1
00:00:32,418 --> 00:00:34,043
Matsuda of Touto News.
2
00:00:34,126 --> 00:00:36,876
The public's attention
has been drawn by recent rumors
3
00:00:36,959 --> 00:00:39,668
of an incumbent minister
receiving payments
4
00:00:39,751 --> 00:00:42,584
in return for doing favors
for a certain construction company.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,584
Keep your questions brief.
6
00:00:44,668 --> 00:00:47,793
The minister contends
that his secretary did it.
7
00:00:47,876 --> 00:00:51,251
Are you sure it wasn't done
on the minister's orders?
8
00:00:51,334 --> 00:00:52,918
Please get to the point.
9
00:00:53,001 --> 00:00:56,376
The prime minister cannot avoid
being held indirectly responsible.
10
00:00:56,459 --> 00:00:58,293
What is the government's position on this?
11
00:00:58,376 --> 00:01:01,459
That is for the prime minister to decide.
12
00:01:12,918 --> 00:01:15,293
{\an8}FREEDOM OF PRESS DETERIORATES
JAPAN RANKED 72ND, LOWEST IN G7
13
00:01:17,126 --> 00:01:18,168
Report, position A.
14
00:01:21,168 --> 00:01:23,001
Passengers are leaving soon.
15
00:01:24,043 --> 00:01:27,459
{\an8}TERMINAL 2, NARITA INTERNATIONAL AIRPORT
16
00:01:29,501 --> 00:01:31,876
Suspect has just left the gate.
17
00:01:43,251 --> 00:01:45,043
Suspect passing position C now.
18
00:02:11,668 --> 00:02:13,043
Matsuda of Touto News.
19
00:02:13,126 --> 00:02:17,293
I'd like to ask another question
related to corruption in politics.
20
00:02:17,376 --> 00:02:19,334
It was recently revealed
21
00:02:19,418 --> 00:02:22,168
there was a misuse of funds from
the 2011 Earthquake Recovery Package.
22
00:02:22,251 --> 00:02:24,293
Keep your questions brief.
23
00:02:24,376 --> 00:02:26,376
PLANS FOR EISHIN ACADEMY
ELEMENTARY SCHOOL (TBC)
24
00:02:30,418 --> 00:02:31,584
{\an8}What do you think?
25
00:02:31,668 --> 00:02:33,751
{\an8}FINANCE BUREAU DIRECTOR-GENERAL'S OFFICE
MINISTRY OF FINANCE
26
00:02:34,251 --> 00:02:35,793
EISHIN ACADEMY EDUCATIONAL CORPORATION
27
00:02:38,084 --> 00:02:41,501
JUNE 2017: LECTURE AND TOUR BY FIRST LADY
28
00:02:42,334 --> 00:02:43,459
The First Lady's thoughts?
29
00:02:43,543 --> 00:02:45,876
She'd like it to go ahead officially.
30
00:02:46,376 --> 00:02:49,126
She knows the waste issue
still hasn't been resolved.
31
00:02:49,209 --> 00:02:54,084
But she says herself that the size
and suitability of the site is perfect.
32
00:02:56,168 --> 00:02:57,459
I'll need some time.
33
00:02:58,251 --> 00:03:00,334
I'll run this past
the Chubu Local Finance Bureau.
34
00:03:00,418 --> 00:03:02,876
Director-General,
please have a look at this.
35
00:03:07,001 --> 00:03:08,209
SHINICHI MURAKAMI
36
00:03:24,418 --> 00:03:25,668
What's this?
37
00:03:25,751 --> 00:03:28,501
Please consider it
a priority for your office.
38
00:03:29,209 --> 00:03:31,251
DEDUCTION OF APPROXIMATELY
1.222 BILLION YEN
39
00:03:31,334 --> 00:03:34,251
Surely, this deduction is far too much.
40
00:03:35,584 --> 00:03:37,168
It's the prime minister's wish.
41
00:03:39,043 --> 00:03:41,209
Suspect soon arriving
at the target location.
42
00:03:44,668 --> 00:03:48,001
-Yes?
-The arrest of Toyoda was called off.
43
00:03:48,084 --> 00:03:48,959
What?
44
00:03:49,043 --> 00:03:51,334
It was reported
that large contributions were paid
45
00:03:51,418 --> 00:03:54,459
by a corporation
that benefited from the project.
46
00:03:54,543 --> 00:03:56,334
What is the government's response?
47
00:03:56,418 --> 00:03:58,959
That is currently under investigation.
48
00:03:59,043 --> 00:04:01,376
The next question will be the last.
49
00:04:02,751 --> 00:04:03,918
Matsuda of Touto News.
50
00:04:04,001 --> 00:04:05,918
What? Why now?
51
00:04:06,001 --> 00:04:08,918
At any rate,
do as you're ordered. Understand?
52
00:04:10,959 --> 00:04:12,418
-We're moving in.
-Wait.
53
00:04:13,668 --> 00:04:16,543
-The arrest was called off.
-Why? He'll get away!
54
00:04:16,626 --> 00:04:19,251
How should I know?
The brass said to let him go.
55
00:04:19,334 --> 00:04:21,584
Let him go?
This is a ten-billion-yen fraud case!
56
00:04:24,459 --> 00:04:25,959
I appreciate your cooperation.
57
00:04:33,084 --> 00:04:34,459
Matsuda of Touto News.
58
00:04:34,543 --> 00:04:39,168
So I can assume that the results
of the investigation will be made public?
59
00:04:39,251 --> 00:04:42,668
Rather than just releasing information
favorable to the government,
60
00:04:42,751 --> 00:04:45,709
I'd like to see
impartial information released.
61
00:04:45,793 --> 00:04:48,876
This press conference
is not for you to air your opinions.
62
00:07:16,209 --> 00:07:17,459
I'm back.
63
00:07:17,543 --> 00:07:19,168
-Welcome back.
-Welcome back.
64
00:07:19,251 --> 00:07:20,084
-Thanks.
-Ryo.
65
00:07:20,168 --> 00:07:21,626
-Yes?
-Look at this.
66
00:07:21,709 --> 00:07:23,293
Another case of corruption.
67
00:07:23,376 --> 00:07:25,209
They said he took bribes.
68
00:07:25,293 --> 00:07:28,209
-Oh, I see.
-Is that any way to react?
69
00:07:28,293 --> 00:07:30,876
You'll start job hunting soon, you know.
70
00:07:30,959 --> 00:07:33,751
Start showing some interest
in social issues.
71
00:07:33,834 --> 00:07:37,751
The future depends on you guys,
the young people.
72
00:07:37,834 --> 00:07:40,168
Give me a break. That's asking too much.
73
00:07:40,251 --> 00:07:41,918
Asking too much?
74
00:07:42,001 --> 00:07:44,334
You've at least got to read the paper.
75
00:07:45,334 --> 00:07:48,084
Not a single young person
nowadays reads the paper.
76
00:07:48,168 --> 00:07:49,293
We've got smartphones.
77
00:07:51,043 --> 00:07:53,459
That's the trouble
with young people nowadays.
78
00:07:53,543 --> 00:07:54,959
Don't be ridiculous.
79
00:07:55,043 --> 00:07:58,001
You can do anything
with smartphones nowadays.
80
00:07:58,084 --> 00:07:59,043
Exactly.
81
00:07:59,126 --> 00:08:00,418
-Right?
-What?
82
00:08:00,918 --> 00:08:02,626
-See?
-I'm back.
83
00:08:02,709 --> 00:08:04,584
-Hi.
-Welcome back.
84
00:08:04,668 --> 00:08:07,376
-Good morning.
-Can you believe this, Mayu?
85
00:08:07,876 --> 00:08:11,209
Ryo doesn't read the paper
even though he works here.
86
00:08:12,793 --> 00:08:14,626
Really?
87
00:08:14,709 --> 00:08:16,793
What? You read it?
88
00:08:16,876 --> 00:08:18,334
You'd better believe it.
89
00:08:18,418 --> 00:08:21,251
How can you deliver it every day
and not be interested in it?
90
00:08:21,334 --> 00:08:24,751
But nobody I know reads it.
91
00:08:24,834 --> 00:08:26,501
Who cares what other people do?
92
00:08:27,001 --> 00:08:30,209
It's a waste of time to deliver newspapers
without knowing what's in them.
93
00:08:30,793 --> 00:08:33,251
Well put!
94
00:08:33,334 --> 00:08:36,168
-Be more like Mayu.
-That was a nice scolding.
95
00:08:37,501 --> 00:08:39,251
-I'm leaving.
-Are you mad, Ryo?
96
00:08:39,334 --> 00:08:40,334
No, I'm not.
97
00:08:41,209 --> 00:08:43,334
-Here. Have a tangerine.
-Thank you.
98
00:08:43,418 --> 00:08:46,168
-Are you mad?
-No, I'm not mad. Bye.
99
00:08:50,543 --> 00:08:51,918
Don't get mad.
100
00:09:07,751 --> 00:09:10,876
DUBIOUS DOCUMENTS
UNPROVEN EXISTENCE
101
00:09:10,959 --> 00:09:12,959
SHINJIRO TOYODA
102
00:09:27,418 --> 00:09:30,209
SHINJIRO TOYODA REVEALS
PM'S PRIVATE TRUE NATURE
103
00:09:49,959 --> 00:09:52,793
SHINPO AGENCY HEAD OFFICE
104
00:09:58,501 --> 00:10:00,959
Mr. Toyoda. Anna Matsuda of Touto News.
105
00:10:01,043 --> 00:10:02,626
May I have a moment?
106
00:10:03,501 --> 00:10:04,626
You again?
107
00:10:04,709 --> 00:10:06,376
I told you I have nothing more to say.
108
00:10:06,459 --> 00:10:08,334
The allegations haven't been cleared.
109
00:10:10,959 --> 00:10:13,001
As a special advisor to the Cabinet,
110
00:10:13,084 --> 00:10:15,834
you were deeply involved in
AI tech development, weren't you?
111
00:10:16,834 --> 00:10:19,959
The Ministry of Economy
provided unusually large subsidies for it.
112
00:10:20,043 --> 00:10:21,418
Were you aware of this?
113
00:10:23,543 --> 00:10:26,334
There's even a report
that an arrest warrant has been issued.
114
00:10:28,043 --> 00:10:29,126
Answer me.
115
00:10:33,043 --> 00:10:35,251
When will you stop covering dead stories?
116
00:10:36,793 --> 00:10:38,959
You shouldn't let
feelings affect your work.
117
00:10:49,168 --> 00:10:51,459
-Good morning.
-Good morning.
118
00:10:51,543 --> 00:10:52,376
CITY DESK, TOUTO NEWS
119
00:10:52,459 --> 00:10:54,876
-Ms. Matsuda. Good morning.
-Good morning.
120
00:10:54,959 --> 00:10:57,751
Ms. Matsuda, did you read
the local news in the Maicho?
121
00:10:57,834 --> 00:10:59,168
Not yet. Is something there?
122
00:10:59,918 --> 00:11:01,084
This was there.
123
00:11:03,376 --> 00:11:06,709
"Public land sold cheap. Links to PM?"
124
00:11:09,668 --> 00:11:13,084
FIRST LADY NAMED HONORARY PRINCIPAL
125
00:11:13,918 --> 00:11:16,834
Everyone. Gather round.
126
00:11:20,751 --> 00:11:22,876
-You read the Maicho article, right?
-Yes.
127
00:11:24,459 --> 00:11:28,084
This here. It became an issue
because the Chubu Local Finance Bureau
128
00:11:28,168 --> 00:11:31,584
didn't disclose the price
that this public land was sold at.
129
00:11:32,709 --> 00:11:36,459
This means that public land
that had gone unsold for ages
130
00:11:36,543 --> 00:11:40,584
was sold for a discount
at the direction of the First Lady?
