1
00:00:32,418 --> 00:00:34,043
Ματσούντα από την Τούτο.
2
00:00:34,126 --> 00:00:36,876
Πρόσφατες φήμες απασχολούν την κοινή γνώμη
3
00:00:36,959 --> 00:00:39,668
σχετικά με τον χρηματισμό
εν ενεργεία υπουργού
4
00:00:39,751 --> 00:00:42,584
από κατασκευαστική εταιρεία
με αντάλλαγμα χάρες.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,584
Σύντομες ερωτήσεις, παρακαλώ.
6
00:00:44,668 --> 00:00:47,793
Ο υπουργός ισχυρίζεται
ότι το έκανε ο γραμματέας του.
7
00:00:47,876 --> 00:00:51,251
Είστε σίγουρος ότι δεν έγινε
κατόπιν εντολής του υπουργού;
8
00:00:51,334 --> 00:00:52,918
Παρακαλώ, μπείτε στο θέμα.
9
00:00:53,001 --> 00:00:56,376
Ο πρωθυπουργός είναι έμμεσα υπεύθυνος.
10
00:00:56,459 --> 00:00:58,293
Ποια είναι η θέση της κυβέρνησης;
11
00:00:58,876 --> 00:01:01,043
Αυτό θα το αποφασίσει ο πρωθυπουργός.
12
00:01:12,918 --> 00:01:15,293
{\an8}Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ Η ΙΑΠΩΝΙΑ ΣΤΟΥΣ G7
13
00:01:17,126 --> 00:01:18,168
Αναφορά, θέση Α.
14
00:01:21,168 --> 00:01:23,001
Οι επιβάτες φεύγουν.
15
00:01:24,043 --> 00:01:27,459
{\an8}ΤΕΡΜΙΝΑΛ 2 - ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΝΑΡΙΤΑ
16
00:01:29,501 --> 00:01:31,876
Ο ύποπτος μόλις βγήκε από την πύλη.
17
00:01:43,251 --> 00:01:45,043
Ο ύποπτος περνά από τη θέση Γ.
18
00:02:11,668 --> 00:02:13,043
Ματσούντα από Τούτο.
19
00:02:13,126 --> 00:02:17,293
Θα ήθελα να κάνω άλλη μια ερώτηση
σχετικά με τη διαφθορά.
20
00:02:17,376 --> 00:02:19,334
Αποκαλύφθηκε πρόσφατα
21
00:02:19,418 --> 00:02:22,168
ότι έγινε κακοδιαχείριση
του Πακέτου Σεισμοπαθών.
22
00:02:22,251 --> 00:02:24,293
Σύντομη ερώτηση, παρακαλώ.
23
00:02:24,376 --> 00:02:26,376
ΣΧΕΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΪΣΙΝ
24
00:02:30,418 --> 00:02:31,584
{\an8}Πώς σας φαίνεται;
25
00:02:31,668 --> 00:02:33,751
{\an8}ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΕΝΙΚΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
26
00:02:34,251 --> 00:02:35,793
ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΪΣΙΝ
27
00:02:38,084 --> 00:02:41,501
ΙΟΥΝΙΟΣ 2017: ΔΙΑΛΕΞΗ ΚΑΙ ΞΕΝΑΓΗΣΗ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ
28
00:02:42,209 --> 00:02:43,459
Τι σκέφτεται η Πρώτη Κυρία;
29
00:02:43,543 --> 00:02:45,876
Θα ήθελε να προχωρήσει επίσημα.
30
00:02:46,376 --> 00:02:49,126
Ξέρει ότι το θέμα των αποβλήτων
δεν έχει λυθεί.
31
00:02:49,209 --> 00:02:54,084
Μα λέει ότι το μέγεθος κι η καταλληλότητα
του οικοπέδου είναι ιδανικά.
32
00:02:56,168 --> 00:02:57,459
Θέλω λίγο χρόνο.
33
00:02:58,084 --> 00:03:00,251
Θα πάει στην Οικονομική Υπηρεσία
του Τσούμπου.
34
00:03:00,334 --> 00:03:02,876
Κύριε διευθυντά, δείτε αυτό.
35
00:03:07,001 --> 00:03:08,209
ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ
ΒΟΗΘΟΣ ΠΡΩΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ
36
00:03:24,251 --> 00:03:25,668
Τι είναι αυτό;
37
00:03:25,751 --> 00:03:28,501
Παρακαλώ, θεωρήστε το άμεση προτεραιότητα.
38
00:03:29,209 --> 00:03:31,251
ΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙΠΟΥ 1,222 ΔΙΣΕΚ. ΓΙΕΝ
39
00:03:31,334 --> 00:03:34,251
Φυσικά αυτή η μείωση παραείναι μεγάλη.
40
00:03:35,459 --> 00:03:37,168
Την επιθυμεί ο πρωθυπουργός.
41
00:03:39,043 --> 00:03:41,209
Ο ύποπτος πλησιάζει στον τόπο-στόχο.
42
00:03:44,668 --> 00:03:48,001
-Ναι;
-Η σύλληψη του Τόγιοντα ακυρώθηκε.
43
00:03:48,084 --> 00:03:48,959
Τι;
44
00:03:49,043 --> 00:03:51,334
Υπάρχουν αναφορές για μεγάλες χορηγίες
45
00:03:51,418 --> 00:03:54,459
από εταιρεία που επωφελούνταν από το έργο.
46
00:03:54,543 --> 00:03:56,168
Τι απαντά η κυβέρνηση;
47
00:03:56,251 --> 00:03:58,959
Το θέμα είναι υπό έρευνα.
48
00:03:59,043 --> 00:04:01,376
Η επόμενη ερώτηση είναι η τελευταία.
49
00:04:02,751 --> 00:04:03,918
Ματσούντα από Τούτο.
50
00:04:04,001 --> 00:04:05,709
Τι; Γιατί τώρα;
51
00:04:05,793 --> 00:04:07,959
Ακολούθησε την εντολή.
52
00:04:08,043 --> 00:04:08,918
Κατανοητό;
53
00:04:10,959 --> 00:04:12,418
-Προχωρούμε.
-Περιμένετε.
54
00:04:13,668 --> 00:04:16,543
-Η σύλληψη ακυρώθηκε.
-Γιατί; Θα διαφύγει!
55
00:04:16,626 --> 00:04:19,251
Πού να ξέρω;
Οι άνωθεν είπαν να τον αφήσουμε.
56
00:04:19,334 --> 00:04:21,584
Είναι υπόθεση απάτης 10 δισεκ. γιεν!
57
00:04:24,459 --> 00:04:25,959
Εκτιμώ τη συνεργασία σας.
58
00:04:33,084 --> 00:04:34,459
Ματσούντα από Τούτο.
59
00:04:34,543 --> 00:04:39,168
Να υποθέσω ότι τα αποτελέσματα της έρευνας
θα δημοσιοποιηθούν;
60
00:04:39,251 --> 00:04:42,668
Αντί για δημοσιοποίηση πληροφοριών
που ευνοούν την κυβέρνηση,
61
00:04:42,751 --> 00:04:45,709
θα ήθελα να δω
κάποιες αντικειμενικές πληροφορίες.
62
00:04:45,793 --> 00:04:48,459
Δεν κάνουμε την ενημέρωση
για να λέτε τις απόψεις σας.
63
00:05:06,043 --> 00:05:08,168
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
64
00:07:11,626 --> 00:07:16,126
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΟΥΤΟ
65
00:07:16,209 --> 00:07:17,459
Γύρισα.
66
00:07:17,543 --> 00:07:19,168
-Καλώς τον.
-Καλώς τον.
67
00:07:19,251 --> 00:07:20,084
-Ευχαριστώ.
-Ρίο.
68
00:07:20,168 --> 00:07:21,459
-Ναι;
-Δες αυτό.
69
00:07:21,543 --> 00:07:23,293
Άλλη μια υπόθεση διαφθοράς.
70
00:07:23,376 --> 00:07:25,209
Είπαν ότι τον δωροδόκησαν.
71
00:07:25,293 --> 00:07:28,209
-Μάλιστα.
-Ωραία αντίδραση.
72
00:07:28,293 --> 00:07:30,876
Σύντομα θα ψάχνεις για δουλειά.
73
00:07:30,959 --> 00:07:33,751
Ενδιαφέρσου λίγο για τα κοινωνικά θέματα.
74
00:07:33,834 --> 00:07:37,751
Το μέλλον εξαρτάται από σας, τους νέους.
75
00:07:37,834 --> 00:07:40,168
Άσε με ήσυχο. Πολλά ζητάς.
76
00:07:40,251 --> 00:07:41,918
Αλήθεια;
77
00:07:42,001 --> 00:07:44,334
Τουλάχιστον διάβασε την εφημερίδα.
78
00:07:45,334 --> 00:07:47,918
Κανένας νέος δεν διαβάζει την εφημερίδα.
79
00:07:48,001 --> 00:07:49,168
Έχουμε έξυπνα τηλέφωνα.
80
00:07:51,043 --> 00:07:53,459
Αυτό είναι το πρόβλημα με τους νέους.
81
00:07:53,543 --> 00:07:54,959
Μη λες χαζά.
82
00:07:55,043 --> 00:07:58,001
Μπορείς να κάνεις τα πάντα
με τα έξυπνα τηλέφωνα.
83
00:07:58,084 --> 00:07:59,043
Ακριβώς.
84
00:07:59,126 --> 00:08:00,543
-Έτσι;
-Τι;
85
00:08:00,626 --> 00:08:02,626
-Βλέπεις;
-Γύρισα.
86
00:08:02,709 --> 00:08:04,584
-Γεια.
-Καλώς την.
87
00:08:04,668 --> 00:08:07,709
-Καλημέρα.
-Το πιστεύεις, Μάγιου;
88
00:08:07,793 --> 00:08:11,209
Ο Ρίο δεν διαβάζει την εφημερίδα,
παρόλο που δουλεύει εδώ.
89
00:08:12,793 --> 00:08:14,626
Αλήθεια;
90
00:08:14,709 --> 00:08:16,793
Τι; Εσύ τη διαβάζεις;
91
00:08:16,876 --> 00:08:18,334
Πίστεψέ το.
92
00:08:18,418 --> 00:08:21,251
Πώς τη διανέμεις κάθε μέρα
και δεν σ' ενδιαφέρει;
93
00:08:21,334 --> 00:08:24,751
Μα δεν ξέρω κάποιον που να τη διαβάζει.
94
00:08:24,834 --> 00:08:26,501
Και λοιπόν;
95
00:08:27,001 --> 00:08:30,209
Είναι χάσιμο χρόνου
να μην ξέρεις τι διανέμεις.
96
00:08:30,793 --> 00:08:33,251
Καλά τα λες!
97
00:08:33,334 --> 00:08:36,168
-Μοιάσε λίγο στη Μάγιου.
-Καλά του τα 'πε.
98
00:08:37,293 --> 00:08:38,126
Φεύγω.
99
00:08:38,209 --> 00:08:40,334
-Θύμωσες, Ρίο;
-Όχι, δεν θύμωσα.
100
00:08:41,209 --> 00:08:43,334
-Να. Πάρε ένα μανταρίνι.
-Ευχαριστώ.
101
00:08:43,918 --> 00:08:46,168
-Θύμωσες;
-Όχι, δεν θύμωσα. Γεια.
102
00:08:50,543 --> 00:08:51,918
Μη θυμώνεις.
103
00:09:07,751 --> 00:09:10,876
ΥΠΟΠΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ - ΑΝΑΠΟΔΕΙΚΤΗ ΥΠΑΡΞΗ
104
00:09:10,959 --> 00:09:12,959
ΣΙΝΤΖΙΡΟ ΤΟΓΙΟΝΤΑ
105
00:09:27,418 --> 00:09:30,209
Ο ΤΟΓΙΟΝΤΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ
ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟ
106
00:09:49,959 --> 00:09:52,793
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΣΙΝΠΟ
107
00:09:58,501 --> 00:10:00,959
Κύριε Τόγιοντα. Άννα Ματσούντα από Τούτο.
108
00:10:01,043 --> 00:10:02,626
Μπορώ να σας πω λίγο;
109
00:10:03,501 --> 00:10:04,626
Πάλι εσύ;
110
00:10:04,709 --> 00:10:06,376
Σας είπα, δεν έχω να πω κάτι.
111
00:10:06,459 --> 00:10:08,334
Οι ισχυρισμοί δεν έχουν αποδειχτεί.
112
00:10:10,959 --> 00:10:13,001
Ως σύμβουλος της κυβέρνησης,
113
00:10:13,084 --> 00:10:15,834
συμμετείχατε ενεργά
στην ανάπτυξη της AI, έτσι;
114
00:10:16,709 --> 00:10:19,959
Το Yπουργείο Οικονομικών έδωσε
μεγάλη επιχορήγηση γι' αυτό.
115
00:10:20,043 --> 00:10:21,418
Το γνωρίζατε;
116
00:10:23,543 --> 00:10:26,334
Υπάρχουν πληροφορίες
ότι εκδόθηκε κι ένταλμα.
117
00:10:28,043 --> 00:10:29,126
Απαντήστε μου.
118
00:10:33,043 --> 00:10:35,251
Γιατί ασχολείστε με τελειωμένα θέματα;
119
00:10:36,668 --> 00:10:38,876
Μην επηρεάζεστε από τα συναισθήματα.
120
00:10:49,168 --> 00:10:51,459
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
121
00:10:51,543 --> 00:10:52,376
ΤΟΠΙΚΑ ΝΕΑ
122
00:10:52,459 --> 00:10:54,876
-Δις Ματσούντα. Καλημέρα.
-Καλημέρα.
123
00:10:54,959 --> 00:10:57,751
Διαβάσατε τα τοπικά νέα στη Μάιτσο;
124
00:10:57,834 --> 00:10:59,168
Όχι ακόμη. Τι γράφει;
125
00:10:59,918 --> 00:11:01,084
Αυτό εδώ.
126
00:11:03,376 --> 00:11:06,709
"Ξεπούλημα δημόσιας γης.
Συνδέεται ο πρωθυπουργός;"
127
00:11:09,668 --> 00:11:13,084
Η ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ
ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΠΙΤΙΜΗ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ
128
00:11:13,918 --> 00:11:16,834
Παιδιά. Μαζευτείτε.
129
00:11:20,751 --> 00:11:22,876
-Διαβάσατε το άρθρο της Μάιτσο;
-Ναι.
130
00:11:24,459 --> 00:11:28,084
Αυτό εδώ. Έγινε θέμα
γιατί η Οικονομική Υπηρεσία Τσούμπου
131
00:11:28,168 --> 00:11:31,584
δεν αποκάλυψε την τιμή πώλησης
αυτού του δημόσιου ακινήτου.
132
00:11:32,709 --> 00:11:36,459
Αυτό σημαίνει ότι ένα ακίνητο
που δεν πωλείται εδώ και χρόνια,
133
00:11:36,543 --> 00:11:40,584
ξαφνικά πωλείται πολύ φθηνά
στην Πρώτη Κυρία;
134
00:11:40,668 --> 00:11:43,709
-Ακριβώς.
-Είναι ανήκουστο να γίνεται αγορά
135
00:11:43,793 --> 00:11:46,376
στο 1/10 της εκτιμώμενης αξίας.
Γιατί το έκαναν;
136
00:11:47,001 --> 00:11:49,668
Προφανώς, θα το πουλούσαν στο 1/10.
137
00:11:49,751 --> 00:11:50,668
Τι;
138
00:11:51,751 --> 00:11:52,918
ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΓΗΣ
139
00:11:53,001 --> 00:11:54,376
Είναι φίλοι.
140
00:11:56,418 --> 00:11:59,168
Θ' ασχοληθούμε με το θέμα.
Ματσούντα, θα το κάνεις;
141
00:12:00,459 --> 00:12:02,668
Δεν έχω τελειώσει με την υπόθεση Τόγιοντα.
142
00:12:03,459 --> 00:12:05,709
Θέλω να κάνεις ένα διάλειμμα απ' αυτό.
143
00:12:07,418 --> 00:12:09,251
Δεν έχει νόημα να το κυνηγάς.
144
00:12:11,209 --> 00:12:13,459
Σάτο και Γιασίρο, θα βοηθήσετε.
145
00:12:13,543 --> 00:12:15,001
Βασίζομαι πάνω σας. Σαφές;
146
00:12:15,084 --> 00:12:16,084
-Μάλιστα.
-Έγινε.
147
00:12:18,834 --> 00:12:22,334
Αν αποδειχθεί αλήθεια,
θα είναι μεγάλη απώλεια εμπιστοσύνης.
148
00:12:22,418 --> 00:12:25,126
Δηλαδή, γιατί το χτίζουν το σχολείο;
149
00:12:25,209 --> 00:12:28,459
Και αφού πρόκειται για συγκάλυψη,
πώς θα το εξηγήσουν;
150
00:12:29,918 --> 00:12:32,251
Έχουν ανθρώπους να το χειριστούν.
151
00:12:47,001 --> 00:12:48,043
Περάστε.
152
00:12:49,168 --> 00:12:50,251
Με συγχωρείτε.
153
00:13:00,418 --> 00:13:02,293
-Μουρακάμι.
-Ναι;
154
00:13:03,251 --> 00:13:04,418
Για την Εϊσίν…
155
00:13:05,043 --> 00:13:07,668
Εσύ έδωσες εντολή
στο Υπουργείο Οικονομικών;
156
00:13:08,876 --> 00:13:09,959
{\an8}Ναι.
157
00:13:10,043 --> 00:13:14,168
{\an8}ΓΡΑΦΕΙΟ
ΕΙΔΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ
158
00:13:14,251 --> 00:13:15,876
{\an8}Αυτό δημιούργησε πρόβλημα.
159
00:13:16,668 --> 00:13:19,876
Τα ΜΜΕ και η αντιπολίτευση
θα μας πιέσουν τώρα.
160
00:13:19,959 --> 00:13:23,043
-Συγγνώμη.
-Όχι. Δεν φταις εσύ.
161
00:13:23,584 --> 00:13:25,584
Εσύ έκανες αυτό που σου είπαν.
162
00:13:27,626 --> 00:13:29,126
Ωστόσο,
163
00:13:29,793 --> 00:13:33,334
αυτό θα γίνει μπελάς για την κυβέρνηση.
164
00:13:34,168 --> 00:13:37,543
Το σημαντικό είναι
να μη γίνει μεγαλύτερο θέμα.
165
00:13:37,626 --> 00:13:38,918
Ναι, το καταλαβαίνω.
166
00:13:39,418 --> 00:13:41,751
Θα επικοινωνήσω με το υπουργείο.
167
00:13:43,334 --> 00:13:47,001
Αν σε ρωτήσουν δημοσιογράφοι,
μην τους μιλήσεις.
168
00:13:48,709 --> 00:13:49,626
Εντάξει.
169
00:13:51,959 --> 00:13:53,168
Με συγχωρείτε.
170
00:14:03,168 --> 00:14:08,709
ΝΑΓΚΟΓΙΑ, ΝΟΜΟΣ ΑΪΤΣΙ
171
00:14:12,334 --> 00:14:16,209
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΣΟΥΜΠΟΥ
ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ
172
00:14:21,709 --> 00:14:25,418
Είμαι o Κάζουα Σουζούκι.
Πήρα μετάθεση στην υπηρεσία σήμερα.
173
00:14:26,501 --> 00:14:30,793
Πριν δούλευα με τον προϊστάμενο Κουροσάκι
στην Οικονομική Υπηρεσία Σιζουόκα.
174
00:14:30,876 --> 00:14:34,251
Με την εμπειρία που έχω,
θα εκπληρώσω τα καθήκοντά μου
175
00:14:34,334 --> 00:14:36,876
εδώ στην Οικονομική Υπηρεσία Τσούμπου.
176
00:14:41,751 --> 00:14:45,293
Είναι εργατικός και ταλαντούχος.
Ας τον υποδεχτούμε θερμά.
177
00:14:45,376 --> 00:14:47,084
-Μάλιστα, κύριε.
-Χάρηκα.
178
00:14:48,334 --> 00:14:49,501
-Χάρηκα.
-Χάρηκα.
179
00:14:52,084 --> 00:14:53,459
Έχουν πολλή δουλειά.
180
00:14:54,084 --> 00:14:57,543
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω.
181
00:14:58,584 --> 00:15:01,709
Η γυναίκα σας θα ξαφνιάστηκε
με την ξαφνική μετάθεση.
182
00:15:02,209 --> 00:15:06,501
Λίγο. Όμως, χάρηκε
όταν άκουσε τα προνόμια.
183
00:15:08,376 --> 00:15:09,501
Μάλιστα.
184
00:15:10,709 --> 00:15:12,251
Ελάτε να σας ξεναγήσω.
185
00:15:12,918 --> 00:15:13,918
Εντάξει.
186
00:15:23,501 --> 00:15:25,626
-Σάτο.
-Ναι;
187
00:15:25,709 --> 00:15:28,043
Μπορείς να κάνεις λίστα των τμημάτων
188
00:15:28,126 --> 00:15:29,418
της Οικ. Υπηρεσίας Τσούμπου;
189
00:15:29,501 --> 00:15:30,376
Φυσικά.
190
00:15:31,126 --> 00:15:34,668
Θα πρέπει να γνωρίζετε πολλά,
αφού είστε τόσο κοντά στη δράση.
191
00:15:34,751 --> 00:15:35,959
Ισχύει αυτό.
192
00:15:36,043 --> 00:15:38,793
Αμφιβάλλω αν μπορεί κάποιος
να αποκαλύψει όσα εγώ.
193
00:15:38,876 --> 00:15:40,751
Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο;
194
00:15:41,334 --> 00:15:45,459
Είναι στέλεχος εταιρείας δημοσίων σχέσεων
και σύμβουλος της κυβέρνησης.
195
00:15:46,043 --> 00:15:47,668
Τι μηχανορραφίες να κάνει;
196
00:15:49,918 --> 00:15:54,751
ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ ΜΕ ΤΗΝ AI
ΔΙΑΠΛΕΚΟΜΕΝΟΣ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟΥ
197
00:15:54,834 --> 00:15:57,584
Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΕΚΛΕΙΣΕ
ΜΑ ΤΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ
198
00:15:57,668 --> 00:16:01,001
-Θα θέλει μάλλον να γίνει πολιτικός.
-Μάλιστα.
199
00:16:01,084 --> 00:16:05,709
Δις Ματσούντα, τον κυνηγάτε
πολύ καιρό αυτόν, έτσι;
200
00:16:05,793 --> 00:16:06,876
Τον ξέρετε;
201
00:16:06,959 --> 00:16:08,084
Τι;
202
00:16:08,168 --> 00:16:09,543
Όχι.
203
00:16:10,043 --> 00:16:11,126
Αλήθεια;
204
00:16:12,459 --> 00:16:14,501
Ελπίζω να βγάλετε άκρη
205
00:16:14,584 --> 00:16:16,084
στην απάτη με την AI.
206
00:16:16,168 --> 00:16:19,334
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΥΝ
ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ;
207
00:16:19,418 --> 00:16:22,918
ΜΥΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΣΤΑ ΤΕΜ
208
00:16:27,168 --> 00:16:31,043
Είμαστε τα Τεχνολογικά
Εργαστήρια Μοναδικότητας ή ΤΕΜ.
209
00:16:31,126 --> 00:16:33,501
Θα σας εξηγήσω τι σημαίνει το όνομα.
210
00:16:33,584 --> 00:16:35,793
Η τεχνολογική μοναδικότητα
211
00:16:35,876 --> 00:16:38,918
συμβαίνει όταν η τεχνολογική πρόοδος
ξεπερνά την ανθρώπινη εξέλιξη.
212
00:16:39,001 --> 00:16:40,209
H εταιρεία μας…
213
00:16:40,293 --> 00:16:42,543
Έχω εξαντληθεί.
214
00:16:43,334 --> 00:16:45,626
Μάλλον αυτό σημαίνει "ενηλικίωση".
215
00:16:46,668 --> 00:16:50,418
-Τι λες;
-Απλώς νιώθω περίεργα.
216
00:16:50,501 --> 00:16:52,293
Όλοι ντύνονται το ίδιο.
217
00:16:53,543 --> 00:16:56,918
Αφού διανέμεις εφημερίδες,
περίμενα ότι είσαι απ' αυτούς
218
00:16:57,001 --> 00:16:58,709
που τους αρέσουν αυτά.
219
00:16:58,793 --> 00:17:02,418
Καθόλου. Απλώς το κάνω
γιατί χρειάζεται για την υποτροφία.
220
00:17:02,501 --> 00:17:04,501
-Αλήθεια;
-Ούτε καν τη διαβάζω.
221
00:17:04,584 --> 00:17:08,168
Σοβαρά; Τελείως ανενημέρωτος!
Υποτίθεται ότι ψάχνεις δουλειά.
222
00:17:08,251 --> 00:17:10,293
Γιατί να μην ενημερώνομαι ονλάιν;
223
00:17:10,376 --> 00:17:14,001
Όχι. Είναι χάλια.
Το ίντερνετ είναι γεμάτο ψευδείς ειδήσεις.
224
00:17:14,084 --> 00:17:15,709
Πόσο κοινωνικά αναλφάβητος!
225
00:17:17,001 --> 00:17:19,251
Εσύ σίγουρα άλλαξες.
226
00:17:19,334 --> 00:17:21,918
Στο πρώτο έτος, όλο για κορίτσια μιλούσες.
227
00:17:22,501 --> 00:17:25,334
Τώρα ετοιμάζομαι να μπω
στον κόσμο των ενηλίκων.
228
00:17:25,876 --> 00:17:27,251
Τι πάει να πει αυτό;
229
00:17:28,334 --> 00:17:30,626
-Πάμε σε μια καφετέρια.
-Τι;
230
00:17:31,626 --> 00:17:32,584
Εδώ έχει μια.
231
00:17:34,043 --> 00:17:35,293
Μασάτο Όνο.
232
00:17:36,418 --> 00:17:39,876
Πρωθυπουργέ, είπατε
ότι δεν σας αφορά και το αψηφήσατε,
233
00:17:40,459 --> 00:17:43,168
αλλά τ' όνομά σας
και αυτό της Πρώτης Κυρίας
234
00:17:43,251 --> 00:17:45,001
προέκυψαν σχετικά
235
00:17:45,084 --> 00:17:48,084
με την ίδρυση αυτού του σχολείου
πολλές φορές.
236
00:17:50,376 --> 00:17:53,751
Δεν νομίζω ο λαός
να ικανοποιηθεί από την εξήγησή σας.
237
00:17:53,834 --> 00:17:55,918
ΒΟΗΘΟΣ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ
238
00:17:56,001 --> 00:17:57,084
Πρωθυπουργέ!
239
00:17:59,126 --> 00:18:03,459
Μπορείτε να αρνηθείτε κατηγορηματικά
ότι δεν έχετε σχέση με το θέμα;
240
00:18:03,543 --> 00:18:05,126
ΓΡΑΦΕΙΟΚΡΑΤΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ
241
00:18:05,209 --> 00:18:06,209
Κύριε πρωθυπουργέ.
242
00:18:08,251 --> 00:18:10,376
{\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΒΟΗΘΩΝ
ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ
243
00:18:10,459 --> 00:18:12,668
{\an8}Δηλώνω με βεβαιότητα…
244
00:18:12,751 --> 00:18:16,376
ότι είναι αναληθείς
οι ισχυρισμοί περί εμπλοκής μου
245
00:18:16,459 --> 00:18:19,126
στην πώληση της γης
ή την έγκριση της πώλησης.
246
00:18:21,376 --> 00:18:25,126
Αν εγώ ή η γυναίκα μου είχαμε εμπλακεί
κατά αυτόν τον τρόπο,
247
00:18:25,876 --> 00:18:28,168
φυσικά…
248
00:18:28,251 --> 00:18:35,209
θα παραιτούμουν
από πρωθυπουργός και από τη Βουλή.
249
00:18:35,293 --> 00:18:36,751
Μπράβο, πρωθυπουργέ!
250
00:18:38,459 --> 00:18:39,751
ΚΙΤΑΜΟΥΡΑ
251
00:18:40,501 --> 00:18:41,668
Ναι;
252
00:18:41,751 --> 00:18:44,084
Γεια. Άκουσες τι είπε ο πρωθυπουργός;
253
00:18:44,168 --> 00:18:46,418
-Ναι.
-Πώς σου φάνηκε;
254
00:18:49,168 --> 00:18:53,918
Στο τέλος, αγνόησε το κείμενο
που του είχαν ετοιμάσει.
255
00:18:55,418 --> 00:18:57,959
Νομίζω ότι ήταν δικά του λόγια.
256
00:18:59,168 --> 00:19:00,959
Αν αποδειχθεί ότι λέει ψέματα,
257
00:19:01,043 --> 00:19:03,209
μπορεί να πέσει η κυβέρνηση.
258
00:19:06,668 --> 00:19:07,543
Σωστά.
259
00:19:08,793 --> 00:19:10,793
Τελειώνω μια έρευνα στο Τόκιο.
260
00:19:10,876 --> 00:19:12,834
Μετά, όμως, θα πάω στη Ναγκόγια
261
00:19:12,918 --> 00:19:15,918
για να πάρω πληροφορίες
για την Οικ. Υπηρεσία Τσούμπου.
262
00:19:16,501 --> 00:19:17,501
Έγινε.
263
00:19:18,209 --> 00:19:20,168
Γεια.
264
00:19:26,001 --> 00:19:27,501
Δεν το περίμενα αυτό.
265
00:19:30,501 --> 00:19:33,418
Μακάρι να διάβαζε
το κείμενο που του έδωσαν.
266
00:19:35,209 --> 00:19:40,376
Όπως και να 'χει, βούλωσε
τα στόματα των εμπλεκόμενων.
267
00:19:40,459 --> 00:19:42,084
Δεν γίνεται να μιλούν.
268
00:19:42,168 --> 00:19:44,251
Φυσικά. Θα το τακτοποιήσω αμέσως.
269
00:19:46,834 --> 00:19:49,126
-Μουρακάμι.
-Ναι;
270
00:19:53,126 --> 00:19:57,376
Μάλλον δεν θα μπορέσουμε να κρύψουμε
όσα ξέρει το Yπουργείο Οικονομικών.
271
00:19:59,084 --> 00:20:00,084
Σωστά.
272
00:20:02,584 --> 00:20:05,626
Θέλω να ενημερώσεις
τον γενικό διευθυντή Μούρι.
273
00:20:05,709 --> 00:20:06,751
Μάλιστα.
274
00:20:09,459 --> 00:20:13,418
Το γραφείο του πρωθυπουργού
δεν είχε καμία σχέση με το θέμα.
275
00:20:18,918 --> 00:20:21,751
Όμως, εγώ διαπραγματεύτηκα
την αγοραπωλησία.
276
00:20:21,834 --> 00:20:22,668
Το ξέρω!
277
00:20:25,626 --> 00:20:27,543
Το ξέρω, αλλά…
278
00:20:30,084 --> 00:20:34,918
αν δεν επιβεβαιώσουμε τις δηλώσεις του,
το πρόβλημα απλώς θα μεγαλώνει.
279
00:20:37,251 --> 00:20:38,334
Βασίζομαι σε σένα.
280
00:20:50,751 --> 00:20:52,168
Ήρθα.
281
00:20:53,001 --> 00:20:54,001
Καλώς τον.
282
00:20:55,543 --> 00:20:59,126
Ήρθα. Τι ωραία μυρίζει!
283
00:20:59,209 --> 00:21:01,459
Ψήνεται ακόμη. Κάνε ένα ντους.
284
00:21:02,043 --> 00:21:04,418
Πεινάω πολύ. Προτιμώ να φάω πρώτα.
285
00:21:04,501 --> 00:21:06,709
Καλά. Περίμενε.
286
00:21:09,376 --> 00:21:11,334
Είναι καλά ο κύριος Κουροσάκι;
287
00:21:11,418 --> 00:21:13,793
Ναι. Όπως πάντα.
288
00:21:14,793 --> 00:21:17,251
Μπορώ να βασίζομαι πάνω του.
289
00:21:17,334 --> 00:21:19,084
Χαίρομαι που το ακούω.
290
00:21:19,668 --> 00:21:22,209
Όμως, μην πιέζεσαι και το παρακάνεις.
291
00:21:23,168 --> 00:21:25,043
Εννοείται ότι θα πιεστώ.
292
00:21:25,126 --> 00:21:28,001
Εμείς οι κρατικοί υπάλληλοι,
δουλεύουμε για τον λαό.
293
00:21:28,084 --> 00:21:30,376
Πρέπει να δουλέψουμε πιο πολύ
τις δύσκολες μέρες.
294
00:21:31,418 --> 00:21:35,376
Πάντα ένιωθες περήφανος
που κάνεις το καλύτερο για τους πολίτες.
295
00:21:35,459 --> 00:21:36,584
Σωστά.
296
00:21:39,043 --> 00:21:40,376
Είναι ο κος Κουροσάκι.
297
00:21:42,334 --> 00:21:43,459
Ναι;
298
00:21:44,626 --> 00:21:47,876
Ναι, δεν πειράζει. Τι συμβαίνει;
299
00:21:49,668 --> 00:21:50,709
Εντάξει.
300
00:21:51,834 --> 00:21:52,876
Εντάξει.
301
00:21:54,334 --> 00:21:55,334
Τώρα;
302
00:21:56,543 --> 00:21:58,543
Όχι, δεν πειράζει.
303
00:21:59,376 --> 00:22:03,418
Καλά. Εντάξει, γεια σας.
304
00:22:05,959 --> 00:22:09,876
Συγγνώμη, Μαούμι.
Θέλει να γυρίσω πίσω αμέσως.
305
00:22:09,959 --> 00:22:11,543
Αλήθεια; Τώρα;
306
00:22:11,626 --> 00:22:16,251
Ναι. Όμως, αφού μου το ζήτησε
ο κύριος Κουροσάκι, πρέπει να πάω.
307
00:22:17,126 --> 00:22:19,876
Εντάξει. Δώσ' του χαιρετίσματα.
308
00:22:19,959 --> 00:22:21,001
Φυσικά.
309
00:22:25,168 --> 00:22:27,626
-Να προσέχεις.
-Θα γυρίσω σύντομα.
310
00:22:46,376 --> 00:22:48,626
Κύριε Κουροσάκι. Καλησπέρα.
311
00:22:49,959 --> 00:22:52,168
Συγγνώμη που σας πήρα τόσο ξαφνικά.
312
00:22:52,251 --> 00:22:54,418
Δεν πειράζει. Τι συμβαίνει;
313
00:22:56,251 --> 00:22:59,668
Προέκυψαν κάποια προβλήματα.
314
00:23:02,501 --> 00:23:06,418
Έχει κάποια σχέση μ' εκείνη τη δημόσια γη;
315
00:23:08,876 --> 00:23:10,626
Ελάτε. Ακολουθήστε με.
316
00:23:49,001 --> 00:23:50,251
Καλησπέρα.
317
00:23:50,334 --> 00:23:52,126
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.
318
00:23:52,709 --> 00:23:53,543
Ελάτε από εδώ.
319
00:23:59,501 --> 00:24:02,209
Αυτός είναι ο γενικός διευθυντής Μούρι.
320
00:24:06,334 --> 00:24:07,418
Καθίστε.
321
00:24:16,168 --> 00:24:21,084
Αφού ήρθε από το Τόκιο,
αντιλαμβάνεστε πόσο σοβαρό είναι.
322
00:24:23,376 --> 00:24:27,334
Όλοι σας γνωρίζετε την υπόθεση
της Ακαδημίας Εϊσίν, έτσι;
323
00:24:29,959 --> 00:24:31,459
-Ναι.
-Ωραία.
324
00:24:33,668 --> 00:24:36,334
Ο πρωθυπουργός είναι απασχολημένος,
325
00:24:36,418 --> 00:24:40,543
οπότε δεν έχει χρόνο να μάθει τα γεγονότα.
326
00:24:43,543 --> 00:24:47,834
Υπάρχουν κάποια αρχεία εδώ
που μας φέρνουν σε δύσκολη θέση.
327
00:24:48,626 --> 00:24:51,293
Δεν ταιριάζουν με όσα ειπώθηκαν στη Βουλή.
328
00:24:54,918 --> 00:24:58,793
Με συγχωρείτε. Δεν νομίζω
πως καταλαβαίνω τι λέτε.
329
00:25:02,209 --> 00:25:04,334
Τα αρχεία πρέπει να διορθωθούν
330
00:25:04,418 --> 00:25:06,418
ώστε να ταιριάζουν με όσα ειπώθηκαν.
331
00:25:12,459 --> 00:25:15,876
Ο κύριος Κουροσάκι
θα σας δώσει λεπτομερείς οδηγίες.
332
00:25:21,709 --> 00:25:24,001
Ευχαριστώ. Καληνύχτα.
333
00:25:39,668 --> 00:25:40,876
Κύριε Κουροσάκι.
334
00:25:42,668 --> 00:25:45,251
Μας έδωσε εντολή…
335
00:25:46,751 --> 00:25:49,918
να πλαστογραφήσουμε έγγραφα;
336
00:26:11,001 --> 00:26:12,001
Ήρθα.
337
00:26:13,793 --> 00:26:16,626
Καλώς τον. Τι ήθελε ο κύριος Κουροσάκι;
338
00:26:17,959 --> 00:26:20,834
Δεν ήταν τίποτα σημαντικό.
339
00:26:22,334 --> 00:26:23,793
Θα πεινάς.
340
00:26:24,834 --> 00:26:26,001
Όχι, δεν πειράζει.
341
00:26:27,543 --> 00:26:29,876
-Θα κάνω ένα μπάνιο.
-Εντάξει.
342
00:26:46,084 --> 00:26:48,084
Τι ζωγραφίζεις, Χαϊάτο; Δείξε μου.
343
00:26:48,168 --> 00:26:51,209
-Κοίτα, μπαμπά. Μπορώ να ζωγραφίσω αυτό.
-Για να δω.
344
00:26:51,959 --> 00:26:54,209
Αυτό είναι φοβερό, Χαϊάτο!
345
00:26:54,293 --> 00:26:56,459
Κι εγώ μπορώ να το ζωγραφίσω.
346
00:26:56,959 --> 00:26:57,959
Κοίτα.
347
00:26:59,001 --> 00:27:01,334
Ναι. Είσαι κι εσύ καλή ζωγράφος.
348
00:27:02,459 --> 00:27:04,501
- -Ναι!
- Θα έρθεις για βραδινό απόψε;
349
00:27:04,584 --> 00:27:07,376
Θα γυρίσω αργά,
οπότε δεν πειράζει. Ευχαριστώ.
350
00:27:07,459 --> 00:27:08,293
Εντάξει.
351
00:27:09,876 --> 00:27:11,793
-Σινίτσι.
-Ναι;
352
00:27:11,876 --> 00:27:15,334
Είδα στην τηλεόραση
το θέμα της ακαδημίας. Όλα καλά;
353
00:27:15,418 --> 00:27:19,084
Κανένα πρόβλημα. Τα ΜΜΕ τα φούσκωσαν.
354
00:27:19,584 --> 00:27:20,668
Χαίρομαι.
355
00:27:20,751 --> 00:27:23,709
Οι άλλες μαμάδες στο σχολείο
ψοφάνε για τέτοια κουτσομπολιά.
356
00:27:23,793 --> 00:27:26,001
Δεν θέλω να με ρωτάνε.
357
00:27:26,084 --> 00:27:27,251
Σου είπα, όλα καλά.
358
00:27:27,334 --> 00:27:29,543
Αγνόησέ τες αν σε ρωτήσουν.
359
00:27:29,626 --> 00:27:32,418
- -Το ξέρεις ότι δεν μπορώ.
- Όχι!
360
00:27:32,501 --> 00:27:35,834
Εσείς οι δυο! Κόφτε το!
361
00:27:35,918 --> 00:27:38,834
Μη μαλώνετε. Τι; Αυτό;
362
00:27:38,918 --> 00:27:40,251
Μαλώνετε γι' αυτό;
363
00:27:43,084 --> 00:27:45,751
-Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά.
-Εντάξει.
364
00:27:45,834 --> 00:27:48,043
-Καληνύχτα.
-Ο μπαμπάς κλείνει. Γεια.
365
00:27:48,709 --> 00:27:50,501
-Γεια.
-Με συγχωρείτε.
366
00:27:51,459 --> 00:27:54,043
Είστε ο κος Μουρακάμι,
ο βοηθός της Πρώτης Κυρίας;
367
00:27:55,876 --> 00:27:58,834
-Τι θέλετε;
-Είμαι η Άννα Ματσούντα από την Τούτο.
368
00:27:58,918 --> 00:28:00,293
Να σας απασχολήσω ένα λεπτό;
369
00:28:00,376 --> 00:28:02,584
Δεν έχω κάτι να πω.
370
00:28:02,668 --> 00:28:05,126
Αφορά την υπόθεση της Ακαδημίας Εϊσίν.
371
00:28:05,668 --> 00:28:09,584
Δεν ήταν αναπάντεχη για σας
η δήλωση του πρωθυπουργού στη Βουλή;
372
00:28:09,668 --> 00:28:10,793
Μισό λεπτό.
373
00:28:12,501 --> 00:28:14,626
Για ποιο λόγο το ισχυρίζεστε αυτό;
374
00:28:15,251 --> 00:28:17,918
Αναφέρθηκε ότι εμπλέκεται η Πρώτη Κυρία.
375
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
Συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
376
00:28:42,251 --> 00:28:44,959
ΤΖΟΥΝΠΕΪ ΚΙΤΖΙΜΑ
377
00:28:45,043 --> 00:28:48,418
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΩΝ ΑΞΙΩΜΑΤΟΥΧΩΝ
378
00:28:49,584 --> 00:28:51,834
ΤΑΝΤΑΣΙ ΚΟΥΡΟΣΑΚΙ
379
00:28:51,918 --> 00:28:55,293
Να πάρει! Δεν θα τελειώσω ποτέ.
Θα μείνω εδώ όλη νύχτα.
380
00:28:56,043 --> 00:28:59,251
Τι; Αποκλείεται.
Ας κάνουμε γρήγορα να τελειώσουμε.
381
00:28:59,334 --> 00:29:00,459
Εντάξει.
382
00:29:07,668 --> 00:29:09,709
-Κύριε Σάτο.
-Ναι;
383
00:29:10,459 --> 00:29:13,084
Τι γνώμη έχετε για τη δίδα Ματσούντα;
384
00:29:13,751 --> 00:29:14,626
Γιατί ρωτάς;
385
00:29:14,709 --> 00:29:16,334
Δεν είναι πολιτική συντάκτρια,
386
00:29:16,418 --> 00:29:20,293
αλλά πηγαίνει στις ενημερώσεις Τύπου
του πρωθυπουργού.
387
00:29:20,376 --> 00:29:22,959
Και δεν δίνει δεκάρα αν τη βρίζουν ονλάιν.
388
00:29:23,709 --> 00:29:26,043
Εγώ δεν θα το άντεχα.
389
00:29:26,126 --> 00:29:28,251
Έχει μεγάλο ψυχικό σθένος.
390
00:29:28,334 --> 00:29:32,001
Έχει έναν σωρό εχθρούς,
αλλά δεν αστειεύεται στη δουλειά της.
391
00:29:32,084 --> 00:29:33,918
Καταλήγω να κάνω ό,τι μου ζητά.
392
00:29:34,001 --> 00:29:36,043
Ναι, ξέρω τι εννοείς.
393
00:29:36,126 --> 00:29:41,084
Όμως, άκουσα ότι ήταν πολύ αδύναμη,
σαν να ήταν άλλος άνθρωπος.
394
00:29:41,168 --> 00:29:42,251
Αλήθεια;
395
00:29:42,334 --> 00:29:45,668
Παλιά έκλαιγε όταν έπαιρνε
συνεντεύξεις από πενθούντες.
396
00:29:45,751 --> 00:29:46,626
ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ
397
00:29:46,709 --> 00:29:48,543
{\an8}Ο ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ ΕΝ ΩΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
398
00:29:48,626 --> 00:29:50,959
Δεν μπορώ καν να τη φανταστώ έτσι.
399
00:29:51,043 --> 00:29:52,751
Μάλλον κάτι θα την άλλαξε.
400
00:30:18,751 --> 00:30:20,584
Εντάξει, φεύγω.
401
00:30:20,668 --> 00:30:21,793
-Τα λέμε.
-Γεια.
402
00:30:21,876 --> 00:30:23,709
-Να προσέχεις.
-Έγινε.
403
00:30:27,918 --> 00:30:29,334
Δείχνεις νεκρός μέσα σου.
404
00:30:30,084 --> 00:30:32,293
Κόφ' το. Πάντα έτσι ήμουν.
405
00:30:33,543 --> 00:30:36,293
Λοιπόν, Ρίο, ψάχνεις για δουλειά;
406
00:30:36,793 --> 00:30:37,626
Ναι.
407
00:30:38,751 --> 00:30:41,876
-Κατά βάση, ναι.
-Τι πάει να πει αυτό;
408
00:30:41,959 --> 00:30:43,418
Βάλε στόχους.
409
00:30:44,293 --> 00:30:46,126
Ναι, το ξέρω.
410
00:30:47,251 --> 00:30:48,959
Δεν έχω στόχους.
411
00:30:49,876 --> 00:30:54,709
Άνθρωποι σαν εμάς
ξεκινούν από μειονεκτική θέση..
412
00:30:55,293 --> 00:30:57,168
Αν δεν σοβαρευτείς, θα τα θαλασσώσεις.
413
00:30:57,876 --> 00:31:00,501
Σου τη λέει πρωί πρωί έτσι, Ρίο;
414
00:31:01,251 --> 00:31:02,793
Εντάξει, φεύγω κι εγώ.
415
00:31:02,876 --> 00:31:04,501
-Τα λέμε.
-Τα λέμε μετά.
416
00:31:08,584 --> 00:31:12,334
Ξέρεις, σκεφτόμουν
να διαβάσω την εφημερίδα.
417
00:31:13,876 --> 00:31:17,418
Όμως, δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω.
Δύσκολα διαβάζεται.
418
00:31:18,959 --> 00:31:19,834
Πρώτα…
419
00:31:21,001 --> 00:31:24,543
-διάβασε τους τίτλους.
-Εντάξει.
420
00:31:25,126 --> 00:31:28,584
Μετά, διάβασε προσεκτικά
όσα σ' ενδιαφέρουν.
421
00:31:28,668 --> 00:31:29,751
Αλήθεια;
422
00:31:33,543 --> 00:31:34,543
Τι είναι αυτό;
423
00:31:36,751 --> 00:31:39,834
"Σκάνδαλο Ακαδημίας Εϊσίν…"
424
00:31:39,918 --> 00:31:42,626
Δεν το πιστεύω ότι δεν ξέρεις γι' αυτό.
425
00:31:43,126 --> 00:31:44,918
-Φεύγω.
-Γεια.
426
00:31:46,001 --> 00:31:49,209
"Ο πρωθυπουργός λέει ότι θα παραιτηθεί
και θα φύγει απ' τη Βουλή".
427
00:31:50,334 --> 00:31:51,709
Αλήθεια;
428
00:31:57,584 --> 00:31:58,668
"Ναγκόγια";
429
00:31:58,751 --> 00:32:00,709
ΟΙΚ. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΝΑΓΚΟΓΙΑ
ΞΕΠΟΥΛΑΕΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΓΗ
430
00:32:02,834 --> 00:32:04,668
"Διευθύντρια του σχολείου…"
431
00:32:07,584 --> 00:32:09,834
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
432
00:32:29,709 --> 00:32:32,001
ΚΑΖΟΥΧΙΡΟ ΑΝΤΑΤΣΙ
433
00:32:58,001 --> 00:32:59,626
ΑΡΧΕΙΑ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΕΪΣΙΝ
434
00:33:03,168 --> 00:33:04,251
ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΧ. ΑΚΙΝΗΤΩΝ
435
00:33:22,043 --> 00:33:23,209
ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΗΣ ΕΪΣΙΝ
436
00:33:38,043 --> 00:33:41,793
-Βασίζομαι σε σας.
-Μα αυτό είναι…
437
00:33:43,293 --> 00:33:44,918
Μην το πολυσκέφτεστε.
438
00:33:45,834 --> 00:33:47,001
Κύριε Κουροσάκι…
439
00:33:49,084 --> 00:33:50,126
αυτό είναι…
440
00:33:52,043 --> 00:33:53,334
πλαστογράφηση.
441
00:33:56,626 --> 00:33:57,626
Κύριε Κουροσάκι.
442
00:33:59,293 --> 00:34:01,668
Απλώς κάνετε τη δουλειά σας.
443
00:34:01,751 --> 00:34:03,584
Μα είναι λάθος!
444
00:34:04,209 --> 00:34:05,043
Σουζούκι.
445
00:34:05,626 --> 00:34:08,001
Εντολές από ψηλά. Είναι δουλειά σας…
446
00:34:08,084 --> 00:34:10,293
-Η συγκάλυψη στοιχείων;
-Ακριβώς!
447
00:34:11,334 --> 00:34:13,418
Τι θα κάνετε αν μαθευτεί;
448
00:34:14,001 --> 00:34:15,876
Θα αναλάβω πλήρως την ευθύνη!
449
00:34:22,959 --> 00:34:25,584
Ελάτε να με βρείτε όταν τελειώσετε.
450
00:35:23,251 --> 00:35:25,918
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
451
00:35:27,584 --> 00:35:28,501
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
452
00:35:29,376 --> 00:35:30,543
ΚΑΖΟΥΧΙΡΟ ΑΝΤΑΤΣΙ
453
00:35:49,793 --> 00:35:51,709
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΕΪΣΙΝ
454
00:36:07,959 --> 00:36:11,709
Όπως είδατε, η συνεδρίαση της επιτροπής
προϋπολογισμού ήταν τεταμένη.
455
00:36:11,793 --> 00:36:14,209
Τα ερωτήματα της αντιπολίτευσης
γίνονται πιο πιεστικά,
456
00:36:14,293 --> 00:36:17,168
καθώς απαιτεί εξηγήσεις
για την πώληση δημόσιας γης
457
00:36:17,251 --> 00:36:20,376
και τη σχέση του πρωθυπουργού
με την Ακαδημία Εϊσίν.
458
00:36:21,293 --> 00:36:23,793
Λόγω του θέματος της Εϊσίν,
459
00:36:23,876 --> 00:36:26,709
υπάρχει ένταση στη συζήτηση στη Βουλή.
460
00:36:26,793 --> 00:36:28,501
- -Κύριε Τόγιοντα…
- Καλημέρα.
461
00:36:29,084 --> 00:36:31,251
-Ευχαριστώ.
-Κανένα πρόβλημα.
462
00:36:31,334 --> 00:36:32,543
Ναι…
463
00:36:33,626 --> 00:36:38,584
Όταν η αντιπολίτευση σχολιάζει
το πρόγραμμα σπουδών της Ακαδημίας Εϊσίν
464
00:36:39,126 --> 00:36:44,001
ή κατηγορεί τον διευθυντή του σχολείου,
χάνει την ουσία.
465
00:36:44,668 --> 00:36:46,459
Δεν είναι εκεί το ζήτημα.
466
00:36:46,543 --> 00:36:49,918
Το ζήτημα είναι
τι προσπαθεί να πετύχει το σχολείο
467
00:36:50,001 --> 00:36:55,084
με τη χρήση των ονομάτων
του πρωθυπουργικού ζεύγους.
468
00:36:56,376 --> 00:36:58,168
- -Προσωπικά…
- Ναι;
469
00:36:58,793 --> 00:37:02,751
Έχω στενή σχέση
με τον πρωθυπουργό και την Πρώτη Κυρία.
470
00:37:02,834 --> 00:37:04,376
Ξέρω τι άνθρωποι είναι.
471
00:37:05,334 --> 00:37:06,168
Είναι καλοί.
472
00:37:07,168 --> 00:37:10,251
Δεν μπορώ να μη σκεφτώ
473
00:37:10,334 --> 00:37:11,959
ότι η Εϊσίν εκμεταλλεύεται…
474
00:37:19,668 --> 00:37:21,459
Δηλαδή, το θέμα δεν είναι
475
00:37:21,543 --> 00:37:24,084
το πρωθυπουργικό ζεύγος, αλλά η Εϊσίν.
476
00:37:24,168 --> 00:37:25,418
Αυτό πιστεύω.
477
00:37:26,334 --> 00:37:30,459
Κατανοώ ότι ως πρώην
σύμβουλος της κυβέρνησης
478
00:37:30,543 --> 00:37:33,834
γνωρίζετε καλά τον πρωθυπουργό
και γι' αυτό το λέτε.
479
00:37:34,376 --> 00:37:36,751
Δεν μ' επηρεάζουν τα συναισθήματά μου.
480
00:37:38,293 --> 00:37:40,334
Δεν υπήρξε καμία απόδειξη, έτσι;
481
00:37:42,543 --> 00:37:46,543
Η έρευνα του ζητήματος είναι σπατάλη
των χρημάτων των φορολογούμενων.
482
00:38:00,376 --> 00:38:02,459
Η ΕΪΣΙΝ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ ΜΙΣΘΩΤΗΡΙΟ
ΓΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑ ΓΗ
483
00:38:02,543 --> 00:38:05,418
ΟΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΡΕΤΕ
ΓΙΑ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΤΗΣ ΕΪΣΙΝ
484
00:38:05,501 --> 00:38:07,918
-Πάλι διαβάζεις ειδήσεις στο ίντερνετ;
-Ναι.
485
00:38:08,001 --> 00:38:09,418
Σου αρέσουν αυτά.
486
00:38:09,501 --> 00:38:12,668
-Όχι, δεν μ' αρέσουν.
-Εντάξει, ας αρχίσουμε.
487
00:38:20,751 --> 00:38:23,959
ΜΕΤΑΘΕΣΗ ΣΤΙΣ 4-2
(ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΕΠΟΧΗ ΜΕΤΑΘΕΣΕΩΝ: ΙΟΥΛΙΟΣ)
488
00:38:40,834 --> 00:38:46,001
{\an8}ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ
489
00:38:59,293 --> 00:39:01,168
ΚΑΖΟΥΑ ΣΟΥΖΟΥΚΙ
490
00:39:20,376 --> 00:39:21,668
Ναι;
491
00:39:25,501 --> 00:39:27,043
Έγινε. Έρχομαι αμέσως.
492
00:39:28,209 --> 00:39:30,584
Αυτό αναρωτιούνται οι πολίτες.
493
00:39:31,584 --> 00:39:34,543
Δεν θα έπρεπε ο πρωθυπουργός
να ηγηθεί της έρευνας
494
00:39:34,626 --> 00:39:37,793
για την αιτία που συνέβη αυτό;
495
00:39:37,876 --> 00:39:40,959
- -Ακριβώς!
- Ανοησίες!
496
00:39:41,043 --> 00:39:43,084
-Ησυχία!
-Έγινε.
497
00:39:43,793 --> 00:39:45,876
-Θα περιμένω.
-Κύριε πρωθυπουργέ.
498
00:39:47,084 --> 00:39:51,501
{\an8}Είναι όπως τα είπε ο υπουργός Οικονομικών.
499
00:39:51,584 --> 00:39:53,459
{\an8}Η αντιπολίτευση απελπίζεται.
500
00:39:53,543 --> 00:39:59,209
{\an8}ΧΙΣΑΣΙ ΝΑΚΑΓΚΑΒΑ
ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ
501
00:39:59,293 --> 00:40:01,751
Σίγουρα δεν σε ακολούθησαν δημοσιογράφοι;
502
00:40:05,418 --> 00:40:06,251
Ναι, σίγουρα.
503
00:40:08,751 --> 00:40:11,834
Οι πιέσεις για να καταθέσει
ο κος Μούρι εντείνονται.
504
00:40:13,709 --> 00:40:17,001
Είναι ζήτημα χρόνου ν' αναφερθεί
τ' όνομά σου στη Βουλή.
505
00:40:20,209 --> 00:40:22,668
Τι θα γίνει μ' εμένα;
506
00:40:25,376 --> 00:40:28,959
Συζητάμε τι να κάνουμε μ' εσένα.
507
00:40:31,001 --> 00:40:32,209
Καλού κακού,
508
00:40:32,293 --> 00:40:35,501
θέλω να κρατήσεις χαμηλό προφίλ
προς το παρόν.
509
00:40:37,918 --> 00:40:39,459
Φεύγεις από την Πρώτη Κυρία.
510
00:40:40,126 --> 00:40:41,626
Σε βάζουμε σε άλλη θέση.
511
00:40:45,751 --> 00:40:46,793
{\an8}Περάστε.
512
00:40:47,918 --> 00:40:49,001
{\an8}Με συγχωρείτε.
513
00:40:49,668 --> 00:40:51,668
{\an8}Ο κος Τάντα, ο νέος σου προϊστάμενος.
514
00:41:03,168 --> 00:41:04,668
Περιμένω το καλύτερο.
515
00:41:07,043 --> 00:41:08,126
Χαίρω πολύ.
516
00:41:47,084 --> 00:41:48,876
Κύριε Ματσούντα, όλα θα πάνε καλά.
517
00:41:48,959 --> 00:41:50,626
-10cc διαζεπάμη.
-Ναι.
518
00:42:03,418 --> 00:42:04,418
Κύριε Ματσούντα.
519
00:42:04,918 --> 00:42:07,543
Όλα θα πάνε καλά.
520
00:42:10,418 --> 00:42:11,418
Είστε καλά;
521
00:42:33,043 --> 00:42:34,334
Τι είναι εδώ;
522
00:42:35,084 --> 00:42:36,334
Είναι…
523
00:42:37,043 --> 00:42:39,543
η Κρατική Υπηρεσία Ερευνών
και Πληροφοριών.
524
00:45:04,168 --> 00:45:09,168
ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
ΕIΝΑΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΑ
525
00:45:09,251 --> 00:45:11,168
ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΥΝ
ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ.
526
00:45:18,918 --> 00:45:23,918
{\an8}Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου