1 00:00:32,418 --> 00:00:34,043 Ματσούντα από την Τούτο. 2 00:00:34,126 --> 00:00:36,876 Πρόσφατες φήμες απασχολούν την κοινή γνώμη 3 00:00:36,959 --> 00:00:39,668 σχετικά με τον χρηματισμό εν ενεργεία υπουργού 4 00:00:39,751 --> 00:00:42,584 από κατασκευαστική εταιρεία με αντάλλαγμα χάρες. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,584 Σύντομες ερωτήσεις, παρακαλώ. 6 00:00:44,668 --> 00:00:47,793 Ο υπουργός ισχυρίζεται ότι το έκανε ο γραμματέας του. 7 00:00:47,876 --> 00:00:51,251 Είστε σίγουρος ότι δεν έγινε κατόπιν εντολής του υπουργού; 8 00:00:51,334 --> 00:00:52,918 Παρακαλώ, μπείτε στο θέμα. 9 00:00:53,001 --> 00:00:56,376 Ο πρωθυπουργός είναι έμμεσα υπεύθυνος. 10 00:00:56,459 --> 00:00:58,293 Ποια είναι η θέση της κυβέρνησης; 11 00:00:58,876 --> 00:01:01,043 Αυτό θα το αποφασίσει ο πρωθυπουργός. 12 00:01:12,918 --> 00:01:15,293 {\an8}Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ Η ΙΑΠΩΝΙΑ ΣΤΟΥΣ G7 13 00:01:17,126 --> 00:01:18,168 Αναφορά, θέση Α. 14 00:01:21,168 --> 00:01:23,001 Οι επιβάτες φεύγουν. 15 00:01:24,043 --> 00:01:27,459 {\an8}ΤΕΡΜΙΝΑΛ 2 - ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΝΑΡΙΤΑ 16 00:01:29,501 --> 00:01:31,876 Ο ύποπτος μόλις βγήκε από την πύλη. 17 00:01:43,251 --> 00:01:45,043 Ο ύποπτος περνά από τη θέση Γ. 18 00:02:11,668 --> 00:02:13,043 Ματσούντα από Τούτο. 19 00:02:13,126 --> 00:02:17,293 Θα ήθελα να κάνω άλλη μια ερώτηση σχετικά με τη διαφθορά. 20 00:02:17,376 --> 00:02:19,334 Αποκαλύφθηκε πρόσφατα 21 00:02:19,418 --> 00:02:22,168 ότι έγινε κακοδιαχείριση του Πακέτου Σεισμοπαθών. 22 00:02:22,251 --> 00:02:24,293 Σύντομη ερώτηση, παρακαλώ. 23 00:02:24,376 --> 00:02:26,376 ΣΧΕΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΪΣΙΝ 24 00:02:30,418 --> 00:02:31,584 {\an8}Πώς σας φαίνεται; 25 00:02:31,668 --> 00:02:33,751 {\an8}ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΕΝΙΚΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ 26 00:02:34,251 --> 00:02:35,793 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΪΣΙΝ 27 00:02:38,084 --> 00:02:41,501 ΙΟΥΝΙΟΣ 2017: ΔΙΑΛΕΞΗ ΚΑΙ ΞΕΝΑΓΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ 28 00:02:42,209 --> 00:02:43,459 Τι σκέφτεται η Πρώτη Κυρία; 29 00:02:43,543 --> 00:02:45,876 Θα ήθελε να προχωρήσει επίσημα. 30 00:02:46,376 --> 00:02:49,126 Ξέρει ότι το θέμα των αποβλήτων δεν έχει λυθεί. 31 00:02:49,209 --> 00:02:54,084 Μα λέει ότι το μέγεθος κι η καταλληλότητα του οικοπέδου είναι ιδανικά. 32 00:02:56,168 --> 00:02:57,459 Θέλω λίγο χρόνο. 33 00:02:58,084 --> 00:03:00,251 Θα πάει στην Οικονομική Υπηρεσία του Τσούμπου. 34 00:03:00,334 --> 00:03:02,876 Κύριε διευθυντά, δείτε αυτό. 35 00:03:07,001 --> 00:03:08,209 ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ ΒΟΗΘΟΣ ΠΡΩΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ 36 00:03:24,251 --> 00:03:25,668 Τι είναι αυτό; 37 00:03:25,751 --> 00:03:28,501 Παρακαλώ, θεωρήστε το άμεση προτεραιότητα. 38 00:03:29,209 --> 00:03:31,251 ΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙΠΟΥ 1,222 ΔΙΣΕΚ. ΓΙΕΝ 39 00:03:31,334 --> 00:03:34,251 Φυσικά αυτή η μείωση παραείναι μεγάλη. 40 00:03:35,459 --> 00:03:37,168 Την επιθυμεί ο πρωθυπουργός. 41 00:03:39,043 --> 00:03:41,209 Ο ύποπτος πλησιάζει στον τόπο-στόχο. 42 00:03:44,668 --> 00:03:48,001 -Ναι; -Η σύλληψη του Τόγιοντα ακυρώθηκε. 43 00:03:48,084 --> 00:03:48,959 Τι; 44 00:03:49,043 --> 00:03:51,334 Υπάρχουν αναφορές για μεγάλες χορηγίες 45 00:03:51,418 --> 00:03:54,459 από εταιρεία που επωφελούνταν από το έργο. 46 00:03:54,543 --> 00:03:56,168 Τι απαντά η κυβέρνηση; 47 00:03:56,251 --> 00:03:58,959 Το θέμα είναι υπό έρευνα. 48 00:03:59,043 --> 00:04:01,376 Η επόμενη ερώτηση είναι η τελευταία. 49 00:04:02,751 --> 00:04:03,918 Ματσούντα από Τούτο. 50 00:04:04,001 --> 00:04:05,709 Τι; Γιατί τώρα; 51 00:04:05,793 --> 00:04:07,959 Ακολούθησε την εντολή. 52 00:04:08,043 --> 00:04:08,918 Κατανοητό; 53 00:04:10,959 --> 00:04:12,418 -Προχωρούμε. -Περιμένετε. 54 00:04:13,668 --> 00:04:16,543 -Η σύλληψη ακυρώθηκε. -Γιατί; Θα διαφύγει! 55 00:04:16,626 --> 00:04:19,251 Πού να ξέρω; Οι άνωθεν είπαν να τον αφήσουμε. 56 00:04:19,334 --> 00:04:21,584 Είναι υπόθεση απάτης 10 δισεκ. γιεν! 57 00:04:24,459 --> 00:04:25,959 Εκτιμώ τη συνεργασία σας. 58 00:04:33,084 --> 00:04:34,459 Ματσούντα από Τούτο. 59 00:04:34,543 --> 00:04:39,168 Να υποθέσω ότι τα αποτελέσματα της έρευνας θα δημοσιοποιηθούν; 60 00:04:39,251 --> 00:04:42,668 Αντί για δημοσιοποίηση πληροφοριών που ευνοούν την κυβέρνηση, 61 00:04:42,751 --> 00:04:45,709 θα ήθελα να δω κάποιες αντικειμενικές πληροφορίες. 62 00:04:45,793 --> 00:04:48,459 Δεν κάνουμε την ενημέρωση για να λέτε τις απόψεις σας. 63 00:05:06,043 --> 00:05:08,168 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 64 00:07:11,626 --> 00:07:16,126 ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΟΥΤΟ 65 00:07:16,209 --> 00:07:17,459 Γύρισα. 66 00:07:17,543 --> 00:07:19,168 -Καλώς τον. -Καλώς τον. 67 00:07:19,251 --> 00:07:20,084 -Ευχαριστώ. -Ρίο. 68 00:07:20,168 --> 00:07:21,459 -Ναι; -Δες αυτό. 69 00:07:21,543 --> 00:07:23,293 Άλλη μια υπόθεση διαφθοράς. 70 00:07:23,376 --> 00:07:25,209 Είπαν ότι τον δωροδόκησαν. 71 00:07:25,293 --> 00:07:28,209 -Μάλιστα. -Ωραία αντίδραση. 72 00:07:28,293 --> 00:07:30,876 Σύντομα θα ψάχνεις για δουλειά. 73 00:07:30,959 --> 00:07:33,751 Ενδιαφέρσου λίγο για τα κοινωνικά θέματα. 74 00:07:33,834 --> 00:07:37,751 Το μέλλον εξαρτάται από σας, τους νέους. 75 00:07:37,834 --> 00:07:40,168 Άσε με ήσυχο. Πολλά ζητάς. 76 00:07:40,251 --> 00:07:41,918 Αλήθεια; 77 00:07:42,001 --> 00:07:44,334 Τουλάχιστον διάβασε την εφημερίδα. 78 00:07:45,334 --> 00:07:47,918 Κανένας νέος δεν διαβάζει την εφημερίδα. 79 00:07:48,001 --> 00:07:49,168 Έχουμε έξυπνα τηλέφωνα. 80 00:07:51,043 --> 00:07:53,459 Αυτό είναι το πρόβλημα με τους νέους. 81 00:07:53,543 --> 00:07:54,959 Μη λες χαζά. 82 00:07:55,043 --> 00:07:58,001 Μπορείς να κάνεις τα πάντα με τα έξυπνα τηλέφωνα. 83 00:07:58,084 --> 00:07:59,043 Ακριβώς. 84 00:07:59,126 --> 00:08:00,543 -Έτσι; -Τι; 85 00:08:00,626 --> 00:08:02,626 -Βλέπεις; -Γύρισα. 86 00:08:02,709 --> 00:08:04,584 -Γεια. -Καλώς την. 87 00:08:04,668 --> 00:08:07,709 -Καλημέρα. -Το πιστεύεις, Μάγιου; 88 00:08:07,793 --> 00:08:11,209 Ο Ρίο δεν διαβάζει την εφημερίδα, παρόλο που δουλεύει εδώ. 89 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Αλήθεια; 90 00:08:14,709 --> 00:08:16,793 Τι; Εσύ τη διαβάζεις; 91 00:08:16,876 --> 00:08:18,334 Πίστεψέ το. 92 00:08:18,418 --> 00:08:21,251 Πώς τη διανέμεις κάθε μέρα και δεν σ' ενδιαφέρει; 93 00:08:21,334 --> 00:08:24,751 Μα δεν ξέρω κάποιον που να τη διαβάζει. 94 00:08:24,834 --> 00:08:26,501 Και λοιπόν; 95 00:08:27,001 --> 00:08:30,209 Είναι χάσιμο χρόνου να μην ξέρεις τι διανέμεις. 96 00:08:30,793 --> 00:08:33,251 Καλά τα λες! 97 00:08:33,334 --> 00:08:36,168 -Μοιάσε λίγο στη Μάγιου. -Καλά του τα 'πε. 98 00:08:37,293 --> 00:08:38,126 Φεύγω. 99 00:08:38,209 --> 00:08:40,334 -Θύμωσες, Ρίο; -Όχι, δεν θύμωσα. 100 00:08:41,209 --> 00:08:43,334 -Να. Πάρε ένα μανταρίνι. -Ευχαριστώ. 101 00:08:43,918 --> 00:08:46,168 -Θύμωσες; -Όχι, δεν θύμωσα. Γεια. 102 00:08:50,543 --> 00:08:51,918 Μη θυμώνεις. 103 00:09:07,751 --> 00:09:10,876 ΥΠΟΠΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ - ΑΝΑΠΟΔΕΙΚΤΗ ΥΠΑΡΞΗ 104 00:09:10,959 --> 00:09:12,959 ΣΙΝΤΖΙΡΟ ΤΟΓΙΟΝΤΑ 105 00:09:27,418 --> 00:09:30,209 Ο ΤΟΓΙΟΝΤΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟ 106 00:09:49,959 --> 00:09:52,793 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΣΙΝΠΟ 107 00:09:58,501 --> 00:10:00,959 Κύριε Τόγιοντα. Άννα Ματσούντα από Τούτο. 108 00:10:01,043 --> 00:10:02,626 Μπορώ να σας πω λίγο; 109 00:10:03,501 --> 00:10:04,626 Πάλι εσύ; 110 00:10:04,709 --> 00:10:06,376 Σας είπα, δεν έχω να πω κάτι. 111 00:10:06,459 --> 00:10:08,334 Οι ισχυρισμοί δεν έχουν αποδειχτεί. 112 00:10:10,959 --> 00:10:13,001 Ως σύμβουλος της κυβέρνησης, 113 00:10:13,084 --> 00:10:15,834 συμμετείχατε ενεργά στην ανάπτυξη της AI, έτσι; 114 00:10:16,709 --> 00:10:19,959 Το Yπουργείο Οικονομικών έδωσε μεγάλη επιχορήγηση γι' αυτό. 115 00:10:20,043 --> 00:10:21,418 Το γνωρίζατε; 116 00:10:23,543 --> 00:10:26,334 Υπάρχουν πληροφορίες ότι εκδόθηκε κι ένταλμα. 117 00:10:28,043 --> 00:10:29,126 Απαντήστε μου. 118 00:10:33,043 --> 00:10:35,251 Γιατί ασχολείστε με τελειωμένα θέματα; 119 00:10:36,668 --> 00:10:38,876 Μην επηρεάζεστε από τα συναισθήματα. 120 00:10:49,168 --> 00:10:51,459 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 121 00:10:51,543 --> 00:10:52,376 ΤΟΠΙΚΑ ΝΕΑ 122 00:10:52,459 --> 00:10:54,876 -Δις Ματσούντα. Καλημέρα. -Καλημέρα. 123 00:10:54,959 --> 00:10:57,751 Διαβάσατε τα τοπικά νέα στη Μάιτσο; 124 00:10:57,834 --> 00:10:59,168 Όχι ακόμη. Τι γράφει; 125 00:10:59,918 --> 00:11:01,084 Αυτό εδώ. 126 00:11:03,376 --> 00:11:06,709 "Ξεπούλημα δημόσιας γης. Συνδέεται ο πρωθυπουργός;" 127 00:11:09,668 --> 00:11:13,084 Η ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΠΙΤΙΜΗ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ 128 00:11:13,918 --> 00:11:16,834 Παιδιά. Μαζευτείτε. 129 00:11:20,751 --> 00:11:22,876 -Διαβάσατε το άρθρο της Μάιτσο; -Ναι. 130 00:11:24,459 --> 00:11:28,084 Αυτό εδώ. Έγινε θέμα γιατί η Οικονομική Υπηρεσία Τσούμπου 131 00:11:28,168 --> 00:11:31,584 δεν αποκάλυψε την τιμή πώλησης αυτού του δημόσιου ακινήτου. 132 00:11:32,709 --> 00:11:36,459 Αυτό σημαίνει ότι ένα ακίνητο που δεν πωλείται εδώ και χρόνια, 133 00:11:36,543 --> 00:11:40,584 ξαφνικά πωλείται πολύ φθηνά στην Πρώτη Κυρία; 134 00:11:40,668 --> 00:11:43,709 -Ακριβώς. -Είναι ανήκουστο να γίνεται αγορά 135 00:11:43,793 --> 00:11:46,376 στο 1/10 της εκτιμώμενης αξίας. Γιατί το έκαναν; 136 00:11:47,001 --> 00:11:49,668 Προφανώς, θα το πουλούσαν στο 1/10. 137 00:11:49,751 --> 00:11:50,668 Τι; 138 00:11:51,751 --> 00:11:52,918 ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΓΗΣ 139 00:11:53,001 --> 00:11:54,376 Είναι φίλοι. 140 00:11:56,418 --> 00:11:59,168 Θ' ασχοληθούμε με το θέμα. Ματσούντα, θα το κάνεις; 141 00:12:00,459 --> 00:12:02,668 Δεν έχω τελειώσει με την υπόθεση Τόγιοντα. 142 00:12:03,459 --> 00:12:05,709 Θέλω να κάνεις ένα διάλειμμα απ' αυτό. 143 00:12:07,418 --> 00:12:09,251 Δεν έχει νόημα να το κυνηγάς. 144 00:12:11,209 --> 00:12:13,459 Σάτο και Γιασίρο, θα βοηθήσετε. 145 00:12:13,543 --> 00:12:15,001 Βασίζομαι πάνω σας. Σαφές; 146 00:12:15,084 --> 00:12:16,084 -Μάλιστα. -Έγινε. 147 00:12:18,834 --> 00:12:22,334 Αν αποδειχθεί αλήθεια, θα είναι μεγάλη απώλεια εμπιστοσύνης. 148 00:12:22,418 --> 00:12:25,126 Δηλαδή, γιατί το χτίζουν το σχολείο; 149 00:12:25,209 --> 00:12:28,459 Και αφού πρόκειται για συγκάλυψη, πώς θα το εξηγήσουν; 150 00:12:29,918 --> 00:12:32,251 Έχουν ανθρώπους να το χειριστούν. 151 00:12:47,001 --> 00:12:48,043 Περάστε. 152 00:12:49,168 --> 00:12:50,251 Με συγχωρείτε. 153 00:13:00,418 --> 00:13:02,293 -Μουρακάμι. -Ναι; 154 00:13:03,251 --> 00:13:04,418 Για την Εϊσίν… 155 00:13:05,043 --> 00:13:07,668 Εσύ έδωσες εντολή στο Υπουργείο Οικονομικών; 156 00:13:08,876 --> 00:13:09,959 {\an8}Ναι. 157 00:13:10,043 --> 00:13:14,168 {\an8}ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ 158 00:13:14,251 --> 00:13:15,876 {\an8}Αυτό δημιούργησε πρόβλημα. 159 00:13:16,668 --> 00:13:19,876 Τα ΜΜΕ και η αντιπολίτευση θα μας πιέσουν τώρα. 160 00:13:19,959 --> 00:13:23,043 -Συγγνώμη. -Όχι. Δεν φταις εσύ. 161 00:13:23,584 --> 00:13:25,584 Εσύ έκανες αυτό που σου είπαν. 162 00:13:27,626 --> 00:13:29,126 Ωστόσο, 163 00:13:29,793 --> 00:13:33,334 αυτό θα γίνει μπελάς για την κυβέρνηση. 164 00:13:34,168 --> 00:13:37,543 Το σημαντικό είναι να μη γίνει μεγαλύτερο θέμα. 165 00:13:37,626 --> 00:13:38,918 Ναι, το καταλαβαίνω. 166 00:13:39,418 --> 00:13:41,751 Θα επικοινωνήσω με το υπουργείο. 167 00:13:43,334 --> 00:13:47,001 Αν σε ρωτήσουν δημοσιογράφοι, μην τους μιλήσεις. 168 00:13:48,709 --> 00:13:49,626 Εντάξει. 169 00:13:51,959 --> 00:13:53,168 Με συγχωρείτε. 170 00:14:03,168 --> 00:14:08,709 ΝΑΓΚΟΓΙΑ, ΝΟΜΟΣ ΑΪΤΣΙ 171 00:14:12,334 --> 00:14:16,209 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΣΟΥΜΠΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 172 00:14:21,709 --> 00:14:25,418 Είμαι o Κάζουα Σουζούκι. Πήρα μετάθεση στην υπηρεσία σήμερα. 173 00:14:26,501 --> 00:14:30,793 Πριν δούλευα με τον προϊστάμενο Κουροσάκι στην Οικονομική Υπηρεσία Σιζουόκα. 174 00:14:30,876 --> 00:14:34,251 Με την εμπειρία που έχω, θα εκπληρώσω τα καθήκοντά μου 175 00:14:34,334 --> 00:14:36,876 εδώ στην Οικονομική Υπηρεσία Τσούμπου. 176 00:14:41,751 --> 00:14:45,293 Είναι εργατικός και ταλαντούχος. Ας τον υποδεχτούμε θερμά. 177 00:14:45,376 --> 00:14:47,084 -Μάλιστα, κύριε. -Χάρηκα. 178 00:14:48,334 --> 00:14:49,501 -Χάρηκα. -Χάρηκα. 179 00:14:52,084 --> 00:14:53,459 Έχουν πολλή δουλειά. 180 00:14:54,084 --> 00:14:57,543 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω. 181 00:14:58,584 --> 00:15:01,709 Η γυναίκα σας θα ξαφνιάστηκε με την ξαφνική μετάθεση. 182 00:15:02,209 --> 00:15:06,501 Λίγο. Όμως, χάρηκε όταν άκουσε τα προνόμια. 183 00:15:08,376 --> 00:15:09,501 Μάλιστα. 184 00:15:10,709 --> 00:15:12,251 Ελάτε να σας ξεναγήσω. 185 00:15:12,918 --> 00:15:13,918 Εντάξει. 186 00:15:23,501 --> 00:15:25,626 -Σάτο. -Ναι; 187 00:15:25,709 --> 00:15:28,043 Μπορείς να κάνεις λίστα των τμημάτων 188 00:15:28,126 --> 00:15:29,418 της Οικ. Υπηρεσίας Τσούμπου; 189 00:15:29,501 --> 00:15:30,376 Φυσικά. 190 00:15:31,126 --> 00:15:34,668 Θα πρέπει να γνωρίζετε πολλά, αφού είστε τόσο κοντά στη δράση. 191 00:15:34,751 --> 00:15:35,959 Ισχύει αυτό. 192 00:15:36,043 --> 00:15:38,793 Αμφιβάλλω αν μπορεί κάποιος να αποκαλύψει όσα εγώ. 193 00:15:38,876 --> 00:15:40,751 Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο; 194 00:15:41,334 --> 00:15:45,459 Είναι στέλεχος εταιρείας δημοσίων σχέσεων και σύμβουλος της κυβέρνησης. 195 00:15:46,043 --> 00:15:47,668 Τι μηχανορραφίες να κάνει; 196 00:15:49,918 --> 00:15:54,751 ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ ΜΕ ΤΗΝ AI ΔΙΑΠΛΕΚΟΜΕΝΟΣ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟΥ 197 00:15:54,834 --> 00:15:57,584 Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΕΚΛΕΙΣΕ ΜΑ ΤΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ 198 00:15:57,668 --> 00:16:01,001 -Θα θέλει μάλλον να γίνει πολιτικός. -Μάλιστα. 199 00:16:01,084 --> 00:16:05,709 Δις Ματσούντα, τον κυνηγάτε πολύ καιρό αυτόν, έτσι; 200 00:16:05,793 --> 00:16:06,876 Τον ξέρετε; 201 00:16:06,959 --> 00:16:08,084 Τι; 202 00:16:08,168 --> 00:16:09,543 Όχι. 203 00:16:10,043 --> 00:16:11,126 Αλήθεια; 204 00:16:12,459 --> 00:16:14,501 Ελπίζω να βγάλετε άκρη 205 00:16:14,584 --> 00:16:16,084 στην απάτη με την AI. 206 00:16:16,168 --> 00:16:19,334 ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ; 207 00:16:19,418 --> 00:16:22,918 ΜΥΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ ΣΤΑ ΤΕΜ 208 00:16:27,168 --> 00:16:31,043 Είμαστε τα Τεχνολογικά Εργαστήρια Μοναδικότητας ή ΤΕΜ. 209 00:16:31,126 --> 00:16:33,501 Θα σας εξηγήσω τι σημαίνει το όνομα. 210 00:16:33,584 --> 00:16:35,793 Η τεχνολογική μοναδικότητα 211 00:16:35,876 --> 00:16:38,918 συμβαίνει όταν η τεχνολογική πρόοδος ξεπερνά την ανθρώπινη εξέλιξη. 212 00:16:39,001 --> 00:16:40,209 H εταιρεία μας… 213 00:16:40,293 --> 00:16:42,543 Έχω εξαντληθεί. 214 00:16:43,334 --> 00:16:45,626 Μάλλον αυτό σημαίνει "ενηλικίωση". 215 00:16:46,668 --> 00:16:50,418 -Τι λες; -Απλώς νιώθω περίεργα. 216 00:16:50,501 --> 00:16:52,293 Όλοι ντύνονται το ίδιο. 217 00:16:53,543 --> 00:16:56,918 Αφού διανέμεις εφημερίδες, περίμενα ότι είσαι απ' αυτούς 218 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 που τους αρέσουν αυτά. 219 00:16:58,793 --> 00:17:02,418 Καθόλου. Απλώς το κάνω γιατί χρειάζεται για την υποτροφία. 220 00:17:02,501 --> 00:17:04,501 -Αλήθεια; -Ούτε καν τη διαβάζω. 221 00:17:04,584 --> 00:17:08,168 Σοβαρά; Τελείως ανενημέρωτος! Υποτίθεται ότι ψάχνεις δουλειά. 222 00:17:08,251 --> 00:17:10,293 Γιατί να μην ενημερώνομαι ονλάιν; 223 00:17:10,376 --> 00:17:14,001 Όχι. Είναι χάλια. Το ίντερνετ είναι γεμάτο ψευδείς ειδήσεις. 224 00:17:14,084 --> 00:17:15,709 Πόσο κοινωνικά αναλφάβητος! 225 00:17:17,001 --> 00:17:19,251 Εσύ σίγουρα άλλαξες. 226 00:17:19,334 --> 00:17:21,918 Στο πρώτο έτος, όλο για κορίτσια μιλούσες. 227 00:17:22,501 --> 00:17:25,334 Τώρα ετοιμάζομαι να μπω στον κόσμο των ενηλίκων. 228 00:17:25,876 --> 00:17:27,251 Τι πάει να πει αυτό; 229 00:17:28,334 --> 00:17:30,626 -Πάμε σε μια καφετέρια. -Τι; 230 00:17:31,626 --> 00:17:32,584 Εδώ έχει μια. 231 00:17:34,043 --> 00:17:35,293 Μασάτο Όνο. 232 00:17:36,418 --> 00:17:39,876 Πρωθυπουργέ, είπατε ότι δεν σας αφορά και το αψηφήσατε, 233 00:17:40,459 --> 00:17:43,168 αλλά τ' όνομά σας και αυτό της Πρώτης Κυρίας 234 00:17:43,251 --> 00:17:45,001 προέκυψαν σχετικά 235 00:17:45,084 --> 00:17:48,084 με την ίδρυση αυτού του σχολείου πολλές φορές. 236 00:17:50,376 --> 00:17:53,751 Δεν νομίζω ο λαός να ικανοποιηθεί από την εξήγησή σας. 237 00:17:53,834 --> 00:17:55,918 ΒΟΗΘΟΣ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ 238 00:17:56,001 --> 00:17:57,084 Πρωθυπουργέ! 239 00:17:59,126 --> 00:18:03,459 Μπορείτε να αρνηθείτε κατηγορηματικά ότι δεν έχετε σχέση με το θέμα; 240 00:18:03,543 --> 00:18:05,126 ΓΡΑΦΕΙΟΚΡΑΤΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ 241 00:18:05,209 --> 00:18:06,209 Κύριε πρωθυπουργέ. 242 00:18:08,251 --> 00:18:10,376 {\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΒΟΗΘΩΝ ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ 243 00:18:10,459 --> 00:18:12,668 {\an8}Δηλώνω με βεβαιότητα… 244 00:18:12,751 --> 00:18:16,376 ότι είναι αναληθείς οι ισχυρισμοί περί εμπλοκής μου 245 00:18:16,459 --> 00:18:19,126 στην πώληση της γης ή την έγκριση της πώλησης. 246 00:18:21,376 --> 00:18:25,126 Αν εγώ ή η γυναίκα μου είχαμε εμπλακεί κατά αυτόν τον τρόπο, 247 00:18:25,876 --> 00:18:28,168 φυσικά… 248 00:18:28,251 --> 00:18:35,209 θα παραιτούμουν από πρωθυπουργός και από τη Βουλή. 249 00:18:35,293 --> 00:18:36,751 Μπράβο, πρωθυπουργέ! 250 00:18:38,459 --> 00:18:39,751 ΚΙΤΑΜΟΥΡΑ 251 00:18:40,501 --> 00:18:41,668 Ναι; 252 00:18:41,751 --> 00:18:44,084 Γεια. Άκουσες τι είπε ο πρωθυπουργός; 253 00:18:44,168 --> 00:18:46,418 -Ναι. -Πώς σου φάνηκε; 254 00:18:49,168 --> 00:18:53,918 Στο τέλος, αγνόησε το κείμενο που του είχαν ετοιμάσει. 255 00:18:55,418 --> 00:18:57,959 Νομίζω ότι ήταν δικά του λόγια. 256 00:18:59,168 --> 00:19:00,959 Αν αποδειχθεί ότι λέει ψέματα, 257 00:19:01,043 --> 00:19:03,209 μπορεί να πέσει η κυβέρνηση. 258 00:19:06,668 --> 00:19:07,543 Σωστά. 259 00:19:08,793 --> 00:19:10,793 Τελειώνω μια έρευνα στο Τόκιο. 260 00:19:10,876 --> 00:19:12,834 Μετά, όμως, θα πάω στη Ναγκόγια 261 00:19:12,918 --> 00:19:15,918 για να πάρω πληροφορίες για την Οικ. Υπηρεσία Τσούμπου. 262 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 Έγινε. 263 00:19:18,209 --> 00:19:20,168 Γεια. 264 00:19:26,001 --> 00:19:27,501 Δεν το περίμενα αυτό. 265 00:19:30,501 --> 00:19:33,418 Μακάρι να διάβαζε το κείμενο που του έδωσαν. 266 00:19:35,209 --> 00:19:40,376 Όπως και να 'χει, βούλωσε τα στόματα των εμπλεκόμενων. 267 00:19:40,459 --> 00:19:42,084 Δεν γίνεται να μιλούν. 268 00:19:42,168 --> 00:19:44,251 Φυσικά. Θα το τακτοποιήσω αμέσως. 269 00:19:46,834 --> 00:19:49,126 -Μουρακάμι. -Ναι; 270 00:19:53,126 --> 00:19:57,376 Μάλλον δεν θα μπορέσουμε να κρύψουμε όσα ξέρει το Yπουργείο Οικονομικών. 271 00:19:59,084 --> 00:20:00,084 Σωστά. 272 00:20:02,584 --> 00:20:05,626 Θέλω να ενημερώσεις τον γενικό διευθυντή Μούρι. 273 00:20:05,709 --> 00:20:06,751 Μάλιστα. 274 00:20:09,459 --> 00:20:13,418 Το γραφείο του πρωθυπουργού δεν είχε καμία σχέση με το θέμα. 275 00:20:18,918 --> 00:20:21,751 Όμως, εγώ διαπραγματεύτηκα την αγοραπωλησία. 276 00:20:21,834 --> 00:20:22,668 Το ξέρω! 277 00:20:25,626 --> 00:20:27,543 Το ξέρω, αλλά… 278 00:20:30,084 --> 00:20:34,918 αν δεν επιβεβαιώσουμε τις δηλώσεις του, το πρόβλημα απλώς θα μεγαλώνει. 279 00:20:37,251 --> 00:20:38,334 Βασίζομαι σε σένα. 280 00:20:50,751 --> 00:20:52,168 Ήρθα. 281 00:20:53,001 --> 00:20:54,001 Καλώς τον. 282 00:20:55,543 --> 00:20:59,126 Ήρθα. Τι ωραία μυρίζει! 283 00:20:59,209 --> 00:21:01,459 Ψήνεται ακόμη. Κάνε ένα ντους. 284 00:21:02,043 --> 00:21:04,418 Πεινάω πολύ. Προτιμώ να φάω πρώτα. 285 00:21:04,501 --> 00:21:06,709 Καλά. Περίμενε. 286 00:21:09,376 --> 00:21:11,334 Είναι καλά ο κύριος Κουροσάκι; 287 00:21:11,418 --> 00:21:13,793 Ναι. Όπως πάντα. 288 00:21:14,793 --> 00:21:17,251 Μπορώ να βασίζομαι πάνω του. 289 00:21:17,334 --> 00:21:19,084 Χαίρομαι που το ακούω. 290 00:21:19,668 --> 00:21:22,209 Όμως, μην πιέζεσαι και το παρακάνεις. 291 00:21:23,168 --> 00:21:25,043 Εννοείται ότι θα πιεστώ. 292 00:21:25,126 --> 00:21:28,001 Εμείς οι κρατικοί υπάλληλοι, δουλεύουμε για τον λαό. 293 00:21:28,084 --> 00:21:30,376 Πρέπει να δουλέψουμε πιο πολύ τις δύσκολες μέρες. 294 00:21:31,418 --> 00:21:35,376 Πάντα ένιωθες περήφανος που κάνεις το καλύτερο για τους πολίτες. 295 00:21:35,459 --> 00:21:36,584 Σωστά. 296 00:21:39,043 --> 00:21:40,376 Είναι ο κος Κουροσάκι. 297 00:21:42,334 --> 00:21:43,459 Ναι; 298 00:21:44,626 --> 00:21:47,876 Ναι, δεν πειράζει. Τι συμβαίνει; 299 00:21:49,668 --> 00:21:50,709 Εντάξει. 300 00:21:51,834 --> 00:21:52,876 Εντάξει. 301 00:21:54,334 --> 00:21:55,334 Τώρα; 302 00:21:56,543 --> 00:21:58,543 Όχι, δεν πειράζει. 303 00:21:59,376 --> 00:22:03,418 Καλά. Εντάξει, γεια σας. 304 00:22:05,959 --> 00:22:09,876 Συγγνώμη, Μαούμι. Θέλει να γυρίσω πίσω αμέσως. 305 00:22:09,959 --> 00:22:11,543 Αλήθεια; Τώρα; 306 00:22:11,626 --> 00:22:16,251 Ναι. Όμως, αφού μου το ζήτησε ο κύριος Κουροσάκι, πρέπει να πάω. 307 00:22:17,126 --> 00:22:19,876 Εντάξει. Δώσ' του χαιρετίσματα. 308 00:22:19,959 --> 00:22:21,001 Φυσικά. 309 00:22:25,168 --> 00:22:27,626 -Να προσέχεις. -Θα γυρίσω σύντομα. 310 00:22:46,376 --> 00:22:48,626 Κύριε Κουροσάκι. Καλησπέρα. 311 00:22:49,959 --> 00:22:52,168 Συγγνώμη που σας πήρα τόσο ξαφνικά. 312 00:22:52,251 --> 00:22:54,418 Δεν πειράζει. Τι συμβαίνει; 313 00:22:56,251 --> 00:22:59,668 Προέκυψαν κάποια προβλήματα. 314 00:23:02,501 --> 00:23:06,418 Έχει κάποια σχέση μ' εκείνη τη δημόσια γη; 315 00:23:08,876 --> 00:23:10,626 Ελάτε. Ακολουθήστε με. 316 00:23:49,001 --> 00:23:50,251 Καλησπέρα. 317 00:23:50,334 --> 00:23:52,126 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 318 00:23:52,709 --> 00:23:53,543 Ελάτε από εδώ. 319 00:23:59,501 --> 00:24:02,209 Αυτός είναι ο γενικός διευθυντής Μούρι. 320 00:24:06,334 --> 00:24:07,418 Καθίστε. 321 00:24:16,168 --> 00:24:21,084 Αφού ήρθε από το Τόκιο, αντιλαμβάνεστε πόσο σοβαρό είναι. 322 00:24:23,376 --> 00:24:27,334 Όλοι σας γνωρίζετε την υπόθεση της Ακαδημίας Εϊσίν, έτσι; 323 00:24:29,959 --> 00:24:31,459 -Ναι. -Ωραία. 324 00:24:33,668 --> 00:24:36,334 Ο πρωθυπουργός είναι απασχολημένος, 325 00:24:36,418 --> 00:24:40,543 οπότε δεν έχει χρόνο να μάθει τα γεγονότα. 326 00:24:43,543 --> 00:24:47,834 Υπάρχουν κάποια αρχεία εδώ που μας φέρνουν σε δύσκολη θέση. 327 00:24:48,626 --> 00:24:51,293 Δεν ταιριάζουν με όσα ειπώθηκαν στη Βουλή. 328 00:24:54,918 --> 00:24:58,793 Με συγχωρείτε. Δεν νομίζω πως καταλαβαίνω τι λέτε. 329 00:25:02,209 --> 00:25:04,334 Τα αρχεία πρέπει να διορθωθούν 330 00:25:04,418 --> 00:25:06,418 ώστε να ταιριάζουν με όσα ειπώθηκαν. 331 00:25:12,459 --> 00:25:15,876 Ο κύριος Κουροσάκι θα σας δώσει λεπτομερείς οδηγίες. 332 00:25:21,709 --> 00:25:24,001 Ευχαριστώ. Καληνύχτα. 333 00:25:39,668 --> 00:25:40,876 Κύριε Κουροσάκι. 334 00:25:42,668 --> 00:25:45,251 Μας έδωσε εντολή… 335 00:25:46,751 --> 00:25:49,918 να πλαστογραφήσουμε έγγραφα; 336 00:26:11,001 --> 00:26:12,001 Ήρθα. 337 00:26:13,793 --> 00:26:16,626 Καλώς τον. Τι ήθελε ο κύριος Κουροσάκι; 338 00:26:17,959 --> 00:26:20,834 Δεν ήταν τίποτα σημαντικό. 339 00:26:22,334 --> 00:26:23,793 Θα πεινάς. 340 00:26:24,834 --> 00:26:26,001 Όχι, δεν πειράζει. 341 00:26:27,543 --> 00:26:29,876 -Θα κάνω ένα μπάνιο. -Εντάξει. 342 00:26:46,084 --> 00:26:48,084 Τι ζωγραφίζεις, Χαϊάτο; Δείξε μου. 343 00:26:48,168 --> 00:26:51,209 -Κοίτα, μπαμπά. Μπορώ να ζωγραφίσω αυτό. -Για να δω. 344 00:26:51,959 --> 00:26:54,209 Αυτό είναι φοβερό, Χαϊάτο! 345 00:26:54,293 --> 00:26:56,459 Κι εγώ μπορώ να το ζωγραφίσω. 346 00:26:56,959 --> 00:26:57,959 Κοίτα. 347 00:26:59,001 --> 00:27:01,334 Ναι. Είσαι κι εσύ καλή ζωγράφος. 348 00:27:02,459 --> 00:27:04,501 - -Ναι! - Θα έρθεις για βραδινό απόψε; 349 00:27:04,584 --> 00:27:07,376 Θα γυρίσω αργά, οπότε δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 350 00:27:07,459 --> 00:27:08,293 Εντάξει. 351 00:27:09,876 --> 00:27:11,793 -Σινίτσι. -Ναι; 352 00:27:11,876 --> 00:27:15,334 Είδα στην τηλεόραση το θέμα της ακαδημίας. Όλα καλά; 353 00:27:15,418 --> 00:27:19,084 Κανένα πρόβλημα. Τα ΜΜΕ τα φούσκωσαν. 354 00:27:19,584 --> 00:27:20,668 Χαίρομαι. 355 00:27:20,751 --> 00:27:23,709 Οι άλλες μαμάδες στο σχολείο ψοφάνε για τέτοια κουτσομπολιά. 356 00:27:23,793 --> 00:27:26,001 Δεν θέλω να με ρωτάνε. 357 00:27:26,084 --> 00:27:27,251 Σου είπα, όλα καλά. 358 00:27:27,334 --> 00:27:29,543 Αγνόησέ τες αν σε ρωτήσουν. 359 00:27:29,626 --> 00:27:32,418 - -Το ξέρεις ότι δεν μπορώ. - Όχι! 360 00:27:32,501 --> 00:27:35,834 Εσείς οι δυο! Κόφτε το! 361 00:27:35,918 --> 00:27:38,834 Μη μαλώνετε. Τι; Αυτό; 362 00:27:38,918 --> 00:27:40,251 Μαλώνετε γι' αυτό; 363 00:27:43,084 --> 00:27:45,751 -Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. -Εντάξει. 364 00:27:45,834 --> 00:27:48,043 -Καληνύχτα. -Ο μπαμπάς κλείνει. Γεια. 365 00:27:48,709 --> 00:27:50,501 -Γεια. -Με συγχωρείτε. 366 00:27:51,459 --> 00:27:54,043 Είστε ο κος Μουρακάμι, ο βοηθός της Πρώτης Κυρίας; 367 00:27:55,876 --> 00:27:58,834 -Τι θέλετε; -Είμαι η Άννα Ματσούντα από την Τούτο. 368 00:27:58,918 --> 00:28:00,293 Να σας απασχολήσω ένα λεπτό; 369 00:28:00,376 --> 00:28:02,584 Δεν έχω κάτι να πω. 370 00:28:02,668 --> 00:28:05,126 Αφορά την υπόθεση της Ακαδημίας Εϊσίν. 371 00:28:05,668 --> 00:28:09,584 Δεν ήταν αναπάντεχη για σας η δήλωση του πρωθυπουργού στη Βουλή; 372 00:28:09,668 --> 00:28:10,793 Μισό λεπτό. 373 00:28:12,501 --> 00:28:14,626 Για ποιο λόγο το ισχυρίζεστε αυτό; 374 00:28:15,251 --> 00:28:17,918 Αναφέρθηκε ότι εμπλέκεται η Πρώτη Κυρία. 375 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 376 00:28:42,251 --> 00:28:44,959 ΤΖΟΥΝΠΕΪ ΚΙΤΖΙΜΑ 377 00:28:45,043 --> 00:28:48,418 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΩΝ ΑΞΙΩΜΑΤΟΥΧΩΝ 378 00:28:49,584 --> 00:28:51,834 ΤΑΝΤΑΣΙ ΚΟΥΡΟΣΑΚΙ 379 00:28:51,918 --> 00:28:55,293 Να πάρει! Δεν θα τελειώσω ποτέ. Θα μείνω εδώ όλη νύχτα. 380 00:28:56,043 --> 00:28:59,251 Τι; Αποκλείεται. Ας κάνουμε γρήγορα να τελειώσουμε. 381 00:28:59,334 --> 00:29:00,459 Εντάξει. 382 00:29:07,668 --> 00:29:09,709 -Κύριε Σάτο. -Ναι; 383 00:29:10,459 --> 00:29:13,084 Τι γνώμη έχετε για τη δίδα Ματσούντα; 384 00:29:13,751 --> 00:29:14,626 Γιατί ρωτάς; 385 00:29:14,709 --> 00:29:16,334 Δεν είναι πολιτική συντάκτρια, 386 00:29:16,418 --> 00:29:20,293 αλλά πηγαίνει στις ενημερώσεις Τύπου του πρωθυπουργού. 387 00:29:20,376 --> 00:29:22,959 Και δεν δίνει δεκάρα αν τη βρίζουν ονλάιν. 388 00:29:23,709 --> 00:29:26,043 Εγώ δεν θα το άντεχα. 389 00:29:26,126 --> 00:29:28,251 Έχει μεγάλο ψυχικό σθένος. 390 00:29:28,334 --> 00:29:32,001 Έχει έναν σωρό εχθρούς, αλλά δεν αστειεύεται στη δουλειά της. 391 00:29:32,084 --> 00:29:33,918 Καταλήγω να κάνω ό,τι μου ζητά. 392 00:29:34,001 --> 00:29:36,043 Ναι, ξέρω τι εννοείς. 393 00:29:36,126 --> 00:29:41,084 Όμως, άκουσα ότι ήταν πολύ αδύναμη, σαν να ήταν άλλος άνθρωπος. 394 00:29:41,168 --> 00:29:42,251 Αλήθεια; 395 00:29:42,334 --> 00:29:45,668 Παλιά έκλαιγε όταν έπαιρνε συνεντεύξεις από πενθούντες. 396 00:29:45,751 --> 00:29:46,626 ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ 397 00:29:46,709 --> 00:29:48,543 {\an8}Ο ΣΙΝΙΤΣΙ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ ΕΝ ΩΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 398 00:29:48,626 --> 00:29:50,959 Δεν μπορώ καν να τη φανταστώ έτσι. 399 00:29:51,043 --> 00:29:52,751 Μάλλον κάτι θα την άλλαξε. 400 00:30:18,751 --> 00:30:20,584 Εντάξει, φεύγω. 401 00:30:20,668 --> 00:30:21,793 -Τα λέμε. -Γεια. 402 00:30:21,876 --> 00:30:23,709 -Να προσέχεις. -Έγινε. 403 00:30:27,918 --> 00:30:29,334 Δείχνεις νεκρός μέσα σου. 404 00:30:30,084 --> 00:30:32,293 Κόφ' το. Πάντα έτσι ήμουν. 405 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 Λοιπόν, Ρίο, ψάχνεις για δουλειά; 406 00:30:36,793 --> 00:30:37,626 Ναι. 407 00:30:38,751 --> 00:30:41,876 -Κατά βάση, ναι. -Τι πάει να πει αυτό; 408 00:30:41,959 --> 00:30:43,418 Βάλε στόχους. 409 00:30:44,293 --> 00:30:46,126 Ναι, το ξέρω. 410 00:30:47,251 --> 00:30:48,959 Δεν έχω στόχους. 411 00:30:49,876 --> 00:30:54,709 Άνθρωποι σαν εμάς ξεκινούν από μειονεκτική θέση.. 412 00:30:55,293 --> 00:30:57,168 Αν δεν σοβαρευτείς, θα τα θαλασσώσεις. 413 00:30:57,876 --> 00:31:00,501 Σου τη λέει πρωί πρωί έτσι, Ρίο; 414 00:31:01,251 --> 00:31:02,793 Εντάξει, φεύγω κι εγώ. 415 00:31:02,876 --> 00:31:04,501 -Τα λέμε. -Τα λέμε μετά. 416 00:31:08,584 --> 00:31:12,334 Ξέρεις, σκεφτόμουν να διαβάσω την εφημερίδα. 417 00:31:13,876 --> 00:31:17,418 Όμως, δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω. Δύσκολα διαβάζεται. 418 00:31:18,959 --> 00:31:19,834 Πρώτα… 419 00:31:21,001 --> 00:31:24,543 -διάβασε τους τίτλους. -Εντάξει. 420 00:31:25,126 --> 00:31:28,584 Μετά, διάβασε προσεκτικά όσα σ' ενδιαφέρουν. 421 00:31:28,668 --> 00:31:29,751 Αλήθεια; 422 00:31:33,543 --> 00:31:34,543 Τι είναι αυτό; 423 00:31:36,751 --> 00:31:39,834 "Σκάνδαλο Ακαδημίας Εϊσίν…" 424 00:31:39,918 --> 00:31:42,626 Δεν το πιστεύω ότι δεν ξέρεις γι' αυτό. 425 00:31:43,126 --> 00:31:44,918 -Φεύγω. -Γεια. 426 00:31:46,001 --> 00:31:49,209 "Ο πρωθυπουργός λέει ότι θα παραιτηθεί και θα φύγει απ' τη Βουλή". 427 00:31:50,334 --> 00:31:51,709 Αλήθεια; 428 00:31:57,584 --> 00:31:58,668 "Ναγκόγια"; 429 00:31:58,751 --> 00:32:00,709 ΟΙΚ. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΝΑΓΚΟΓΙΑ ΞΕΠΟΥΛΑΕΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΓΗ 430 00:32:02,834 --> 00:32:04,668 "Διευθύντρια του σχολείου…" 431 00:32:07,584 --> 00:32:09,834 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 432 00:32:29,709 --> 00:32:32,001 ΚΑΖΟΥΧΙΡΟ ΑΝΤΑΤΣΙ 433 00:32:58,001 --> 00:32:59,626 ΑΡΧΕΙΑ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΕΪΣΙΝ 434 00:33:03,168 --> 00:33:04,251 ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΧ. ΑΚΙΝΗΤΩΝ 435 00:33:22,043 --> 00:33:23,209 ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΗΣ ΕΪΣΙΝ 436 00:33:38,043 --> 00:33:41,793 -Βασίζομαι σε σας. -Μα αυτό είναι… 437 00:33:43,293 --> 00:33:44,918 Μην το πολυσκέφτεστε. 438 00:33:45,834 --> 00:33:47,001 Κύριε Κουροσάκι… 439 00:33:49,084 --> 00:33:50,126 αυτό είναι… 440 00:33:52,043 --> 00:33:53,334 πλαστογράφηση. 441 00:33:56,626 --> 00:33:57,626 Κύριε Κουροσάκι. 442 00:33:59,293 --> 00:34:01,668 Απλώς κάνετε τη δουλειά σας. 443 00:34:01,751 --> 00:34:03,584 Μα είναι λάθος! 444 00:34:04,209 --> 00:34:05,043 Σουζούκι. 445 00:34:05,626 --> 00:34:08,001 Εντολές από ψηλά. Είναι δουλειά σας… 446 00:34:08,084 --> 00:34:10,293 -Η συγκάλυψη στοιχείων; -Ακριβώς! 447 00:34:11,334 --> 00:34:13,418 Τι θα κάνετε αν μαθευτεί; 448 00:34:14,001 --> 00:34:15,876 Θα αναλάβω πλήρως την ευθύνη! 449 00:34:22,959 --> 00:34:25,584 Ελάτε να με βρείτε όταν τελειώσετε. 450 00:35:23,251 --> 00:35:25,918 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 451 00:35:27,584 --> 00:35:28,501 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 452 00:35:29,376 --> 00:35:30,543 ΚΑΖΟΥΧΙΡΟ ΑΝΤΑΤΣΙ 453 00:35:49,793 --> 00:35:51,709 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΕΪΣΙΝ 454 00:36:07,959 --> 00:36:11,709 Όπως είδατε, η συνεδρίαση της επιτροπής προϋπολογισμού ήταν τεταμένη. 455 00:36:11,793 --> 00:36:14,209 Τα ερωτήματα της αντιπολίτευσης γίνονται πιο πιεστικά, 456 00:36:14,293 --> 00:36:17,168 καθώς απαιτεί εξηγήσεις για την πώληση δημόσιας γης 457 00:36:17,251 --> 00:36:20,376 και τη σχέση του πρωθυπουργού με την Ακαδημία Εϊσίν. 458 00:36:21,293 --> 00:36:23,793 Λόγω του θέματος της Εϊσίν, 459 00:36:23,876 --> 00:36:26,709 υπάρχει ένταση στη συζήτηση στη Βουλή. 460 00:36:26,793 --> 00:36:28,501 - -Κύριε Τόγιοντα… - Καλημέρα. 461 00:36:29,084 --> 00:36:31,251 -Ευχαριστώ. -Κανένα πρόβλημα. 462 00:36:31,334 --> 00:36:32,543 Ναι… 463 00:36:33,626 --> 00:36:38,584 Όταν η αντιπολίτευση σχολιάζει το πρόγραμμα σπουδών της Ακαδημίας Εϊσίν 464 00:36:39,126 --> 00:36:44,001 ή κατηγορεί τον διευθυντή του σχολείου, χάνει την ουσία. 465 00:36:44,668 --> 00:36:46,459 Δεν είναι εκεί το ζήτημα. 466 00:36:46,543 --> 00:36:49,918 Το ζήτημα είναι τι προσπαθεί να πετύχει το σχολείο 467 00:36:50,001 --> 00:36:55,084 με τη χρήση των ονομάτων του πρωθυπουργικού ζεύγους. 468 00:36:56,376 --> 00:36:58,168 - -Προσωπικά… - Ναι; 469 00:36:58,793 --> 00:37:02,751 Έχω στενή σχέση με τον πρωθυπουργό και την Πρώτη Κυρία. 470 00:37:02,834 --> 00:37:04,376 Ξέρω τι άνθρωποι είναι. 471 00:37:05,334 --> 00:37:06,168 Είναι καλοί. 472 00:37:07,168 --> 00:37:10,251 Δεν μπορώ να μη σκεφτώ 473 00:37:10,334 --> 00:37:11,959 ότι η Εϊσίν εκμεταλλεύεται… 474 00:37:19,668 --> 00:37:21,459 Δηλαδή, το θέμα δεν είναι 475 00:37:21,543 --> 00:37:24,084 το πρωθυπουργικό ζεύγος, αλλά η Εϊσίν. 476 00:37:24,168 --> 00:37:25,418 Αυτό πιστεύω. 477 00:37:26,334 --> 00:37:30,459 Κατανοώ ότι ως πρώην σύμβουλος της κυβέρνησης 478 00:37:30,543 --> 00:37:33,834 γνωρίζετε καλά τον πρωθυπουργό και γι' αυτό το λέτε. 479 00:37:34,376 --> 00:37:36,751 Δεν μ' επηρεάζουν τα συναισθήματά μου. 480 00:37:38,293 --> 00:37:40,334 Δεν υπήρξε καμία απόδειξη, έτσι; 481 00:37:42,543 --> 00:37:46,543 Η έρευνα του ζητήματος είναι σπατάλη των χρημάτων των φορολογούμενων. 482 00:38:00,376 --> 00:38:02,459 Η ΕΪΣΙΝ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ ΜΙΣΘΩΤΗΡΙΟ ΓΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑ ΓΗ 483 00:38:02,543 --> 00:38:05,418 ΟΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΡΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΤΗΣ ΕΪΣΙΝ 484 00:38:05,501 --> 00:38:07,918 -Πάλι διαβάζεις ειδήσεις στο ίντερνετ; -Ναι. 485 00:38:08,001 --> 00:38:09,418 Σου αρέσουν αυτά. 486 00:38:09,501 --> 00:38:12,668 -Όχι, δεν μ' αρέσουν. -Εντάξει, ας αρχίσουμε. 487 00:38:20,751 --> 00:38:23,959 ΜΕΤΑΘΕΣΗ ΣΤΙΣ 4-2 (ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΕΠΟΧΗ ΜΕΤΑΘΕΣΕΩΝ: ΙΟΥΛΙΟΣ) 488 00:38:40,834 --> 00:38:46,001 {\an8}ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ 489 00:38:59,293 --> 00:39:01,168 ΚΑΖΟΥΑ ΣΟΥΖΟΥΚΙ 490 00:39:20,376 --> 00:39:21,668 Ναι; 491 00:39:25,501 --> 00:39:27,043 Έγινε. Έρχομαι αμέσως. 492 00:39:28,209 --> 00:39:30,584 Αυτό αναρωτιούνται οι πολίτες. 493 00:39:31,584 --> 00:39:34,543 Δεν θα έπρεπε ο πρωθυπουργός να ηγηθεί της έρευνας 494 00:39:34,626 --> 00:39:37,793 για την αιτία που συνέβη αυτό; 495 00:39:37,876 --> 00:39:40,959 - -Ακριβώς! - Ανοησίες! 496 00:39:41,043 --> 00:39:43,084 -Ησυχία! -Έγινε. 497 00:39:43,793 --> 00:39:45,876 -Θα περιμένω. -Κύριε πρωθυπουργέ. 498 00:39:47,084 --> 00:39:51,501 {\an8}Είναι όπως τα είπε ο υπουργός Οικονομικών. 499 00:39:51,584 --> 00:39:53,459 {\an8}Η αντιπολίτευση απελπίζεται. 500 00:39:53,543 --> 00:39:59,209 {\an8}ΧΙΣΑΣΙ ΝΑΚΑΓΚΑΒΑ ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ 501 00:39:59,293 --> 00:40:01,751 Σίγουρα δεν σε ακολούθησαν δημοσιογράφοι; 502 00:40:05,418 --> 00:40:06,251 Ναι, σίγουρα. 503 00:40:08,751 --> 00:40:11,834 Οι πιέσεις για να καταθέσει ο κος Μούρι εντείνονται. 504 00:40:13,709 --> 00:40:17,001 Είναι ζήτημα χρόνου ν' αναφερθεί τ' όνομά σου στη Βουλή. 505 00:40:20,209 --> 00:40:22,668 Τι θα γίνει μ' εμένα; 506 00:40:25,376 --> 00:40:28,959 Συζητάμε τι να κάνουμε μ' εσένα. 507 00:40:31,001 --> 00:40:32,209 Καλού κακού, 508 00:40:32,293 --> 00:40:35,501 θέλω να κρατήσεις χαμηλό προφίλ προς το παρόν. 509 00:40:37,918 --> 00:40:39,459 Φεύγεις από την Πρώτη Κυρία. 510 00:40:40,126 --> 00:40:41,626 Σε βάζουμε σε άλλη θέση. 511 00:40:45,751 --> 00:40:46,793 {\an8}Περάστε. 512 00:40:47,918 --> 00:40:49,001 {\an8}Με συγχωρείτε. 513 00:40:49,668 --> 00:40:51,668 {\an8}Ο κος Τάντα, ο νέος σου προϊστάμενος. 514 00:41:03,168 --> 00:41:04,668 Περιμένω το καλύτερο. 515 00:41:07,043 --> 00:41:08,126 Χαίρω πολύ. 516 00:41:47,084 --> 00:41:48,876 Κύριε Ματσούντα, όλα θα πάνε καλά. 517 00:41:48,959 --> 00:41:50,626 -10cc διαζεπάμη. -Ναι. 518 00:42:03,418 --> 00:42:04,418 Κύριε Ματσούντα. 519 00:42:04,918 --> 00:42:07,543 Όλα θα πάνε καλά. 520 00:42:10,418 --> 00:42:11,418 Είστε καλά; 521 00:42:33,043 --> 00:42:34,334 Τι είναι εδώ; 522 00:42:35,084 --> 00:42:36,334 Είναι… 523 00:42:37,043 --> 00:42:39,543 η Κρατική Υπηρεσία Ερευνών και Πληροφοριών. 524 00:45:04,168 --> 00:45:09,168 ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΕIΝΑΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΑ 525 00:45:09,251 --> 00:45:11,168 ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ. 526 00:45:18,918 --> 00:45:23,918 {\an8}Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου