1 00:01:00,710 --> 00:01:05,214 Upp och hoppa, greve Dracula. Det är dags att vakna nu! 2 00:01:15,266 --> 00:01:17,894 Varmt, varmt, varmt! 3 00:01:23,816 --> 00:01:27,111 Hur vågar du bryta dig in i mitt slott?! 4 00:01:27,820 --> 00:01:31,199 Hej, allihop. Jag heter Max. 5 00:01:32,242 --> 00:01:37,038 Hörru, läderlappsflås! Du håller kameran upp och ner. 6 00:01:38,832 --> 00:01:41,042 Rikta den motmig. 7 00:01:41,209 --> 00:01:44,003 Inte mot min mage. 8 00:01:48,174 --> 00:01:50,635 Och definitivt inte mot min rumpa. 9 00:01:51,678 --> 00:01:54,889 I dag experimenterar vi med... 10 00:01:56,516 --> 00:01:59,144 Med den här! 11 00:02:00,937 --> 00:02:03,690 Baba Yagas magiska amulett. 12 00:02:03,857 --> 00:02:07,318 Den ger magiska krafter till den som bär den. 13 00:02:07,485 --> 00:02:13,032 Jag ska inte ha den. Jag snodde den av henne, men det är okej. 14 00:02:13,199 --> 00:02:16,661 Hon är en snäll häxa nu. Vi umgås hela högen. 15 00:02:16,828 --> 00:02:21,291 Okej. Det var så klart den gången då hon gjorde oss till monster. 16 00:02:21,458 --> 00:02:26,254 Och vi slogs mot greve Dracula. Han kommer inte tillbaka på länge. 17 00:02:26,421 --> 00:02:30,383 Vi stängde in honom i hans slott så han inte kan fly. 18 00:02:30,550 --> 00:02:36,306 Och det var rätt coolt att vara en superstark varulv. Jag älskade det! 19 00:02:36,473 --> 00:02:40,769 Men förtrollningen funkar bara när min familj är olycklig. 20 00:02:40,935 --> 00:02:45,482 Och vi är alla lyckliga igen nu. Tydligen. 21 00:02:45,607 --> 00:02:51,071 Så, tillbaka till den magiska amuletten. Försök föreställa er... 22 00:02:51,821 --> 00:02:54,741 föreningen av magi och vetenskap. 23 00:02:54,908 --> 00:02:59,829 Jag kan göra världen till en bättre plats. Som mina hjältar: Starrs! 24 00:02:59,996 --> 00:03:03,708 Vi gör världen till en bättre plats! 25 00:03:03,875 --> 00:03:06,503 Det här är skandal! Vem är du? 26 00:03:06,628 --> 00:03:11,007 Jag heter Mila. Mila Starr. Och vi har några tester att göra. 27 00:03:11,216 --> 00:03:12,801 Tester? 28 00:03:16,346 --> 00:03:19,849 - Okej. Vad luktar äckligt? - Vad gör du? 29 00:03:20,016 --> 00:03:25,522 Ja, du har ett hål. Tredje kindtanden uppe åt höger. Jag menar vänster. 30 00:03:25,647 --> 00:03:29,359 Jag visste det! Det har plågat mig i decennier! 31 00:03:30,860 --> 00:03:34,281 När tandtrådade du sist? 32 00:03:34,447 --> 00:03:38,159 - Trettonhundra nånting... - Tandhygien: otillräcklig. 33 00:03:38,326 --> 00:03:42,372 Hur vågar du förolämpa greve Dracula, Mörkrets Furste?! 34 00:03:42,539 --> 00:03:47,127 - Det här ska stå dig dyrt! - Det tror jag inte, ers höghet. 35 00:03:50,255 --> 00:03:54,217 Bara luta dig tillbaka... och slappna av. 36 00:04:16,490 --> 00:04:19,451 Den där var fortfarande okej. 37 00:04:19,618 --> 00:04:22,621 Okej. Experiment nummer 1... 38 00:04:23,788 --> 00:04:26,333 Vad är det som luktar? 39 00:04:26,500 --> 00:04:31,671 Det kan inte vara jag. Jag duschade för bara tre dar sen. 40 00:04:31,797 --> 00:04:35,342 Ändrade planer. Nytt experiment nummer 1. 41 00:04:35,509 --> 00:04:39,262 Magisk, evigt verkande deodorant. 42 00:04:39,429 --> 00:04:45,185 Vid natt och dag, väck med lukt som ej är bra! 43 00:04:54,611 --> 00:04:55,987 Aj! 44 00:04:56,196 --> 00:04:59,449 Ja, ja, ja! Nej, nej, nej! 45 00:05:09,960 --> 00:05:13,088 Mamma, pappa, jag har fångat Dracula. 46 00:05:13,296 --> 00:05:17,718 Klart att du har. Du är världens bästa dotter, Mila. 47 00:05:17,884 --> 00:05:20,429 Du är allra bäst. 48 00:05:20,595 --> 00:05:25,392 - Vad är mitt nästa uppdrag? - Fånga den här häxan. 49 00:05:26,351 --> 00:05:28,603 Experiment nummer 27. 50 00:05:28,729 --> 00:05:32,774 Jag förvandlar en fladdermus till en stilig prins. 51 00:05:32,941 --> 00:05:36,862 Vid dag och natt, skapa kunglig makt! 52 00:05:38,864 --> 00:05:41,658 Det funkar! Ja, det funkar! 53 00:05:41,783 --> 00:05:43,660 Det... 54 00:05:43,785 --> 00:05:45,621 Ojsan. 55 00:05:46,413 --> 00:05:50,417 Förlåt. Åh, ett meddelande. Skolans gruppchatt? 56 00:05:52,377 --> 00:05:57,007 Nån har hackat mitt konto och laddat upp min dansvideo. 57 00:06:04,056 --> 00:06:09,186 Det är okej. Det är kanske ingen som ser... den. 58 00:06:09,394 --> 00:06:13,982 Dansa? På skolan? Du måste sluta vara en sån enkel måltavla. 59 00:06:14,149 --> 00:06:18,820 - Jag övade. - Till vad? 'Dansa med töntar'? 60 00:06:18,987 --> 00:06:24,284 Otroligt att du skämmer ut mig så. Hur ska jag kunna visa mig i skolan? 61 00:06:24,451 --> 00:06:27,538 Vad bryr du dig? Jag trodde du skulle hoppa av skolan. 62 00:06:27,704 --> 00:06:31,792 Det skulle vara en hemlighet. Och jag har inte bestämt mig än. 63 00:06:31,959 --> 00:06:34,419 Jag tycker att du ska det. 64 00:06:34,586 --> 00:06:39,424 De får hitta på ett helt nytt alfabet för att sätta dina betyg ännu lägre. 65 00:06:39,591 --> 00:06:42,636 Jag fick C i hemkunskap! 66 00:06:49,685 --> 00:06:54,356 Förlåt att jag avbryter ert bråk, men vi har ett bröllop att gå på. 67 00:06:54,523 --> 00:06:57,860 Säg det till Max! Han är inte ens klar än! 68 00:06:58,026 --> 00:07:02,072 Är bröllopet i dag? Ge mig två minuter! 69 00:07:02,239 --> 00:07:06,743 Minns du när vi nästan dog i kampen mot den onda vampyren? 70 00:07:06,869 --> 00:07:09,955 - Ja. - Ibland saknar jag det. 71 00:07:11,707 --> 00:07:14,835 Varför dröjer de så länge? 72 00:07:16,587 --> 00:07:22,009 - Gör inte bröllop dig romantisk? - Inte när vi är sena till dem. 73 00:07:28,932 --> 00:07:32,144 Krama mig inte bland folk. 74 00:08:45,968 --> 00:08:48,429 Kom igen, Max. 75 00:08:50,681 --> 00:08:53,767 Max Wishbone! Sätt dig i bilen nu... 76 00:09:14,538 --> 00:09:18,876 Kom igen, pappa. Vi är sena. Vad väntar du på? 77 00:09:23,923 --> 00:09:29,804 MONSTERFAMILJEN INGEN ÄR PERFEKT 78 00:09:43,859 --> 00:09:46,695 Jag älskar bröllop. Gör inte du? 79 00:09:55,371 --> 00:09:59,208 Fay, du är så tyst nuförtiden. Är du okej? 80 00:09:59,375 --> 00:10:05,005 Självklart. Förutom att jag absolut inte har nån framtid. 81 00:10:06,674 --> 00:10:10,678 - Varför säger du så, gumman? - Du vet verkligen inte, va? 82 00:10:10,845 --> 00:10:13,806 - Fay ska hoppa av skolan. - Va?! 83 00:10:13,973 --> 00:10:15,808 - Max! - Fay? 84 00:10:15,975 --> 00:10:20,688 - Det ska jag inte. Tror jag. - Du ska inte sluta skolan! 85 00:10:21,897 --> 00:10:25,901 Ur vägen! Jag kör här! Okej, nu blir det åka av. 86 00:10:35,328 --> 00:10:37,997 Jag är inte bra på nånting. 87 00:10:38,122 --> 00:10:42,293 Jag blir underkänd i allt. Det hade ni vetat om ni brytt er om mig. 88 00:10:42,460 --> 00:10:46,005 Men vi bryr oss ju visst... 89 00:10:46,130 --> 00:10:49,091 Alla i min klass är bra på nånting. 90 00:10:49,258 --> 00:10:52,595 Ashley är löpare. Jenny blev 'Årets unga journalist'. 91 00:10:52,762 --> 00:10:56,724 Det här är Taylor. Hon är 16 och ska gå läkarlinjen. 92 00:10:56,891 --> 00:11:00,937 - Kan ni gissa varför? - Är hon jättebra på naturkunskap? 93 00:11:01,062 --> 00:11:05,191 Hennes föräldrar stöttar henne. Alla mina vänners föräldrar stöttar dem. 94 00:11:05,358 --> 00:11:08,402 - Vi stöttar dig. - Jaså, verkligen? 95 00:11:08,611 --> 00:11:13,616 Jag var med i en pjäs förra veckan och ingen av er kom och tittade! 96 00:11:14,492 --> 00:11:16,494 - Jag hade möte. - Jag jobbade i bokhandeln. 97 00:11:16,702 --> 00:11:21,332 Du spelade ett får. Och inte ens huvudfåret. 98 00:11:23,960 --> 00:11:26,045 Vi är alltid här, Fay. 99 00:11:26,170 --> 00:11:31,843 Vi behöver inte följa alla era steg. Vi litar på att ni tar egna beslut. 100 00:11:32,009 --> 00:11:35,847 - Det finns nåt du är jättebra på. - Verkligen? Vad? 101 00:11:36,013 --> 00:11:38,850 Glo på din mobil. Aj! 102 00:11:39,851 --> 00:11:44,438 Visste du att smartmobiler kryllar av 18 gånger mer bakterier än toasitsar? 103 00:11:44,647 --> 00:11:47,275 Smaka på den här då! 104 00:11:47,441 --> 00:11:50,528 Vad är det du skickar till mig, Fay? 105 00:11:52,655 --> 00:11:56,117 Förlåt, förlåt mig. Du såg bara så rolig ut. 106 00:12:00,288 --> 00:12:03,833 Ingen skrattade åt mig när jag var varulv. 107 00:12:07,503 --> 00:12:10,381 Jag sa ju att vi skulle komma i tid. 108 00:12:11,174 --> 00:12:13,760 Kom nu, discokung. 109 00:12:13,926 --> 00:12:17,305 Var inte du en groda förut? 110 00:12:27,398 --> 00:12:30,526 - Vad är det? - Det är tjejer från min skola. 111 00:12:30,735 --> 00:12:33,696 - Gå och säg hej. - Jag vill inte att de ser mig. 112 00:12:33,863 --> 00:12:37,992 - Vad är felet? Du ser jättebra ut. - Det gör jag. Visst gör jag? 113 00:12:46,084 --> 00:12:48,586 - Är det där Max? - Wow. 114 00:13:17,991 --> 00:13:20,868 Och... delat. 115 00:13:23,121 --> 00:13:27,166 Kan det inte gå en dag utan att du skämmer ut dig? 116 00:13:27,292 --> 00:13:31,004 Det här är mobbning. Jag ska prata med deras föräldrar. 117 00:13:31,170 --> 00:13:34,215 Och deras lärare och deras lärares föräldrar. 118 00:13:34,382 --> 00:13:37,760 - Snälla, kom nu, mamma. - Men de driver ju med dig. 119 00:13:37,927 --> 00:13:40,513 Du gör det bara värre. 120 00:13:45,560 --> 00:13:48,229 Max, det blir bra. 121 00:13:52,567 --> 00:13:55,570 Åh, ni två är så gulliga. 122 00:13:55,778 --> 00:13:59,616 Det här är mitt livs lyckligaste dag. 123 00:13:59,824 --> 00:14:02,243 Förlåt att vi är sena. 124 00:14:02,410 --> 00:14:07,373 - Inte sena. I tid ni är. - Fay, stoppa ner mobilen! 125 00:14:07,540 --> 00:14:10,960 - Skrik inte, Frank. Vi är i kyrkan. - Aj! Det var min fot. 126 00:14:11,127 --> 00:14:15,799 På mitt bröllop detta är. Ni nu är lyckliga - pronto! 127 00:14:16,549 --> 00:14:22,013 Annars förvandlar jag er till... - Ledsen, pastorn. 128 00:14:22,180 --> 00:14:27,102 Detta är inte tid för förbannelser. Detta är tid för kärleken. 129 00:14:27,268 --> 00:14:30,438 Emma, Frank, ni vara vittnen. 130 00:14:30,605 --> 00:14:33,900 - Fay, du ta foton. - Visst. 131 00:14:35,819 --> 00:14:40,490 Max, snälla försök att inte snubbla på dina byxor. 132 00:14:42,492 --> 00:14:47,414 Nu så! Vilka vill sig gifta? Vi vill! 133 00:14:48,415 --> 00:14:53,545 Tar du, Renfield, denna kvinna, Baba Yaga... 134 00:14:58,842 --> 00:15:03,013 till din äkta maka? Att älska henne, trösta henne- 135 00:15:03,179 --> 00:15:07,350 -hedra och värna om henne... 136 00:15:08,518 --> 00:15:11,438 i nöd och lust... 137 00:15:15,859 --> 00:15:19,946 Okej, jag antar att jag inte är bra på fotografering heller. 138 00:15:20,113 --> 00:15:22,115 Vad är det där? 139 00:15:22,282 --> 00:15:25,660 Tills dess döden skiljer er åt? 140 00:15:25,869 --> 00:15:27,871 Ja. 141 00:15:30,290 --> 00:15:32,125 Hej! 142 00:15:34,502 --> 00:15:38,214 Vad är det du vill hava på vårt bröllop? 143 00:15:38,340 --> 00:15:40,216 Dig. 144 00:15:44,012 --> 00:15:49,351 Jag tror du inte veta vad det är du inför står. 145 00:15:49,476 --> 00:15:52,103 Min amulett! 146 00:15:52,938 --> 00:15:55,065 Oj då. 147 00:15:55,232 --> 00:15:57,901 Jag vet att jag har den. Precis här. 148 00:16:00,445 --> 00:16:02,614 Nånstans. 149 00:16:30,725 --> 00:16:34,271 Låt... Baba... vara! 150 00:16:35,814 --> 00:16:39,734 Coola brallor. Görs de i din storlek? 151 00:16:39,943 --> 00:16:43,321 Vem är du egent... ligen? 152 00:16:47,993 --> 00:16:50,370 Varför skulle jag säga det till dig? 153 00:16:50,495 --> 00:16:55,333 Nu får du ursäkta mig. Jag har ett jobb att göra. 154 00:17:01,006 --> 00:17:03,425 Inte min Baba! 155 00:17:06,428 --> 00:17:09,389 Baba! 156 00:17:09,514 --> 00:17:11,767 Stoppa drönarna! 157 00:17:13,518 --> 00:17:18,231 Vi måste ta kontrollen från vem hon än är. 158 00:17:29,451 --> 00:17:32,162 Jag tar henne! 159 00:17:33,038 --> 00:17:35,457 Okej. Det kanske jag inte gör. 160 00:17:41,296 --> 00:17:43,840 Baba! 161 00:17:49,346 --> 00:17:52,224 Baba! Min snutteplutt! 162 00:17:53,183 --> 00:17:57,562 Bara ge hit den. Du har inte en chans mot mig. 163 00:17:59,982 --> 00:18:03,652 - Jag har skills. - Vad? Beställa pizza? 164 00:18:03,819 --> 00:18:07,197 Skämta aldrig om pizza. 165 00:18:10,993 --> 00:18:17,165 - Släpp, pizzakillen! - Kalla mig inte 'pizzakillen'. 166 00:18:22,254 --> 00:18:25,841 - Fy! - Usch! 167 00:18:37,769 --> 00:18:41,273 Ge tillbaka den! 168 00:18:49,573 --> 00:18:53,160 Hörni! Jag tror inte att ni ska kasta runt den så där. 169 00:18:53,327 --> 00:18:57,456 - Varför inte? - På grund av det där. 170 00:19:02,085 --> 00:19:05,839 Baba! Håll ut! 171 00:19:08,175 --> 00:19:12,179 Baba! 172 00:19:12,346 --> 00:19:14,306 Baba! 173 00:19:24,858 --> 00:19:27,986 Här är jag, pizzakillen. 174 00:19:29,530 --> 00:19:33,200 Baba! Min snutteplutt! Jag ska rädda dig! 175 00:19:33,367 --> 00:19:36,203 Ska du nånstans? 176 00:19:39,289 --> 00:19:42,751 Vad gör du? Vi kraschar! Du är för tung! 177 00:19:42,918 --> 00:19:47,005 Okej, jag kan gå ner några kilo. Du behöver inte trakassera mig. 178 00:19:47,214 --> 00:19:49,758 Släpp mina vänner nu! 179 00:19:52,845 --> 00:19:56,598 - Baba! - Efter dem! 180 00:19:58,100 --> 00:19:59,893 Max? 181 00:20:02,688 --> 00:20:04,690 Max! 182 00:20:07,776 --> 00:20:10,946 Släpp! Jag fångar dig! 183 00:20:16,827 --> 00:20:19,121 Nej, nej, nej! Inte nu igen! 184 00:20:20,497 --> 00:20:23,042 Vad gör jag? 185 00:20:24,501 --> 00:20:28,714 - Hey! Akta! - Jag ser inget! 186 00:20:30,007 --> 00:20:32,885 Höger! Sväng höger! Det är vänster! Andra hållet! 187 00:20:33,052 --> 00:20:37,598 - Varför svängde du inte höger? - Det var höger! 188 00:20:38,766 --> 00:20:40,768 Akta! 189 00:20:51,695 --> 00:20:54,865 Puh. Det var nära, pizzakillen. 190 00:20:55,032 --> 00:21:01,330 Är du galen? Vi dog nästan. Du kan inte ens skilja på vänster och höger! 191 00:21:01,497 --> 00:21:07,378 - Hej då, pizzakillen! - Och ge oss Baba och Reinfeld! 192 00:21:07,545 --> 00:21:11,340 Varför snurrar ni alla runt... så där? 193 00:21:12,258 --> 00:21:14,260 Slutet är nära! 194 00:21:14,426 --> 00:21:18,639 Hon kan inte ens skilja på vänster och höger. 195 00:21:21,559 --> 00:21:26,021 Den dumma tjejen. Om jag var varulv skulle jag visa henne ett och annat. 196 00:21:26,230 --> 00:21:29,567 - Jag kunde inte rädda dem. - Du gjorde ditt bästa, vännen. 197 00:21:29,692 --> 00:21:32,736 - Men det var inte bra nog. - Välkommen till min värld. 198 00:21:32,903 --> 00:21:35,948 Jag har inte en chans mot den där tjejen. 199 00:21:36,115 --> 00:21:39,326 Men... det har Varulvs-Max. 200 00:21:40,661 --> 00:21:45,332 - Max? Nej. - Bara en liten formel. 201 00:21:45,499 --> 00:21:48,085 Mamma! Han gör oss till monster igen. 202 00:21:48,294 --> 00:21:51,297 Max, vad sa vi om att förhäxa familjen? 203 00:21:51,464 --> 00:21:54,675 Men jag ska inte förvandla oss alla. Bara mig. 204 00:21:54,800 --> 00:22:00,931 Max. Magin är det bäst att låta proffsen sköta. Så... 205 00:22:01,098 --> 00:22:05,102 Hör på. Jag har övat. 206 00:22:05,311 --> 00:22:08,606 Jag är praktiskt taget häxa själv. 207 00:22:12,818 --> 00:22:15,029 Vid eldens makt... 208 00:22:16,280 --> 00:22:18,741 vid ljusets prakt... 209 00:22:18,908 --> 00:22:20,910 Frank, gör nåt! 210 00:22:21,077 --> 00:22:25,748 - Gör mig redo för strid... - Okej! Vad exakt? 211 00:22:27,875 --> 00:22:30,795 Denna magiska monstertid! 212 00:22:33,422 --> 00:22:36,592 - Det sa jag ju! - Sluta! 213 00:22:46,352 --> 00:22:50,439 Ja! Varulvs-Max är tillbaka! 214 00:22:54,527 --> 00:22:56,904 Bra jobbat, Max...! 215 00:23:02,952 --> 00:23:06,205 Kom igen, gamla flimmerburk! 216 00:23:10,960 --> 00:23:15,756 Direkt från Starr-högkvarteret med Marlene och Maddox Starr- 217 00:23:15,881 --> 00:23:20,720 -som avslöjar sin teknik för att göra världen till en bättre plats. 218 00:23:20,845 --> 00:23:25,016 Välkomna, gott folk. Vi tittar på Starrs raketkryssare. 219 00:23:25,182 --> 00:23:30,688 Snabbtändning, tre överljudsboostrar och kan lasta 50 ton - en baggis. 220 00:23:30,813 --> 00:23:35,193 Nu håller vi oss fokuserade. För den är dessutom fjärrstyrd. 221 00:23:35,401 --> 00:23:39,906 Tryck bara här, så förvärms brännkamrarna i fem sekunder. 222 00:23:40,072 --> 00:23:43,159 Efter det är allt klart för start. 223 00:23:47,788 --> 00:23:51,459 - Välkommen tillbaka, min älskling. - Hej, mamma. 224 00:23:51,626 --> 00:23:57,173 - Varför har du tre varelser till mig? - Maken var lite för klängig. 225 00:23:57,381 --> 00:24:01,928 - Hände det nåt annat? - Lite motstånd från bröllopsgästerna. 226 00:24:02,094 --> 00:24:04,597 Men jag kunde lösa det kvickt. 227 00:24:04,764 --> 00:24:10,061 Det kan inte ha varit så kvickt. Du är 14 minuter efter i schemat. 228 00:24:10,228 --> 00:24:14,190 - Mila tar igen det nästa gång. - Va? - Klart jag gör. 229 00:24:14,398 --> 00:24:18,361 - Okej. Vi tar en titt på det här. - Redan? 230 00:24:18,528 --> 00:24:22,281 Kan vi inte hänga lite innan jag måste iväg igen? 231 00:24:22,490 --> 00:24:26,452 Mila, vårt projekt är att rädda mänskligheten. 232 00:24:26,619 --> 00:24:31,290 - Det finns inget viktigare. - Du har rätt. Förlåt. 233 00:24:31,499 --> 00:24:36,879 Då så. Dina nya mål är Nessie, Loch Ness-monstret... 234 00:24:37,880 --> 00:24:41,050 och Yeti, snömonstret i Himalaya. 235 00:24:41,217 --> 00:24:46,389 Ingen chans att de två monstren får plats inne i Starrkoptern. 236 00:24:47,390 --> 00:24:51,811 Då är det ju tur att vi uppfann den här. 237 00:24:55,398 --> 00:24:58,860 - Vad är det? - En krympstrålepistol. 238 00:24:58,985 --> 00:25:02,071 En dag kommer all världens plastavfall- 239 00:25:02,238 --> 00:25:05,742 -att krympas till storleken av en enda atom. 240 00:25:05,908 --> 00:25:09,245 Wow! Bra jobbat, mamma och pappa. 241 00:25:09,454 --> 00:25:12,665 Jag ska få er att ångra dagen- 242 00:25:12,832 --> 00:25:17,545 -då ni tjafsade med Wilberforce Renfield! 243 00:25:17,712 --> 00:25:21,174 Ursäkta mig. Vi är de goda. 244 00:25:21,341 --> 00:25:26,095 - Den skadar honom inte, va? - Processen är helt smärtfri. 245 00:25:26,262 --> 00:25:30,642 Jag måste varna er. Jag har vit dräkt i karate! 246 00:25:48,618 --> 00:25:53,539 Ni är genier. När jag blir stor vill jag bli precis som ni. 247 00:25:53,706 --> 00:25:58,461 - Klart du vill. Du är en Starr. - Och vi Starrs... 248 00:25:58,628 --> 00:26:01,631 Ska göra världen till en bättre plats! 249 00:26:01,798 --> 00:26:04,342 Jag är strax tillbaka! 250 00:26:19,649 --> 00:26:24,487 Det här skulle bli mitt livs lyckligaste dag. 251 00:26:29,951 --> 00:26:33,621 Nu ser jag ut som tretusenårig köttfärslimpa igen. 252 00:26:33,788 --> 00:26:36,958 Jag lägger upp alla dina pinsamma foton på nätet. 253 00:26:37,083 --> 00:26:40,253 Jag sa åt dig att inte leka med Babas amulett. 254 00:26:40,420 --> 00:26:44,632 Du är ju stört omöjlig! Förvandla tillbaka oss, nu genast! 255 00:26:44,799 --> 00:26:47,886 Förlåt. Jag kan inte. 256 00:26:48,011 --> 00:26:52,015 - Vad då, kan inte? - Vad då, kan inte? 257 00:26:54,726 --> 00:27:00,315 Första gången ville Baba bara förvandla mamma till ett monster. 258 00:27:00,523 --> 00:27:05,320 - Men vi förvandlades allihop för... - För att vi var olyckliga. 259 00:27:05,528 --> 00:27:08,865 Och vi kunde bara bli oss själva när vi var lyckliga igen. 260 00:27:09,032 --> 00:27:15,372 - Så vi får vara monster för evigt. - Då är vi en olycklig familj igen. 261 00:27:15,580 --> 00:27:21,461 - Behövde du magi för att fatta det? - Förlåt mig. Allt är mitt fel. 262 00:27:21,669 --> 00:27:27,050 Nej, mamma. Det är inte ditt fel. Det är pappas fel också. 263 00:27:28,968 --> 00:27:31,346 - Ta'mot! - Va? 264 00:27:42,983 --> 00:27:47,237 Okej, då antar jag att vi är nere på en ansvarsfull förälder igen. 265 00:27:47,404 --> 00:27:49,572 Hey! Se positivt på det. 266 00:27:49,739 --> 00:27:54,619 Nu har oddsen att rädda Baba och Renfield ökat exponentiellt. 267 00:27:54,786 --> 00:27:59,749 - Jag hatar när du snackar nördska. - Titta! Vi är snabbare och starkare. 268 00:27:59,916 --> 00:28:04,170 Mamma är vampyr, du har mumiemagi. Vi kan absolut ta tillbaka dem. 269 00:28:04,337 --> 00:28:09,467 Du har en poäng, men hur kan vi rädda dem om vi inte vet var de är? 270 00:28:09,676 --> 00:28:11,469 Med den här! 271 00:28:11,678 --> 00:28:16,725 Ta inte illa upp, men du har inte precis lärt dig använda den där. 272 00:28:16,892 --> 00:28:19,477 Frank, nej! 273 00:28:22,898 --> 00:28:26,318 - Förlåt! - Tro mig. Jag hittar vem som helst. 274 00:28:26,484 --> 00:28:30,155 Jag behöver bara tänka stenhårt på dem. 275 00:28:30,322 --> 00:28:34,159 Vid natt och dag, kraft att se vill jag ha! 276 00:28:38,622 --> 00:28:43,376 Du skulle hitta Baba och Renfield. Inte ditt nya tjejspan. 277 00:28:43,543 --> 00:28:47,047 Hon är inte mitt span. Hon är bara en tjej... 278 00:28:47,172 --> 00:28:50,383 som jag absolut inte kan sluta tänka på. 279 00:28:50,550 --> 00:28:53,386 Hon kan inte ens skilja på vänster och höger. 280 00:28:53,553 --> 00:28:56,014 Vart flyger hon? 281 00:28:58,308 --> 00:29:01,436 Skottland. Loch Ness. 282 00:29:01,645 --> 00:29:05,524 Den där tjejen är vårt enda spår. Kan du ta oss dit? 283 00:29:05,732 --> 00:29:09,486 Visst. Jag kan Babas teleporteringsformel. 284 00:29:09,694 --> 00:29:15,117 - Kan vi inte bara boka ett flyg? - Vi hinner inte. Försvinna pronto! 285 00:29:23,375 --> 00:29:26,586 Försvinna pronto! 286 00:29:32,718 --> 00:29:34,970 Försvinna pronto! 287 00:29:36,179 --> 00:29:41,393 Vissa hävdar nu att den förre presidenten faktiskt är marsian. 288 00:29:41,560 --> 00:29:44,229 - Vilka är ni? - Bara fans. 289 00:29:44,396 --> 00:29:46,565 Försvinna pronto! 290 00:29:55,073 --> 00:30:00,579 - Så, vi är tillbaka där vi startade. - Nu räcker det med magi. Inte sant? 291 00:30:00,787 --> 00:30:04,958 Okej. Men hur kommer vi till Loch Ness nu? 292 00:30:05,125 --> 00:30:06,960 Mattmett. 293 00:30:07,127 --> 00:30:09,880 Mattmett. 294 00:30:11,298 --> 00:30:16,261 Är det bara jag eller är pappa mer obegriplig än vanligt? 295 00:30:17,387 --> 00:30:21,600 - Mattmett! - Åh! Han menar batjeten. 296 00:30:21,808 --> 00:30:25,604 - Draculas batjet? - Den är i Cheyennes lada. 297 00:30:25,812 --> 00:30:29,483 Pappa tyckte att den kunde vara bra att ha. 298 00:30:29,650 --> 00:30:33,320 - Vet vi ens hur man flyger den? - Hur svårt kan det vara? 299 00:30:33,487 --> 00:30:35,405 Väldigt. 300 00:30:35,572 --> 00:30:38,367 Kom igen! Vi ödslar tid! 301 00:30:39,368 --> 00:30:42,788 - Jag känner mig konstig. - Mamma? Vad är det? 302 00:30:42,955 --> 00:30:47,251 Jag känner mig... Jag är hungrig! 303 00:30:49,461 --> 00:30:52,631 Cheyenne är kvar i Indien, så vi går direkt till ladan. 304 00:30:52,839 --> 00:30:55,842 Blod! Sätt ner mig! 305 00:30:56,009 --> 00:31:01,181 Jag fattar inte att ni haft Draculas batjet hela tiden och inte sagt nåt. 306 00:31:03,976 --> 00:31:10,315 Jag tror inte mamma och pappa klarar att svara på frågor just nu. 307 00:31:17,281 --> 00:31:20,367 - Batjeten! - Jag visste det! 308 00:31:20,534 --> 00:31:24,580 Det där är ingen gräsklippare. Man behöver flygcertifikat för den. 309 00:31:24,788 --> 00:31:30,794 - Du är Cheyennes jobbiga granne. - Inte när jag tömt honom på blod! 310 00:31:31,670 --> 00:31:35,007 Nu jäklar, jag ringer polisen! 311 00:31:35,174 --> 00:31:38,010 Se mig djupt i ögonen. 312 00:31:38,177 --> 00:31:41,638 Du är en vacker dansör. 313 00:31:41,847 --> 00:31:47,144 Och nu dansar du...'Döende svanen'. 314 00:31:51,064 --> 00:31:54,568 Jag hade glömt hur kul det här är! 315 00:31:58,405 --> 00:32:00,991 Sätt ner mig! 316 00:32:02,159 --> 00:32:05,162 Så hungrig! Släpp mig! 317 00:32:06,538 --> 00:32:08,999 Inte så där. 318 00:32:10,876 --> 00:32:13,629 Varför tittar du på mig så där? 319 00:32:13,837 --> 00:32:17,549 - Hungrig! - Okej, det är inte bra. 320 00:32:20,260 --> 00:32:23,555 Jag har en idé. Uppehåll henne! 321 00:32:23,722 --> 00:32:27,184 - Jag tror inte det blir ett problem. - Blod! 322 00:32:27,351 --> 00:32:30,479 - Hungrig! - Jag vet vad du tänker. 323 00:32:30,646 --> 00:32:35,317 Men tro mig, jag smakar som en möglig macka just nu. 324 00:32:38,278 --> 00:32:41,949 Dracula hade ett lager plasmapiller i sitt skafferi. 325 00:32:42,116 --> 00:32:44,368 Fay! Jag är så ledsen! 326 00:32:44,493 --> 00:32:48,998 Du försökte tömma mig på blod. Bra föräldraskap, mamma...! 327 00:32:49,957 --> 00:32:55,796 - Vet nån hur man flyger den här? - Renfield, men han är fånge just nu. 328 00:32:56,005 --> 00:33:01,051 - Finns det en manual i handskfacket? - Det finns varken manual eller fack. 329 00:33:01,218 --> 00:33:04,638 Det handlar bara om att upptäcka användargränssnittet. 330 00:33:04,805 --> 00:33:09,310 Det är säkert intuitivt, så om jag är pilot och vill starta motorn- 331 00:33:09,435 --> 00:33:12,021 -trycker jag bara på... den här. 332 00:33:22,448 --> 00:33:25,534 Men få den att starta då! 333 00:33:26,785 --> 00:33:29,121 Er önskan är min befallning. 334 00:33:29,288 --> 00:33:33,375 Jag är er röstaktiverade autopilot och ja... 335 00:33:33,500 --> 00:33:36,128 jag är verkligen så här snygg. 336 00:33:36,295 --> 00:33:39,840 - Dracula?! - Min fluu! 337 00:33:43,219 --> 00:33:47,389 Det är okej. Det är bara ett hologram. Batjeten är röststyrd. 338 00:33:47,515 --> 00:33:52,770 Till när man har viktigare saker för sig än att trycka på knappar. 339 00:33:52,978 --> 00:33:56,649 - Så vi bara säger vart vi vill åka? - Jag antar det. 340 00:33:56,816 --> 00:33:59,985 Dracula, ta oss till Loch Ness. 341 00:34:00,152 --> 00:34:03,656 Jag har hittat tre Loch Ness i närområdet. 342 00:34:03,823 --> 00:34:07,201 Loch Ness fiskrestaurang är 2,3 km bort. 343 00:34:07,368 --> 00:34:11,872 Loch Ness plädväveri är å andra sidan 3,1 km bort. 344 00:34:12,081 --> 00:34:16,252 Loch Ness, Skottland. Så fort du kan. 345 00:34:34,687 --> 00:34:37,815 - Pappa, jag är på plats. - Jättebra, Mila. 346 00:34:38,024 --> 00:34:42,278 Loch Ness-monstret är ditt nästa mål för 'Rädda mänskligheten'. 347 00:34:42,445 --> 00:34:46,323 Det har gömt sig på sjöns botten i tusentals år. 348 00:34:46,490 --> 00:34:50,286 - Hon ser rätt snäll ut. - Nej. Det är ett monster, Mila. 349 00:34:50,453 --> 00:34:54,915 - Och definitivt inte snäll. - Självklart. Förlåt, mamma. Jag... 350 00:34:58,336 --> 00:35:01,505 - Jag får ringa upp er sen. - Våga inte... 351 00:35:01,630 --> 00:35:06,385 inte bryta samtalet. Hon blir mer enveten för varje dag. 352 00:35:06,510 --> 00:35:10,556 Ingen fara. Hon behöver bara hämta de återstående varelserna. 353 00:35:10,723 --> 00:35:15,436 Sen är vår samling komplett och hennes uppdrag är över. 354 00:35:21,776 --> 00:35:24,236 Vad gör den där flickan här? 355 00:35:24,403 --> 00:35:28,407 Att döma av hur hon fångade Baba tror jag att hon är nån slags jägare. 356 00:35:28,532 --> 00:35:31,244 Hon är här för Loch Ness-monstret. 357 00:35:31,410 --> 00:35:36,165 - Vad löjligt. Nessie finns inte. - Säger vampyren till varulven. 358 00:35:37,416 --> 00:35:42,505 - Jag är säker på att jag har rätt. - Vilka är de där knäppisarna? 359 00:35:42,630 --> 00:35:46,384 Nessie-observationer har rapporterats i över tusen år. 360 00:35:46,551 --> 00:35:51,472 Och kul fakta: sen 1934 har Nessie varit en fridlyst art. 361 00:35:51,597 --> 00:35:54,851 Inget är kul med dina fakta. 362 00:35:55,059 --> 00:35:58,813 Där är hennes kopter, men jag ser inte henne. 363 00:35:58,980 --> 00:36:00,982 Hey! Rör inte den där! 364 00:36:01,190 --> 00:36:05,611 - Vilka är ni? - Var är våra vänner? 365 00:36:05,778 --> 00:36:07,822 - Pizzakillen? - Ja. 366 00:36:07,989 --> 00:36:10,783 Jag menar nej. Jag är Varulvs-Max. 367 00:36:10,950 --> 00:36:14,829 - Så du är varulv nu? - Exakt! 368 00:36:14,996 --> 00:36:19,000 Du bär åtminstone inte de där löjliga byxorna längre. 369 00:36:19,208 --> 00:36:24,589 - För du har inga byxor alls. - Ex... akt. 370 00:36:26,799 --> 00:36:28,801 Det räcker! 371 00:36:35,516 --> 00:36:37,935 Hör nu här, unga fröken! 372 00:36:38,144 --> 00:36:42,690 Ledsen. Jag hinner inte lyssna, gamla tant! 373 00:36:47,278 --> 00:36:48,988 Uffta? 374 00:36:50,698 --> 00:36:52,867 Uffta! 375 00:36:58,039 --> 00:37:00,541 Vad gillar du bäst? 376 00:37:00,666 --> 00:37:04,504 Basket? Eller... fotboll?! 377 00:37:19,018 --> 00:37:21,229 Frank, vakna! Vakna! 378 00:37:21,396 --> 00:37:25,274 Hörru, supertjejen. Dags för lite hypnos. 379 00:37:25,441 --> 00:37:28,653 Se mig djupt i ögonen. 380 00:37:28,820 --> 00:37:33,199 Du ska dansa som MC Hammer! 381 00:37:39,372 --> 00:37:41,249 Yo, let me bust the funky lyrics 382 00:37:55,054 --> 00:38:00,226 - Redo för rond två? - Ledsen, pizzakillen. Måste jobba. 383 00:38:00,393 --> 00:38:03,855 Sluta kalla mig 'pizzakillen'! 384 00:38:13,031 --> 00:38:17,452 - Mila? Är du okej? - Hej, pappa. Förlåt avbrottet förut. 385 00:38:17,619 --> 00:38:21,664 - Nu börjar vi jobba. - Okej, visst. Var var jag? 386 00:38:21,789 --> 00:38:26,544 Ja! Vi har uppdaterat din dräkt för att hjälpa dig hitta monstret. 387 00:38:26,711 --> 00:38:31,132 De försökte hitta honom år 2003 med 600 ekolod, som vi hackade. 388 00:38:31,341 --> 00:38:35,720 Vi ändrade på deras resultat så de inte kunde hitta monstret. 389 00:38:35,845 --> 00:38:40,767 Men du klarar det på nolltid. Följ bara drönaren. 390 00:39:34,863 --> 00:39:38,324 Wow! Vackra växter. 391 00:40:02,390 --> 00:40:04,976 Vad är det? 392 00:40:21,534 --> 00:40:23,954 Du?! Igen?! 393 00:41:17,591 --> 00:41:19,634 Kom igen, kom igen! 394 00:41:25,140 --> 00:41:27,434 Vad hände? 395 00:41:27,601 --> 00:41:32,314 - Det där var rätt modigt. - Modig? Jag? 396 00:41:35,609 --> 00:41:40,906 - Och också väldigt dumt. - Jag låter dig inte ta Nessie. 397 00:41:41,031 --> 00:41:45,744 Du måste sluta försöka besegra mig. Du råkar bara illa ut. 398 00:41:48,121 --> 00:41:53,251 - Du räddade mig. - Så klart. Jag är en av de goda. 399 00:41:53,460 --> 00:41:59,174 Toppen! På grund av dig är jag långt efter igen. Tack, pizzakillen! 400 00:41:59,341 --> 00:42:03,136 Jag heter Max. Vad heter du? 401 00:42:03,303 --> 00:42:07,307 Kom igen. Om vi ska vara ärkefiender borde vi minst veta varandras namn. 402 00:42:07,516 --> 00:42:10,686 - Mila. Mila Starr. - Starr? 403 00:42:10,852 --> 00:42:14,648 Som i Marlene och Maddox Starr? Teknikgenierna? 404 00:42:14,815 --> 00:42:17,985 - Jag kallar dem bara mamma och pappa. - Woaw! 405 00:42:18,151 --> 00:42:22,155 - Ja, de är rätt 'woaw'. - De där två är genier. 406 00:42:22,322 --> 00:42:27,369 De tjänar miljarder på uppfinningarna och skänker allting till välgörenhet. 407 00:42:27,577 --> 00:42:32,791 De har finansierat 1 111 barnhem över hela världen. 408 00:42:32,958 --> 00:42:38,213 Hur kan jag veta allt om Starrs, men inte veta att de har en dotter? 409 00:42:38,380 --> 00:42:42,843 - Tja... de håller det hemligt. - Varför? 410 00:42:42,968 --> 00:42:48,849 De är genier. Om de sa det till mig så skulle jag nog inte förstå. 411 00:42:48,974 --> 00:42:54,062 Så inte för att du flyger runt och fångar oskyldiga häxor och sjöodjur? 412 00:42:55,814 --> 00:42:59,776 - Det där är en best. - Hon är ingen best. 413 00:43:01,403 --> 00:43:03,989 Bara titta på henne. 414 00:43:04,823 --> 00:43:08,076 Hon vill bara inte bli förolämpad. 415 00:43:08,243 --> 00:43:11,538 Eller bli retad för att hon är annorlunda. 416 00:43:11,705 --> 00:43:16,877 Man ska absolut inte ta bilder och videor av henne när hon dansar. 417 00:43:17,002 --> 00:43:19,963 Och lägga upp dem... Aj! 418 00:43:20,088 --> 00:43:25,302 Och lägga upp dem på nätet så alla kan skratta åt dem. 419 00:43:25,511 --> 00:43:29,598 Du har slutat prata om monstret, va? 420 00:43:31,642 --> 00:43:34,645 De goda gör inte det du gör. 421 00:43:34,812 --> 00:43:38,315 Allt... är för en anledning. 422 00:43:39,525 --> 00:43:44,321 - Och vilken anledning är det? - Jag får inte säga det. 423 00:43:45,697 --> 00:43:47,574 Vänta! 424 00:43:49,952 --> 00:43:53,914 - Frank, vakna! - Can't touch this. 425 00:43:55,666 --> 00:43:59,128 Mamma! Pappa! Fay! Vi måste stoppa henne! 426 00:44:01,088 --> 00:44:03,799 Ja, det kommer inte att hända. 427 00:44:03,966 --> 00:44:06,844 Vakna! Kom igen! 428 00:44:08,262 --> 00:44:12,558 - Vakna! - Äntligen! 429 00:44:12,725 --> 00:44:16,729 - Vi måste ta oss till jeten. - Can't touch this! 430 00:44:21,358 --> 00:44:25,446 - Vi måste följa efter monstret. - Hon är inget monster. 431 00:44:25,654 --> 00:44:28,991 Hon har bara gjort några dåliga val. 432 00:44:29,116 --> 00:44:31,660 Du pratade om Nessie, inte sant? 433 00:44:31,827 --> 00:44:35,748 Så du är kär i den skumma tjejen som fångar monster? 434 00:44:35,914 --> 00:44:39,835 Nej. Det är bara nåt som inte riktigt stämmer med henne. 435 00:44:40,002 --> 00:44:44,048 - Ja. Hon är en kidnappare. - Nej, det är nåt annat. 436 00:44:44,173 --> 00:44:48,093 - Vad? - Vet inte. Jag ska ta reda på det. 437 00:44:48,260 --> 00:44:51,639 Dracula! Låt inte Starrkoptern komma undan! 438 00:44:51,805 --> 00:44:54,308 Er önskan är min befallning. 439 00:45:01,857 --> 00:45:07,279 Tack för valet av Dracula Airlines. Hoppas ni får en trevlig flygtur. 440 00:45:07,446 --> 00:45:10,199 Förvara ert bagage utom synhåll. 441 00:45:10,366 --> 00:45:16,455 Och var redo att avstå era själar till Mörkrets Furste. Det är jag. 442 00:45:16,664 --> 00:45:22,628 Sitt kvar under hela flygningen med säkerhetsbältet hårt åtdraget. 443 00:45:22,795 --> 00:45:29,176 Om kabintrycket skulle minska faller en syrgasmask ner ovanifrån. 444 00:45:32,263 --> 00:45:35,224 Så där la jag mitt bowlingklot! 445 00:45:38,644 --> 00:45:40,813 Stopp! Stopp! Stopp! 446 00:45:45,150 --> 00:45:48,696 Jet? Landa. Försiktigt. 447 00:45:50,781 --> 00:45:54,785 Välkomna till Himalaya. När ni går av, ta med ert bagage- 448 00:45:54,952 --> 00:45:58,747 -och tala om för er pilot hur djävulskt stilig han är. 449 00:46:38,829 --> 00:46:42,333 Du ger inte upp, va, pizzakillen? 450 00:46:45,086 --> 00:46:49,090 Jag har för lite bandage för snö. 451 00:46:49,215 --> 00:46:54,387 Titta. Spår. De här fötterna är lika stora som dina, pappa. 452 00:46:54,553 --> 00:47:00,309 - De kan leda oss till Mila! - Så nu heter hon 'Mila'? 453 00:47:01,519 --> 00:47:03,437 Uffta! 454 00:47:18,869 --> 00:47:20,788 Yetin! 455 00:47:26,460 --> 00:47:29,088 Och han ser inte glad ut. 456 00:47:33,968 --> 00:47:39,348 Om vi bara förklarar vänligt varför vi är här så äter han inte upp oss. 457 00:47:39,515 --> 00:47:43,477 - Okej. Du först. - Var hälsad. Vi kommer... 458 00:47:46,188 --> 00:47:48,566 med fred. 459 00:47:52,320 --> 00:47:54,196 Uffta? 460 00:47:57,658 --> 00:48:00,036 - Uffta. - Uffta. 461 00:48:01,245 --> 00:48:03,497 - Uffta! - Uffta! 462 00:48:41,577 --> 00:48:46,332 Jag är så glad att ingen känner mig här ute. 463 00:48:54,841 --> 00:48:58,010 Uffta! Uffta! Uffta! Uffta! Uffta! 464 00:48:58,177 --> 00:49:02,515 Tack för att ni distraherade honom åt mig! 465 00:49:02,682 --> 00:49:06,853 - Mila? - Ledsen, pizzakillen. Måste flyga. 466 00:49:13,693 --> 00:49:17,989 Jag fixar det, pappa. Som människa är jag kanske inte bra på nånting. 467 00:49:18,156 --> 00:49:23,036 Men som mumie kan jag göra allt! 468 00:49:27,707 --> 00:49:32,337 Fay! Sluta snurra! Du orsakar en lavin! 469 00:49:32,462 --> 00:49:35,173 Mila! Se upp! 470 00:49:52,315 --> 00:49:55,985 - Vi måste hjälpa henne! - Allt är mitt fel! 471 00:50:02,241 --> 00:50:04,410 Se upp, barn! 472 00:50:09,749 --> 00:50:14,379 - Oroa dig inte! Jag har dig! - Och vem har dig? 473 00:50:32,146 --> 00:50:34,315 Uffta! 474 00:50:34,440 --> 00:50:37,026 Var är Mila? 475 00:50:37,193 --> 00:50:39,028 Mila! 476 00:50:42,365 --> 00:50:44,284 Hallå? 477 00:50:44,450 --> 00:50:47,704 - Mila! - Hallå! 478 00:50:48,496 --> 00:50:51,541 - Jag är här! - Mila! 479 00:50:51,708 --> 00:50:54,085 - Pizzakillen! - Håll fast! 480 00:50:54,252 --> 00:50:59,799 Jag tänkte inte släppa taget. Ser du min rygga? Där finns ett rep. 481 00:51:00,008 --> 00:51:05,096 - Jag tar den. Försvinn ingenstans. - Här är den, pizzakillen! 482 00:51:06,514 --> 00:51:10,894 - Jag hittar det inte! - Vänstra facket! 483 00:51:11,102 --> 00:51:13,188 Rött rep! 484 00:51:18,109 --> 00:51:23,364 - Du menade det högra facket. - Jag behöver repet, ingen lektion. 485 00:51:23,490 --> 00:51:26,743 Stopp! Du får inte också falla ner. 486 00:51:33,500 --> 00:51:36,336 Frank! Hjälp oss! 487 00:51:37,545 --> 00:51:39,672 Frank! 488 00:51:40,507 --> 00:51:42,675 Frank! 489 00:51:52,602 --> 00:51:56,898 - Vi kanske ska resa på oss? - Det ska vi. 490 00:51:57,732 --> 00:51:59,859 - Nu? - Nu. 491 00:52:00,068 --> 00:52:04,114 - Max? Är du okej? - Inga problem. 492 00:52:04,280 --> 00:52:08,535 Vi räddade precis ditt liv. Du är skyldig oss några svar. 493 00:52:08,702 --> 00:52:13,540 - Vad hände med våra vänner? - De... de är hos mina föräldrar. 494 00:52:13,707 --> 00:52:16,835 - Vad gör de med dem? - Jag vet bara att de behöver dem. 495 00:52:17,043 --> 00:52:20,046 - Till vad? - Till att rädda mänskligheten. 496 00:52:20,213 --> 00:52:23,466 - Men... Hur? - Jag vet inte. 497 00:52:23,591 --> 00:52:26,886 De säger bara det jag behöver veta för att göra mitt jobb. 498 00:52:27,095 --> 00:52:30,640 Så du kidnappar våra vänner och tar varelser och vet inte varför? 499 00:52:30,807 --> 00:52:37,105 - Mina föräldrar har sina skäl. - Inga goda, när de rövar bort andra. 500 00:52:37,272 --> 00:52:41,735 Mina föräldrar är Starrs, jordens ädlaste, bästa människor. 501 00:52:41,901 --> 00:52:47,866 Mina föräldrar skulle aldrig be mig göra sånt. De är inte ädla alls. 502 00:52:48,074 --> 00:52:49,743 Uffta. 503 00:52:49,910 --> 00:52:54,748 Mila, tänk efter. Nånting stämmer inte. 504 00:52:54,915 --> 00:52:58,919 - Jag måste iväg. - Stanna! Vi måste prata! 505 00:53:00,837 --> 00:53:03,924 Ledsen, jag har ett jobb att göra. 506 00:53:04,132 --> 00:53:08,595 Mila! Fråga dina föräldrar vad deras plan är. 507 00:53:13,099 --> 00:53:16,102 Kan nån sätta på värmen? 508 00:53:37,499 --> 00:53:41,461 Mila! Du är 73 minuter efter i schemat. 509 00:53:41,628 --> 00:53:45,632 Och du har inte ens fångat det sista monstret. 510 00:53:45,799 --> 00:53:49,511 - Nej. Och jag gör det inte heller. - Va?! 511 00:53:51,304 --> 00:53:56,476 Åtminstone inte förrän ni har sagt exakt vad ni behöver dem till. 512 00:53:56,643 --> 00:54:00,063 - Du behöver inte veta det. - Varför? 513 00:54:00,272 --> 00:54:05,318 Varför tiger ni om sånt? Varför får folk inte veta att jag är er dotter? 514 00:54:05,485 --> 00:54:08,780 Mila Starr, du är ute på väldigt tunn is. 515 00:54:08,947 --> 00:54:12,909 Jag tycker att vi ska visa henne vad som händer med monstren. 516 00:54:13,076 --> 00:54:15,662 Som belöning? För hennes näsvishet? 517 00:54:15,787 --> 00:54:21,877 Marlene, det är dags. Hon har visat vad hon går för. - Följ med oss. 518 00:54:40,437 --> 00:54:42,439 Äntligen. 519 00:54:51,949 --> 00:54:55,661 Äntligen får jag se vad som finns på nivå X. 520 00:54:55,786 --> 00:55:00,832 Det får du verkligen. Detta är en spännande tid för oss, Mila. 521 00:55:00,999 --> 00:55:05,545 Din mor och jag har äntligen hittat ett sätt att rädda mänskligheten. 522 00:55:05,712 --> 00:55:10,008 Vi har tagit fram en maskin som gör att vi kan leva för evigt. 523 00:55:10,217 --> 00:55:15,347 - Du menar att ingen nånsin kommer dö? - Inga mer sjukdomar, inga farsoter. 524 00:55:15,514 --> 00:55:18,934 - Vi ska utplåna allt. - Det är helt otroligt! 525 00:55:19,935 --> 00:55:24,022 - Men vad behöver ni monstren till? - Vi ska visa dig, Mila. 526 00:55:24,231 --> 00:55:28,318 Men ingen annan kan nånsin få veta. 527 00:55:33,574 --> 00:55:36,660 Wow! Vi är verkligen högt upp. 528 00:55:36,785 --> 00:55:43,333 - Högt nog för att inte ses av någon. - Varför är de där inne? 529 00:55:43,584 --> 00:55:48,964 Vad har Dracula, Baba Yaga, Nessie och Yetin alla gemensamt? 530 00:55:49,131 --> 00:55:53,135 Definitivt dålig andedräkt. Men jag tror inte att det är svaret. 531 00:55:54,011 --> 00:55:56,555 De har levt i flera sekel. 532 00:55:56,722 --> 00:56:00,684 Och vi har hittat ett sätt att utnyttja den odödliga energin. 533 00:56:00,809 --> 00:56:06,440 - Så ingen nånsin blir sjuk eller dör. - Men vad händer med dem? 534 00:56:06,607 --> 00:56:10,903 - Varför spelar det nån roll? - Det spelar säkert roll för dem. 535 00:56:12,946 --> 00:56:17,367 - De är styggelser. - Nej, det är de inte! 536 00:56:17,534 --> 00:56:20,871 Mila, det är okej. Inget hemskt händer dem. 537 00:56:21,038 --> 00:56:24,958 - Verkligen? - Har vi nånsin ljugit för dig? 538 00:56:25,125 --> 00:56:30,130 - Nej. - Vi är Starrs. Alla vi tre. 539 00:56:30,339 --> 00:56:34,468 - Och vi Starrs...? - Gör världen till en bättre plats? 540 00:56:34,635 --> 00:56:39,556 - Sa hon det? Jag hörde inte. - Vi gör världen till en bättre plats. 541 00:56:39,723 --> 00:56:43,894 - En gång till. - Vi gör världen till en bättre plats! 542 00:56:44,061 --> 00:56:48,399 Så vad säger du? Ska du fånga vårt sista monster? 543 00:56:48,565 --> 00:56:51,235 Betrakta det som gjort! 544 00:56:51,443 --> 00:56:57,825 - Varför visade du henne allt detta? - Så hon skulle sluta ställa frågor. 545 00:57:00,035 --> 00:57:04,081 - Är testobjektet klart? - Självklart. 546 00:57:13,549 --> 00:57:17,386 Okej. Nu är vi här. Vart ska vi sen? 547 00:57:17,553 --> 00:57:22,433 Jag kan ta reda på var Baba och Reinfeld är om jag får amuletten. 548 00:57:22,599 --> 00:57:27,771 - Jag vet inte om magi är en bra idé. - Det är bara en lokaliseringsformel. 549 00:57:27,896 --> 00:57:32,484 Jag har redan gjort oss till monster. Vad mer kan gå fel? 550 00:57:32,651 --> 00:57:35,571 Det där sa du inte precis! 551 00:57:35,738 --> 00:57:40,784 - Mamma? - Okej, men var försiktig. 552 00:57:40,910 --> 00:57:45,539 Vid natt och dag, kraft att se vill jag ha! 553 00:57:48,125 --> 00:57:53,380 Wow! De berömda tvillingtopparna på den legendariska ön Tora Tora. 554 00:57:53,547 --> 00:57:58,677 Du hittade Mila igen. Kan du sluta tänka på henne i bara tio sekunder? 555 00:57:58,844 --> 00:58:01,597 Jag försöker. 556 00:58:03,891 --> 00:58:08,812 - Du gillar henne, va? - Nej. Hon är en besserwisser. 557 00:58:08,938 --> 00:58:14,318 Och mallgroda. Och hon kan inte ens skilja på höger och vänster. 558 00:58:15,611 --> 00:58:20,241 - Wow. Han gillar henne verkligen. - Uffta. 559 00:58:33,462 --> 00:58:35,756 Jag är en Starr. 560 00:58:36,757 --> 00:58:40,719 Jagär en Starr. Jagär en Starr. 561 00:58:45,808 --> 00:58:47,351 Pizzakillen! 562 00:58:55,484 --> 00:58:59,071 Enligt amuletten är hon inte så långt härifrån. 563 00:59:03,743 --> 00:59:06,829 Du kan inte hålla dig borta, va? 564 00:59:06,954 --> 00:59:11,542 - Frågade du dina föräldrar om planen? - Ja, jag vet exakt vad det är. 565 00:59:11,709 --> 00:59:15,337 Men det är topphemligt, tyvärr. Så jag säger inget till dig. 566 00:59:15,546 --> 00:59:20,593 - Släpper de våra vänner? - Nej, ledsen. De är för viktiga. 567 00:59:20,760 --> 00:59:23,804 - För vad? - Det kan jag inte säga till dig. 568 00:59:23,971 --> 00:59:26,974 - Säg åtminstone var de finns. - Nej. 569 00:59:27,141 --> 00:59:32,688 - Men de är våra vänner. - Jag är ledsen, jag kan inte. 570 00:59:35,858 --> 00:59:38,694 Tja, jag är också ledsen. 571 00:59:43,199 --> 00:59:46,202 Om det är så ni vill ha det... 572 00:59:51,999 --> 00:59:53,834 Woaw. 573 00:59:55,294 --> 00:59:57,296 Åh nej! 574 00:59:58,589 --> 01:00:02,551 Mila, det är inte för sent att ändra dig. 575 01:00:09,183 --> 01:00:11,102 Aj! 576 01:00:11,269 --> 01:00:13,020 Oj då! 577 01:00:20,319 --> 01:00:23,447 Flytta på er! Jag krymper den. 578 01:00:25,283 --> 01:00:28,077 Letar du efter den här? 579 01:00:28,244 --> 01:00:30,538 - Ge den till mig! - Nej. 580 01:00:30,705 --> 01:00:36,377 - Inte? Blir du hellre mosad? - Faktiskt, när du säger det så... 581 01:00:38,421 --> 01:00:41,591 - Jag sköter det här. - Du? 582 01:00:41,757 --> 01:00:46,345 Visst. Han är bara en stor, snäll och missförstådd kille. 583 01:00:46,554 --> 01:00:49,557 Se mig djupt i ögonen. 584 01:00:54,604 --> 01:00:56,481 Jäklar! 585 01:00:57,773 --> 01:01:02,278 Du är maktlös mot mina ord. Du skall underkasta dig mina... 586 01:01:03,696 --> 01:01:05,448 Oj då. 587 01:01:12,580 --> 01:01:15,583 Så du gillar musik? 588 01:01:15,750 --> 01:01:19,420 Vad? Gillar du inte mina moves? 589 01:01:25,384 --> 01:01:27,678 Din syster är galen. 590 01:01:27,845 --> 01:01:32,225 Ibland tror jag att jag är den enda normala i min familj. 591 01:01:32,392 --> 01:01:35,144 Förlåt. Hårboll. 592 01:01:35,311 --> 01:01:38,648 Ön pulserar när det svänger 593 01:01:38,815 --> 01:01:43,111 musiken väcker din aptit 594 01:01:43,236 --> 01:01:46,739 vill du gärna dansa monsta 595 01:01:46,906 --> 01:01:49,909 får du lyssna på dess beat 596 01:01:51,369 --> 01:01:56,249 Jag antar att det är därför som han kallas King Conga. 597 01:01:57,125 --> 01:01:59,127 Uffta? 598 01:02:00,962 --> 01:02:05,341 - Du tycker väl inte det är roligt? - Kanske. 599 01:02:05,508 --> 01:02:10,888 - Vi har hittat nåt du inte är bra på. - Kan du göra det bättre, pizzakillen? 600 01:02:11,055 --> 01:02:14,767 - Det får du säga. - Ni är galna allihop! 601 01:02:14,934 --> 01:02:17,854 Allihopa känner takten 602 01:02:18,021 --> 01:02:21,065 ja, kom loss var inte feg 603 01:02:22,066 --> 01:02:25,778 känn musiken genom kroppen 604 01:02:25,945 --> 01:02:29,365 -låt den styra dina steg -monster beat 605 01:02:29,532 --> 01:02:33,369 ön pulserar när det svänger 606 01:02:33,536 --> 01:02:38,166 -musiken väcker din aptit -monster beat 607 01:02:56,893 --> 01:02:58,811 - Fay. - Ja? 608 01:02:58,978 --> 01:03:03,900 - Du var jätteduktig där borta. - Jag dansade. Alla kan göra det. 609 01:03:04,067 --> 01:03:09,239 Du kunde knyta an till gorillan. Alla kan inte göra det. 610 01:03:09,405 --> 01:03:13,409 Ja... Jag antar att jag visste vad han kände. 611 01:03:13,576 --> 01:03:16,955 Och pappa och jag behövde inte säga vad du skulle göra. 612 01:03:17,121 --> 01:03:22,085 Därför följer vi dig inte varje steg. Vi litar på att du hittar din väg. 613 01:03:22,210 --> 01:03:26,256 Jag tror att jag skulle kunna gilla att jobba med djur. 614 01:03:26,422 --> 01:03:30,260 Jag kanske kan bli veterinär eller till och med forskare- 615 01:03:30,426 --> 01:03:34,764 -och upptäcka okända arter som King Conga. 616 01:03:34,931 --> 01:03:39,853 Fast det låter lite pluggigt. Du kan få stanna i skolan för det. 617 01:03:40,019 --> 01:03:42,564 Vet du vad? 618 01:03:42,772 --> 01:03:45,150 Det kanske jag gör. 619 01:03:49,070 --> 01:03:51,656 Vad är fel? 620 01:03:55,076 --> 01:04:00,540 - Jag har aldrig haft så kul. - Du vet att kul ska göra dig glad? 621 01:04:00,749 --> 01:04:05,795 - Har andra familjer kul ihop? - Visst. Det är det en familj är. 622 01:04:05,962 --> 01:04:10,258 En grupp personer som irriterar en. 623 01:04:10,383 --> 01:04:14,262 Och får dig att skratta lika mycket. 624 01:04:19,267 --> 01:04:23,229 Mina föräldrar har nog aldrig fått mig att skratta. 625 01:04:23,355 --> 01:04:26,024 Vad gör de då? 626 01:04:26,191 --> 01:04:30,612 De utbildar mig. I kemi, fysik, idrott- 627 01:04:30,820 --> 01:04:35,909 -musik, kultur, datorer, kinesiska, arabiska, klingon. 628 01:04:38,203 --> 01:04:43,208 - Klingon? - Tja... Bara utifall att. 629 01:04:43,333 --> 01:04:46,211 Och vill du lära dig allt det där? 630 01:04:46,336 --> 01:04:50,090 Jag måste vara perfekt så de är stolta över mig. 631 01:04:50,256 --> 01:04:54,261 Vill inte du att dina föräldrar ska vara stolta över dig? 632 01:04:54,386 --> 01:04:58,223 Men det är de. Även när jag klantar mig. 633 01:04:58,348 --> 01:05:02,018 Okej, kanske inte så mycket när jag tappar byxorna. 634 01:05:02,185 --> 01:05:05,313 Men för det mesta, ja. 635 01:05:08,400 --> 01:05:12,279 Mina föräldrar vill att jag ska prestera helt perfekt. 636 01:05:12,404 --> 01:05:16,866 Och inte ens då är jag säker på att det räcker för att göra dem stolta. 637 01:05:32,007 --> 01:05:35,760 Du är okej, pizzakillen. Vet du det? 638 01:05:35,969 --> 01:05:38,972 Du är inte så pjåkig du heller. 639 01:05:41,558 --> 01:05:47,355 Hon är redan 5 timmar, 23 minuter och 46 sekunder efter schemat. 640 01:05:47,481 --> 01:05:52,861 - 49, 50, 51... - Låt oss se var hon är. 641 01:05:53,028 --> 01:05:55,655 Drönare, hitta Mila. 642 01:05:56,907 --> 01:06:00,702 Hon håller handen! Med ett monster? 643 01:06:00,911 --> 01:06:05,165 Jag tror att det bara är en exceptionellt hårig pojke. 644 01:06:05,332 --> 01:06:10,170 Hur ofta har jag sagt åt henne att inte ödsla tid på andra barn? 645 01:06:10,337 --> 01:06:13,965 - Det är säkert ingenting. - Hur kan det inte vara nåt? 646 01:06:14,132 --> 01:06:20,305 Hon är med en pojke! En hårig pojke! Vem vet vad han kan ha slå i henne? 647 01:06:20,430 --> 01:06:24,226 Oroa dig inte. Jag hanterar det. 648 01:07:10,564 --> 01:07:12,566 Mila! Äntligen. 649 01:07:12,733 --> 01:07:16,653 Ni är arga på mig för att jag är sen. Förlåt. Jag kan förklara. 650 01:07:16,820 --> 01:07:22,868 - Nej, nåt fruktansvärt har hänt. - Vad? Var är mamma? 651 01:07:23,076 --> 01:07:26,663 - Mamma är sjuk, Mila. Svårt sjuk. - Jag är på väg. 652 01:07:26,830 --> 01:07:31,126 - Vänta! Bara du kan rädda henne. - Vad menar du? 653 01:07:31,293 --> 01:07:38,091 Maskinen är vårt hopp, men vi behöver alla fem monster för att det ska gå. 654 01:07:38,258 --> 01:07:44,514 Du måste ta hit jätteapan omedelbart. Fort, Mila! Varje sekund är dyrbar! 655 01:08:06,245 --> 01:08:08,664 Snälla mamma, bli frisk. 656 01:08:11,917 --> 01:08:16,797 - Pappa! Jag har honom! - Utmärkt, Mila. Sätt in honom där. 657 01:08:18,340 --> 01:08:20,342 Jag är ledsen. 658 01:08:54,626 --> 01:08:56,503 Mamma? 659 01:09:22,404 --> 01:09:25,699 Jag hoppas bara att du inte kom för sent. 660 01:09:25,866 --> 01:09:28,577 Vi är Starrs. Vi är Starrs. 661 01:09:29,453 --> 01:09:32,122 Vi är Starrs. Vi är Starrs. 662 01:09:33,499 --> 01:09:35,834 Vi är... 663 01:09:36,001 --> 01:09:38,212 Starrs? 664 01:09:38,379 --> 01:09:41,757 Vi gör världen till en bättre plats. 665 01:09:42,716 --> 01:09:47,263 Uffta, uffta, uffta! Uffta, uffta, uffta! 666 01:09:47,429 --> 01:09:50,266 Uffta, uffta, uffta, uff! 667 01:09:50,432 --> 01:09:54,561 - King Conga är borta. - Det är din flickvän också. 668 01:09:54,687 --> 01:09:59,108 Jag trodde att jag kände henne och kunde lita på henne. Jag trodde... 669 01:09:59,275 --> 01:10:04,196 Att hon verkligen gillade dig? Välkommen till tonåren, bror. 670 01:10:04,363 --> 01:10:07,533 Vi måste stoppa henne. För gott. 671 01:10:10,369 --> 01:10:12,580 Mamma? Du är okej. 672 01:10:14,248 --> 01:10:19,253 - Klart jag är. - Men vem är det där då? 673 01:10:20,254 --> 01:10:24,758 - Det där är Mila. - Men jag är Mila. 674 01:10:24,925 --> 01:10:28,554 Du är Mila 1.0. Det här är din ersättare Mila 2.0. 675 01:10:28,679 --> 01:10:32,391 - Jag förstår inte. - Du har blivit föråldrad. 676 01:10:32,558 --> 01:10:34,894 Föråldrad? 677 01:10:35,060 --> 01:10:39,231 Vi har inte varit helt ärliga mot dig, Mila. 678 01:10:39,398 --> 01:10:42,485 - Jag... - Vår forskning misslyckades. 679 01:10:42,651 --> 01:10:47,031 Livsenergin från odödliga varelser får inte människor att leva längre. 680 01:10:47,239 --> 01:10:52,995 - Vi upptäckte det för länge sen. - Vi hoppades göra oss odödliga. 681 01:10:53,204 --> 01:10:57,958 För trots allt så vore det oschysst att beröva världen vår genialitet. 682 01:10:58,167 --> 01:11:05,091 Vår nästa plan var att vår briljans skulle leva vidare i vår avkomma. 683 01:11:05,299 --> 01:11:07,676 Avkomma? Menar du mig? 684 01:11:07,843 --> 01:11:13,224 Vi ville skapa det perfekta barnet. 685 01:11:14,225 --> 01:11:18,479 Tyvärr visade du dig vara undermålig. 686 01:11:18,646 --> 01:11:21,649 Men vi Starrs ger aldrig upp. 687 01:11:21,774 --> 01:11:26,904 Vi upptäckte att odödlig energi kan ge liv åt livlösa ting. 688 01:11:27,071 --> 01:11:32,243 - Ni väckte liv i en robot? - Kalla inte din syster för robot. 689 01:11:32,410 --> 01:11:37,289 Hon är allt som vi har önskat oss. Hon är perfekt. 690 01:11:37,456 --> 01:11:40,584 - Men jag då? - Vad då? 691 01:11:40,710 --> 01:11:46,882 - Jag är er dotter. - Okej, det är en till liten vit lögn. 692 01:11:47,049 --> 01:11:51,262 - Du är egentligen inte vår dotter. - Du är föräldralös. 693 01:11:51,429 --> 01:11:56,100 Utvald för din neurala kapacitet. Vi... förvärvade dig. 694 01:11:56,309 --> 01:12:01,731 - Är ni inte mina riktiga föräldrar? - Vi är Starrs. 695 01:12:01,856 --> 01:12:04,900 Och du är inte det. 696 01:12:05,067 --> 01:12:09,447 - Skaffa undan henne! - Ja, mor. Med nöje. 697 01:12:31,510 --> 01:12:34,388 Ledsen, men jag ser bara moln. 698 01:12:34,555 --> 01:12:37,850 - Kom igen, Max. Koncentrera dig! - Det gör jag. 699 01:12:38,017 --> 01:12:42,396 Så enda gången du måste hitta Mila så kan du inte tänka på henne? 700 01:12:42,563 --> 01:12:46,526 Jag kan tänka på henne. Jag tänker på hur hon ljög för mig- 701 01:12:46,692 --> 01:12:49,695 -och fick mig att tycka synd om henne. 702 01:12:49,820 --> 01:12:53,574 Och fick mig att känna känslor för henne så hon kunde lura mig. 703 01:12:53,741 --> 01:12:56,911 Tro mig, Fay. Hon är det enda jag tänker på. 704 01:12:57,078 --> 01:13:00,289 Så tror du att du kan göra teleporteringsformeln? 705 01:13:00,456 --> 01:13:02,375 - Mamma! - Uffta? 706 01:13:02,542 --> 01:13:05,795 Det är vår enda chans att hitta Mila. 707 01:13:05,962 --> 01:13:12,135 - Men sist dränkte jag oss nästan. - Vi kallar det bara övningskörning. 708 01:13:12,343 --> 01:13:17,390 Max, du kan klara det här. Du måste! 709 01:13:26,566 --> 01:13:31,112 - Var är vi? - Exakt där vi behöver vara. 710 01:13:31,320 --> 01:13:34,824 - Ni måste hjälpa mig. - Glöm det. Jag går inte på det igen. 711 01:13:34,949 --> 01:13:38,703 - Starrs är galna. - Fattar du det först nu? 712 01:13:38,828 --> 01:13:43,791 - Din familj är galen. - Vi har aldrig varit en familj. 713 01:13:43,916 --> 01:13:48,546 De köpte mig för att göra mig till nånting... perfekt. 714 01:13:48,713 --> 01:13:52,467 - Vad? - Men jag kunde inte bli perfekt nog. 715 01:13:54,135 --> 01:13:58,473 Och nu vill de inte ha mig mer. Jag har ingen. 716 01:13:58,639 --> 01:14:03,644 Det är inte sant. Du har mig. Du har alla oss. 717 01:14:09,484 --> 01:14:11,486 Uffta. 718 01:14:22,121 --> 01:14:29,003 Så vi tror på den galna tjejen igen? Har bara jag ett problem med det? 719 01:14:29,170 --> 01:14:32,882 Jag vet att jag inte förtjänar det, men ni måste tro mig. 720 01:14:33,049 --> 01:14:37,637 - Och vi måste härifrån nu genast. - Eller vad? 721 01:14:38,930 --> 01:14:42,141 - Eller det. - Hej. 722 01:14:42,308 --> 01:14:46,980 - Finns det två av dig nu? - Hon är inte alls som jag. 723 01:14:53,027 --> 01:14:56,531 - Vem var det där? - En artificiell livsform. 724 01:14:56,698 --> 01:15:01,995 De som jag trodde var mina föräldrar gav henne liv med monsterenergi. 725 01:15:02,161 --> 01:15:05,707 Jag trodde att jag hjälpte världen. Det visade sig att jag... 726 01:15:05,874 --> 01:15:09,252 skapade min egen ersättare. 727 01:15:09,460 --> 01:15:12,922 Förlåt att jag avbryter. Jag kunde bara inte vänta. 728 01:15:13,089 --> 01:15:17,218 Jag låter dig inte skada mina vänner. 729 01:15:31,483 --> 01:15:35,028 Nu ska vi se vem som är bäst! 730 01:15:49,459 --> 01:15:53,004 Vad hände? Var är du? 731 01:15:55,590 --> 01:15:58,468 Jag är till vänster om dig! 732 01:15:58,635 --> 01:16:01,971 Se upp. Jag kommer från höger. 733 01:16:05,016 --> 01:16:07,727 Jag skojade bara den här gången. 734 01:16:10,480 --> 01:16:13,525 Neeeeej! 735 01:16:14,734 --> 01:16:16,653 Neeeej! 736 01:16:17,654 --> 01:16:20,573 Max! - Stoppa hissen! 737 01:16:39,968 --> 01:16:44,973 - Max? Vad gör du? - Räddar dig! Jag har dig! 738 01:16:46,057 --> 01:16:50,603 Inte för att låta otacksam, men jag tror att vi dör ändå. 739 01:16:50,770 --> 01:16:55,358 Jag är så hemskt, hemskt ledsen. Jag skulle inte ha tagit dina vänner. 740 01:16:55,567 --> 01:17:00,322 Jag kallar dig aldrig pizzakillen mer och inte bara för att vi blir mosade. 741 01:17:00,530 --> 01:17:02,532 - Mila! - Ja? 742 01:17:02,699 --> 01:17:06,036 Vi kommer inte att dö! Försvinna pronto! 743 01:17:10,790 --> 01:17:14,127 Okej, det där gick inte helt planenligt. 744 01:17:14,294 --> 01:17:18,882 - Kan du utöva magi? - Inte så bra som jag hoppades. 745 01:17:21,384 --> 01:17:23,678 Ni igen? 746 01:17:31,478 --> 01:17:35,065 - Försvinna pronto! - Va? 747 01:17:36,816 --> 01:17:39,194 Försvinna pronto! 748 01:17:42,781 --> 01:17:45,158 Försvinna pronto! 749 01:18:02,467 --> 01:18:05,095 Försvinna pronto! 750 01:18:15,063 --> 01:18:19,276 Åh nej! Försvinna pronto! 751 01:18:23,363 --> 01:18:26,741 Amuletten förlorar kraft! 752 01:18:26,908 --> 01:18:30,162 - Max, blunda. - Va? 753 01:18:31,204 --> 01:18:33,749 Snälla, gör det bara. 754 01:18:34,750 --> 01:18:38,962 Tänk på din familj. Tänk på vad du har att förlora- 755 01:18:39,129 --> 01:18:43,091 -och föreställ dig att du är tillbaka hos dem. 756 01:18:56,855 --> 01:18:59,191 Försvinna pronto. 757 01:19:01,401 --> 01:19:05,572 - Mila! Det gick! - Åh, Max! Tack och lov! 758 01:19:06,948 --> 01:19:09,993 Vi är äntligen tillsammans igen. 759 01:19:11,870 --> 01:19:15,415 - Uffta. - Förbannelsen bryts! 760 01:19:25,092 --> 01:19:29,054 Är nån annan fortfarande ett monster? 761 01:19:29,179 --> 01:19:33,767 - Varför gick det inte? - En av oss är kanske inte lycklig. 762 01:19:33,934 --> 01:19:36,353 Max? Vad är det? 763 01:19:36,520 --> 01:19:42,192 Jag är ledsen. Hur kan jag vara lycklig när Mila inte har någon? 764 01:19:42,359 --> 01:19:47,364 Var inte ledsen. Det visar vilken omtänksam person du är. 765 01:19:47,531 --> 01:19:49,950 Uffta. 766 01:19:55,205 --> 01:19:57,624 Där är de ju. Turturduvorna. 767 01:19:57,833 --> 01:20:01,545 Du vet inte vad du pratar om. Du är bara en maskin. 768 01:20:01,753 --> 01:20:05,757 Du är föråldrad, Mila 1.0! 769 01:20:05,924 --> 01:20:08,427 Hennes namn är Mila! 770 01:20:10,012 --> 01:20:14,975 - Du följer med och bor hos oss. - Efter allt jag har gjort mot er? 771 01:20:15,142 --> 01:20:19,229 - Se mig i ögonen. - Det där funkar inte på mig. 772 01:20:19,396 --> 01:20:21,565 Jag är perfekt! 773 01:20:22,941 --> 01:20:26,028 Och jag kan inte känna smärta. 774 01:20:28,155 --> 01:20:31,909 Jag ska ta monstren till mina skapare. 775 01:20:42,085 --> 01:20:44,880 Jag är starkare än han! 776 01:20:46,173 --> 01:20:50,803 - Uffta! - Han förlåter dig. Det gör vi alla. 777 01:20:50,969 --> 01:20:52,805 Uffta. 778 01:20:52,971 --> 01:20:58,018 Så du våldgästade ett bröllop och kidnappade bruden och brudgummen! 779 01:20:58,185 --> 01:21:01,855 Det är okej. Alla gör misstag. 780 01:21:02,022 --> 01:21:06,693 - Förutom vår lilla Starr. - Du kan inte slå mig. 781 01:21:06,902 --> 01:21:09,321 Jag är perfekt. 782 01:21:19,164 --> 01:21:21,250 Fay! Sluta! 783 01:21:47,318 --> 01:21:51,196 Åh! Fler monster. Vilken omtänksam present. 784 01:21:51,322 --> 01:21:56,368 Jag är så ledsen. Jag kan inte fatta att jag tänkte så fel. 785 01:21:58,495 --> 01:22:03,292 - Det är okej att göra misstag. - Även misstag lika stora som mina? 786 01:22:03,417 --> 01:22:05,878 Ingen är perfekt. 787 01:22:07,254 --> 01:22:11,133 Ni är verkligen världens bästa familj. 788 01:22:14,678 --> 01:22:17,973 Inte nu. Jag behöver varulven. 789 01:22:18,140 --> 01:22:23,729 Det är inte läge att bli lycklig. Jag är olycklig, jag är olycklig... 790 01:22:24,730 --> 01:22:27,566 Vem försöker jag lura? 791 01:23:13,529 --> 01:23:17,074 Världens bästa familj? Löjligt! 792 01:23:17,241 --> 01:23:22,413 Se på dessa sorgliga ursäkter till människor. Hur står du ut med dem? 793 01:23:22,538 --> 01:23:28,002 Du har rätt. Max är inte perfekt. Och just därför gillar jag honom. 794 01:23:28,169 --> 01:23:33,966 Ofattbart! Jag slår vad om att ingen av dem vet nånting om kvantmekanik. 795 01:23:34,967 --> 01:23:38,179 De har krympstrålen. Det här kan vara vår chans. 796 01:23:38,345 --> 01:23:43,768 - Mila 2.0, skaffa undan dem! - Dags att gå. 797 01:23:44,643 --> 01:23:46,854 Vänta! 798 01:23:53,319 --> 01:23:57,531 Ingen är perfekt. Och ju fortare vi inser det, ju lyckligare blir vi. 799 01:23:57,698 --> 01:24:01,827 Vi behöver inte klä oss som andra för att imponera på folk. 800 01:24:02,036 --> 01:24:07,083 Vi är alla okej precis som vi är. Det är det som gör livet intressant. 801 01:24:07,792 --> 01:24:12,171 - Det perfekta är... tråkigt. - Vilket struntprat! 802 01:24:12,338 --> 01:24:16,467 Bara de som är perfekta blir omtyckta av andra. 803 01:24:18,886 --> 01:24:22,848 - Jag är perfekt. - Jag vill inte vara perfekt alls. 804 01:24:23,057 --> 01:24:25,768 Rätt. Och det blir du aldrig. 805 01:24:25,977 --> 01:24:29,480 - Du är full av brister. - Och just det gör mig mänsklig. 806 01:24:33,109 --> 01:24:36,195 Jag... jag... jag behöver mer tid. 807 01:24:36,362 --> 01:24:39,574 Jag... jag... 808 01:24:39,740 --> 01:24:42,159 Jag är ju mänsklig 809 01:24:42,326 --> 01:24:45,413 består av kött och blod 810 01:24:59,218 --> 01:25:01,596 jag är ju mänsklig 811 01:25:01,762 --> 01:25:04,891 består av kött och blod 812 01:25:07,143 --> 01:25:09,604 jag är ju mänsklig 813 01:25:09,770 --> 01:25:13,566 trots brister är jag god 814 01:25:13,733 --> 01:25:16,485 består av kött och blod 815 01:25:16,611 --> 01:25:19,864 jag är ju mänsklig 816 01:25:21,616 --> 01:25:24,660 består av kött och blod 817 01:25:24,827 --> 01:25:28,080 jag är ju mänsklig 818 01:25:29,832 --> 01:25:33,252 - Vad gör ni? - Vi har äntligen kul! 819 01:25:33,419 --> 01:25:38,257 - Det där är hemskt. - Nej, det är värre än hemskt. 820 01:25:38,424 --> 01:25:41,552 Ha kul? Det är så... så... 821 01:25:41,719 --> 01:25:44,263 trots brister är jag god 822 01:25:44,430 --> 01:25:47,058 - Ordinärt. - Mänskligt. 823 01:25:47,225 --> 01:25:49,560 Jag är ju mänsklig 824 01:25:49,727 --> 01:25:53,272 består av kött och blod 825 01:25:55,066 --> 01:25:57,568 jag är ju mänsklig 826 01:25:57,693 --> 01:26:01,572 trots brister är jag god 827 01:26:01,739 --> 01:26:05,535 Äntligen kommer ni. Fort, hit bort! 828 01:26:05,660 --> 01:26:08,579 Består av kött och blod 829 01:26:11,207 --> 01:26:13,960 jag är ju mänsklig 830 01:26:16,587 --> 01:26:19,090 Älskling! 831 01:26:19,257 --> 01:26:22,301 - Släpp våra vänner! - Aldrig! 832 01:26:23,511 --> 01:26:25,596 Bort från mig! 833 01:26:34,605 --> 01:26:37,275 Sluta! Vad gör du? 834 01:26:37,442 --> 01:26:40,528 Jag ska krympa er allihop! 835 01:26:41,529 --> 01:26:45,325 - Din lilla...! - Du krympte mina föräldrar! 836 01:26:45,491 --> 01:26:48,244 Och nu är det din tur! 837 01:26:49,621 --> 01:26:51,998 Var stilla! 838 01:26:53,750 --> 01:26:57,295 - Vi måste befria monstren. - Fort! 839 01:26:57,462 --> 01:27:01,716 - Men Max då? - Vi tror på honom. Han fixar det. 840 01:27:02,717 --> 01:27:05,887 Du kan inte träffa mig. Jag är perfekt. 841 01:27:06,679 --> 01:27:10,058 - Vi måste öppna behållarna. - Ja. Men hur? 842 01:27:10,266 --> 01:27:14,270 - Bara tryck på alla knappar. - Om vi trycker på fel knapp då? 843 01:27:14,437 --> 01:27:17,523 Självförstörelseknappar har de bara på film! 844 01:27:17,649 --> 01:27:23,738 - Hoppas det inte blir våra sista ord! - Öppnas, dumma grej! 845 01:27:23,905 --> 01:27:25,990 Det funkade! 846 01:27:35,375 --> 01:27:38,378 Det är jag - Fay. Din vän. 847 01:27:48,054 --> 01:27:51,391 - Uffta... - Uffta? 848 01:27:59,107 --> 01:28:04,446 - Fort! Vi tar Starrkoptern! - Jag måste stoppa dem! 849 01:28:04,612 --> 01:28:07,073 Inte så fort, fröken föråldrad. 850 01:28:07,282 --> 01:28:10,952 - Räck mig din hand! - Nej! Jag först! 851 01:28:18,418 --> 01:28:20,962 Vi måste skynda oss! 852 01:28:22,922 --> 01:28:28,011 - Renfield. Snutteplutt? - Min älskling. 853 01:28:28,219 --> 01:28:31,639 Baba? Renfield? Är ni okej? 854 01:28:33,600 --> 01:28:37,353 Jag tror att Dracula är i väldigt goda händer här. 855 01:28:38,980 --> 01:28:40,815 Var är jag? 856 01:28:46,488 --> 01:28:48,323 Sluta! 857 01:28:48,490 --> 01:28:50,825 - Skjut henne! - Skjuthenne! 858 01:28:50,992 --> 01:28:54,579 - Vem av er? - Hon! Jag är den riktiga Mila! 859 01:28:54,746 --> 01:28:57,749 - Hon ljuger! Nej, hon ljuger! - Hon ljuger! Nej, hon ljuger! 860 01:28:57,916 --> 01:29:00,168 - Krymp henne! - Krymp henne! 861 01:29:00,377 --> 01:29:04,005 - Kom igen, Max! - Kom igen, pizzakillen! 862 01:29:04,172 --> 01:29:06,257 Max, nej! Det är jag! 863 01:29:06,424 --> 01:29:08,927 Mila! Din Mila! 864 01:29:11,554 --> 01:29:16,434 Du verkar vara föråldrad. Du skulle inte kalla mig pizzakillen. 865 01:29:16,601 --> 01:29:19,020 Jag ska... 866 01:29:21,356 --> 01:29:24,776 - Du ska... - Göra inget! 867 01:29:26,569 --> 01:29:29,531 - Äntligen. - Äntligen, vad? 868 01:29:29,698 --> 01:29:34,286 Äntligen får jag hämnas på er alla. 869 01:29:34,452 --> 01:29:36,663 Förlåt att jag frågade. 870 01:29:36,788 --> 01:29:42,877 Alla ni ynkliga människor ska buga för Mörkrets Furste! 871 01:29:43,044 --> 01:29:46,464 Fladdermusgreven! Den värsta av mardrömmar! 872 01:29:46,631 --> 01:29:49,718 - Den vackraste... - Vacker? 873 01:29:49,843 --> 01:29:54,097 - Verkligen? - Ja, vacker. 874 01:29:54,306 --> 01:29:59,352 - Skönhet ligger i betraktarens öga. - Sak samma, syster. 875 01:29:59,519 --> 01:30:03,315 Den vackraste nattvarelsen! Transsylvaniens härskare! 876 01:30:03,481 --> 01:30:07,319 Världens konung! Universums herre! 877 01:30:08,820 --> 01:30:12,699 Vad hände med er? Varför är ni så stora nu? 878 01:30:12,824 --> 01:30:17,579 - Lyssna på mig. Lyd er härskare. - Det räcker. 879 01:30:17,746 --> 01:30:20,790 Min stora hjälte. 880 01:30:22,000 --> 01:30:24,503 - Ni är utom fara nu. - Uffta. 881 01:30:24,669 --> 01:30:26,880 Jag skulle precis säga detsamma. 882 01:30:27,047 --> 01:30:32,219 Ge mig den! Nej! Akta! 883 01:30:33,470 --> 01:30:36,807 Jag hatar disco! 884 01:30:40,519 --> 01:30:42,687 Vi måste fly! 885 01:30:48,443 --> 01:30:51,696 Labbet faller i bitar! 886 01:30:51,863 --> 01:30:55,992 Vi måste springa! Allihop! Ta er till hissen! 887 01:30:59,287 --> 01:31:01,289 Max, kom in! 888 01:31:02,499 --> 01:31:05,877 Mila, vi måste... Mila? 889 01:31:06,002 --> 01:31:08,880 - Åk före ni. - Inte utan dig! 890 01:31:14,886 --> 01:31:18,432 - Jag måste rädda henne! - Jag vet! 891 01:31:21,059 --> 01:31:25,897 - Kom! Jag hjälper dig ut härifrån. - Människor...! 892 01:31:33,238 --> 01:31:35,574 - Mila! - Nej! 893 01:31:35,741 --> 01:31:41,705 - Pizzakillen klarar sig inte. - Jag låter honom inte dö! 894 01:31:50,505 --> 01:31:52,674 Nej. Nej, nej! 895 01:31:52,841 --> 01:31:55,344 Neeej! 896 01:31:59,097 --> 01:32:01,350 Max, ta min hand! 897 01:32:03,560 --> 01:32:06,146 Jag har dig! 898 01:32:06,313 --> 01:32:08,941 Vad händer? 899 01:32:09,107 --> 01:32:12,527 Jag ska avsluta ditt operfekta liv. 900 01:32:12,694 --> 01:32:16,156 Max, du måste guida oss ut härifrån. 901 01:32:16,323 --> 01:32:19,535 Okej. Rakt fram. 902 01:32:20,577 --> 01:32:22,913 Gasa! 903 01:32:24,665 --> 01:32:28,669 - Vilket håll nu? - Du har svårt för vänster och höger. 904 01:32:28,835 --> 01:32:34,049 - Jag klarar det. Vänster eller höger? - Vänster. Eller... det andra vänster. 905 01:32:34,216 --> 01:32:37,803 - Till höger? - Till vänster! 906 01:32:40,973 --> 01:32:44,226 Höger! Vänster! 907 01:32:46,603 --> 01:32:48,856 Höger! 908 01:32:50,482 --> 01:32:53,152 Och igen, till höger! 909 01:32:56,155 --> 01:33:00,826 De där galna operfekta barnen kommer att krascha in i oss! 910 01:33:00,993 --> 01:33:02,744 Ducka! 911 01:33:07,291 --> 01:33:09,126 Yay! 912 01:33:09,293 --> 01:33:12,588 Ja, ja, ja! 913 01:33:17,176 --> 01:33:20,387 Jag kan visst skilja på höger och vänster ändå. 914 01:33:20,596 --> 01:33:23,515 Hur visste du att jag skulle få rätt på det nu? 915 01:33:23,682 --> 01:33:27,394 Starrs trodde aldrig på dig, så du tvivlade på dig själv. 916 01:33:27,603 --> 01:33:33,108 - Därför tog du alltid fel. - Men du tror på mig. 917 01:33:34,985 --> 01:33:38,822 Med mitt liv. Fullständigt. 918 01:33:41,617 --> 01:33:44,203 Det var på tiden! 919 01:34:07,059 --> 01:34:13,107 Tar du, Wilberforce Renfield- 920 01:34:13,273 --> 01:34:20,114 -denna kvinna, Baba Yaga, till din äkta maka? 921 01:34:20,281 --> 01:34:24,368 Att älska henne, trösta henne, hedra henne- 922 01:34:24,576 --> 01:34:29,665 -och värna om henne i nöd och lust? 923 01:34:29,832 --> 01:34:32,042 Ja. 924 01:34:32,167 --> 01:34:37,965 Tar du, Baba Yaga, denna Wilberforce Renfield- 925 01:34:38,090 --> 01:34:43,387 -till din äkta make, att älska och trösta honom i nöd och lust? 926 01:34:43,596 --> 01:34:46,473 Ja, jag gör! 927 01:34:51,937 --> 01:34:53,772 Uffta! 928 01:35:47,535 --> 01:35:52,748 Dödliga dårar. De är ingen match för min slughet. 929 01:35:52,915 --> 01:35:56,711 Jag ska bida min tid och sen när de minst anar det- 930 01:35:56,877 --> 01:36:00,965 -ska Mörkrets Furste resa sig igen! 931 01:36:10,725 --> 01:36:16,564 Rennie, min gullis! Kom du ihåg att mat ge Dracula? 932 01:36:16,772 --> 01:36:20,484 De konstiga ljuden igen gör han. 933 01:36:20,693 --> 01:36:25,448 Förlåt, min lilla snutteplutt. Jag glömde nästan. 934 01:36:29,827 --> 01:36:33,622 Mm, blodpudding. Min favorit! 935 01:42:29,563 --> 01:42:32,566 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 936 01:42:32,691 --> 01:42:35,570 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB