:50,668 --> 00:46:51,584 ‪ซูซูกิ 464 00:47:00,834 --> 00:47:02,293 ‪อาการเป็นยังไงบ้าง 465 00:47:03,126 --> 00:47:04,251 ‪ไม่รู้เหมือนกันครับ 466 00:47:05,543 --> 00:47:08,876 ‪แต่ว่า ท่าทางจะออกจาก ‪โรงพยาบาลได้ในอาทิตย์หน้าครับ 467 00:47:13,293 --> 00:47:14,501 ‪ดีแล้วล่ะ 468 00:47:23,501 --> 00:47:25,209 ‪ข่าวหลุดเรื่องปลอมแปลงเอกสารน่ะ 469 00:47:25,876 --> 00:47:29,126 ‪ดูเหมือนว่าจะหลุดมาจากฝั่งสถาบันเอชิน 470 00:47:30,168 --> 00:47:32,209 ‪ขอโทษที่สงสัยนะ 471 00:47:35,168 --> 00:47:36,126 ‪งั้นเหรอครับ 472 00:47:39,501 --> 00:47:43,168 ‪เมื่อกี้ มีอัยการมาหาด้วยครับ 473 00:47:45,459 --> 00:47:47,459 ‪เขามาหาฉันด้วยเหมือนกัน 474 00:47:47,543 --> 00:47:50,126 ‪ฉันก็เลยกังวลขึ้นมา ถึงได้มาที่นี่ 475 00:47:54,834 --> 00:47:55,834 ‪รุ่นพี่ 476 00:47:57,251 --> 00:47:58,084 ‪หือ 477 00:48:01,501 --> 00:48:04,543 ‪ยังจำช่วงที่อยู่สำนักงานคลังชิสุโอกะได้ไหมครับ 478 00:48:09,626 --> 00:48:10,543 ‪อือ 479 00:48:13,584 --> 00:48:16,001 ‪คุโรซากิซังใจดีมาก 480 00:48:17,834 --> 00:48:20,251 ‪โดดเด่นกว่าคนรอบข้างอยู่เสมอ 481 00:48:21,334 --> 00:48:23,751 ‪แถมยังได้เลื่อนขั้นอย่างก้าวกระโดด ‪ในระยะเวลาสั้นๆ 482 00:48:25,501 --> 00:48:27,084 ‪ใครๆ ก็ชื่นชมรุ่นพี่ 483 00:48:37,251 --> 00:48:38,959 ‪ผมมีของอยากให้รุ่นพี่ครับ 484 00:48:48,876 --> 00:48:53,668 ‪นี่คือข้อมูลการกระทำของผม ‪ที่เกี่ยวกับการปลอมแปลงทั้งหมดครับ 485 00:48:56,209 --> 00:48:57,751 ‪ไม่ได้ให้ใครดูเลยครับ 486 00:49:01,334 --> 00:49:02,376 ‪อยากจะขอ… 487 00:49:05,418 --> 00:49:08,084 ‪ฝากไว้ที่คุโรซากิซังครับ 488 00:49:41,709 --> 00:49:42,668 ‪ไว้ฉันจะมาอีกนะ 489 00:49:45,168 --> 00:49:46,293 ‪คุโรซากิซัง 490 00:49:49,209 --> 00:49:50,209 ‪ขอถามอย่างหนึ่งครับ 491 00:49:57,876 --> 00:49:59,001 ‪มีอะไร 492 00:50:03,501 --> 00:50:04,918 ‪ที่ย้ายผมมา 493 00:50:06,793 --> 00:50:08,668 ‪ก็เพื่อให้มาปลอมแปลงเอกสารเหรอครับ 494 00:50:16,626 --> 00:50:18,376 ‪จะเป็นอย่างนั้นได้ยังไงเล่า 495 00:50:24,376 --> 00:50:26,168 ‪ดีใจที่ได้ยินอย่างนั้นนะครับ 496 00:50:58,209 --> 00:51:00,418 ‪(มัตสึดะ อันนะ) 497 00:51:04,959 --> 00:51:07,084 ‪(เอกสารลับ) 498 00:51:11,043 --> 00:51:11,876 ‪(ครอบครัว) 499 00:51:11,959 --> 00:51:14,251 ‪(พ่อ: มัตสึดะ โคอิจิ ‪เสียชีวิตในอุบัติเหตุ ปี 1992) 500 00:51:14,334 --> 00:51:16,168 ‪(แม่: มัตสึดะ มิตสึโกะ ‪เหมือนด้านบน) 501 00:51:16,251 --> 00:51:17,918 ‪(พี่ชาย: มัตสึดะ โคเฮ ดูเอกสารแนบ) 502 00:51:24,959 --> 00:51:27,834 ‪(เกี่ยวกับพี่ชาย มัตสึดะ โคเฮ) 503 00:51:32,584 --> 00:51:34,334 {\an8}‪(สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ‪มัตสึดะ โคเฮ) 504 00:51:38,626 --> 00:51:40,251 {\an8}‪(มัตสึดะ โคเฮ) 505 00:51:43,543 --> 00:51:45,001 ‪(มัตสึดะ โคเฮ) 506 00:52:15,168 --> 00:52:16,543 ‪โคเฮซัง 507 00:52:50,459 --> 00:52:51,584 ‪กลับมาแล้ว 508 00:53:07,418 --> 00:53:08,668 ‪คาซึคุง 509 00:53:13,876 --> 00:53:14,918 ‪คาซึคุง 510 00:53:18,668 --> 00:53:19,709 ‪คาซึคุง 511 00:56:14,751 --> 00:56:18,959 ‪(ตัวละครและเหตุการณ์ทั้งหมด ‪เป็นเพียงสิ่งที่สมมุติขึ้นเท่านั้น) 512 00:56:19,043 --> 00:56:21,793 ‪(ไม่ได้มีการกล่าวถึงสิ่งที่มีอยู่จริงแต่อย่างใด) 513 00:56:29,459 --> 00:56:34,459 {\an8}‪คำบรรยายโดย ฉัตรียา ธนากิจเจริญสุข