131
00:11:40,668 --> 00:11:43,709
-Right.
-Usually, it's unheard of to sell
132
00:11:43,793 --> 00:11:46,376
at one-tenth the appraised value.
Why did they do that?
133
00:11:47,001 --> 00:11:49,668
Obviously, they'd sell it
at one-tenth the price.
134
00:11:49,751 --> 00:11:50,668
What?
135
00:11:51,751 --> 00:11:52,918
PUBLIC LAND SOLD CHEAP
LINKS TO PM?
136
00:11:53,001 --> 00:11:54,376
They're friends.
137
00:11:56,418 --> 00:11:59,168
We'll pursue this story too.
Matsuda, you'll do it, right?
138
00:12:00,459 --> 00:12:02,668
I'm still working on
the Toyoda fraud case.
139
00:12:03,459 --> 00:12:05,709
I'd like you to take a break
from that for a while.
140
00:12:07,418 --> 00:12:09,251
No point in pursuing
an unpublishable story.
141
00:12:11,209 --> 00:12:13,459
Sato and Yashiro, you assist.
142
00:12:13,543 --> 00:12:15,001
I'm counting on you. Got it?
143
00:12:15,084 --> 00:12:16,084
-Yes, sir.
-Got it.
144
00:12:18,834 --> 00:12:22,334
If this turns out to be true,
that's a huge breach of trust.
145
00:12:22,418 --> 00:12:24,709
I mean, what are they
even building a school for?
146
00:12:25,209 --> 00:12:28,459
Since it's obviously a cover-up,
how will they explain it away?
147
00:12:29,918 --> 00:12:32,251
They've got people
who will handle it for them.
148
00:12:47,084 --> 00:12:48,043
Come in.
149
00:12:49,168 --> 00:12:50,251
Excuse me.
150
00:13:00,418 --> 00:13:02,293
-Murakami.
-Yes?
151
00:13:03,251 --> 00:13:04,418
This Eishin Academy affair…
152
00:13:05,043 --> 00:13:07,668
Were you the one who instructed
the Ministry of Finance?
153
00:13:08,876 --> 00:13:09,959
{\an8}Yes.
154
00:13:10,043 --> 00:13:14,168
{\an8}OFFICE OF THE SPECIAL ADVISOR
TO THE PRIME MINISTER
155
00:13:14,251 --> 00:13:15,876
{\an8}This has created some trouble.
156
00:13:16,751 --> 00:13:19,876
This is sure to cause the press
and opposition to pressure us.
157
00:13:19,959 --> 00:13:23,043
-I'm sorry.
-No. It's not your fault.
158
00:13:23,584 --> 00:13:25,584
You were only doing what you were told.
159
00:13:27,793 --> 00:13:29,126
However,
160
00:13:29,793 --> 00:13:33,334
this is sure to become a thorn
in the side of this administration.
161
00:13:34,293 --> 00:13:37,543
What's important is to make sure
this doesn't become a bigger issue.
162
00:13:37,626 --> 00:13:38,918
Yes, I understand that.
163
00:13:39,418 --> 00:13:41,751
I'll contact the Ministry of Finance too.
164
00:13:43,334 --> 00:13:47,001
If the press happen to ask you
anything about it, don't talk to them.
165
00:13:48,793 --> 00:13:49,626
I won't.
166
00:13:52,209 --> 00:13:53,168
Excuse me.
167
00:14:03,168 --> 00:14:08,709
NAGOYA, AICHI PREFECTURE
168
00:14:12,334 --> 00:14:16,209
MAIN OFFICE, CHUBU LOCAL FINANCE BUREAU
169
00:14:21,709 --> 00:14:25,418
I'm Kazuya Suzuki.
I was assigned here starting today.
170
00:14:26,751 --> 00:14:30,793
Before, I worked with Supervisor Kurosaki
at the Shizuoka Local Finance Office.
171
00:14:30,876 --> 00:14:34,251
I will make use of my experience
to fulfill my duties
172
00:14:34,334 --> 00:14:36,876
here at the Chubu Local Finance Bureau.
173
00:14:41,876 --> 00:14:45,293
He's a hard-working and talented guy.
Give him a warm welcome.
174
00:14:45,376 --> 00:14:47,084
-Yes, sir.
-Nice to meet you.
175
00:14:52,168 --> 00:14:53,459
They're all pretty busy.
176
00:14:54,084 --> 00:14:57,543
-Sorry about this.
-It's okay. I understand the situation.
177
00:14:58,668 --> 00:15:01,709
Your wife must have been shocked
at the sudden transfer.
178
00:15:02,209 --> 00:15:06,501
A bit. But she was happy
when she heard about the benefits.
179
00:15:08,543 --> 00:15:09,501
I see.
180
00:15:10,959 --> 00:15:12,251
Let me give you a quick tour.
181
00:15:12,918 --> 00:15:13,751
Okay.
182
00:15:23,709 --> 00:15:25,626
-Sato.
-Yes?
183
00:15:25,709 --> 00:15:28,001
Can you make a list
of the relevant departments
184
00:15:28,084 --> 00:15:29,418
at the Chubu Local Finance Bureau?
185
00:15:29,501 --> 00:15:30,376
Sure thing.
186
00:15:31,126 --> 00:15:34,668
I guess being so close to the action,
you have unique insights.
187
00:15:34,751 --> 00:15:35,959
That's true.
188
00:15:36,043 --> 00:15:38,793
I really doubt that anyone else
could reveal as much as me.
189
00:15:38,876 --> 00:15:40,751
What's with this guy anyway?
190
00:15:41,334 --> 00:15:45,459
He's an exec at a PR firm
and a special advisor to the Cabinet.
191
00:15:46,043 --> 00:15:47,668
I wonder what he's scheming.
192
00:15:49,918 --> 00:15:54,751
THE DEEP SECRETS OF THE AI FRAUD
A BEHIND-THE-SCENES POLITICAL BROKER
193
00:15:54,834 --> 00:15:57,584
CASE CLOSED
BUT QUESTIONS REMAIN UNANSWERED
194
00:15:57,668 --> 00:16:01,001
-He probably wants to be a politician.
-I see.
195
00:16:01,084 --> 00:16:05,709
Ms. Matsuda, you've been chasing
that guy for a long time, haven't you?
196
00:16:05,793 --> 00:16:07,043
You know him?
197
00:16:07,126 --> 00:16:08,084
What?
198
00:16:08,168 --> 00:16:09,543
No.
199
00:16:10,043 --> 00:16:11,126
Really?
200
00:16:12,459 --> 00:16:14,501
I sure hope you get to the bottom
201
00:16:14,584 --> 00:16:16,084
of that AI fraud story.
202
00:16:16,168 --> 00:16:19,334
WHY DID PM'S FRIENDS ESCAPE ARREST?
203
00:16:19,418 --> 00:16:22,918
SECRET HONEYMOON WITH SLT
204
00:16:27,168 --> 00:16:31,043
We are Singularity Lab Technologies
or SLT.
205
00:16:31,126 --> 00:16:33,501
Let me explain what our name means.
206
00:16:33,584 --> 00:16:35,793
Technological singularity
207
00:16:35,876 --> 00:16:38,918
is when technological advances
outpace human evolution.
208
00:16:39,001 --> 00:16:40,209
So our company…
209
00:16:40,293 --> 00:16:42,543
I am totally exhausted.
210
00:16:43,334 --> 00:16:45,626
I guess this is what it means
to be an adult.
211
00:16:46,668 --> 00:16:50,418
-What are you on about?
-It just feels weird.
212
00:16:50,501 --> 00:16:52,293
Everyone's dressed the same way.
213
00:16:53,543 --> 00:16:56,918
Since you deliver newspapers,
I thought you were the type
214
00:16:57,001 --> 00:16:58,709
who's into this kind of thing.
215
00:16:58,793 --> 00:17:02,418
Hardly. I only do it because I have to
for the scholarship money.
216
00:17:02,501 --> 00:17:04,501
-Is that right?
-I don't even read it.
217
00:17:04,584 --> 00:17:08,168
Seriously? Talk about uninformed!
You're supposed to be job hunting.
218
00:17:08,251 --> 00:17:10,293
Can't I just read it online?
219
00:17:10,376 --> 00:17:14,001
No way. That stuff's no good.
The Internet is nothing but fake news.
220
00:17:14,084 --> 00:17:15,709
Talk about socially illiterate.
221
00:17:17,001 --> 00:17:19,251
You sure have changed.
222
00:17:19,334 --> 00:17:21,918
In your freshman year,
all you did was talk about girls.
223
00:17:22,501 --> 00:17:25,334
Well, now I'm prepping to join
the ranks of adult society.
224
00:17:25,876 --> 00:17:27,251
What does that even mean?
225
00:17:28,334 --> 00:17:30,626
-Let's go to a café.
-A café?
226
00:17:31,626 --> 00:17:32,584
Here's a great one.
227
00:17:34,043 --> 00:17:35,293
Masato Ono.
228
00:17:36,418 --> 00:17:39,876
Prime Minister, you said
it doesn't concern you and brushed it off,
229
00:17:40,459 --> 00:17:43,168
but your name and the First Lady's name
230
00:17:43,251 --> 00:17:45,001
have come up in relation
231
00:17:45,084 --> 00:17:48,084
to the establishment
of this school several times.
232
00:17:50,584 --> 00:17:53,751
I highly doubt the public will be
satisfied with that explanation.
233
00:17:53,834 --> 00:17:56,043
ASSISTANT TO THE FIRST LADY
234
00:17:56,126 --> 00:17:57,084
Prime Minister!
235
00:17:59,126 --> 00:18:03,459
Can you categorically deny
that you had influence in this matter?
236
00:18:03,543 --> 00:18:05,126
THE FIVE BUREAUCRATS
WHO SUPPORT THE FIRST LADY
237
00:18:05,209 --> 00:18:06,209
Mr. Prime Minister.
238
00:18:08,251 --> 00:18:10,376
{\an8}PHOTO OF FIRST LADY'S ASSISTANTS
SHINICHI MURAKAMI
239
00:18:10,459 --> 00:18:12,668
{\an8}I can definitively state
240
00:18:12,751 --> 00:18:16,376
that there is absolutely no truth
to the claims that I was involved in
241
00:18:16,459 --> 00:18:19,126
the sale of the land
or the approval of the sale.
242
00:18:21,376 --> 00:18:25,126
If I or my wife were involved
in this in any way,
243
00:18:25,876 --> 00:18:28,168
then of course
244
00:18:28,251 --> 00:18:35,209
I will step down as prime minister
and resign from the National Diet.
245
00:18:35,293 --> 00:18:36,751
Well said, Prime Minister!
246
00:18:38,459 --> 00:18:39,751
KITAMURA
247
00:18:40,501 --> 00:18:41,668
Hello?
248
00:18:41,751 --> 00:18:44,084
Hi. Did you hear what the PM said?
249
00:18:44,168 --> 00:18:46,418
-Yes.
-What do you think?
250
00:18:49,168 --> 00:18:53,918
That last part, he clearly ignored
the statement that was prepared for him.
251
00:18:55,418 --> 00:18:57,959
I think he was speaking
using his own words.
252
00:18:59,168 --> 00:19:00,959
If he turns out to be lying,
253
00:19:01,043 --> 00:19:03,209
this could cause
his administration's downfall.
254
00:19:06,668 --> 00:19:07,543
That's right.
255
00:19:08,793 --> 00:19:10,793
I need to finish some research
here in Tokyo.
256
00:19:10,876 --> 00:19:12,834
But after that, I'll travel to Nagoya
257
00:19:12,918 --> 00:19:15,918
and get info from those close
to the Chubu Local Finance Bureau.
258
00:19:16,501 --> 00:19:17,501
Got it.
259
00:19:18,209 --> 00:19:20,168
Goodbye.
260
00:19:26,001 --> 00:19:27,501
I wasn't expecting that.
261
00:19:30,584 --> 00:19:33,418
I wish he'd stick to the script.
262
00:19:35,209 --> 00:19:40,376
At any rate,
put a muzzle on everyone involved.
263
00:19:40,459 --> 00:19:42,084
We can't have them talk about this.
264
00:19:42,168 --> 00:19:44,293
Certainly.
I'll take care of it right away.
265
00:19:46,834 --> 00:19:49,126
-Murakami.
-Yes?
266
00:19:53,126 --> 00:19:57,376
I doubt we can keep what
the Ministry of Finance knows under wraps.
267
00:19:59,168 --> 00:20:00,084
Right.
268
00:20:02,584 --> 00:20:05,626
I want you to tell Finance Bureau
Director-General Mouri about this.
269
00:20:05,709 --> 00:20:06,751
Yes, sir.
270
00:20:09,459 --> 00:20:13,418
The Prime Minister's Office
has had nothing to do with this affair.
271
00:20:18,918 --> 00:20:21,751
But I negotiated the deal
with the Ministry of Finance.
272
00:20:21,834 --> 00:20:22,668
I know that!
273
00:20:25,626 --> 00:20:27,543
I know, but…
274
00:20:30,084 --> 00:20:34,918
if we don't make his statements the truth,
the problem will only grow larger.
275
00:20:37,251 --> 00:20:38,334
I'm counting on you.
276
00:20:50,751 --> 00:20:52,168
I'm home.
277
00:20:53,001 --> 00:20:54,001
Welcome home.
278
00:20:55,626 --> 00:20:59,126
I'm home. What a nice smell!
279
00:20:59,209 --> 00:21:01,459
It's not quite ready.
Why don't you take a bath first?
280
00:21:02,043 --> 00:21:04,418
I'm starving. I'd rather eat first.
281
00:21:04,501 --> 00:21:06,709
Fine. Hold on a minute.
282
00:21:09,376 --> 00:21:11,334
Is Mr. Kurosaki doing well?
283
00:21:11,418 --> 00:21:13,793
Yes. The same as ever.
284
00:21:14,793 --> 00:21:17,251
He's a veteran I can always rely on.
285
00:21:17,334 --> 00:21:19,084
I'm glad to hear it.
286
00:21:19,668 --> 00:21:22,209
But don't push yourself
too hard and overdo it.
287
00:21:23,168 --> 00:21:25,209
You bet I'll push myself.
288
00:21:25,293 --> 00:21:28,001
We national civil servants
work for the people of this country.
289
00:21:28,084 --> 00:21:30,376
We need to work the hardest
during hard days.
290
00:21:31,418 --> 00:21:35,376
You have always been
proud of doing your utmost for the people.
291
00:21:35,459 --> 00:21:36,584
That's right.
292
00:21:39,043 --> 00:21:40,376
It's Mr. Kurosaki.
293
00:21:42,334 --> 00:21:43,251
Hello?
294
00:21:44,626 --> 00:21:47,876
Yes, it's okay. What is it?
295
00:21:49,751 --> 00:21:50,709
Okay.
296
00:21:52,043 --> 00:21:52,876
Okay.
297
00:21:54,334 --> 00:21:55,334
Now?
298
00:21:56,793 --> 00:21:58,543
No, it's all right.
299
00:21:59,459 --> 00:22:03,418
All right. Okay, bye.
300
00:22:05,959 --> 00:22:09,876
I'm sorry, Mayumi.
He wants me back there immediately.
301
00:22:09,959 --> 00:22:11,543
Really? Now?
302
00:22:11,626 --> 00:22:16,251
Yes. But since it's Mr. Kurosaki asking,
I should go.
303
00:22:17,126 --> 00:22:20,001
Okay. Tell Mr. Kurosaki I said hello.
304
00:22:20,084 --> 00:22:21,001
Sure.
305
00:22:25,168 --> 00:22:27,626
-Take care.
-I'll be home soon.
306
00:22:46,376 --> 00:22:48,626
Mr. Kurosaki. Good evening.
307
00:22:49,959 --> 00:22:52,168
Sorry to call you here so suddenly.
308
00:22:52,251 --> 00:22:54,418
It's okay. What is it?
309
00:22:56,334 --> 00:22:59,668
There have been some problems.
310
00:23:02,501 --> 00:23:06,376
Does this have something to do
with that public land?
311
00:23:09,001 --> 00:23:10,626
Here. Follow me.
312
00:23:49,001 --> 00:23:50,251
Good evening.
313
00:23:50,334 --> 00:23:52,126
-Good evening.
-Good evening.
314
00:23:52,709 --> 00:23:53,543
This way, please.
315
00:23:59,501 --> 00:24:02,209
This is Finance Bureau
Director-General Mouri.
316
00:24:06,334 --> 00:24:07,418
Sit.
317
00:24:16,168 --> 00:24:21,084
Since he's come all the way from Tokyo,
you must realize how important this is.
318
00:24:23,376 --> 00:24:27,334
Everyone, you're all aware
of the Eishin Academy affair, right?
319
00:24:29,959 --> 00:24:31,459
-Yes.
-Good.
320
00:24:33,668 --> 00:24:36,334
The prime minister is busy
with his official duties,
321
00:24:36,418 --> 00:24:40,543
so to be honest, he hasn't had time
to familiarize himself with the facts.
322
00:24:43,543 --> 00:24:47,834
There are some records here
whose existence is rather awkward.
323
00:24:48,709 --> 00:24:51,293
They don't match what was said
in parliamentary questions.
324
00:24:55,001 --> 00:24:58,793
Excuse me. I'm not sure
I understand what you're saying.
325
00:25:02,209 --> 00:25:04,293
The records must be revised
326
00:25:04,376 --> 00:25:06,418
to match what was said
in parliamentary question time.
327
00:25:12,459 --> 00:25:15,876
Mr. Kurosaki will give you
detailed instructions.
328
00:25:21,709 --> 00:25:24,001
Thank you. Good night.
329
00:25:39,668 --> 00:25:40,876
Mr. Kurosaki.
330
00:25:42,668 --> 00:25:45,251
Did he just order us to
331
00:25:46,751 --> 00:25:49,918
fabricate documents?
332
00:26:11,001 --> 00:26:12,001
I'm home.
333
00:26:13,793 --> 00:26:16,626
Welcome back. What did Mr. Kurosaki want?
334
00:26:17,959 --> 00:26:20,834
It's not that big of a deal.
335
00:26:22,334 --> 00:26:23,793
You must want dinner.
336
00:26:24,959 --> 00:26:26,001
No, it's okay.
337
00:26:27,543 --> 00:26:29,876
-I'll take a bath.
-Okay.
338
00:26:46,251 --> 00:26:48,084
What are you drawing, Hayato? Show me.
339
00:26:48,168 --> 00:26:51,209
-Look, Daddy. I can draw this now.
-Let me see.
340
00:26:51,959 --> 00:26:54,209
That's amazing, Hayato!
341
00:26:54,293 --> 00:26:56,459
I can draw that, too, you know.
342
00:26:56,959 --> 00:26:57,959
Look.
343
00:26:59,293 --> 00:27:01,334
Yes. You're a good artist too.
344
00:27:02,459 --> 00:27:04,501
-Yay!
-Will you need dinner tonight?
345
00:27:04,584 --> 00:27:07,501
I'll be home late,
so it's all right. Thank you.
346
00:27:07,584 --> 00:27:08,709
Okay.
347
00:27:09,876 --> 00:27:11,793
-Shinichi.
-Yes?
348
00:27:11,876 --> 00:27:15,334
I saw the news on TV today
about that academy. Are things all right?
349
00:27:15,418 --> 00:27:19,084
That? No problem at all.
The press is just making a fuss over it.
350
00:27:19,584 --> 00:27:20,668
I'm glad to hear it.
351
00:27:20,751 --> 00:27:23,709
The other mothers at school
love that kind of gossip.
352
00:27:23,793 --> 00:27:26,001
I didn't want them asking me about it.
353
00:27:26,084 --> 00:27:27,251
I told you, it's fine.
354
00:27:27,334 --> 00:27:29,543
Just ignore them when they ask.
355
00:27:29,626 --> 00:27:32,418
-You know I can't do that.
-No!
356
00:27:32,501 --> 00:27:35,834
Hey, you two! Cut that out!
357
00:27:35,918 --> 00:27:38,834
No fighting. What? This?
358
00:27:38,918 --> 00:27:40,251
You're fighting over this?
359
00:27:43,084 --> 00:27:45,751
-I've got to get back to work.
-Okay.
360
00:27:45,834 --> 00:27:48,043
-Sleep well. Good night.
-Daddy's got to go. Bye.
361
00:27:48,709 --> 00:27:50,501
-Bye.
-Excuse me.
362
00:27:51,459 --> 00:27:54,043
Are you Mr. Murakami,
assistant to the First Lady?
363
00:27:55,876 --> 00:27:58,918
-What do you want?
-I'm Anna Matsuda from Touto News.
364
00:27:59,001 --> 00:28:00,293
Can I have a moment of your time?
365
00:28:00,376 --> 00:28:02,584
I don't have anything to say.
366
00:28:02,668 --> 00:28:05,126
It's about the Eishin Academy affair.
367
00:28:05,668 --> 00:28:09,584
Wasn't the PM's statement to the Diet
the other day an unexpected one for you?
368
00:28:09,668 --> 00:28:10,793
Hold on here.
369
00:28:12,501 --> 00:28:14,626
On what grounds
can you make a claim like that?
370
00:28:15,251 --> 00:28:17,918
It's been indicated
that the First Lady was involved.
371
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
Excuse me, but I need to go.
372
00:28:42,251 --> 00:28:44,959
JUNPEI KIJIMA
373
00:28:45,043 --> 00:28:48,418
DIRECTORY OF GOVERNMENT OFFICIALS
374
00:28:49,584 --> 00:28:51,834
TADASHI KUROSAKI
375
00:28:51,918 --> 00:28:55,293
Dang, I'm never going to finish.
I'll be here all night.
376
00:28:56,043 --> 00:28:59,251
What? No way!
Let's hurry up and finish this.
377
00:28:59,334 --> 00:29:00,459
Okay.
378
00:29:07,668 --> 00:29:09,709
-Mr. Sato.
-Yes?
379
00:29:10,459 --> 00:29:13,084
What do you think of Ms. Matsuda?
380
00:29:13,751 --> 00:29:15,001
Why do you ask?
381
00:29:15,084 --> 00:29:16,334
She's not on the politics desk,
382
00:29:16,418 --> 00:29:20,293
but she asks questions
at the PM's press conferences.
383
00:29:20,376 --> 00:29:23,209
And she doesn't give a darn
when people bash her online.
384
00:29:23,709 --> 00:29:26,043
I could never put up with that stuff.
385
00:29:26,126 --> 00:29:28,251
She's a tough woman psychologically.
386
00:29:28,334 --> 00:29:32,001
She's got tons of enemies,
but she's serious about her work.
387
00:29:32,084 --> 00:29:33,918
I end up doing what she asks me to do.
388
00:29:34,001 --> 00:29:36,043
Yes, I know what you mean.
389
00:29:36,126 --> 00:29:41,084
But I heard that she used to be so meek,
she was like a different person.
390
00:29:41,168 --> 00:29:42,251
Really?
391
00:29:42,334 --> 00:29:45,668
When she started, she cried
when she interviewed bereaved families.
392
00:29:45,751 --> 00:29:46,626
SHINICHI MURAKAMI
393
00:29:46,709 --> 00:29:48,543
{\an8}SHINICHI MURAKAMI DURING WORK
394
00:29:48,626 --> 00:29:50,959
I can't even imagine her like that.
395
00:29:51,043 --> 00:29:52,751
Something must have changed her.
396
00:30:18,834 --> 00:30:20,584
Okay, I'm heading out.
397
00:30:20,668 --> 00:30:21,793
-Later.
-Bye.
398
00:30:21,876 --> 00:30:23,709
-Take care.
-I will.
399
00:30:27,918 --> 00:30:29,334
Ryo, you look dead inside.
400
00:30:30,084 --> 00:30:32,293
Cut it out. I've always looked like this.
401
00:30:33,543 --> 00:30:36,293
So, Ryo, are you job hunting?
402
00:30:36,793 --> 00:30:37,626
Yes.
403
00:30:38,751 --> 00:30:41,876
-Basically.
-What is that supposed to mean?
404
00:30:41,959 --> 00:30:43,418
Set goals for yourself, would you?
405
00:30:44,293 --> 00:30:46,126
Yes, I know.
406
00:30:47,251 --> 00:30:48,959
I don't really have any goals.
407
00:30:49,876 --> 00:30:54,709
People like us,
we start out at a disadvantage, you know.
408
00:30:54,793 --> 00:30:57,168
If you don't get serious, you'll blow it.
409
00:30:57,959 --> 00:31:00,501
A tongue lashing first thing
in the morning, right, Ryo?
410
00:31:01,251 --> 00:31:02,793
Okay, I'll be heading out too.
411
00:31:02,876 --> 00:31:04,501
-Later.
-See you later.
412
00:31:08,584 --> 00:31:12,334
You know,
I was thinking of reading the paper.
413
00:31:13,876 --> 00:31:17,418
But I don't know where to start.
It's so totally hard to read.
414
00:31:18,959 --> 00:31:19,834
First,
415
00:31:21,001 --> 00:31:23,959
go over all the headlines once.
416
00:31:24,043 --> 00:31:25,043
Okay.
417
00:31:25,126 --> 00:31:28,584
Then read the articles
that interest you carefully.
418
00:31:28,668 --> 00:31:29,751
Really?
419
00:31:33,668 --> 00:31:34,543
What's this?
420
00:31:36,959 --> 00:31:39,834
"Eishin Academy Scandal…"
421
00:31:39,918 --> 00:31:42,626
I can't believe
you don't even know about that.
422
00:31:43,126 --> 00:31:44,918
-I'm going.
-Bye.
423
00:31:46,001 --> 00:31:49,209
"PM vows to resign and leave the Diet."
424
00:31:50,334 --> 00:31:51,709
Really?
425
00:31:57,709 --> 00:31:58,668
"Nagoya"?
426
00:31:58,751 --> 00:32:00,709
NAGOYA FINANCE BUREAU OFFICE
GIVES HUGE DISCOUNT ON PUBLIC LAND SALE
427
00:32:02,834 --> 00:32:04,668
"Chief director of the school…"
428
00:32:07,584 --> 00:32:09,543
-Good morning.
-Morning.
429
00:32:29,709 --> 00:32:32,001
KAZUHIRO ADACHI
430
00:32:58,001 --> 00:32:59,626
RECORDS OF EISHIN NEGOTIATIONS
431
00:33:03,168 --> 00:33:04,668
PROPERTY ADMINISTRATION DEPARTMENT
EISHIN ACADEMY RELATED
432
00:33:22,043 --> 00:33:23,209
EISHIN ACADEMY TRANSACTIONS
433
00:33:38,043 --> 00:33:41,793
-Okay. I'm counting on you.
-But this is…
434
00:33:43,293 --> 00:33:44,918
Don't think about it too much.
435
00:33:45,959 --> 00:33:47,001
Mr. Kurosaki.
436
00:33:49,084 --> 00:33:50,126
This is…
437
00:33:52,334 --> 00:33:53,334
fabrication of documents.
438
00:33:56,626 --> 00:33:57,626
Mr. Kurosaki.
439
00:33:59,293 --> 00:34:01,668
You're just doing your job
as a civil servant.
440
00:34:01,751 --> 00:34:03,584
But this is wrong!
441
00:34:04,209 --> 00:34:05,043
Suzuki.
442
00:34:06,168 --> 00:34:08,001
These were orders from above.
It's your job--
443
00:34:08,084 --> 00:34:10,293
-Covering up evidence is my job?
-That's right!
444
00:34:11,334 --> 00:34:13,418
What will you do if this gets out?
445
00:34:14,001 --> 00:34:15,876
I'll take full responsibility for it!
446
00:34:22,959 --> 00:34:25,584
Come get me when you're done.
447
00:35:23,251 --> 00:35:25,918
-Morning.
-Good morning.
448
00:35:27,584 --> 00:35:28,501
LOCAL FINANCE BUREAU 2016
449
00:35:29,376 --> 00:35:30,543
KAZUHIRO ADACHI
450
00:35:49,959 --> 00:35:51,709
OVERVIEW OF EISHIN ACADEMY
EDUCATIONAL CORPORATION
451
00:36:07,959 --> 00:36:11,709
As you have seen, the budget committee
meeting has become quite stormy.
452
00:36:11,793 --> 00:36:14,209
Questioning by the opposition
has grown fiercer
453
00:36:14,293 --> 00:36:17,168
as they demand explanations
for the sale of public land
454
00:36:17,251 --> 00:36:20,376
and about the relationship
between the PM and Eishin Academy.
455
00:36:21,293 --> 00:36:23,793
Due to this issue, the Eishin issue,
456
00:36:23,876 --> 00:36:26,709
the parliamentary question time
has grown quite heated.
457
00:36:26,793 --> 00:36:28,501
-Mr. Toyoda…
-Good morning.
458
00:36:29,084 --> 00:36:31,251
-Thank you for this.
-No problem.
459
00:36:31,334 --> 00:36:32,543
Yes…
460
00:36:33,626 --> 00:36:38,584
When the opposition comments on
what the Eishin Academy's curriculum is
461
00:36:39,126 --> 00:36:44,001
or says the school superintendent
is to blame, they're missing the point.
462
00:36:44,668 --> 00:36:46,459
That's not the problem.
463
00:36:46,543 --> 00:36:49,751
The problem is
what the school was trying to achieve
464
00:36:50,251 --> 00:36:55,084
by using the names
of the prime minister and the First Lady.
465
00:36:56,376 --> 00:36:58,168
-Personally…
-Yes?
466
00:36:58,793 --> 00:37:02,751
Well, I have a close relationship with
the prime minister and the First Lady.
467
00:37:02,834 --> 00:37:04,376
I know the kind of people they are.
468
00:37:05,334 --> 00:37:06,168
They're good people.
469
00:37:07,168 --> 00:37:11,959
I can't help thinking that Eishin Academy
is taking advantage of their kind nature…
470
00:37:19,668 --> 00:37:21,459
In other words, it's not an issue
471
00:37:21,543 --> 00:37:24,084
with the PM
or the First Lady, but with Eishin.
472
00:37:24,168 --> 00:37:25,418
That's what I believe.
473
00:37:26,334 --> 00:37:30,459
I understand that as
a former special advisor to the Cabinet,
474
00:37:30,543 --> 00:37:33,834
you have an up-close view of
the prime minister and would think that.
475
00:37:34,376 --> 00:37:36,751
I don't feel I'm bringing
my personal feelings into this.
476
00:37:38,293 --> 00:37:40,334
There hasn't been any proof, right?
477
00:37:42,543 --> 00:37:46,543
I think it's a waste of taxpayer's money
to continue investigating this.
478
00:38:00,376 --> 00:38:02,459
EISHIN ACADEMY SIGNS LEASE
WITH GOVERNMENT FOR PUBLIC LAND IN 2017
479
00:38:02,543 --> 00:38:05,418
ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT
THE EISHIN ACADEMY SCANDAL
480
00:38:05,501 --> 00:38:07,918
-You reading net news again?
-Yes.
481
00:38:08,001 --> 00:38:09,418
You sure love that stuff.
482
00:38:09,501 --> 00:38:12,668
-No. I don't like it.
-Okay, let's begin.
483
00:38:20,751 --> 00:38:22,709
TRANSFERRED TO CHUBU LOCAL FINANCE BUREAU
FEB. 4 THIS YEAR.
484
00:38:22,793 --> 00:38:23,959
(USUALLY OCCURS IN JULY)
485
00:38:41,168 --> 00:38:46,001
{\an8}NOTICE OF FEBRUARY TRANSFER
486
00:38:59,293 --> 00:39:01,168
KAZUYA SUZUKI
487
00:39:20,626 --> 00:39:21,668
Hello?
488
00:39:25,501 --> 00:39:27,043
Got it. I'll be right there.
489
00:39:28,209 --> 00:39:30,584
This is a question
a lot of our citizens have.
490
00:39:31,584 --> 00:39:34,543
Shouldn't the prime minister
himself head an investigation
491
00:39:34,626 --> 00:39:37,793
looking into
why this kind of thing has happened?
492
00:39:37,876 --> 00:39:40,959
-That's right!
-Nonsense!
493
00:39:41,043 --> 00:39:43,084
-Order!
-Got it.
494
00:39:43,793 --> 00:39:45,876
-I'll be waiting.
-Mr. Prime Minister.
495
00:39:47,084 --> 00:39:51,501
{\an8}It's exactly as
the Minister of Finance just said.
496
00:39:51,584 --> 00:39:53,459
{\an8}The opposition is getting desperate.
497
00:39:53,543 --> 00:39:59,209
{\an8}HISASHI NAKAGAWA
SPECIAL ADVISOR TO THE PRIME MINISTER
498
00:39:59,293 --> 00:40:01,876
Are you sure
you haven't been followed by reporters?
499
00:40:05,418 --> 00:40:06,251
No, I haven't.
500
00:40:08,751 --> 00:40:11,834
Demands for Mr. Mouri to testify
are growing stronger.
501
00:40:13,709 --> 00:40:17,001
It's only a matter of time
before your name comes up in the Diet.
502
00:40:20,293 --> 00:40:22,668
What will happen to me?
503
00:40:25,376 --> 00:40:28,959
We've been discussing
how to deal with you.
504
00:40:31,001 --> 00:40:32,209
To be on the safe side,
505
00:40:32,293 --> 00:40:35,501
I'd like you to keep a low profile
for the time being.
506
00:40:37,918 --> 00:40:39,459
You are off First Lady duty.
507
00:40:40,126 --> 00:40:41,626
We'll have you do other work.
508
00:40:45,751 --> 00:40:46,793
{\an8}Come in.
509
00:40:47,918 --> 00:40:49,001
{\an8}Excuse me.
510
00:40:49,668 --> 00:40:51,834
{\an8}This is Mr. Tada.
He'll be your boss from today.
511
00:41:03,168 --> 00:41:04,668
I expect you to do your best.
512
00:41:07,168 --> 00:41:08,126
Nice to meet you.
513
00:41:47,084 --> 00:41:48,876
Mr. Matsuda, it's going to be okay.
514
00:41:48,959 --> 00:41:50,626
-10 cc diazepam.
-Right.
515
00:42:03,418 --> 00:42:04,418
Mr. Matsuda.
516
00:42:04,918 --> 00:42:07,543
Mr. Matsuda, it's going to be okay.
517
00:42:10,418 --> 00:42:11,418
Are you all right?
518
00:42:33,043 --> 00:42:34,334
What is this place?
519
00:42:35,084 --> 00:42:36,334
This is
520
00:42:37,043 --> 00:42:39,543
the Cabinet Intelligence
and Research Office.
521
00:45:04,168 --> 00:45:09,168
The characters and events
that appear in this work are fictitious
522
00:45:09,251 --> 00:45:11,168
and do not depict real life.
523
00:45:18,918 --> 00:45:23,918
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey