1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Olamaz!
3
00:02:16,625 --> 00:02:17,625
Ne oldu?
4
00:02:24,041 --> 00:02:25,081
Profesör?
5
00:02:27,916 --> 00:02:28,996
Ölmüş.
6
00:02:29,583 --> 00:02:31,833
Ne? Kim ölmüş?
7
00:04:48,083 --> 00:04:48,963
Kim o?
8
00:05:09,208 --> 00:05:10,328
Kimi aramıştınız?
9
00:05:15,416 --> 00:05:16,666
Alex'in büyükannesi.
10
00:05:19,000 --> 00:05:20,330
Adım Bożena Złota.
11
00:05:24,833 --> 00:05:25,883
Yardıma geldim.
12
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Çekilen ıstırap, açken daha da artar.
13
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
Ola'ya geldiğimi haber ver.
14
00:05:37,958 --> 00:05:38,878
Mutfak nerede?
15
00:05:43,750 --> 00:05:44,790
İleride, solda.
16
00:05:51,750 --> 00:05:52,710
Yemek yiyeceğiz.
17
00:05:53,416 --> 00:05:55,076
Hiç havamızda değiliz.
18
00:05:56,166 --> 00:05:57,786
Güce ihtiyacınız var.
19
00:05:59,166 --> 00:06:00,996
Özellikle de sizin.
20
00:07:01,791 --> 00:07:04,001
Lanet olsun! Bir şeyler yapsana.
21
00:07:05,375 --> 00:07:06,625
Boş boş bakıyorsun.
22
00:07:09,208 --> 00:07:10,828
Hepimizi öldürecek.
23
00:07:11,333 --> 00:07:13,083
Burada mal gibi otur, dur.
24
00:07:13,666 --> 00:07:16,076
-Bunu tahmin edemezdim.
-Siktir git!
25
00:07:21,083 --> 00:07:22,043
Ben ilgilenirim.
26
00:07:28,750 --> 00:07:29,670
Bekle!
27
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
Boktan kavanozlarını al
ve bu şehirden defol git!
28
00:07:33,250 --> 00:07:34,080
Sakin ol!
29
00:07:35,208 --> 00:07:37,168
Bizi yalnız bırakır mısın?
30
00:07:40,041 --> 00:07:41,001
Dinle.
31
00:07:42,333 --> 00:07:43,333
Büyükanne.
32
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
Dün gece en yakın arkadaşım öldü.
33
00:07:48,958 --> 00:07:52,328
Annemi intihara sürükleyen şey
onu da öldürdü.
34
00:07:53,833 --> 00:07:55,543
Seni yalnız bırakmayacağım.
35
00:07:56,541 --> 00:07:58,671
Jagna bu şehrin sokaklarında
36
00:07:58,750 --> 00:08:01,380
korku içinde,
yapayalnız doğum yaptığı için
37
00:08:01,458 --> 00:08:03,128
asla kendimi affetmedim.
38
00:08:03,791 --> 00:08:05,041
Yalnız değildi.
39
00:08:06,125 --> 00:08:07,455
Bizimle birlikteydi.
40
00:08:09,333 --> 00:08:10,583
Daima.
41
00:08:12,916 --> 00:08:14,376
Bundan eminim.
42
00:08:34,125 --> 00:08:37,995
Buraya geldim çünkü kanlı ay yaklaşıyor.
43
00:08:39,166 --> 00:08:41,826
Bir önceki kanlı ay
senin doğduğun geceydi.
44
00:08:51,583 --> 00:08:55,333
Ayla birlikte
güçlerin dengesi eşitlenecek.
45
00:08:55,416 --> 00:08:58,206
Kız ya ölecek
ya da hayatta kalıp ışık verecek.
46
00:08:58,291 --> 00:08:59,751
Halkın inandığı bu.
47
00:09:04,250 --> 00:09:05,380
Ocak ayı.
48
00:09:08,416 --> 00:09:12,286
Kanlı ay bugün saat 21.00'de
Krakow'un üzerinde görülecek.
49
00:09:12,958 --> 00:09:15,328
Başlangıç ya da sonun habercisi olacak.
50
00:09:15,416 --> 00:09:17,456
Saat 21.00'de doğdum.
51
00:09:18,500 --> 00:09:20,960
Belki kader henüz yazılmadı, bana bağlı.
52
00:09:22,416 --> 00:09:26,376
"Kanlı ay yükseldiğinde
tarih tekerrür edecek."
53
00:09:28,416 --> 00:09:30,916
Annemin bahsettiği Wanda'yı hatırladın mı?
54
00:09:31,000 --> 00:09:32,670
Kötülüğü yenmeyi biliyordu.
55
00:09:33,250 --> 00:09:35,750
Ama boğuldu ve sırrı mezarına götürdü.
56
00:09:35,833 --> 00:09:36,963
Peki ya…
57
00:09:40,250 --> 00:09:42,380
…ölüm anını tekrar canlandırsak?
58
00:09:45,958 --> 00:09:47,708
Nehre mi atlamam gerekiyor?
59
00:09:49,125 --> 00:09:52,625
Hayır, vücudun
boğulduğu hissine kapılsa yeter.
60
00:09:52,708 --> 00:09:55,378
Regresyon terapisiyle
önceki hayatı hatırlamak mı?
61
00:09:56,500 --> 00:09:57,460
Bu tehlikeli.
62
00:09:58,875 --> 00:10:01,205
Hem onu nerede boğacağız?
63
00:10:01,291 --> 00:10:03,001
Banyoda mı?
64
00:10:07,458 --> 00:10:10,578
Bazılarımız kitapları karıştırmaya
devam etmeli.
65
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
Tamam. Sana yardım edeyim.
66
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Alex.
67
00:10:24,458 --> 00:10:26,328
AMBULANS GİRİŞİ
68
00:10:41,416 --> 00:10:42,246
Selam.
69
00:10:43,208 --> 00:10:45,748
Doğum gününü geçirmek için ilginç bir yer.
70
00:10:46,625 --> 00:10:48,455
Eskiyi mi yâd edeceksin?
71
00:10:57,791 --> 00:10:58,791
Sağ ol.
72
00:10:59,500 --> 00:11:00,880
Ödeştik Alex.
73
00:11:18,250 --> 00:11:20,540
Her ne yapacaksan dikkatli ol.
74
00:11:20,625 --> 00:11:21,575
Olur.
75
00:11:45,916 --> 00:11:47,206
Burası neresi?
76
00:11:47,291 --> 00:11:49,421
Psikiyatride yenilikçi bir akım.
77
00:11:49,500 --> 00:11:51,880
Fazla vaktimiz yok. Havuzu doldur.
78
00:12:00,041 --> 00:12:03,041
Bir yer bulmuştum
ama sonra ne yapacağımı çözemedim.
79
00:12:04,916 --> 00:12:08,576
Önceki yaşamında öldüğün anı hatırlarsan…
80
00:12:10,625 --> 00:12:13,075
…vücudun aynı tepkiyi gösterecektir.
81
00:12:13,833 --> 00:12:15,383
Korkacaksın.
82
00:12:16,208 --> 00:12:17,708
Sahiden ölüyormuş gibi.
83
00:12:28,333 --> 00:12:29,503
O nedir?
84
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Ketamin.
85
00:12:34,416 --> 00:12:36,996
Narkozdan bahsetmemiştik. Bir saniye.
86
00:12:39,833 --> 00:12:41,213
O işkencede kullanılır.
87
00:12:41,291 --> 00:12:42,171
Alex, sakın…
88
00:12:42,250 --> 00:12:45,080
-En ufak bir hatamızda…
-Delilik bu.
89
00:12:45,166 --> 00:12:48,916
Mantarlara benzemez,
ölüme yakın bir deneyimden söz ediyoruz.
90
00:12:49,500 --> 00:12:52,040
Dissosiyatif bir durum. Basia'nın dediği…
91
00:12:52,125 --> 00:12:55,245
-Tamamen delirebilir.
-Travma yaşayabilir.
92
00:13:00,333 --> 00:13:03,963
Seni bu işten sağ çıkarabileceğimizi
garanti edemeyiz.
93
00:13:04,041 --> 00:13:06,251
Bu konuda kimse uzman değil.
94
00:13:06,333 --> 00:13:08,333
Ne işin var burada?
95
00:13:13,291 --> 00:13:14,421
İyi fikir.
96
00:14:36,916 --> 00:14:37,786
Tanrım!
97
00:14:40,916 --> 00:14:41,746
Çıkaramıyorum!
98
00:14:46,458 --> 00:14:47,998
Biri onu tutuyor!
99
00:14:56,541 --> 00:14:59,251
Geçen sefer size güvendik de ne oldu?
100
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
-Lucky'nin ölümü yetmedi mi?
-Alex'ten ne istiyorsunuz?
101
00:15:02,666 --> 00:15:04,076
Hatırlamak zorunda.
102
00:15:05,375 --> 00:15:06,745
Neden durdunuz?
103
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Alex…
104
00:15:09,416 --> 00:15:10,536
Çok yaklaşmıştım.
105
00:15:11,875 --> 00:15:12,995
Bir daha deneyelim.
106
00:15:13,958 --> 00:15:14,958
Alex…
107
00:15:17,625 --> 00:15:19,535
Boğulma anında yardım iste.
108
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
Tanrıların doğduğu üç suret.
109
00:16:12,375 --> 00:16:15,705
Dünya'nın üç eksenin kesiştiği yerde.
110
00:16:15,791 --> 00:16:19,041
Üç'ün gücünün günü ve saatinde.
111
00:16:29,291 --> 00:16:32,421
Tanrıların doğduğu üç suret.
112
00:16:33,208 --> 00:16:36,288
Dünya'nın üç eksenin kesiştiği yerde.
113
00:16:36,375 --> 00:16:39,625
Üç'ün gücünün günü ve saatinde.
114
00:16:53,000 --> 00:16:53,880
Alex.
115
00:17:03,541 --> 00:17:07,751
5 Ocak 2022, astrolojik üç rakamını verir.
116
00:17:07,833 --> 00:17:10,423
Saat 21.00, iki artı bir üç eder.
117
00:17:11,333 --> 00:17:13,423
Rahibenin iki katına çıkan gücü.
118
00:17:13,916 --> 00:17:16,376
Benim ve Wanda'nınki. Anlıyorum ama…
119
00:17:17,083 --> 00:17:20,503
"Tanrıların doğduğu üç suret" ne oluyor?
120
00:17:24,416 --> 00:17:25,416
O da Triglav.
121
00:17:27,708 --> 00:17:28,708
Ve?
122
00:17:28,791 --> 00:17:31,131
Ve o tarikattan geriye bir şey kalmadı.
123
00:19:01,750 --> 00:19:04,880
-Alo?
-Janek…
124
00:19:04,958 --> 00:19:08,288
Feliks! Ona yardım et lütfen.
125
00:19:09,208 --> 00:19:10,668
Lütfen gel.
126
00:19:11,375 --> 00:19:12,245
Ewa…
127
00:19:15,041 --> 00:19:16,921
Ewa, şu anda gelemem.
128
00:19:47,875 --> 00:19:49,325
Korkma.
129
00:19:49,833 --> 00:19:52,543
Senden korkuyor. Çocuk senden korkuyor.
130
00:19:52,625 --> 00:19:56,285
Karanlık Çocuk'la uzun zamandır
birlikteydim ve çok şey gördüm.
131
00:19:58,250 --> 00:20:00,170
Bağırma. Sana yardım edebilirim.
132
00:20:00,916 --> 00:20:01,916
Bağırma.
133
00:20:03,500 --> 00:20:04,960
Bağırmak yok, tamam mı?
134
00:20:28,458 --> 00:20:29,458
Ayır onları!
135
00:20:30,541 --> 00:20:31,541
Hemen!
136
00:20:38,458 --> 00:20:39,708
Yeter! Antoni!
137
00:20:41,750 --> 00:20:44,290
-Onu salona götüreyim.
-Triglav.
138
00:20:51,625 --> 00:20:52,825
Triglav.
139
00:21:19,541 --> 00:21:21,921
Triglav'ın heykeli yok.
140
00:21:22,958 --> 00:21:24,208
Nereden aldın onu?
141
00:21:26,166 --> 00:21:27,496
Buldum.
142
00:21:28,541 --> 00:21:29,671
Yemin ederim.
143
00:21:31,833 --> 00:21:33,043
Onu anlayabiliyor.
144
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Triglav'ı yani.
145
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
Heykelle konuşuyor musun?
146
00:21:40,833 --> 00:21:42,633
Ona hayatta dokunmam.
147
00:21:44,666 --> 00:21:48,206
Tanrıların dilini anlıyor musun?
Bunu sana kim öğretti?
148
00:21:50,625 --> 00:21:51,665
Bilmiyorum.
149
00:21:51,750 --> 00:21:53,170
Doğru söylüyor.
150
00:21:56,041 --> 00:21:57,211
Bizden biri.
151
00:21:59,500 --> 00:22:01,540
Karanlık Çocuk'tan kaçtım.
152
00:22:02,416 --> 00:22:03,496
Yemin ederim.
153
00:22:17,791 --> 00:22:21,421
Bir, iki, üç.
154
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Üç.
155
00:22:32,833 --> 00:22:34,503
Toplam dokuz.
156
00:22:39,041 --> 00:22:40,711
Ve Wanda onuncu.
157
00:22:41,375 --> 00:22:45,325
Aradığımız şeyi bize getirdi.
Artık ona ihtiyacımız yok.
158
00:23:11,291 --> 00:23:12,631
Kalmak zorunda.
159
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Nasıl yani?
160
00:23:17,708 --> 00:23:20,168
Lucky olmadığı için bir kişi eksiğiz.
161
00:23:26,500 --> 00:23:31,130
Triglav son anda ortada belirmeli,
saat tam 21.00'de.
162
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
Anlıyor musun?
163
00:23:39,375 --> 00:23:42,455
Gideceğiniz yerler
telefonlarınıza gönderildi.
164
00:23:42,541 --> 00:23:43,961
Tam 21.00'de.
165
00:23:46,541 --> 00:23:48,881
Hadi, bin. Çabuk.
166
00:24:14,041 --> 00:24:16,131
Bizi ne bekliyor, biliyor musun?
167
00:24:18,250 --> 00:24:21,130
Zawadzki, dünyanın kaderi bizim elimizde.
168
00:24:51,166 --> 00:24:52,166
Siktir!
169
00:25:13,125 --> 00:25:14,285
Yerimi aldım.
170
00:25:18,666 --> 00:25:20,076
Herkes yerini bildirsin.
171
00:25:34,500 --> 00:25:35,920
Siktir. Harbi burası mı?
172
00:26:10,791 --> 00:26:12,081
Geldim!
173
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
Ya oğlum?
174
00:27:45,583 --> 00:27:46,463
Hazırım.
175
00:27:47,458 --> 00:27:48,378
Ben de hazırım.
176
00:27:52,666 --> 00:27:54,166
Tamam. Burası.
177
00:27:54,250 --> 00:27:55,130
Al şunu.
178
00:27:58,041 --> 00:28:00,421
Sorun ne? Neyi anlamadın?
179
00:28:01,125 --> 00:28:04,165
-Bunu anlamam.
-Eski Lisan'ı bildiğini sanıyordum.
180
00:28:04,250 --> 00:28:06,170
Çok basit. Alfabe bu.
181
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Pekâlâ.
182
00:28:08,375 --> 00:28:12,575
Atalarımız harf kullanmamışlar,
sadece dört kelime kullanmışlar.
183
00:28:13,500 --> 00:28:14,580
Odaklan.
184
00:28:14,666 --> 00:28:15,956
Ra.
185
00:28:16,041 --> 00:28:17,791
-Ra.
-Ra. Hadi.
186
00:28:17,875 --> 00:28:20,625
Güneş Tanrısı Ra gibi. Hadi. Ra.
187
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
-Oldu mu? Ra. Odaklan.
-Ra!
188
00:28:23,375 --> 00:28:25,955
-Ra, evet. Şimdi, Da.
-Da.
189
00:28:26,041 --> 00:28:27,581
-Hayır. Hadi.
-Da.
190
00:28:27,666 --> 00:28:31,416
Dilini yukarı değdir.
Sanki "dağ" diyormuşsun gibi.
191
00:28:31,958 --> 00:28:34,458
Yüceliğin sembolü.
Yüceliği hatırlatan şey.
192
00:28:34,541 --> 00:28:36,331
Tüm o yüce, iyi enerji.
193
00:28:36,875 --> 00:28:40,785
Dağ olmak zorunda değil.
Önemli olan iyi enerji olsun. Da.
194
00:28:41,291 --> 00:28:43,211
-Da.
-Da. İzle. Da.
195
00:28:47,583 --> 00:28:50,293
-Bu işi batırma. Anladın mı?
-Da.
196
00:28:51,916 --> 00:28:54,416
İşaretler orada yazıyor. Ra. Tamam mı?
197
00:28:55,333 --> 00:28:57,423
Saat 21.00'de büyülü sözlere başla.
198
00:29:25,625 --> 00:29:26,875
Herkes yerinde mi?
199
00:29:27,750 --> 00:29:28,880
Antek?
200
00:29:39,166 --> 00:29:40,496
Hadi ama.
201
00:29:57,416 --> 00:29:58,876
Siktir.
202
00:31:21,666 --> 00:31:22,576
Hayır!
203
00:31:24,666 --> 00:31:27,916
Hayır!
204
00:31:28,000 --> 00:31:29,210
Ne oluyor?
205
00:31:30,083 --> 00:31:32,213
-Hayır!
-Profesör?
206
00:31:36,666 --> 00:31:37,786
Profesör?
207
00:31:46,208 --> 00:31:48,538
Profesör yerinde değil, Antoni de öyle.
208
00:31:49,708 --> 00:31:50,748
Bir terslik var.
209
00:32:14,541 --> 00:32:15,381
Siktir!
210
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
Siktir edin! Ben başlıyorum!
211
00:32:25,958 --> 00:32:28,038
-Başlamak zorundayız.
-Peki o zaman.
212
00:32:29,333 --> 00:32:30,583
Başlayalım.
213
00:33:09,041 --> 00:33:10,831
Gururun seni lanetledi rahibe.
214
00:33:11,416 --> 00:33:14,876
Kadere ihanet etmeye,
tarihi değiştirmeye çalışıyordun.
215
00:33:42,916 --> 00:33:43,826
Alo?
216
00:33:44,750 --> 00:33:45,670
Yerimdeyim.
217
00:33:46,666 --> 00:33:49,496
-Antek, biz çoktan başladık. Hadi.
-Tamam.
218
00:34:03,291 --> 00:34:04,211
Sorun nedir?
219
00:34:04,750 --> 00:34:05,830
Neler oluyor?
220
00:34:08,708 --> 00:34:10,628
Ben Hvor'um.
221
00:34:10,708 --> 00:34:12,248
Ben Knegh'im.
222
00:34:20,666 --> 00:34:21,706
İşe yaramıyor.
223
00:34:21,791 --> 00:34:22,791
Lanet olsun.
224
00:34:24,083 --> 00:34:25,423
Anlamı yok.
225
00:34:26,000 --> 00:34:27,250
Zawadzki yerinde yok.
226
00:34:27,333 --> 00:34:29,333
Ben kara suyum ve ayım.
227
00:34:29,916 --> 00:34:32,916
Bu şehir yeniden benim olacak.
228
00:34:39,416 --> 00:34:40,536
Ne oluyor?
229
00:34:53,833 --> 00:34:54,833
Lucky?
230
00:38:19,791 --> 00:38:22,171
İşe yaradı mı? Bilen var mı?
231
00:38:24,833 --> 00:38:26,083
İşe yaradı mı?
232
00:38:33,000 --> 00:38:35,250
Bize torbacının numarasını versene.
233
00:38:36,208 --> 00:38:37,458
Siktirin gidin!
234
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
Affedersiniz.
235
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
Bu kadar mı?
236
00:40:41,875 --> 00:40:43,285
Hayır!
237
00:40:43,375 --> 00:40:44,825
Ne yaptın sen?
238
00:41:52,791 --> 00:41:57,291
TIP FAKÜLTESİ
239
00:42:01,500 --> 00:42:04,880
LUCJAN SZCZĘSNY
4 OCAK 2022'DE VEFAT ETTİ, 26 YAŞINDAYDI
240
00:42:39,583 --> 00:42:42,383
Tanrıları öldüremezsin.
241
00:42:43,333 --> 00:42:45,083
En kötü olanları bile.
242
00:42:48,625 --> 00:42:51,575
Ebedî bir kaideyi çiğnedin.
243
00:42:53,458 --> 00:42:55,128
Bunun bedelini ödeyeceksin.
244
00:50:31,083 --> 00:50:35,083
Alt yazı çevirmeni: Berkcan Navarro