1 00:00:32,418 --> 00:00:34,043 Matsuda of Touto News. 2 00:00:34,126 --> 00:00:36,876 The public's attention has been drawn by recent rumors 3 00:00:36,959 --> 00:00:39,668 of an incumbent minister receiving payments 4 00:00:39,751 --> 00:00:42,584 in return for doing favors for a certain construction company. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,584 Keep your questions brief. 6 00:00:44,668 --> 00:00:47,793 The minister contends that his secretary did it. 7 00:00:47,876 --> 00:00:51,251 Are you sure it wasn't done on the minister's orders? 8 00:00:51,334 --> 00:00:52,918 Please get to the point. 9 00:00:53,001 --> 00:00:56,376 The prime minister cannot avoid being held indirectly responsible. 10 00:00:56,459 --> 00:00:58,293 What is the government's position on this? 11 00:00:58,376 --> 00:01:01,459 That is for the prime minister to decide. 12 00:01:12,918 --> 00:01:15,293 {\an8}FREEDOM OF PRESS DETERIORATES JAPAN RANKED 72ND, LOWEST IN G7 13 00:01:17,126 --> 00:01:18,168 Report, position A. 14 00:01:21,168 --> 00:01:23,001 Passengers are leaving soon. 15 00:01:24,043 --> 00:01:27,459 {\an8}TERMINAL 2, NARITA INTERNATIONAL AIRPORT 16 00:01:29,501 --> 00:01:31,876 Suspect has just left the gate. 17 00:01:43,251 --> 00:01:45,043 Suspect passing position C now. 18 00:02:11,668 --> 00:02:13,043 Matsuda of Touto News. 19 00:02:13,126 --> 00:02:17,293 I'd like to ask another question related to corruption in politics. 20 00:02:17,376 --> 00:02:19,334 It was recently revealed 21 00:02:19,418 --> 00:02:22,168 there was a misuse of funds from the 2011 Earthquake Recovery Package. 22 00:02:22,251 --> 00:02:24,293 Keep your questions brief. 23 00:02:24,376 --> 00:02:26,376 PLANS FOR EISHIN ACADEMY ELEMENTARY SCHOOL (TBC) 24 00:02:30,418 --> 00:02:31,584 {\an8}What do you think? 25 00:02:31,668 --> 00:02:33,751 {\an8}FINANCE BUREAU DIRECTOR-GENERAL'S OFFICE MINISTRY OF FINANCE 26 00:02:34,251 --> 00:02:35,793 EISHIN ACADEMY EDUCATIONAL CORPORATION 27 00:02:38,084 --> 00:02:41,501 JUNE 2017: LECTURE AND TOUR BY FIRST LADY 28 00:02:42,334 --> 00:02:43,459 The First Lady's thoughts? 29 00:02:43,543 --> 00:02:45,876 She'd like it to go ahead officially. 30 00:02:46,376 --> 00:02:49,126 She knows the waste issue still hasn't been resolved. 31 00:02:49,209 --> 00:02:54,084 But she says herself that the size and suitability of the site is perfect. 32 00:02:56,168 --> 00:02:57,459 I'll need some time. 33 00:02:58,251 --> 00:03:00,334 I'll run this past the Chubu Local Finance Bureau. 34 00:03:00,418 --> 00:03:02,876 Director-General, please have a look at this. 35 00:03:07,001 --> 00:03:08,209 SHINICHI MURAKAMI 36 00:03:24,418 --> 00:03:25,668 What's this? 37 00:03:25,751 --> 00:03:28,501 Please consider it a priority for your office. 38 00:03:29,209 --> 00:03:31,251 DEDUCTION OF APPROXIMATELY 1.222 BILLION YEN 39 00:03:31,334 --> 00:03:34,251 Surely, this deduction is far too much. 40 00:03:35,584 --> 00:03:37,168 It's the prime minister's wish. 41 00:03:39,043 --> 00:03:41,209 Suspect soon arriving at the target location. 42 00:03:44,668 --> 00:03:48,001 -Yes? -The arrest of Toyoda was called off. 43 00:03:48,084 --> 00:03:48,959 What? 44 00:03:49,043 --> 00:03:51,334 It was reported that large contributions were paid 45 00:03:51,418 --> 00:03:54,459 by a corporation that benefited from the project. 46 00:03:54,543 --> 00:03:56,334 What is the government's response? 47 00:03:56,418 --> 00:03:58,959 That is currently under investigation. 48 00:03:59,043 --> 00:04:01,376 The next question will be the last. 49 00:04:02,751 --> 00:04:03,918 Matsuda of Touto News. 50 00:04:04,001 --> 00:04:05,918 What? Why now? 51 00:04:06,001 --> 00:04:08,918 At any rate, do as you're ordered. Understand? 52 00:04:10,959 --> 00:04:12,418 -We're moving in. -Wait. 53 00:04:13,668 --> 00:04:16,543 -The arrest was called off. -Why? He'll get away! 54 00:04:16,626 --> 00:04:19,251 How should I know? The brass said to let him go. 55 00:04:19,334 --> 00:04:21,584 Let him go? This is a ten-billion-yen fraud case! 56 00:04:24,459 --> 00:04:25,959 I appreciate your cooperation. 57 00:04:33,084 --> 00:04:34,459 Matsuda of Touto News. 58 00:04:34,543 --> 00:04:39,168 So I can assume that the results of the investigation will be made public? 59 00:04:39,251 --> 00:04:42,668 Rather than just releasing information favorable to the government, 60 00:04:42,751 --> 00:04:45,709 I'd like to see impartial information released. 61 00:04:45,793 --> 00:04:48,876 This press conference is not for you to air your opinions. 62 00:07:16,209 --> 00:07:17,459 I'm back. 63 00:07:17,543 --> 00:07:19,168 -Welcome back. -Welcome back. 64 00:07:19,251 --> 00:07:20,084 -Thanks. -Ryo. 65 00:07:20,168 --> 00:07:21,626 -Yes? -Look at this. 66 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 Another case of corruption. 67 00:07:23,376 --> 00:07:25,209 They said he took bribes. 68 00:07:25,293 --> 00:07:28,209 -Oh, I see. -Is that any way to react? 69 00:07:28,293 --> 00:07:30,876 You'll start job hunting soon, you know. 70 00:07:30,959 --> 00:07:33,751 Start showing some interest in social issues. 71 00:07:33,834 --> 00:07:37,751 The future depends on you guys, the young people. 72 00:07:37,834 --> 00:07:40,168 Give me a break. That's asking too much. 73 00:07:40,251 --> 00:07:41,918 Asking too much? 74 00:07:42,001 --> 00:07:44,334 You've at least got to read the paper. 75 00:07:45,334 --> 00:07:48,084 Not a single young person nowadays reads the paper. 76 00:07:48,168 --> 00:07:49,293 We've got smartphones. 77 00:07:51,043 --> 00:07:53,459 That's the trouble with young people nowadays. 78 00:07:53,543 --> 00:07:54,959 Don't be ridiculous. 79 00:07:55,043 --> 00:07:58,001 You can do anything with smartphones nowadays. 80 00:07:58,084 --> 00:07:59,043 Exactly. 81 00:07:59,126 --> 00:08:00,418 -Right? -What? 82 00:08:00,918 --> 00:08:02,626 -See? -I'm back. 83 00:08:02,709 --> 00:08:04,584 -Hi. -Welcome back. 84 00:08:04,668 --> 00:08:07,376 -Good morning. -Can you believe this, Mayu? 85 00:08:07,876 --> 00:08:11,209 Ryo doesn't read the paper even though he works here. 86 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Really? 87 00:08:14,709 --> 00:08:16,793 What? You read it? 88 00:08:16,876 --> 00:08:18,334 You'd better believe it. 89 00:08:18,418 --> 00:08:21,251 How can you deliver it every day and not be interested in it? 90 00:08:21,334 --> 00:08:24,751 But nobody I know reads it. 91 00:08:24,834 --> 00:08:26,501 Who cares what other people do? 92 00:08:27,001 --> 00:08:30,209 It's a waste of time to deliver newspapers without knowing what's in them. 93 00:08:30,793 --> 00:08:33,251 Well put! 94 00:08:33,334 --> 00:08:36,168 -Be more like Mayu. -That was a nice scolding. 95 00:08:37,501 --> 00:08:39,251 -I'm leaving. -Are you mad, Ryo? 96 00:08:39,334 --> 00:08:40,334 No, I'm not. 97 00:08:41,209 --> 00:08:43,334 -Here. Have a tangerine. -Thank you. 98 00:08:43,418 --> 00:08:46,168 -Are you mad? -No, I'm not mad. Bye. 99 00:08:50,543 --> 00:08:51,918 Don't get mad. 100 00:09:07,751 --> 00:09:10,876 DUBIOUS DOCUMENTS UNPROVEN EXISTENCE 101 00:09:10,959 --> 00:09:12,959 SHINJIRO TOYODA 102 00:09:27,418 --> 00:09:30,209 SHINJIRO TOYODA REVEALS PM'S PRIVATE TRUE NATURE 103 00:09:49,959 --> 00:09:52,793 SHINPO AGENCY HEAD OFFICE 104 00:09:58,501 --> 00:10:00,959 Mr. Toyoda. Anna Matsuda of Touto News. 105 00:10:01,043 --> 00:10:02,626 May I have a moment? 106 00:10:03,501 --> 00:10:04,626 You again? 107 00:10:04,709 --> 00:10:06,376 I told you I have nothing more to say. 108 00:10:06,459 --> 00:10:08,334 The allegations haven't been cleared. 109 00:10:10,959 --> 00:10:13,001 As a special advisor to the Cabinet, 110 00:10:13,084 --> 00:10:15,834 you were deeply involved in AI tech development, weren't you? 111 00:10:16,834 --> 00:10:19,959 The Ministry of Economy provided unusually large subsidies for it. 112 00:10:20,043 --> 00:10:21,418 Were you aware of this? 113 00:10:23,543 --> 00:10:26,334 There's even a report that an arrest warrant has been issued. 114 00:10:28,043 --> 00:10:29,126 Answer me. 115 00:10:33,043 --> 00:10:35,251 When will you stop covering dead stories? 116 00:10:36,793 --> 00:10:38,959 You shouldn't let feelings affect your work. 117 00:10:49,168 --> 00:10:51,459 -Good morning. -Good morning. 118 00:10:51,543 --> 00:10:52,376 CITY DESK, TOUTO NEWS 119 00:10:52,459 --> 00:10:54,876 -Ms. Matsuda. Good morning. -Good morning. 120 00:10:54,959 --> 00:10:57,751 Ms. Matsuda, did you read the local news in the Maicho? 121 00:10:57,834 --> 00:10:59,168 Not yet. Is something there? 122 00:10:59,918 --> 00:11:01,084 This was there. 123 00:11:03,376 --> 00:11:06,709 "Public land sold cheap. Links to PM?" 124 00:11:09,668 --> 00:11:13,084 FIRST LADY NAMED HONORARY PRINCIPAL 125 00:11:13,918 --> 00:11:16,834 Everyone. Gather round. 126 00:11:20,751 --> 00:11:22,876 -You read the Maicho article, right? -Yes. 127 00:11:24,459 --> 00:11:28,084 This here. It became an issue because the Chubu Local Finance Bureau 128 00:11:28,168 --> 00:11:31,584 didn't disclose the price that this public land was sold at. 129 00:11:32,709 --> 00:11:36,459 This means that public land that had gone unsold for ages 130 00:11:36,543 --> 00:11:40,584 was sold for a discount at the direction of the First Lady? 131 00:11:40,668 --> 00:11:43,709 -Right. -Usually, it's unheard of to sell 132 00:11:43,793 --> 00:11:46,376 at one-tenth the appraised value. Why did they do that? 133 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 Obviously, they'd sell it at one-tenth the price. 134 00:11:49,751 --> 00:11:50,668 What? 135 00:11:51,751 --> 00:11:52,918 PUBLIC LAND SOLD CHEAP LINKS TO PM? 136 00:11:53,001 --> 00:11:54,376 They're friends. 137 00:11:56,418 --> 00:11:59,168 We'll pursue this story too. Matsuda, you'll do it, right? 138 00:12:00,459 --> 00:12:02,668 I'm still working on the Toyoda fraud case. 139 00:12:03,459 --> 00:12:05,709 I'd like you to take a break from that for a while. 140 00:12:07,418 --> 00:12:09,251 No point in pursuing an unpublishable story. 141 00:12:11,209 --> 00:12:13,459 Sato and Yashiro, you assist. 142 00:12:13,543 --> 00:12:15,001 I'm counting on you. Got it? 143 00:12:15,084 --> 00:12:16,084 -Yes, sir. -Got it. 144 00:12:18,834 --> 00:12:22,334 If this turns out to be true, that's a huge breach of trust. 145 00:12:22,418 --> 00:12:24,709 I mean, what are they even building a school for? 146 00:12:25,209 --> 00:12:28,459 Since it's obviously a cover-up, how will they explain it away? 147 00:12:29,918 --> 00:12:32,251 They've got people who will handle it for them. 148 00:12:47,084 --> 00:12:48,043 Come in. 149 00:12:49,168 --> 00:12:50,251 Excuse me. 150 00:13:00,418 --> 00:13:02,293 -Murakami. -Yes? 151 00:13:03,251 --> 00:13:04,418 This Eishin Academy affair… 152 00:13:05,043 --> 00:13:07,668 Were you the one who instructed the Ministry of Finance? 153 00:13:08,876 --> 00:13:09,959 {\an8}Yes. 154 00:13:10,043 --> 00:13:14,168 {\an8}OFFICE OF THE SPECIAL ADVISOR TO THE PRIME MINISTER 155 00:13:14,251 --> 00:13:15,876 {\an8}This has created some trouble. 156 00:13:16,751 --> 00:13:19,876 This is sure to cause the press and opposition to pressure us. 157 00:13:19,959 --> 00:13:23,043 -I'm sorry. -No. It's not your fault. 158 00:13:23,584 --> 00:13:25,584 You were only doing what you were told. 159 00:13:27,793 --> 00:13:29,126 However, 160 00:13:29,793 --> 00:13:33,334 this is sure to become a thorn in the side of this administration. 161 00:13:34,293 --> 00:13:37,543 What's important is to make sure this doesn't become a bigger issue. 162 00:13:37,626 --> 00:13:38,918 Yes, I understand that. 163 00:13:39,418 --> 00:13:41,751 I'll contact the Ministry of Finance too. 164 00:13:43,334 --> 00:13:47,001 If the press happen to ask you anything about it, don't talk to them. 165 00:13:48,793 --> 00:13:49,626 I won't. 166 00:13:52,209 --> 00:13:53,168 Excuse me. 167 00:14:03,168 --> 00:14:08,709 NAGOYA, AICHI PREFECTURE 168 00:14:12,334 --> 00:14:16,209 MAIN OFFICE, CHUBU LOCAL FINANCE BUREAU 169 00:14:21,709 --> 00:14:25,418 I'm Kazuya Suzuki. I was assigned here starting today. 170 00:14:26,751 --> 00:14:30,793 Before, I worked with Supervisor Kurosaki at the Shizuoka Local Finance Office. 171 00:14:30,876 --> 00:14:34,251 I will make use of my experience to fulfill my duties 172 00:14:34,334 --> 00:14:36,876 here at the Chubu Local Finance Bureau. 173 00:14:41,876 --> 00:14:45,293 He's a hard-working and talented guy. Give him a warm welcome. 174 00:14:45,376 --> 00:14:47,084 -Yes, sir. -Nice to meet you. 175 00:14:52,168 --> 00:14:53,459 They're all pretty busy. 176 00:14:54,084 --> 00:14:57,543 -Sorry about this. -It's okay. I understand the situation. 177 00:14:58,668 --> 00:15:01,709 Your wife must have been shocked at the sudden transfer. 178 00:15:02,209 --> 00:15:06,501 A bit. But she was happy when she heard about the benefits. 179 00:15:08,543 --> 00:15:09,501 I see. 180 00:15:10,959 --> 00:15:12,251 Let me give you a quick tour. 181 00:15:12,918 --> 00:15:13,751 Okay. 182 00:15:23,709 --> 00:15:25,626 -Sato. -Yes? 183 00:15:25,709 --> 00:15:28,001 Can you make a list of the relevant departments 184 00:15:28,084 --> 00:15:29,418 at the Chubu Local Finance Bureau? 185 00:15:29,501 --> 00:15:30,376 Sure thing. 186 00:15:31,126 --> 00:15:34,668 I guess being so close to the action, you have unique insights. 187 00:15:34,751 --> 00:15:35,959 That's true. 188 00:15:36,043 --> 00:15:38,793 I really doubt that anyone else could reveal as much as me. 189 00:15:38,876 --> 00:15:40,751 What's with this guy anyway? 190 00:15:41,334 --> 00:15:45,459 He's an exec at a PR firm and a special advisor to the Cabinet. 191 00:15:46,043 --> 00:15:47,668 I wonder what he's scheming. 192 00:15:49,918 --> 00:15:54,751 THE DEEP SECRETS OF THE AI FRAUD A BEHIND-THE-SCENES POLITICAL BROKER 193 00:15:54,834 --> 00:15:57,584 CASE CLOSED BUT QUESTIONS REMAIN UNANSWERED 194 00:15:57,668 --> 00:16:01,001 -He probably wants to be a politician. -I see. 195 00:16:01,084 --> 00:16:05,709 Ms. Matsuda, you've been chasing that guy for a long time, haven't you? 196 00:16:05,793 --> 00:16:07,043 You know him? 197 00:16:07,126 --> 00:16:08,084 What? 198 00:16:08,168 --> 00:16:09,543 No. 199 00:16:10,043 --> 00:16:11,126 Really? 200 00:16:12,459 --> 00:16:14,501 I sure hope you get to the bottom 201 00:16:14,584 --> 00:16:16,084 of that AI fraud story. 202 00:16:16,168 --> 00:16:19,334 WHY DID PM'S FRIENDS ESCAPE ARREST? 203 00:16:19,418 --> 00:16:22,918 SECRET HONEYMOON WITH SLT 204 00:16:27,168 --> 00:16:31,043 We are Singularity Lab Technologies or SLT. 205 00:16:31,126 --> 00:16:33,501 Let me explain what our name means. 206 00:16:33,584 --> 00:16:35,793 Technological singularity 207 00:16:35,876 --> 00:16:38,918 is when technological advances outpace human evolution. 208 00:16:39,001 --> 00:16:40,209 So our company… 209 00:16:40,293 --> 00:16:42,543 I am totally exhausted. 210 00:16:43,334 --> 00:16:45,626 I guess this is what it means to be an adult. 211 00:16:46,668 --> 00:16:50,418 -What are you on about? -It just feels weird. 212 00:16:50,501 --> 00:16:52,293 Everyone's dressed the same way. 213 00:16:53,543 --> 00:16:56,918 Since you deliver newspapers, I thought you were the type 214 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 who's into this kind of thing. 215 00:16:58,793 --> 00:17:02,418 Hardly. I only do it because I have to for the scholarship money. 216 00:17:02,501 --> 00:17:04,501 -Is that right? -I don't even read it. 217 00:17:04,584 --> 00:17:08,168 Seriously? Talk about uninformed! You're supposed to be job hunting. 218 00:17:08,251 --> 00:17:10,293 Can't I just read it online? 219 00:17:10,376 --> 00:17:14,001 No way. That stuff's no good. The Internet is nothing but fake news. 220 00:17:14,084 --> 00:17:15,709 Talk about socially illiterate. 221 00:17:17,001 --> 00:17:19,251 You sure have changed. 222 00:17:19,334 --> 00:17:21,918 In your freshman year, all you did was talk about girls. 223 00:17:22,501 --> 00:17:25,334 Well, now I'm prepping to join the ranks of adult society. 224 00:17:25,876 --> 00:17:27,251 What does that even mean? 225 00:17:28,334 --> 00:17:30,626 -Let's go to a café. -A café? 226 00:17:31,626 --> 00:17:32,584 Here's a great one. 227 00:17:34,043 --> 00:17:35,293 Masato Ono. 228 00:17:36,418 --> 00:17:39,876 Prime Minister, you said it doesn't concern you and brushed it off, 229 00:17:40,459 --> 00:17:43,168 but your name and the First Lady's name 230 00:17:43,251 --> 00:17:45,001 have come up in relation 231 00:17:45,084 --> 00:17:48,084 to the establishment of this school several times. 232 00:17:50,584 --> 00:17:53,751 I highly doubt the public will be satisfied with that explanation. 233 00:17:53,834 --> 00:17:56,043 ASSISTANT TO THE FIRST LADY 234 00:17:56,126 --> 00:17:57,084 Prime Minister! 235 00:17:59,126 --> 00:18:03,459 Can you categorically deny that you had influence in this matter? 236 00:18:03,543 --> 00:18:05,126 THE FIVE BUREAUCRATS WHO SUPPORT THE FIRST LADY 237 00:18:05,209 --> 00:18:06,209 Mr. Prime Minister. 238 00:18:08,251 --> 00:18:10,376 {\an8}PHOTO OF FIRST LADY'S ASSISTANTS SHINICHI MURAKAMI 239 00:18:10,459 --> 00:18:12,668 {\an8}I can definitively state 240 00:18:12,751 --> 00:18:16,376 that there is absolutely no truth to the claims that I was involved in 241 00:18:16,459 --> 00:18:19,126 the sale of the land or the approval of the sale. 242 00:18:21,376 --> 00:18:25,126 If I or my wife were involved in this in any way, 243 00:18:25,876 --> 00:18:28,168 then of course 244 00:18:28,251 --> 00:18:35,209 I will step down as prime minister and resign from the National Diet. 245 00:18:35,293 --> 00:18:36,751 Well said, Prime Minister! 246 00:18:38,459 --> 00:18:39,751 KITAMURA 247 00:18:40,501 --> 00:18:41,668 Hello? 248 00:18:41,751 --> 00:18:44,084 Hi. Did you hear what the PM said? 249 00:18:44,168 --> 00:18:46,418 -Yes. -What do you think? 250 00:18:49,168 --> 00:18:53,918 That last part, he clearly ignored the statement that was prepared for him. 251 00:18:55,418 --> 00:18:57,959 I think he was speaking using his own words. 252 00:18:59,168 --> 00:19:00,959 If he turns out to be lying, 253 00:19:01,043 --> 00:19:03,209 this could cause his administration's downfall. 254 00:19:06,668 --> 00:19:07,543 That's right. 255 00:19:08,793 --> 00:19:10,793 I need to finish some research here in Tokyo. 256 00:19:10,876 --> 00:19:12,834 But after that, I'll travel to Nagoya 257 00:19:12,918 --> 00:19:15,918 and get info from those close to the Chubu Local Finance Bureau. 258 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 Got it. 259 00:19:18,209 --> 00:19:20,168 Goodbye. 260 00:19:26,001 --> 00:19:27,501 I wasn't expecting that. 261 00:19:30,584 --> 00:19:33,418 I wish he'd stick to the script. 262 00:19:35,209 --> 00:19:40,376 At any rate, put a muzzle on everyone involved. 263 00:19:40,459 --> 00:19:42,084 We can't have them talk about this. 264 00:19:42,168 --> 00:19:44,293 Certainly. I'll take care of it right away. 265 00:19:46,834 --> 00:19:49,126 -Murakami. -Yes? 266 00:19:53,126 --> 00:19:57,376 I doubt we can keep what the Ministry of Finance knows under wraps. 267 00:19:59,168 --> 00:20:00,084 Right. 268 00:20:02,584 --> 00:20:05,626 I want you to tell Finance Bureau Director-General Mouri about this. 269 00:20:05,709 --> 00:20:06,751 Yes, sir. 270 00:20:09,459 --> 00:20:13,418 The Prime Minister's Office has had nothing to do with this affair. 271 00:20:18,918 --> 00:20:21,751 But I negotiated the deal with the Ministry of Finance. 272 00:20:21,834 --> 00:20:22,668 I know that! 273 00:20:25,626 --> 00:20:27,543 I know, but… 274 00:20:30,084 --> 00:20:34,918 if we don't make his statements the truth, the problem will only grow larger. 275 00:20:37,251 --> 00:20:38,334 I'm counting on you. 276 00:20:50,751 --> 00:20:52,168 I'm home. 277 00:20:53,001 --> 00:20:54,001 Welcome home. 278 00:20:55,626 --> 00:20:59,126 I'm home. What a nice smell! 279 00:20:59,209 --> 00:21:01,459 It's not quite ready. Why don't you take a bath first? 280 00:21:02,043 --> 00:21:04,418 I'm starving. I'd rather eat first. 281 00:21:04,501 --> 00:21:06,709 Fine. Hold on a minute. 282 00:21:09,376 --> 00:21:11,334 Is Mr. Kurosaki doing well? 283 00:21:11,418 --> 00:21:13,793 Yes. The same as ever. 284 00:21:14,793 --> 00:21:17,251 He's a veteran I can always rely on. 285 00:21:17,334 --> 00:21:19,084 I'm glad to hear it. 286 00:21:19,668 --> 00:21:22,209 But don't push yourself too hard and overdo it. 287 00:21:23,168 --> 00:21:25,209 You bet I'll push myself. 288 00:21:25,293 --> 00:21:28,001 We national civil servants work for the people of this country. 289 00:21:28,084 --> 00:21:30,376 We need to work the hardest during hard days. 290 00:21:31,418 --> 00:21:35,376 You have always been proud of doing your utmost for the people. 291 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 That's right. 292 00:21:39,043 --> 00:21:40,376 It's Mr. Kurosaki. 293 00:21:42,334 --> 00:21:43,251 Hello? 294 00:21:44,626 --> 00:21:47,876 Yes, it's okay. What is it? 295 00:21:49,751 --> 00:21:50,709 Okay. 296 00:21:52,043 --> 00:21:52,876 Okay. 297 00:21:54,334 --> 00:21:55,334 Now? 298 00:21:56,793 --> 00:21:58,543 No, it's all right. 299 00:21:59,459 --> 00:22:03,418 All right. Okay, bye. 300 00:22:05,959 --> 00:22:09,876 I'm sorry, Mayumi. He wants me back there immediately. 301 00:22:09,959 --> 00:22:11,543 Really? Now? 302 00:22:11,626 --> 00:22:16,251 Yes. But since it's Mr. Kurosaki asking, I should go. 303 00:22:17,126 --> 00:22:20,001 Okay. Tell Mr. Kurosaki I said hello. 304 00:22:20,084 --> 00:22:21,001 Sure. 305 00:22:25,168 --> 00:22:27,626 -Take care. -I'll be home soon. 306 00:22:46,376 --> 00:22:48,626 Mr. Kurosaki. Good evening. 307 00:22:49,959 --> 00:22:52,168 Sorry to call you here so suddenly. 308 00:22:52,251 --> 00:22:54,418 It's okay. What is it? 309 00:22:56,334 --> 00:22:59,668 There have been some problems. 310 00:23:02,501 --> 00:23:06,376 Does this have something to do with that public land? 311 00:23:09,001 --> 00:23:10,626 Here. Follow me. 312 00:23:49,001 --> 00:23:50,251 Good evening. 313 00:23:50,334 --> 00:23:52,126 -Good evening. -Good evening. 314 00:23:52,709 --> 00:23:53,543 This way, please. 315 00:23:59,501 --> 00:24:02,209 This is Finance Bureau Director-General Mouri. 316 00:24:06,334 --> 00:24:07,418 Sit. 317 00:24:16,168 --> 00:24:21,084 Since he's come all the way from Tokyo, you must realize how important this is. 318 00:24:23,376 --> 00:24:27,334 Everyone, you're all aware of the Eishin Academy affair, right? 319 00:24:29,959 --> 00:24:31,459 -Yes. -Good. 320 00:24:33,668 --> 00:24:36,334 The prime minister is busy with his official duties, 321 00:24:36,418 --> 00:24:40,543 so to be honest, he hasn't had time to familiarize himself with the facts. 322 00:24:43,543 --> 00:24:47,834 There are some records here whose existence is rather awkward. 323 00:24:48,709 --> 00:24:51,293 They don't match what was said in parliamentary questions. 324 00:24:55,001 --> 00:24:58,793 Excuse me. I'm not sure I understand what you're saying. 325 00:25:02,209 --> 00:25:04,293 The records must be revised 326 00:25:04,376 --> 00:25:06,418 to match what was said in parliamentary question time. 327 00:25:12,459 --> 00:25:15,876 Mr. Kurosaki will give you detailed instructions. 328 00:25:21,709 --> 00:25:24,001 Thank you. Good night. 329 00:25:39,668 --> 00:25:40,876 Mr. Kurosaki. 330 00:25:42,668 --> 00:25:45,251 Did he just order us to 331 00:25:46,751 --> 00:25:49,918 fabricate documents? 332 00:26:11,001 --> 00:26:12,001 I'm home. 333 00:26:13,793 --> 00:26:16,626 Welcome back. What did Mr. Kurosaki want? 334 00:26:17,959 --> 00:26:20,834 It's not that big of a deal. 335 00:26:22,334 --> 00:26:23,793 You must want dinner. 336 00:26:24,959 --> 00:26:26,001 No, it's okay. 337 00:26:27,543 --> 00:26:29,876 -I'll take a bath. -Okay. 338 00:26:46,251 --> 00:26:48,084 What are you drawing, Hayato? Show me. 339 00:26:48,168 --> 00:26:51,209 -Look, Daddy. I can draw this now. -Let me see. 340 00:26:51,959 --> 00:26:54,209 That's amazing, Hayato! 341 00:26:54,293 --> 00:26:56,459 I can draw that, too, you know. 342 00:26:56,959 --> 00:26:57,959 Look. 343 00:26:59,293 --> 00:27:01,334 Yes. You're a good artist too. 344 00:27:02,459 --> 00:27:04,501 -Yay! -Will you need dinner tonight? 345 00:27:04,584 --> 00:27:07,501 I'll be home late, so it's all right. Thank you. 346 00:27:07,584 --> 00:27:08,709 Okay. 347 00:27:09,876 --> 00:27:11,793 -Shinichi. -Yes? 348 00:27:11,876 --> 00:27:15,334 I saw the news on TV today about that academy. Are things all right? 349 00:27:15,418 --> 00:27:19,084 That? No problem at all. The press is just making a fuss over it. 350 00:27:19,584 --> 00:27:20,668 I'm glad to hear it. 351 00:27:20,751 --> 00:27:23,709 The other mothers at school love that kind of gossip. 352 00:27:23,793 --> 00:27:26,001 I didn't want them asking me about it. 353 00:27:26,084 --> 00:27:27,251 I told you, it's fine. 354 00:27:27,334 --> 00:27:29,543 Just ignore them when they ask. 355 00:27:29,626 --> 00:27:32,418 -You know I can't do that. -No! 356 00:27:32,501 --> 00:27:35,834 Hey, you two! Cut that out! 357 00:27:35,918 --> 00:27:38,834 No fighting. What? This? 358 00:27:38,918 --> 00:27:40,251 You're fighting over this? 359 00:27:43,084 --> 00:27:45,751 -I've got to get back to work. -Okay. 360 00:27:45,834 --> 00:27:48,043 -Sleep well. Good night. -Daddy's got to go. Bye. 361 00:27:48,709 --> 00:27:50,501 -Bye. -Excuse me. 362 00:27:51,459 --> 00:27:54,043 Are you Mr. Murakami, assistant to the First Lady? 363 00:27:55,876 --> 00:27:58,918 -What do you want? -I'm Anna Matsuda from Touto News. 364 00:27:59,001 --> 00:28:00,293 Can I have a moment of your time? 365 00:28:00,376 --> 00:28:02,584 I don't have anything to say. 366 00:28:02,668 --> 00:28:05,126 It's about the Eishin Academy affair. 367 00:28:05,668 --> 00:28:09,584 Wasn't the PM's statement to the Diet the other day an unexpected one for you? 368 00:28:09,668 --> 00:28:10,793 Hold on here. 369 00:28:12,501 --> 00:28:14,626 On what grounds can you make a claim like that? 370 00:28:15,251 --> 00:28:17,918 It's been indicated that the First Lady was involved. 371 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 Excuse me, but I need to go. 372 00:28:42,251 --> 00:28:44,959 JUNPEI KIJIMA 373 00:28:45,043 --> 00:28:48,418 DIRECTORY OF GOVERNMENT OFFICIALS 374 00:28:49,584 --> 00:28:51,834 TADASHI KUROSAKI 375 00:28:51,918 --> 00:28:55,293 Dang, I'm never going to finish. I'll be here all night. 376 00:28:56,043 --> 00:28:59,251 What? No way! Let's hurry up and finish this. 377 00:28:59,334 --> 00:29:00,459 Okay. 378 00:29:07,668 --> 00:29:09,709 -Mr. Sato. -Yes? 379 00:29:10,459 --> 00:29:13,084 What do you think of Ms. Matsuda? 380 00:29:13,751 --> 00:29:15,001 Why do you ask? 381 00:29:15,084 --> 00:29:16,334 She's not on the politics desk, 382 00:29:16,418 --> 00:29:20,293 but she asks questions at the PM's press conferences. 383 00:29:20,376 --> 00:29:23,209 And she doesn't give a darn when people bash her online. 384 00:29:23,709 --> 00:29:26,043 I could never put up with that stuff. 385 00:29:26,126 --> 00:29:28,251 She's a tough woman psychologically. 386 00:29:28,334 --> 00:29:32,001 She's got tons of enemies, but she's serious about her work. 387 00:29:32,084 --> 00:29:33,918 I end up doing what she asks me to do. 388 00:29:34,001 --> 00:29:36,043 Yes, I know what you mean. 389 00:29:36,126 --> 00:29:41,084 But I heard that she used to be so meek, she was like a different person. 390 00:29:41,168 --> 00:29:42,251 Really? 391 00:29:42,334 --> 00:29:45,668 When she started, she cried when she interviewed bereaved families. 392 00:29:45,751 --> 00:29:46,626 SHINICHI MURAKAMI 393 00:29:46,709 --> 00:29:48,543 {\an8}SHINICHI MURAKAMI DURING WORK 394 00:29:48,626 --> 00:29:50,959 I can't even imagine her like that. 395 00:29:51,043 --> 00:29:52,751 Something must have changed her. 396 00:30:18,834 --> 00:30:20,584 Okay, I'm heading out. 397 00:30:20,668 --> 00:30:21,793 -Later. -Bye. 398 00:30:21,876 --> 00:30:23,709 -Take care. -I will. 399 00:30:27,918 --> 00:30:29,334 Ryo, you look dead inside. 400 00:30:30,084 --> 00:30:32,293 Cut it out. I've always looked like this. 401 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 So, Ryo, are you job hunting? 402 00:30:36,793 --> 00:30:37,626 Yes. 403 00:30:38,751 --> 00:30:41,876 -Basically. -What is that supposed to mean? 404 00:30:41,959 --> 00:30:43,418 Set goals for yourself, would you? 405 00:30:44,293 --> 00:30:46,126 Yes, I know. 406 00:30:47,251 --> 00:30:48,959 I don't really have any goals. 407 00:30:49,876 --> 00:30:54,709 People like us, we start out at a disadvantage, you know. 408 00:30:54,793 --> 00:30:57,168 If you don't get serious, you'll blow it. 409 00:30:57,959 --> 00:31:00,501 A tongue lashing first thing in the morning, right, Ryo? 410 00:31:01,251 --> 00:31:02,793 Okay, I'll be heading out too. 411 00:31:02,876 --> 00:31:04,501 -Later. -See you later. 412 00:31:08,584 --> 00:31:12,334 You know, I was thinking of reading the paper. 413 00:31:13,876 --> 00:31:17,418 But I don't know where to start. It's so totally hard to read. 414 00:31:18,959 --> 00:31:19,834 First, 415 00:31:21,001 --> 00:31:23,959 go over all the headlines once. 416 00:31:24,043 --> 00:31:25,043 Okay. 417 00:31:25,126 --> 00:31:28,584 Then read the articles that interest you carefully. 418 00:31:28,668 --> 00:31:29,751 Really? 419 00:31:33,668 --> 00:31:34,543 What's this? 420 00:31:36,959 --> 00:31:39,834 "Eishin Academy Scandal…" 421 00:31:39,918 --> 00:31:42,626 I can't believe you don't even know about that. 422 00:31:43,126 --> 00:31:44,918 -I'm going. -Bye. 423 00:31:46,001 --> 00:31:49,209 "PM vows to resign and leave the Diet." 424 00:31:50,334 --> 00:31:51,709 Really? 425 00:31:57,709 --> 00:31:58,668 "Nagoya"? 426 00:31:58,751 --> 00:32:00,709 NAGOYA FINANCE BUREAU OFFICE GIVES HUGE DISCOUNT ON PUBLIC LAND SALE 427 00:32:02,834 --> 00:32:04,668 "Chief director of the school…" 428 00:32:07,584 --> 00:32:09,543 -Good morning. -Morning. 429 00:32:29,709 --> 00:32:32,001 KAZUHIRO ADACHI 430 00:32:58,001 --> 00:32:59,626 RECORDS OF EISHIN NEGOTIATIONS 431 00:33:03,168 --> 00:33:04,668 PROPERTY ADMINISTRATION DEPARTMENT EISHIN ACADEMY RELATED 432 00:33:22,043 --> 00:33:23,209 EISHIN ACADEMY TRANSACTIONS 433 00:33:38,043 --> 00:33:41,793 -Okay. I'm counting on you. -But this is… 434 00:33:43,293 --> 00:33:44,918 Don't think about it too much. 435 00:33:45,959 --> 00:33:47,001 Mr. Kurosaki. 436 00:33:49,084 --> 00:33:50,126 This is… 437 00:33:52,334 --> 00:33:53,334 fabrication of documents. 438 00:33:56,626 --> 00:33:57,626 Mr. Kurosaki. 439 00:33:59,293 --> 00:34:01,668 You're just doing your job as a civil servant. 440 00:34:01,751 --> 00:34:03,584 But this is wrong! 441 00:34:04,209 --> 00:34:05,043 Suzuki. 442 00:34:06,168 --> 00:34:08,001 These were orders from above. It's your job-- 443 00:34:08,084 --> 00:34:10,293 -Covering up evidence is my job? -That's right! 444 00:34:11,334 --> 00:34:13,418 What will you do if this gets out? 445 00:34:14,001 --> 00:34:15,876 I'll take full responsibility for it! 446 00:34:22,959 --> 00:34:25,584 Come get me when you're done. 447 00:35:23,251 --> 00:35:25,918 -Morning. -Good morning. 448 00:35:27,584 --> 00:35:28,501 LOCAL FINANCE BUREAU 2016 449 00:35:29,376 --> 00:35:30,543 KAZUHIRO ADACHI 450 00:35:49,959 --> 00:35:51,709 OVERVIEW OF EISHIN ACADEMY EDUCATIONAL CORPORATION 451 00:36:07,959 --> 00:36:11,709 As you have seen, the budget committee meeting has become quite stormy. 452 00:36:11,793 --> 00:36:14,209 Questioning by the opposition has grown fiercer 453 00:36:14,293 --> 00:36:17,168 as they demand explanations for the sale of public land 454 00:36:17,251 --> 00:36:20,376 and about the relationship between the PM and Eishin Academy. 455 00:36:21,293 --> 00:36:23,793 Due to this issue, the Eishin issue, 456 00:36:23,876 --> 00:36:26,709 the parliamentary question time has grown quite heated. 457 00:36:26,793 --> 00:36:28,501 -Mr. Toyoda… -Good morning. 458 00:36:29,084 --> 00:36:31,251 -Thank you for this. -No problem. 459 00:36:31,334 --> 00:36:32,543 Yes… 460 00:36:33,626 --> 00:36:38,584 When the opposition comments on what the Eishin Academy's curriculum is 461 00:36:39,126 --> 00:36:44,001 or says the school superintendent is to blame, they're missing the point. 462 00:36:44,668 --> 00:36:46,459 That's not the problem. 463 00:36:46,543 --> 00:36:49,751 The problem is what the school was trying to achieve 464 00:36:50,251 --> 00:36:55,084 by using the names of the prime minister and the First Lady. 465 00:36:56,376 --> 00:36:58,168 -Personally… -Yes? 466 00:36:58,793 --> 00:37:02,751 Well, I have a close relationship with the prime minister and the First Lady. 467 00:37:02,834 --> 00:37:04,376 I know the kind of people they are. 468 00:37:05,334 --> 00:37:06,168 They're good people. 469 00:37:07,168 --> 00:37:11,959 I can't help thinking that Eishin Academy is taking advantage of their kind nature… 470 00:37:19,668 --> 00:37:21,459 In other words, it's not an issue 471 00:37:21,543 --> 00:37:24,084 with the PM or the First Lady, but with Eishin. 472 00:37:24,168 --> 00:37:25,418 That's what I believe. 473 00:37:26,334 --> 00:37:30,459 I understand that as a former special advisor to the Cabinet, 474 00:37:30,543 --> 00:37:33,834 you have an up-close view of the prime minister and would think that. 475 00:37:34,376 --> 00:37:36,751 I don't feel I'm bringing my personal feelings into this. 476 00:37:38,293 --> 00:37:40,334 There hasn't been any proof, right? 477 00:37:42,543 --> 00:37:46,543 I think it's a waste of taxpayer's money to continue investigating this. 478 00:38:00,376 --> 00:38:02,459 EISHIN ACADEMY SIGNS LEASE WITH GOVERNMENT FOR PUBLIC LAND IN 2017 479 00:38:02,543 --> 00:38:05,418 ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT THE EISHIN ACADEMY SCANDAL 480 00:38:05,501 --> 00:38:07,918 -You reading net news again? -Yes. 481 00:38:08,001 --> 00:38:09,418 You sure love that stuff. 482 00:38:09,501 --> 00:38:12,668 -No. I don't like it. -Okay, let's begin. 483 00:38:20,751 --> 00:38:22,709 TRANSFERRED TO CHUBU LOCAL FINANCE BUREAU FEB. 4 THIS YEAR. 484 00:38:22,793 --> 00:38:23,959 (USUALLY OCCURS IN JULY) 485 00:38:41,168 --> 00:38:46,001 {\an8}NOTICE OF FEBRUARY TRANSFER 486 00:38:59,293 --> 00:39:01,168 KAZUYA SUZUKI 487 00:39:20,626 --> 00:39:21,668 Hello? 488 00:39:25,501 --> 00:39:27,043 Got it. I'll be right there. 489 00:39:28,209 --> 00:39:30,584 This is a question a lot of our citizens have. 490 00:39:31,584 --> 00:39:34,543 Shouldn't the prime minister himself head an investigation 491 00:39:34,626 --> 00:39:37,793 looking into why this kind of thing has happened? 492 00:39:37,876 --> 00:39:40,959 -That's right! -Nonsense! 493 00:39:41,043 --> 00:39:43,084 -Order! -Got it. 494 00:39:43,793 --> 00:39:45,876 -I'll be waiting. -Mr. Prime Minister. 495 00:39:47,084 --> 00:39:51,501 {\an8}It's exactly as the Minister of Finance just said. 496 00:39:51,584 --> 00:39:53,459 {\an8}The opposition is getting desperate. 497 00:39:53,543 --> 00:39:59,209 {\an8}HISASHI NAKAGAWA SPECIAL ADVISOR TO THE PRIME MINISTER 498 00:39:59,293 --> 00:40:01,876 Are you sure you haven't been followed by reporters? 499 00:40:05,418 --> 00:40:06,251 No, I haven't. 500 00:40:08,751 --> 00:40:11,834 Demands for Mr. Mouri to testify are growing stronger. 501 00:40:13,709 --> 00:40:17,001 It's only a matter of time before your name comes up in the Diet. 502 00:40:20,293 --> 00:40:22,668 What will happen to me? 503 00:40:25,376 --> 00:40:28,959 We've been discussing how to deal with you. 504 00:40:31,001 --> 00:40:32,209 To be on the safe side, 505 00:40:32,293 --> 00:40:35,501 I'd like you to keep a low profile for the time being. 506 00:40:37,918 --> 00:40:39,459 You are off First Lady duty. 507 00:40:40,126 --> 00:40:41,626 We'll have you do other work. 508 00:40:45,751 --> 00:40:46,793 {\an8}Come in. 509 00:40:47,918 --> 00:40:49,001 {\an8}Excuse me. 510 00:40:49,668 --> 00:40:51,834 {\an8}This is Mr. Tada. He'll be your boss from today. 511 00:41:03,168 --> 00:41:04,668 I expect you to do your best. 512 00:41:07,168 --> 00:41:08,126 Nice to meet you. 513 00:41:47,084 --> 00:41:48,876 Mr. Matsuda, it's going to be okay. 514 00:41:48,959 --> 00:41:50,626 -10 cc diazepam. -Right. 515 00:42:03,418 --> 00:42:04,418 Mr. Matsuda. 516 00:42:04,918 --> 00:42:07,543 Mr. Matsuda, it's going to be okay. 517 00:42:10,418 --> 00:42:11,418 Are you all right? 518 00:42:33,043 --> 00:42:34,334 What is this place? 519 00:42:35,084 --> 00:42:36,334 This is 520 00:42:37,043 --> 00:42:39,543 the Cabinet Intelligence and Research Office. 521 00:45:04,168 --> 00:45:09,168 The characters and events that appear in this work are fictitious 522 00:45:09,251 --> 00:45:11,168 and do not depict real life. 523 00:45:18,918 --> 00:45:23,918 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey