1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,360 EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,200 --> 00:00:46,560 Okej! 5 00:00:49,320 --> 00:00:51,360 Oj. Så snällt! 6 00:00:54,600 --> 00:00:59,480 Wow, jösses. Se så. Snälla… 7 00:01:00,920 --> 00:01:03,960 Väldigt snällt. Fortsätt för evigt. 8 00:01:04,640 --> 00:01:07,720 Titta här. Här är vi. London Palladium. Jösses. 9 00:01:08,840 --> 00:01:11,600 Tack för att ni kom. Oj, oj. 10 00:01:11,680 --> 00:01:13,120 Jag ställer undan den. 11 00:01:13,200 --> 00:01:16,440 Världens största scen. Jag är tillbaka om en halvtimme. 12 00:01:17,960 --> 00:01:21,080 Tack för att ni kom ikväll. 13 00:01:21,160 --> 00:01:23,400 Jag uppskattar det. Här är vi. 14 00:01:23,480 --> 00:01:28,280 Det tog några månader längre än väntat, men nu är vi här. 15 00:01:28,360 --> 00:01:32,480 Titta, slutsålt, reducerad kapacitet, London Palladium! 16 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Herrejösses. 17 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 Oj. 18 00:01:39,800 --> 00:01:41,640 Tack för att ni kom. 19 00:01:41,720 --> 00:01:47,320 Vi skulle filma förra året. Vi skulle filma det här i maj 2020. 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,960 Men nåt dök upp. 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,560 Vi fick skjuta upp det. Men nu är vi här. 22 00:01:53,640 --> 00:01:59,360 Äntligen gör vi den. Jag hoppas att den ännu är relevant. 23 00:02:02,880 --> 00:02:06,280 Den handlar om Brexit och hur gärna jag vill träffa prins Philip. 24 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 Nu kör vi! 25 00:02:08,880 --> 00:02:10,680 Det blir nog kul. 26 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 Jag heter Phil Wang förresten. 27 00:02:18,560 --> 00:02:21,640 Här är jag. Philly Philly Wang Wang. Äntligen här. 28 00:02:22,480 --> 00:02:25,680 Gamle Philly Philly Wang Wang på London Phalladium. 29 00:02:27,240 --> 00:02:30,800 Så kul att vara här. Phil Wang. Jag är av blandad ras. 30 00:02:30,880 --> 00:02:34,680 Som namnet "Phil Wang" antyder. 31 00:02:37,040 --> 00:02:40,280 Vid något tillfälle gjordes en kulturell kompromiss. 32 00:02:43,720 --> 00:02:48,040 Min far är kines-malaysier, därav "Wang". 33 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 Och resten av min kropp. 34 00:02:55,160 --> 00:02:59,960 Min far är kines-malaysier, men min mor är normal. 35 00:03:00,040 --> 00:03:03,880 Så det är gräddfil i chilin. 36 00:03:07,400 --> 00:03:10,480 Ville inte att ni skulle bränna tungan på den heta Wang, 37 00:03:11,960 --> 00:03:13,600 så mamma tillförde mjölken. 38 00:03:16,800 --> 00:03:21,480 Vit och kines är mina raser. Vit och kines. Phil och Wang. 39 00:03:21,560 --> 00:03:23,400 Vit och kines. 40 00:03:23,480 --> 00:03:25,720 Jag är den mäktigaste rasen på jorden! 41 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 Jag har de stora! 42 00:03:31,040 --> 00:03:34,080 Tryck ihop dem. Jag är vit och kines. 43 00:03:34,160 --> 00:03:37,360 Folk har försökt säga att jag är en minoritet. 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,080 Jag sa: 45 00:03:41,160 --> 00:03:44,360 "Jag är båda majoriteterna. Jag är vit och kines." 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,880 Du kan inte röra mig. Jag är Pepsi och Coca-Cola. 47 00:03:56,640 --> 00:03:58,360 Jag är en hel marknadsandel. 48 00:03:59,520 --> 00:04:03,360 De säljer Wang överallt. Jag är vit och kines. Jag är överallt. 49 00:04:03,440 --> 00:04:05,920 Mig kommer ni inte undan. Jag är runt varje hörn. 50 00:04:06,800 --> 00:04:08,360 Hej. Ni hao! 51 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 Jag är både Alien och Predator. 52 00:04:15,320 --> 00:04:17,800 Jag är vit och kines. Jag är framtidssäker. 53 00:04:17,880 --> 00:04:19,720 Helt framtidssäker. 54 00:04:19,800 --> 00:04:24,880 Oavsett vad som händer de kommande 50 åren är Wang, eller Phil, okej. 55 00:04:29,720 --> 00:04:31,400 Fast troligen Wang. 56 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 Så som det går just nu. 57 00:04:37,920 --> 00:04:40,360 Det känns konstigt att se ut som jag just nu. 58 00:04:40,440 --> 00:04:43,560 Efter covid-pandemin ser det konstigt ut. 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,400 Kinesisk, inte muskulös. 60 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 Konstigt att se kinesisk ut just nu. 61 00:04:51,960 --> 00:04:56,840 Hela pandemin har varit dålig för varumärket, minst sagt. 62 00:04:59,120 --> 00:05:01,680 Det var det sista vi behövde, särskilt i Storbritannien. 63 00:05:01,760 --> 00:05:04,520 Det sista östasiatiska, kinesiska britter behövde. 64 00:05:04,600 --> 00:05:08,680 Östasiatiska britter håller väldigt låg profil just nu. 65 00:05:08,760 --> 00:05:14,600 Så låg att vi inte ens har ordet "asiatisk" här. 66 00:05:15,360 --> 00:05:18,960 På de flesta håll har vi ordet "asiatisk". Inte i Storbritannien. 67 00:05:19,040 --> 00:05:23,120 I Storbritannien betyder ordet "asiatisk" oftast sydasiatisk, eller hur? 68 00:05:23,200 --> 00:05:26,120 Indisk, pakistansk, lankesisk, bangladeshisk. 69 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Och det är okej. 70 00:05:29,360 --> 00:05:34,560 Men de går miste om en stor del av Asien. 71 00:05:34,640 --> 00:05:37,400 En helt annan, större hälft. 72 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 Halva Asien fattas där ute. 73 00:05:41,640 --> 00:05:44,280 Det finns två sorters asiater i världen. 74 00:05:44,360 --> 00:05:46,560 Det finns fler, men så mycket tid har jag inte. 75 00:05:47,960 --> 00:05:52,440 Det finns två huvudkategorier av asiater i världen. 76 00:05:53,000 --> 00:05:56,440 Cricket-asiater. 77 00:06:03,160 --> 00:06:06,520 Det låter som att ni redan vet vilka de är. 78 00:06:07,520 --> 00:06:11,840 Ni har aldrig hört "cricket-asiat" förut och vet ändå direkt vilka jag menar. 79 00:06:14,600 --> 00:06:20,960 Vi har cricket-asiater, och sen har vi "äter konstig skit"-asiater. 80 00:06:23,880 --> 00:06:27,440 Jag är del av "äter konstig skit"-asiater. 81 00:06:27,520 --> 00:06:29,760 Jag är stolt "äter konstig skit"-asiat. 82 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 Jag äter sån konstig skit. 83 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 Men det känns obekvämt att vara "äter konstig skit"-asiat 84 00:06:35,960 --> 00:06:39,040 för det var så den här katastrofen fick sin början. 85 00:06:41,560 --> 00:06:44,880 En av oss åt en konstig skit för mycket. 86 00:06:47,560 --> 00:06:50,120 Efter att ha levt vilt i århundraden 87 00:06:50,680 --> 00:06:53,400 utmanade vi ödet och till slut slog det slint. 88 00:06:53,840 --> 00:06:55,560 På en fladdermus vingar. 89 00:06:57,160 --> 00:07:00,440 Det är hemskt. Varför nu? Det gick bra fram tills nu. 90 00:07:00,520 --> 00:07:04,040 Jag åt konstig skit som barn. Inget sånt här har hänt. 91 00:07:04,640 --> 00:07:07,480 Jag växte upp i Malaysia och åt konstiga saker. 92 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 Jag älskade att äta konstiga saker. 93 00:07:09,640 --> 00:07:12,080 Jag åt saker som torkad bläckfisk. 94 00:07:13,120 --> 00:07:16,960 Jag åt små, slingriga havssniglar, direkt ur skalet. 95 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Jag åt maneter. 96 00:07:20,120 --> 00:07:22,280 Jag åt soppa på grisinälvor. 97 00:07:22,360 --> 00:07:25,280 Vi åt hela fisken till middag. En hel fisk. 98 00:07:25,360 --> 00:07:28,360 Min lillasyster sa: "Pax för ögonen!" 99 00:07:29,920 --> 00:07:32,480 Jag och min andra syster blev besvikna. 100 00:07:35,440 --> 00:07:39,200 Det är en annan kultur där ute. I västvärlden vrider sig folk lite 101 00:07:39,280 --> 00:07:41,880 inför de extremare delarna av det kulinariska spektrumet. 102 00:07:41,960 --> 00:07:44,640 I öst är det märkliga delikatesser. 103 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 Och allra mest i Kina. 104 00:07:47,880 --> 00:07:51,480 Det fick jag uppleva med egna ögon när jag var i Kina. 105 00:07:51,560 --> 00:07:55,640 Jag var där för första gången. Kina. Klassiska Asien. 106 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 "Chinatown Plus." Kina. 107 00:08:02,800 --> 00:08:05,560 I början av 2020 fick jag åka till Kina. 108 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 Förresten, det var inte jag. 109 00:08:09,840 --> 00:08:12,280 Oturlig tajmning, men det var inte jag. 110 00:08:13,440 --> 00:08:15,960 Jag åkte till Kina för ett jobb 111 00:08:16,040 --> 00:08:19,440 och medan jag var där fick jag besöka en matmarknad. 112 00:08:19,520 --> 00:08:21,760 Nej, det låter inte bra. 113 00:08:24,520 --> 00:08:28,880 Jag besökte en matmarknad i Kina. 114 00:08:28,960 --> 00:08:31,880 Och de sålde alla möjliga kinesiska snacks. 115 00:08:31,960 --> 00:08:35,640 Det var stånd som sålde nudlar, andra sålde bröd… 116 00:08:35,720 --> 00:08:40,120 Men det fanns ett stånd som var tillägnat konstig skit. 117 00:08:41,240 --> 00:08:45,640 Småkryp, i princip. Friterade, rostade kryp. Insekter. Gräshoppor. 118 00:08:45,720 --> 00:08:48,520 Det satt en ödla på en pinne, torkad så här: 119 00:08:49,039 --> 00:08:50,840 Korsfäst ödla, så här. 120 00:08:50,920 --> 00:08:54,480 Folk gick förbi och sa: "Jesusödlan, tack. 121 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 En Ödlans lidande, tack." 122 00:09:01,000 --> 00:09:04,480 Ormar låg hoprullade som korvar med en tagg genom dem. 123 00:09:05,080 --> 00:09:06,200 Jag deltog, visst! 124 00:09:06,280 --> 00:09:09,400 Jag åt en tarantel på en pinne. Så där. 125 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 Jag försökte göra det i två halvor, men det var svårt. 126 00:09:12,560 --> 00:09:15,400 Jag fick svälja den i ett. Som en legend. 127 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 Jag åt en tusenfoting. 128 00:09:22,320 --> 00:09:26,040 En tusenfoting har gott om stekta ben åt alla. 129 00:09:28,440 --> 00:09:32,880 Jag åt några grillade kackerlackor. Men de är livskraftiga, kackerlackor. 130 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Klättrade ut ur rumpan. 131 00:09:36,320 --> 00:09:38,240 De kommer att ärva världen. 132 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 Det är en kulturell grej. En kulturell skillnad. 133 00:09:44,080 --> 00:09:46,880 I väst, som barnramsan: 134 00:09:46,960 --> 00:09:49,520 Jag känner en gammal dam som svalde en fluga 135 00:09:49,600 --> 00:09:52,760 Jag vet inte varför hon svalde en fluga Hon kanske dör 136 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 Den är grym. 137 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Och i den här barnramsan äter den här gamla damen allt större djur 138 00:10:00,400 --> 00:10:05,320 för att fånga det förra djuret hon svalde, som hon nu ångrar att hon har i sig. 139 00:10:05,400 --> 00:10:07,720 Först sväljer hon en fluga av misstag. 140 00:10:07,800 --> 00:10:10,680 Sen sväljer hon en spindel… Jag vet hur det är. 141 00:10:11,280 --> 00:10:12,520 …för att fånga flugan. 142 00:10:12,600 --> 00:10:16,320 Sedan en fågel för att fånga spindeln, sedan en katt för att fånga fågeln, 143 00:10:16,400 --> 00:10:20,680 och en hund för att fånga katten, sen en häst för att fånga hunden. 144 00:10:21,520 --> 00:10:26,000 I västvärlden är den här barnramsan ett varnande exempel… 145 00:10:30,000 --> 00:10:33,680 …om att lösningen ibland kan vara värre än problemet. 146 00:10:35,640 --> 00:10:39,160 I Kina är det en förstklassig avsmakningsmeny… 147 00:10:41,440 --> 00:10:43,600 …med en mäktig dessert, 148 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 häst! 149 00:10:47,320 --> 00:10:50,160 "Vi tar bara en. Två skedar, tack." 150 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 Det är bara en kulturell skillnad. 151 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 Men vi borde inte utsättas för den där rasismen för det. 152 00:11:01,040 --> 00:11:04,520 Den där covid-rasismen? Nej, tack. 153 00:11:05,160 --> 00:11:09,080 Jag är livrädd för covid-rasismen. Den vill jag inte ha. Livrädd. 154 00:11:09,160 --> 00:11:12,560 Till och med hemma hör jag ett ljud: "Rasism?" 155 00:11:14,360 --> 00:11:16,560 "Lämnade jag ett fönster öppet? Kom rasismen in?" 156 00:11:19,520 --> 00:11:22,800 Jag kan inte ens lita på mina apparater som jag har hemma. 157 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 Mina apparater är rasistiska nu. Särskilt min telefon. 158 00:11:25,800 --> 00:11:29,360 Min mobil är definitivt rasistisk. Jag skrev på mobilen häromdagen 159 00:11:29,440 --> 00:11:32,960 och jag skrev "nazister" i mobilen. 160 00:11:34,160 --> 00:11:36,200 Ni behöver inte veta varför. 161 00:11:38,320 --> 00:11:40,640 Jag skrev "nazister" i mobilen. 162 00:11:40,720 --> 00:11:44,080 Små bokstäver, okej. 163 00:11:44,160 --> 00:11:45,440 Jag hade bråttom. 164 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 Ni vet hur det är att sexta. 165 00:11:51,640 --> 00:11:52,760 Måste vara snabb. 166 00:11:53,880 --> 00:11:55,920 Stämningen varar inte för evigt. 167 00:11:58,200 --> 00:12:00,760 Jag skrev in "nazister", bara gemena bokstäver. 168 00:12:00,840 --> 00:12:04,400 Min mobil korrigerade det direkt 169 00:12:04,480 --> 00:12:08,520 med att ersätta N:et i början med ett versalt N 170 00:12:09,200 --> 00:12:10,520 som för att säga: 171 00:12:11,320 --> 00:12:12,160 "Hörru! 172 00:12:13,680 --> 00:12:15,360 Visa lite respekt. 173 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 Du pratar om nazister… 174 00:12:23,520 --> 00:12:24,920 …Phil Wand." 175 00:12:29,400 --> 00:12:32,560 Min mobil är högerextrem och tror att jag är nån trollkarl. 176 00:12:35,480 --> 00:12:39,280 Läskiga tider. Men inte den läskigaste av tider. 177 00:12:39,360 --> 00:12:42,120 Inte den farligaste tiden vi har varit med om. 178 00:12:42,200 --> 00:12:45,160 Men det är det abstrakta i den här nya faran 179 00:12:45,240 --> 00:12:49,360 som har gjort oss galna. Den är så abstrakt. Ett osynligt virus. 180 00:12:49,440 --> 00:12:52,000 Vissa av oss tror inte ens på det. 181 00:12:52,080 --> 00:12:56,560 Hot och fara har blivit allt mer abstrakta under 2000-talet. 182 00:12:56,640 --> 00:12:59,080 Med det har vi blivit mer och mer galna. 183 00:12:59,920 --> 00:13:01,280 I början av detta århundrade 184 00:13:01,360 --> 00:13:05,440 var hot och fara verkliga, fysiska och påtagliga saker. 185 00:13:05,520 --> 00:13:08,360 Efter 11 september, kriget mot terrorismen, då var hotet 186 00:13:08,440 --> 00:13:12,520 bara att vi skulle se upp för en kille 187 00:13:13,480 --> 00:13:14,960 täckt av bomber…. 188 00:13:18,040 --> 00:13:19,320 …som skulle säga: 189 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 "Jag är täckt av bomber! 190 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 Jag är täckt av bomber och jag älskar det!" 191 00:13:30,560 --> 00:13:33,760 Vi skulle se honom och hålla oss borta. 192 00:13:35,120 --> 00:13:36,200 Problemet löst. 193 00:13:36,720 --> 00:13:38,600 Tydligt, påtagligt hot. 194 00:13:39,560 --> 00:13:41,960 Sen började hoten bli abstrakta. 195 00:13:42,040 --> 00:13:46,080 Sen blev vi tillsagda att se upp för obevakade paket. 196 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 Minns ni de obevakade paketen? 197 00:13:49,160 --> 00:13:51,560 Jag saknar de obevakade paketens tid. 198 00:13:52,680 --> 00:13:55,840 Vi var besatta av obevakade paket ett tag. 199 00:13:55,920 --> 00:13:58,920 De obevakade paketens guldålder. 200 00:13:59,760 --> 00:14:01,480 Allt vi brydde oss om då 201 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 var obevakade paket och Malcolm - ett geni i familjen. 202 00:14:06,720 --> 00:14:09,360 Det fanns bara paket där ute. 203 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Det var inte ens nån inblandad. 204 00:14:11,520 --> 00:14:13,840 Det låg paket där ute 205 00:14:13,920 --> 00:14:18,840 och det var upp till oss att bedöma hur bevakade de var. 206 00:14:21,120 --> 00:14:23,600 Ansvaret hade gått över till allmänheten. 207 00:14:24,360 --> 00:14:29,960 Vi hade våra liv att leva, men nu hade vi ett nytt obetalt extrajobb 208 00:14:31,040 --> 00:14:33,000 som väskspanare! 209 00:14:33,840 --> 00:14:36,280 Vi gjorde vårt bästa, men det var skrämmande. 210 00:14:36,360 --> 00:14:39,000 Vi gick ut och levde våra liv på mitten av 00-talet, 211 00:14:39,080 --> 00:14:41,360 på biblioteket eller cyberkaféet. 212 00:14:44,600 --> 00:14:48,080 Då och då såg vi en ryggsäck på marken. 213 00:14:48,160 --> 00:14:49,280 Och vi flippade ur! 214 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 Vi sa: 215 00:14:51,520 --> 00:14:52,960 "Ett paket! 216 00:14:53,800 --> 00:14:55,240 Och det är obevakat! 217 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 Fort! Nån måste bevaka det!" 218 00:14:57,880 --> 00:15:01,520 Sen sprang nån fram och vi sa: "Det var nära ögat." 219 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 Men sen blev hotet ännu mer abstrakt. 220 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 Sen, med internet, när livet flyttades online, 221 00:15:10,880 --> 00:15:16,600 skulle vi se upp för botar, hackare och ryssar. 222 00:15:18,240 --> 00:15:22,760 Sen fick vi reda på att de inte kunde kryssa i "Inte en robot"-rutan. 223 00:15:23,920 --> 00:15:26,200 Det verkade lösa problemet. 224 00:15:27,960 --> 00:15:33,080 Med covid är hotet mer abstrakt än någonsin. Nu är hotet typ 225 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 en yta. 226 00:15:38,080 --> 00:15:40,560 "Se upp för en yta, allihop." 227 00:15:41,960 --> 00:15:45,320 "Nej, bara du håller dig borta från ytorna. 228 00:15:45,960 --> 00:15:47,120 De tar dig." 229 00:15:48,440 --> 00:15:52,040 Hemskt att få höra när man såg på tv-nyheterna därhemma. 230 00:15:52,120 --> 00:15:55,960 Jag kollade lägenheten. Det är ytor överallt! 231 00:15:56,720 --> 00:15:58,560 En dödsfälla! 232 00:15:59,960 --> 00:16:02,280 Jag insåg inte att jag bodde i Saw III. 233 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 Jag är fortfarande livrädd. 234 00:16:06,800 --> 00:16:09,920 Mina vänner sa: "Vill du äta middag i trädgården?" 235 00:16:10,000 --> 00:16:12,760 Jag sa: "Kanske. Kan du kolla snabbt? 236 00:16:12,840 --> 00:16:15,080 Har du några ytor där? 237 00:16:17,240 --> 00:16:20,560 Vad ska vi äta middag på? Ett bord? Försöker du döda mig? 238 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 Du är ute ur bubblan." 239 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 Skrämmande tider. 240 00:16:30,360 --> 00:16:31,800 Jag blir räddare. 241 00:16:31,880 --> 00:16:35,000 Med åldern kanske man blir allt mer rädd. 242 00:16:35,080 --> 00:16:38,040 Jag blir äldre. Bara det är skrämmande, att bli äldre. 243 00:16:38,120 --> 00:16:42,320 Jag trodde att jag skulle få slippa det här året. Nej, äldre igen. 244 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 Så jävla gammal nu. 245 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 Jag blev så gammal i år. 246 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Jag vet inte hur det är med er, men jag blev nyligen äldre. 247 00:16:50,560 --> 00:16:53,520 Slog faktiskt mitt personbästa i år. 248 00:16:55,040 --> 00:16:57,680 Jag blev så gammal. Jag fyllde 31 i år. 249 00:16:58,920 --> 00:17:02,240 Jag vet. Vidrigt. Ja, du har rätt. Jag mår illa. 250 00:17:02,320 --> 00:17:03,600 Så gammal, 31. 251 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 Jag var 19 när nedstängningen började. Nu är jag 31. 252 00:17:09,560 --> 00:17:13,720 Hemskt. Så jävla gammal. Trettioett. Skiten är nästan över! 253 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 Det här är min avskedsspecial. 254 00:17:15,800 --> 00:17:19,000 Herregud. Knackar på helvetets dörr. 255 00:17:19,079 --> 00:17:21,200 Jag är 31. Jag är så gammal. 256 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 Det här kan irritera vissa. 257 00:17:27,839 --> 00:17:30,599 Jag går upp på scen och säger: "Jag är 31, jag är så gammal." 258 00:17:30,680 --> 00:17:35,240 Det är alltid några i publiken som säger: "31 är inte gammalt. 259 00:17:36,040 --> 00:17:38,360 Tyst, 31 är ingenting. 260 00:17:38,440 --> 00:17:39,880 Du är en bebis. 261 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Fyller 31? Lägg av!" 262 00:17:44,280 --> 00:17:46,840 Men de är alltid jävligt gamla, så.… 263 00:17:51,120 --> 00:17:52,560 Det mår jag inte bättre av. 264 00:17:54,960 --> 00:17:57,280 De är typ 43. Jag bryr mig inte. 265 00:17:59,640 --> 00:18:03,880 Förlåt mig om jag inte finner tröst i dödens avundsjuka ansikte. 266 00:18:08,520 --> 00:18:11,640 Mr Magoo och Maggie Smith tycker att jag är en ungtupp. 267 00:18:11,720 --> 00:18:12,640 Toppen. 268 00:18:15,120 --> 00:18:18,000 Jag vet att 31 inte är "gammalt". 269 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 Men det är inte heller "ungt" längre. 270 00:18:21,360 --> 00:18:24,840 Det sjuder inte av upphetsningen från 20-årsåldern. 271 00:18:24,920 --> 00:18:27,960 Trettioett är en seriös ålder. En av de första. 272 00:18:28,040 --> 00:18:31,800 Livet börjar stelna vid 31 års ålder. Det börjar bli allvar. 273 00:18:31,880 --> 00:18:34,600 Folk börjar ta sig an saker på lång sikt. 274 00:18:34,680 --> 00:18:37,640 Jag är i den åldern då alla vänner har börjat starta 275 00:18:38,280 --> 00:18:39,440 podcasts. 276 00:18:43,320 --> 00:18:46,480 Så jag fick starta en med, för att hänga med. 277 00:18:46,560 --> 00:18:48,120 Men jag var inte redo. 278 00:18:51,760 --> 00:18:55,640 Min kropp faller i bitar. Kroppen ger fan redan upp. 279 00:18:56,240 --> 00:18:59,000 Kroppen smulas sönder till en vidrig massa. 280 00:18:59,880 --> 00:19:02,280 Hemskt. Det blir värre för varje dag. 281 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 Varje morgon vaknar jag till en ny läcka på skeppet. 282 00:19:06,440 --> 00:19:09,960 Allt som händer är inte ens logiskt längre. 283 00:19:10,040 --> 00:19:11,360 Förr i tiden var det logiskt. 284 00:19:11,440 --> 00:19:14,160 Om jag slog i tån förr i tiden fick jag ont. 285 00:19:14,640 --> 00:19:17,000 Orsak och verkan var tydlig. 286 00:19:18,440 --> 00:19:20,880 Nu hoppar kroppen över förstasteget. 287 00:19:20,960 --> 00:19:23,040 Rakt på smärta, oförklarligt. 288 00:19:24,040 --> 00:19:27,320 -Jag bara: "Varför?" -Kroppen svarar: "Dra åt helvete." 289 00:19:30,400 --> 00:19:33,560 Min kropp improviserar nu. Den är helt jazzig. 290 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 Det behöver inte vara logiskt. Häromdagen vaknade jag, 291 00:19:38,760 --> 00:19:40,680 och en av mina kulor gjorde ont. 292 00:19:42,680 --> 00:19:46,480 Gjorde bara ont! Jag gjorde inget, det förtjänade jag inte. 293 00:19:47,440 --> 00:19:49,320 Jag lade mig inte kvällen innan och: 294 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 Så avslappnad nu. 295 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 Det gjorde jag inte. 296 00:19:57,040 --> 00:20:00,280 Men jag hade ändå, en smärtsam kula på morgonen. 297 00:20:00,840 --> 00:20:04,440 Blev väl bara utmattad av en lång natts sömn. 298 00:20:06,960 --> 00:20:09,600 Där är jag nu. Trött av vila. 299 00:20:12,360 --> 00:20:15,440 Jag har ont i ryggen. Redan vid 31. 300 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Minnet är inte som det var. 301 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 Eller så är det. Det kan jag inte veta! 302 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 Jag kanske bara glömde. 303 00:20:32,440 --> 00:20:36,200 Mina fisar är äckliga nu. Mina fisar är så vidriga. 304 00:20:36,280 --> 00:20:38,360 Jag trodde att de var illa förut. 305 00:20:40,880 --> 00:20:42,800 Om bara unge Wang visste… 306 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 Vilka väldoftande dagar han levde i 307 00:20:47,600 --> 00:20:50,000 Jag borde ha njutit av dem När jag hade chansen 308 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 Nu är mina fisar motbjudande. 309 00:20:58,880 --> 00:21:02,440 Mina fisar är vidriga nu. De är tystare nu, det medger jag. 310 00:21:03,440 --> 00:21:06,160 Mina fisar är tystare nu. Men de är värre. 311 00:21:06,800 --> 00:21:07,920 För en. 312 00:21:10,360 --> 00:21:13,560 Mina unga fisar var högljudda och vräkiga. 313 00:21:14,120 --> 00:21:16,160 Men i doftade i slutändan milt. 314 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 De ville inte skada nån, mina unga fisar. 315 00:21:20,600 --> 00:21:24,120 De ville bara visa upp sig, mina unga fisar. 316 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 De var som fyrverkerier. 317 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 Sen kom kineserna: "Hurra. 318 00:21:38,440 --> 00:21:39,600 God lycka. 319 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 God lycka nästa år." 320 00:21:47,120 --> 00:21:51,240 Nu är mina fisar som den tysta läckan från en övergiven kemifabrik. 321 00:21:52,080 --> 00:21:54,560 Förgiftar långsamt grundvattnet. 322 00:21:55,480 --> 00:21:57,920 Dödar de lokala hundarna. Det är hemskt. 323 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 Mina fisar är förfärliga. De luktar så illa. 324 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 Har ni nånsin släppt er så vidrigt 325 00:22:04,480 --> 00:22:07,440 att wifi-täckningen blev sämre? 326 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Jag svär, häromdagen… 327 00:22:11,760 --> 00:22:16,600 Jag var hemma och släppte loss och Netflix blev suddigt ett tag. 328 00:22:16,680 --> 00:22:19,920 Ni vet när fyrkanterna dyker upp. "Kom igen!" 329 00:22:24,640 --> 00:22:27,240 Kroppen förändras antar jag. 330 00:22:27,320 --> 00:22:31,680 Min kropp förändras. Mina tankar förändras. Min själ förändras. 331 00:22:32,520 --> 00:22:35,560 Min personlighet har förändrats helt. Mina åsikter. 332 00:22:35,640 --> 00:22:39,640 Min politiska övertygelse har förändrats mycket på ett par år. 333 00:22:39,720 --> 00:22:43,160 Brukade tro mig vara socialist för bara några år sen. 334 00:22:43,240 --> 00:22:46,440 Philly Philly Wang Wang med sin röda keps. 335 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 "Jag är socialist. 336 00:22:50,280 --> 00:22:53,000 Lite till alla. Det verkar rättvist. 337 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Nationalisera havet. 338 00:22:57,520 --> 00:22:58,800 Jag är socialist." 339 00:23:01,120 --> 00:23:05,360 Men när jag ser tillbaka inser jag att jag bara var fattig. 340 00:23:07,920 --> 00:23:10,920 Nu har jag pengar och vägrar dela med mig! 341 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 Stick, era smutsiga kommunister! 342 00:23:18,120 --> 00:23:19,840 Wang tjänade det pundet. 343 00:23:23,840 --> 00:23:27,240 Kapitalism är visst okej när man har kapital. 344 00:23:30,000 --> 00:23:32,200 Namnet var en ledtråd. 345 00:23:35,080 --> 00:23:36,720 Jag vill bara bli rik nu. 346 00:23:36,800 --> 00:23:40,280 Jag brukade vilja ha världsfred men nu vill jag bli stenrik. 347 00:23:42,880 --> 00:23:46,480 Jag vet att det inte är meningsfullt, pengar för sin egen skull. 348 00:23:46,560 --> 00:23:48,680 Men ärlighet är meningsfullt. 349 00:23:49,880 --> 00:23:53,160 Och om jag ska vara ärlig vill jag bara vara astät. 350 00:23:54,760 --> 00:23:57,480 Jag vill bara bli rik. Jag är redan rik. 351 00:23:57,560 --> 00:23:59,800 Vi är alla rika, tekniskt sett. 352 00:23:59,880 --> 00:24:03,720 Enligt global standard är alla i det här rummet jävla Bezos. 353 00:24:04,400 --> 00:24:08,000 Alla här är Nebukadnessar med globala mått mätt. 354 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Jag skiter i globala mått. 355 00:24:11,800 --> 00:24:13,400 Har ni varit jorden runt? 356 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 Jorden är smutsig. 357 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 Vi bor inte på jorden. 358 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Vi bor i Storbritannien. 359 00:24:23,080 --> 00:24:25,840 Vid världens ände, inkikandes och tillrättavisandes. 360 00:24:28,600 --> 00:24:31,560 Jag vill inte bli rik för jorden. Det är typ tio pund. 361 00:24:31,640 --> 00:24:36,040 Jag vill bli rik på riktigt. Rik i Storbritannien. 362 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 Och inte bara för de stora, uppenbara sakerna. 363 00:24:38,840 --> 00:24:42,600 Inte bilarna, husen, att döda folk och komma undan med det. 364 00:24:44,640 --> 00:24:50,320 Visst, det är fint. Men jag vill bli rik för de små sakerna. 365 00:24:50,400 --> 00:24:53,320 De små detaljerna som gör det underbart att vara rik. 366 00:24:53,400 --> 00:24:58,400 Jag vill skicka en flaska champagne till andra sidan av en restaurang, 367 00:24:58,480 --> 00:25:01,720 till en bekant som inte har märkt att jag är där än. 368 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 Det är härlig skit som bara rika gör. 369 00:25:09,520 --> 00:25:12,200 Jag har sett det på film och Wang vill vara med. 370 00:25:13,480 --> 00:25:15,080 De är där borta. 371 00:25:15,160 --> 00:25:19,760 Ensamma och äter fisk och har ingen champagne. 372 00:25:20,560 --> 00:25:22,720 Plötsligt dyker kyparen upp. 373 00:25:23,960 --> 00:25:26,640 "Det här är från herren där borta 374 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 i kanindräkten." 375 00:25:33,320 --> 00:25:34,920 Jag kan klä mig hur jag vill! 376 00:25:37,080 --> 00:25:41,360 Man har inte sett överflöd förrän man har sett en vuxen man lyfta på örat… 377 00:25:44,400 --> 00:25:47,640 …över ett fullsatt Bella Italia. 378 00:25:51,200 --> 00:25:52,560 Oh là là. 379 00:25:54,520 --> 00:25:56,400 Det skulle imponera på min dejt. 380 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 Jag dejtar igen. Singel igen. Ja. 381 00:26:07,760 --> 00:26:09,240 Jag är singel nu. 382 00:26:09,320 --> 00:26:12,040 Gjorde slut med tjejen. Bra sätt att bli singel på. 383 00:26:13,520 --> 00:26:15,440 Väldigt effektivt visar det sig. 384 00:26:16,000 --> 00:26:18,640 Dejtar än en gång. Jag dejtar för mycket. 385 00:26:18,720 --> 00:26:21,080 Dejtar alldeles för mycket. 386 00:26:21,160 --> 00:26:24,680 Dejtar för mycket. Jagar min svans med allt dejtande. 387 00:26:24,760 --> 00:26:27,040 Springer i denna hägring av lycka 388 00:26:27,560 --> 00:26:29,760 som drar sig tillbaka längre in i horisonten. 389 00:26:30,320 --> 00:26:33,640 Jag kompenserar nog för något med allt dejtande. 390 00:26:33,720 --> 00:26:39,080 Jag försöker kompensera för vad jag uppfattar som en sexfattig ungdom. 391 00:26:39,720 --> 00:26:42,160 Ni vet? Jag menar inte barndom. 392 00:26:42,240 --> 00:26:44,160 Det är nog bäst så. 393 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Men senare. Sena tonåren, tidiga tjugoårsåldern. 394 00:26:47,880 --> 00:26:51,360 Den tid i ditt liv då man ska få det ur systemet. 395 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 Ner på knä, kavla upp ärmarna och bara knulla. 396 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 Experimentera bara! 397 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 Knulla sig till insikt. 398 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 Gå vidare, skaffa ett jobb och en vettig halvkombi. 399 00:27:08,360 --> 00:27:11,320 Det har jag aldrig gjort. Jag tog inte vara på de möjligheterna. 400 00:27:11,400 --> 00:27:15,200 Universitetet, det stora. Jag hade inte sex på universitetet. 401 00:27:15,920 --> 00:27:18,240 Av religiösa skäl. 402 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Gud hatar mig. 403 00:27:31,320 --> 00:27:33,520 Så jag har försökt kompensera för det. 404 00:27:33,600 --> 00:27:37,520 Jag har försökt betala tillbaka för mitt sexuella underskott. 405 00:27:37,600 --> 00:27:40,200 Denna sexuella skuld som jag verkar ha påtvingat 406 00:27:40,280 --> 00:27:43,480 min egen ränta som jag inte hänger med i. 407 00:27:45,840 --> 00:27:48,040 Djupt skuldsatt till Wang Bank här. 408 00:27:52,600 --> 00:27:55,200 Visst, det är kul med enstaka återbetalningar 409 00:27:55,280 --> 00:27:57,560 men det är inget hållbart sätt att leva. 410 00:28:01,000 --> 00:28:05,160 Jag är också på dejtingapparna. Det måste man vara. 411 00:28:05,240 --> 00:28:09,840 De kan vara deprimerande. Jag upptäckte desperation 412 00:28:09,920 --> 00:28:15,280 jag inte var medveten om på dessa appar. 413 00:28:15,360 --> 00:28:21,120 Har ni nånsin svept höger på ett gruppfoto… 414 00:28:23,920 --> 00:28:26,560 …utan att veta vem av dem det är, bara… 415 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 "Ja, vilken som helst. Visst. 416 00:28:31,400 --> 00:28:34,160 Jag dejtar alla som har råd med en skidresa." 417 00:28:37,200 --> 00:28:38,480 Det är en labrador med. 418 00:28:38,560 --> 00:28:42,240 "Jag tar hunden. Hans päls är fin." 419 00:28:46,040 --> 00:28:48,240 Man får inte vara kräsen. 420 00:28:48,320 --> 00:28:51,760 Och östasiater, vi har svårt på dejtingapparna. 421 00:28:52,320 --> 00:28:54,240 Det är ett dokumenterat fenomen. 422 00:28:54,320 --> 00:28:58,680 Östasiatiska män har svårast av alla grupper på dejtingappar. 423 00:28:58,760 --> 00:28:59,840 I väst. 424 00:28:59,920 --> 00:29:02,800 Det går säkert bra i Korea. 425 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 Men i väst ses östasiatiska, kinesiska män, 426 00:29:08,040 --> 00:29:11,480 sällan som eftertraktade sexuella alternativ. 427 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 Det är inte så vi framställs i offentlig kultur, i media. 428 00:29:14,280 --> 00:29:16,440 Vi är aldrig de sexiga killarna. 429 00:29:16,520 --> 00:29:21,120 Vanligtvis framställs vi som blåsta, snedtandade idioter 430 00:29:22,320 --> 00:29:26,040 som främst är asexuella. Helt ointresserade av sex. 431 00:29:26,560 --> 00:29:30,520 Vilket är galet, med tanke på hur många kineser det finns. 432 00:29:33,520 --> 00:29:37,080 1,4 miljarder människor, trots ett-barns-policyn. 433 00:29:39,120 --> 00:29:41,600 Vi knullar så bra att vi fick en regel. 434 00:29:46,160 --> 00:29:48,160 Ingen annan har en regel. 435 00:29:51,520 --> 00:29:54,880 Men den negativa uppfattningen består. 436 00:29:54,960 --> 00:29:57,680 Men jag förstår. Jag är inte arg. 437 00:29:58,880 --> 00:30:01,920 En kulturs estetiska smak, dess skönhetsstandard, 438 00:30:02,000 --> 00:30:05,240 är svåra att ändra på, de styrs av många olika saker. 439 00:30:05,320 --> 00:30:08,640 Vad samhället anser vara vackert, styrs av kulturen, 440 00:30:08,720 --> 00:30:12,720 som styrs av litteraturen, språket och dess poesi. 441 00:30:12,800 --> 00:30:15,280 Och ibland tror jag att det engelska språket 442 00:30:15,360 --> 00:30:19,080 inte är utrustat för att uppskatta östasiatiska mäns skönhet. 443 00:30:20,520 --> 00:30:23,000 Vi har till exempel väldigt mörka ögon. 444 00:30:23,080 --> 00:30:25,200 Östasiatiska killar har mörka ögon. 445 00:30:25,280 --> 00:30:29,360 Vissa av oss har väldigt mörka ögon. Vissa av oss har svarta ögon. 446 00:30:29,960 --> 00:30:33,560 Kolsvarta ögon som en orm. 447 00:30:34,520 --> 00:30:38,840 Jag vet inte om ni försökt, men det är svårt att vara romantisk, 448 00:30:38,920 --> 00:30:42,720 åtminstone på engelska, om svarta ögon. 449 00:30:44,080 --> 00:30:47,640 Det är lätt om man har blå eller gröna ögon. 450 00:30:49,080 --> 00:30:53,000 "Du har gröna ögon! Som den renaste smaragden. 451 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 Du har blå ögon. 452 00:30:56,720 --> 00:31:00,400 När jag ser dig i ögonen är det som att simma i havet." 453 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Okej då. 454 00:31:02,680 --> 00:31:06,600 Svarta ögon. Vad säger man om dem? 455 00:31:06,680 --> 00:31:09,680 "Du har svarta ögon. De påminner mig om 456 00:31:09,760 --> 00:31:10,680 död. 457 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 De är som den ändlösa avgrunden. 458 00:31:16,640 --> 00:31:21,080 När jag ser dig i ögonen är det som att jag blundar." 459 00:31:29,480 --> 00:31:31,720 Men det går väl ändå okej för mig. 460 00:31:33,600 --> 00:31:35,960 Jag har dejtat fina tjejer. 461 00:31:36,600 --> 00:31:40,960 Som bonus har jag inga barn. Här gäller inga-barn-policyn. 462 00:31:45,200 --> 00:31:48,120 Jag har inga barn. Mitt ex tog preventivmedel. 463 00:31:48,760 --> 00:31:52,120 Några fans här? Stort fan av preventivmedel. 464 00:31:52,200 --> 00:31:55,000 Jag är tacksam för att mitt ex tog preventivmedel. 465 00:31:55,080 --> 00:31:58,800 Jag är tacksam till alla damer för att ni tar preventivmedel. 466 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 Tack så mycket. 467 00:32:01,000 --> 00:32:03,760 Å killarnas vägnar, tackar. 468 00:32:05,000 --> 00:32:05,840 Det uppskattas. 469 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 Ni har offrat er ett tag nu. Det har inte skett obemärkt. 470 00:32:14,000 --> 00:32:15,960 Ni är jätteduktiga. Fortsätt så. 471 00:32:17,200 --> 00:32:21,040 Det är inte rättvist att ni måste göra det mesta. 472 00:32:21,120 --> 00:32:25,320 Det är inte så att manliga motsvarigheter inte har utvecklats. Det har de! 473 00:32:26,200 --> 00:32:27,960 Vi har bara inte berättat det. 474 00:32:29,240 --> 00:32:32,520 Vi killar är luriga. Ni älskar oss för det. 475 00:32:34,960 --> 00:32:37,320 De kom ut med ett piller för män för några år sen. 476 00:32:37,400 --> 00:32:40,120 Ett preventivmedel i ett piller för män. 477 00:32:40,200 --> 00:32:43,400 Men försökspersonerna upptäckte att det faktiskt 478 00:32:43,480 --> 00:32:45,200 förändrade deras kroppskemi. 479 00:32:46,680 --> 00:32:48,760 De blev lite ledsna. 480 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 Så alla sa… 481 00:32:53,920 --> 00:32:55,440 "Inte riktigt klart än. 482 00:32:57,520 --> 00:33:00,960 Kvinnor kan fortsätta ta sina piller, som vi antar är perfekta nu." 483 00:33:03,680 --> 00:33:07,360 En mekanisk lösning utvecklades för männen. 484 00:33:07,440 --> 00:33:10,880 En liten kork som de sätter där. 485 00:33:11,800 --> 00:33:14,920 Precis där. Det motsvarar spiralen. Precis där. 486 00:33:15,640 --> 00:33:18,760 Korken och spiralen. Vilken barnbok. 487 00:33:19,680 --> 00:33:21,520 Det är bara en liten kork. 488 00:33:21,600 --> 00:33:24,400 Det fungerade med råstyrka. Precis där. 489 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 De satte en liten kork i röret. 490 00:33:27,360 --> 00:33:30,240 Den sitter där och förhindrar att simmarna tar sig fram. 491 00:33:30,320 --> 00:33:32,520 Som en hård gräns. Precis där. 492 00:33:32,600 --> 00:33:35,320 Som att ha en svår immigrationskontrollant där inne. 493 00:33:39,320 --> 00:33:41,560 "De här passen har gått ut!" 494 00:33:43,000 --> 00:33:44,920 De får simma tillbaka… 495 00:33:50,080 --> 00:33:52,160 Jag är bra på att imitera spermier. 496 00:33:55,120 --> 00:33:56,320 Jag vet inte varför. 497 00:33:59,000 --> 00:34:00,440 Jag är hälften spermie. 498 00:34:04,000 --> 00:34:05,920 Pappas sida, om ni undrar. 499 00:34:08,920 --> 00:34:12,960 Men återigen tyckte män att den proceduren var lite påträngande. 500 00:34:14,400 --> 00:34:17,560 De sa: "Kvinnor kan använda implantatet så länge." 501 00:34:18,080 --> 00:34:20,600 Det är orättvist, mina damer. 502 00:34:20,679 --> 00:34:22,679 Och vi män borde hjälpa till. 503 00:34:22,760 --> 00:34:26,560 Vi borde bära bördan med. Dela på satsen. Ursäkta ordvitsen. 504 00:34:30,679 --> 00:34:34,120 Men det finns ett problem med preventivmedel för män. 505 00:34:34,199 --> 00:34:37,400 Något som ingen i branschen verkar prata om. 506 00:34:37,480 --> 00:34:39,480 Problemet med preventivmedel för män 507 00:34:39,560 --> 00:34:43,520 är att även om en kille skulle göra allt det här, 508 00:34:43,600 --> 00:34:48,840 med goda avsikter, vilken kvinna skulle tro honom? 509 00:34:51,040 --> 00:34:54,480 Eller hur? Osynliga preventivmedel kräver stor tillit. 510 00:34:54,560 --> 00:34:58,880 Risken är stor. Ingen risk faller på mannens sida. 511 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 Om en kvinna blir gravid måste hon ta itu med det. Killen kan bara dra. 512 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 Det borde han inte. 513 00:35:07,200 --> 00:35:08,520 Gör inte det, killar. 514 00:35:08,960 --> 00:35:12,240 Gör det inte. Fast det kan ni ju. Men ni borde inte! 515 00:35:13,280 --> 00:35:15,440 Gör det inte! 516 00:35:17,120 --> 00:35:19,480 Men det är lätt. Men ni borde inte! 517 00:35:20,480 --> 00:35:22,040 Men ni måste avstå. 518 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 Fast flygresor är så billiga nu. Men ni ska inte! 519 00:35:26,640 --> 00:35:29,000 Det finns belgiska pass på mörka webben. 520 00:35:29,080 --> 00:35:31,040 Vet ni det? Ett fullt belgiskt pass. 521 00:35:31,920 --> 00:35:34,040 Annat namn, ny adress. Men gör det inte! 522 00:35:35,280 --> 00:35:37,440 Fast alternativet är alltid öppet för er. 523 00:35:38,440 --> 00:35:41,800 Om man är kvinna måste man hantera det. Inte direkt för killar. 524 00:35:41,880 --> 00:35:46,520 Därför behöver vi inte övertygas om att en kvinna tar preventivmedel. 525 00:35:46,600 --> 00:35:49,800 Ni kan hitta på saker. Ni kan ha kul. Som: 526 00:35:49,880 --> 00:35:53,320 "Ja, en magisk ekorre förbannade mig en gång, 527 00:35:54,440 --> 00:35:56,160 och nu kan jag inte bli gravid." 528 00:35:58,200 --> 00:36:00,280 Till och med en smart kille skulle säga: 529 00:36:00,360 --> 00:36:02,160 "Det har jag nog läst nånstans. 530 00:36:03,880 --> 00:36:06,000 Visst. Vi gör det." 531 00:36:07,880 --> 00:36:09,640 Det funkar inte tvärtom. 532 00:36:09,720 --> 00:36:12,640 Säg att preventivmedel för män kommer ut på marknaden. 533 00:36:12,720 --> 00:36:15,080 Jag åker till kliniken. Får det insatt. 534 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 Går ut på stan för att testköra. 535 00:36:20,960 --> 00:36:24,800 Går till en bar och raggar på en tjej. Hon gillar det av nån anledning. 536 00:36:25,920 --> 00:36:27,240 Hon kanske är sjuk. 537 00:36:30,360 --> 00:36:32,800 Vi går hem till mig. Vi börjar kyssas. 538 00:36:32,880 --> 00:36:36,160 Visst, varför inte? Det är 2021, häng med. 539 00:36:38,800 --> 00:36:42,360 Vi börjar kyssas. Vi blir lite mindre påklädda. 540 00:36:43,320 --> 00:36:46,680 Lite "nakey-nu", som de säger i Frankrike. 541 00:36:47,880 --> 00:36:52,120 Och innan vi sätter igång frågar hon: "Har du nåt skydd?" 542 00:36:52,200 --> 00:36:53,200 Och jag säger: 543 00:36:53,280 --> 00:36:55,680 "Oroa dig inte. Wang tar p-piller. 544 00:36:58,840 --> 00:37:01,080 Vem, jag? Jag har en kork i kulorna! 545 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 Nej, det är okänt, men tro mig! 546 00:37:06,880 --> 00:37:08,720 Mannen du träffade på en bar. 547 00:37:12,600 --> 00:37:16,280 Jag har en kork i kulorna! Lägg dem i diskhon. De flyter, ska du se." 548 00:37:21,240 --> 00:37:22,800 Det skulle aldrig funka. 549 00:37:23,320 --> 00:37:25,880 Det behöver man ett läkarintyg från FN för! 550 00:37:27,000 --> 00:37:31,240 Jag behöver Malalas underskrift. "Han har kork i kulorna. Jag är Malala." 551 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 Jag skulle gärna ha en kork i kulorna. Skojar ni? 552 00:37:38,160 --> 00:37:39,960 Jag vill ha en kork i kulorna! 553 00:37:40,840 --> 00:37:43,520 Om ni inte minns något annat från det här… 554 00:37:43,600 --> 00:37:45,120 Vilket ni inte kommer. 555 00:37:47,360 --> 00:37:50,560 …kom ihåg att Phil gärna tar en kork i kulorna! 556 00:37:52,240 --> 00:37:56,680 Kan ni tänka er hur betryggande det måste vara att ha en kork i kulorna? 557 00:37:58,040 --> 00:38:01,680 Jag skulle bara svänga runt i stan och älska utan ett bekymmer i världen 558 00:38:01,760 --> 00:38:03,200 med en kork i kulorna. 559 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 När jag träffar den rätta och vill stadga mig 560 00:38:06,640 --> 00:38:08,920 öppnar jag den som champagne. 561 00:38:12,560 --> 00:38:14,560 Över ett fullsatt Bella Italia. 562 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 Tack. 563 00:38:22,520 --> 00:38:25,800 Jag skulle gärna ha en kork i kulorna. 564 00:38:27,000 --> 00:38:32,160 Jag skulle absolut älska att ha en kork i kulorna. 565 00:38:32,240 --> 00:38:35,320 Jag vill inte ta det manliga pillret. 566 00:38:35,400 --> 00:38:38,120 Jag vill inte behöva minnas att göra fler saker. 567 00:38:38,200 --> 00:38:42,560 Jag har nog med skit i min rutin. Pillret är det mest imponerande. 568 00:38:42,640 --> 00:38:44,840 Jag beundrar kvinnor som tar p-piller. 569 00:38:44,920 --> 00:38:48,280 Det är den grymmaste. Det kräver mest av er. 570 00:38:49,360 --> 00:38:52,160 Disciplinen. Beslutsamheten. 571 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 Stark karaktär. 572 00:38:55,720 --> 00:38:57,400 Minnet, bara minnet! 573 00:38:57,960 --> 00:39:00,920 Man måste minnas att ta det. Det måste vara svårt. 574 00:39:01,000 --> 00:39:03,760 Alltid komma ihåg det. 575 00:39:03,840 --> 00:39:08,360 Det måste vara svårt. Särskilt om man inte får ligga just då. 576 00:39:10,000 --> 00:39:15,440 En kort stunds ärlighet, mina damer, men det måste vara en spark i själen… 577 00:39:19,320 --> 00:39:22,040 …om man genomgår en torrperiod… 578 00:39:24,240 --> 00:39:27,200 …och ändå måste ta sexpillret varje dag. 579 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 Det är väl lite retsamt? 580 00:39:33,240 --> 00:39:37,440 Varje dag. Tänk på vad det är. Om du inte har sex just då 581 00:39:37,520 --> 00:39:41,160 är preventivmedel en daglig… 582 00:39:42,000 --> 00:39:45,520 …oral påminnelse… 583 00:39:47,400 --> 00:39:49,960 …om din egen bortslösade sexuella potential. 584 00:39:51,040 --> 00:39:54,160 Som att ta en tugga ensamhet till frukosten varje dag. 585 00:39:54,760 --> 00:39:55,600 Varje dag. 586 00:39:57,720 --> 00:40:02,200 Bara kvinnor är emotionellt starka nog att stå ut med något sånt. 587 00:40:02,840 --> 00:40:05,480 Tänk om killar var tvungna att göra nåt sånt. 588 00:40:05,560 --> 00:40:07,680 Vi skulle inte klara en vecka! 589 00:40:07,760 --> 00:40:12,440 Tänk om killar var tvungna att kravla sig ur sängen varje morgon 590 00:40:13,200 --> 00:40:15,800 och sätta på en kondom varje morgon? 591 00:40:18,640 --> 00:40:19,480 Bara… 592 00:40:23,360 --> 00:40:25,680 "Kanske idag. 593 00:40:29,560 --> 00:40:31,040 Förhoppningsvis." 594 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 Rullar upp den på sin slaka penis. 595 00:40:40,000 --> 00:40:43,600 Drar upp byxorna och går till jobbet med kondomen på. 596 00:40:46,800 --> 00:40:49,680 Den glider ner hela dagen som en tubtopp. 597 00:40:54,200 --> 00:40:55,920 Distraherar honom på jobbet. 598 00:40:57,720 --> 00:41:00,480 "-Andy, är du okej?" -"Förlåt, det är…" 599 00:41:00,560 --> 00:41:02,520 -"Du får sparken." -"Åh, nej." 600 00:41:05,040 --> 00:41:08,040 Han går ut den kvällen. 601 00:41:10,480 --> 00:41:13,040 Försöker ragga på en tjej. "Vad fin du är." 602 00:41:13,120 --> 00:41:15,080 "Usch, äckel. Dra åt helvete." 603 00:41:19,880 --> 00:41:21,320 Han måste åka hem ensam. 604 00:41:22,280 --> 00:41:23,680 Upp till sitt sovrum. 605 00:41:23,760 --> 00:41:26,040 "Inte idag." 606 00:41:27,760 --> 00:41:30,440 Han skalar av sig en torr kondom. 607 00:41:32,440 --> 00:41:34,760 Häfta den till den dagen i kalendern. 608 00:41:46,720 --> 00:41:49,160 Tänk bara på historien ni applåderade. 609 00:41:56,520 --> 00:41:58,600 Jag tar gärna en kork i kulorna. 610 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 Jag tar gärna en kork i kulorna. 611 00:42:01,920 --> 00:42:04,280 Det är ologiskt att kvinnor ska behöva göra det. 612 00:42:04,360 --> 00:42:08,600 Det går inte ihop på 2000-talet. Fast det gjorde det förr i tiden. 613 00:42:08,680 --> 00:42:11,520 När vi var nomader på slätterna. 614 00:42:11,600 --> 00:42:13,120 Ni minns den tiden. 615 00:42:14,160 --> 00:42:18,360 Det var logiskt. På den tiden var könsplikterna tydligt definierade. 616 00:42:18,440 --> 00:42:21,600 På den tiden tog damen på sig fullt reproduktivt ansvar 617 00:42:21,680 --> 00:42:24,640 för killen hade tagit på sig ansvaret om att överleva. 618 00:42:25,200 --> 00:42:30,000 Han går ut och slåss mot rivaliserande stammar och samlar kött. 619 00:42:31,520 --> 00:42:35,320 Men nu kan vem som helst köpa en jävla Subway. Vem bryr sig? 620 00:42:35,400 --> 00:42:38,800 Det kvittar vem som gör vad längre. Men förr i tiden spelade det roll. 621 00:42:38,880 --> 00:42:42,640 På den tiden var det ett heltidsjobb att bli gravid. 622 00:42:42,720 --> 00:42:45,600 Det tar på krafterna att vara gravid på savannen. 623 00:42:47,040 --> 00:42:50,600 Människans graviditet är brutal. Unikt brutal i djurriket. 624 00:42:50,680 --> 00:42:53,280 För en art i vår storlek tar det lång tid. 625 00:42:54,040 --> 00:42:56,680 Det gör en kvinna fysiskt oförmögen. 626 00:42:56,760 --> 00:42:58,920 Vi är ett upprätt djur, vilket är konstigt. 627 00:42:59,000 --> 00:43:01,880 Nu kan hon inte böja sig ner och plocka upp stenar 628 00:43:01,960 --> 00:43:03,560 att kasta på sabeltandade tigern. 629 00:43:06,240 --> 00:43:10,520 Hon måste hålla killen nöjd så att han stannar och skyddar henne. 630 00:43:10,600 --> 00:43:12,800 "Gullet, besvärar mammuten dig?" 631 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 Slåss mot triceratops. Min historia är inte så bra. 632 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 Hon är gravid. I nio månader! 633 00:43:24,800 --> 00:43:28,040 En enkel måltavla i nio månader! Sen föder hon. 634 00:43:28,120 --> 00:43:31,880 Det är inte över än, damen! Nu måste hon hålla den! 635 00:43:33,320 --> 00:43:34,560 I typ två år. 636 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 Nu är armarna är borta. 637 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Hon kan inte ens slå pterodactylerna längre. 638 00:43:43,240 --> 00:43:45,840 Hon måste hålla den här värdelösa ungen hela tiden! 639 00:43:46,480 --> 00:43:49,680 För människobarn är helt jävla värdelösa. 640 00:43:50,640 --> 00:43:53,080 Värdelösa människobarn. Förlåt. 641 00:43:55,680 --> 00:43:57,920 Helt värdelösa, människobarn. 642 00:43:58,000 --> 00:44:01,600 Ständigt nära döden. Kan inte överleva på egen hand. 643 00:44:01,680 --> 00:44:05,120 Så fort de föds med sina stora bowlingklot till huvuden 644 00:44:05,760 --> 00:44:08,480 balanserandes på tandpetarnacken. 645 00:44:10,240 --> 00:44:13,760 Varje gång man tar upp en säger de: "Försök att inte döda mig!" 646 00:44:17,840 --> 00:44:21,040 Det var därifrån moralen kom ifrån. 647 00:44:21,120 --> 00:44:24,720 Människor, vi var tvungna att uppfinna något som kallas vänlighet 648 00:44:24,800 --> 00:44:28,360 så att vi inte sparkar ut våra barn i busken och går vidare! 649 00:44:29,040 --> 00:44:30,680 För de är en belastning! 650 00:44:32,880 --> 00:44:34,480 Andra djur behöver inte moral. 651 00:44:34,560 --> 00:44:38,120 Andra djurs ungar är överlevnadsexperter. 652 00:44:38,200 --> 00:44:41,640 Som en elefantunge. Den trillar bara ur sin mamma. 653 00:44:44,760 --> 00:44:47,400 Sen reser den sig och börjar gå. 654 00:44:48,360 --> 00:44:52,920 Som att den hinner ikapp en pubrunda: "Förlåt, allihop. 655 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 Nej, då. Ursäkta. 656 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 Trodde jag glömt mobilen, men jag har den." 657 00:45:04,000 --> 00:45:05,960 Jag tar gärna en kork i kulorna. 658 00:45:08,000 --> 00:45:12,120 Jag tar gärna en kork i kulorna. För damer, jag är på er sida. 659 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 Skojar bara. Det var ett test, ni misslyckades. 660 00:45:19,960 --> 00:45:21,880 Lita aldrig på en man som säger så. 661 00:45:22,760 --> 00:45:25,920 Ja. Det var ett test och du klarade det. 662 00:45:28,600 --> 00:45:31,280 Lita aldrig på en man som säger så. Han ljuger nog! 663 00:45:31,360 --> 00:45:35,760 Bara för att nån påstår sig vara nåt betyder inte att de är just det. 664 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Ni kan tro mig. 665 00:45:39,680 --> 00:45:41,600 Miss Nigeria 2015. 666 00:45:48,680 --> 00:45:52,400 Det är svårt att vara stöttande nu. Alla måste vara goda. 667 00:45:52,480 --> 00:45:55,480 Tufft. Jag har insett att jag inte är en bra person. 668 00:45:56,840 --> 00:45:59,160 Jag är ingen bra person. Jag är inte dålig, 669 00:45:59,240 --> 00:46:03,320 men jag är inte osjälvisk nog att vara en bra person. 670 00:46:03,400 --> 00:46:06,560 Under pandemin har vi sett vad som krävs för att vara god. 671 00:46:06,640 --> 00:46:10,200 Man måste offra saker för att ta hand om andra. Det gör jag inte. 672 00:46:11,480 --> 00:46:14,560 Jag är ingen bra person. Jag är ingen dålig människa. 673 00:46:14,640 --> 00:46:16,560 Jag är mittemellan. 674 00:46:16,640 --> 00:46:20,360 Ett exempel: En gång råkade jag sätta mig på en katt. 675 00:46:20,440 --> 00:46:21,320 Okej? 676 00:46:22,000 --> 00:46:23,400 Det var oavsiktligt! 677 00:46:24,840 --> 00:46:28,320 Men jag reste mig inte direkt. 678 00:46:30,200 --> 00:46:32,360 Där befinner jag mig på spektrumet. 679 00:46:33,920 --> 00:46:36,480 Jag visste att det var fel, men skyndade mig inte. 680 00:46:37,120 --> 00:46:39,680 Men jag är hygglig. Jag är en bra kille. 681 00:46:39,760 --> 00:46:41,720 Jag skulle aldrig skada nån. 682 00:46:41,800 --> 00:46:44,400 Men jag skulle nog inte hjälpa dem heller. 683 00:46:44,480 --> 00:46:46,760 Jag anstränger mig helt enkelt inte. 684 00:46:46,840 --> 00:46:49,600 Det är min moralkod. Jag fångar dig om du ramlar, 685 00:46:49,680 --> 00:46:52,480 men du måste i princip falla på mig. 686 00:46:54,640 --> 00:46:57,400 Ryggen är dålig. Kan inte jaga efter fallande idioter. 687 00:47:00,200 --> 00:47:02,640 Man får vara hygglig. Särskilt som kille. 688 00:47:03,200 --> 00:47:05,560 Vi har gjort det lätt för oss själva. 689 00:47:05,640 --> 00:47:09,600 Vi har tillbringat århundraden med att sänka standarden 690 00:47:10,160 --> 00:47:14,600 så att allt som krävs för att vi ska vara bra, är att inte vara dålig. 691 00:47:15,920 --> 00:47:19,200 Tuffare för kvinnor. Kvinnor har högre etiska krav. 692 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 Ordet "hygglig" illustrerar det tydligt. 693 00:47:22,160 --> 00:47:24,720 Det är en komplimang om man är en hygglig kille. 694 00:47:25,920 --> 00:47:29,680 Har ni märkt det? "Du måste träffa Paul. Han är en hygglig kille." 695 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 "Jävlar! Vi tar en drink med Paul! 696 00:47:34,440 --> 00:47:37,400 Varje sekund utan Paul är en mardröm. 697 00:47:37,480 --> 00:47:39,680 Var är du, Paul?" 698 00:47:41,760 --> 00:47:45,240 Ordet "hygglig" väger tyngre om det är en man. 699 00:47:45,320 --> 00:47:49,800 Om man gick på en mans begravning och prästen sa: 700 00:47:49,880 --> 00:47:52,840 "Alan var en hygglig man." 701 00:47:54,080 --> 00:47:55,160 Då skulle man säga: 702 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 "Åh, nej! 703 00:47:57,800 --> 00:47:59,600 Alan lät som en toppenkille! 704 00:48:00,840 --> 00:48:03,280 Jag borde ha umgåtts mer med Alan! 705 00:48:03,360 --> 00:48:06,160 Nu har jag gått miste om Alan-tid. 706 00:48:07,200 --> 00:48:09,680 Vila i frid, din hjälte. Vi ses där uppe." 707 00:48:12,840 --> 00:48:15,240 Om man gick på en kvinnas begravning och prästen sa: 708 00:48:15,320 --> 00:48:18,440 "Susie var en hygglig kvinna." 709 00:48:22,720 --> 00:48:23,680 Då skulle man… 710 00:48:27,360 --> 00:48:29,360 "Susie försökte visst inte. 711 00:48:31,640 --> 00:48:33,720 Du ansträngde dig visst inte, Suze! 712 00:48:36,320 --> 00:48:39,000 Vad dog du av? Ansträngningsbrist? Herregud! 713 00:48:41,160 --> 00:48:43,560 Begrav henne. Vi tar några smörgåsar." 714 00:48:45,320 --> 00:48:47,480 Det är svårt att ständigt vara god. 715 00:48:47,560 --> 00:48:50,840 Det är svårt att känna sig god. Hela tiden, just nu. 716 00:48:50,920 --> 00:48:53,200 Jag känner mig inte som en bra person. 717 00:48:53,680 --> 00:48:57,240 Särskilt efter covid-pandemin. 718 00:48:57,320 --> 00:48:58,320 Det låter fånigt. 719 00:48:58,400 --> 00:49:00,760 …lite ansvarig för allt. 720 00:49:00,840 --> 00:49:03,840 För om vi ska tro på den ledande teorin 721 00:49:03,920 --> 00:49:07,800 inleddes pandemin, viruset, på en köttmarknad i Kina. 722 00:49:08,880 --> 00:49:15,280 Så om man är lat och lite rasistisk kan man skylla pandemin på två grupper: 723 00:49:15,360 --> 00:49:18,360 Kineser och köttätare. 724 00:49:19,480 --> 00:49:22,920 Jag vet inte hur det är med er, men jag är bägge. 725 00:49:24,280 --> 00:49:26,040 Jag är en kinesisk köttätare. 726 00:49:26,600 --> 00:49:29,280 Det ena kan jag inte ändra på. 727 00:49:29,360 --> 00:49:32,640 Uppenbarligen. Hur mycket jag än försöker kan jag inte göra nåt åt det. 728 00:49:33,520 --> 00:49:35,880 Och den andra kräver nån sorts 729 00:49:35,960 --> 00:49:38,600 ansiktsrekonstruktion för att se mindre kinesisk ut. 730 00:49:42,280 --> 00:49:44,760 Det låter dyrt och smärtsamt. 731 00:49:48,920 --> 00:49:51,440 Men en eloge till veganerna. 732 00:49:51,520 --> 00:49:54,320 Veganerna hade rätt hela tiden. 733 00:49:54,400 --> 00:49:57,880 Man ska inte tränga ihop djur onaturligt nära varandra. 734 00:49:57,960 --> 00:49:59,320 Det slutar i tårar. 735 00:49:59,400 --> 00:50:03,240 De har visat sig ha rätt på ett dramatiskt sätt. 736 00:50:03,880 --> 00:50:05,080 Och de ska ha ära för 737 00:50:05,160 --> 00:50:09,080 att de hade chansen att säga en stor, världsomfattande, "vad var det jag sa?", 738 00:50:09,600 --> 00:50:10,840 och lät det vara. 739 00:50:13,200 --> 00:50:14,800 Med okaraktäristisk elegans. 740 00:50:17,760 --> 00:50:21,960 Men det är nog för att de innerst inne är självbelåtna. 741 00:50:22,040 --> 00:50:25,360 De är självbelåtna, för de vet att det här är deras värld nu. 742 00:50:25,440 --> 00:50:30,360 Det här är veganernas värld. Covid-eran är veganernas tidsålder. 743 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 För vem är bättre rustad att frodas i coronavirusets tid 744 00:50:36,440 --> 00:50:40,200 än någon som skulle bli lättad av att förlora smaken. 745 00:50:46,560 --> 00:50:50,000 "Skicka svampburgaren, raring! Jag har testat positivt! 746 00:50:51,080 --> 00:50:53,360 Ikväll äter vi en andra omgång." 747 00:50:55,800 --> 00:50:58,360 Jag är inte vegan. Jag har försökt. 748 00:50:58,440 --> 00:51:02,400 Jag försökte mig på veganism under en måltid. 749 00:51:04,320 --> 00:51:07,720 Och istället för att minska mitt koldioxidavtryck 750 00:51:07,800 --> 00:51:10,680 tänker jag bara dö 20 år i förtid. 751 00:51:15,280 --> 00:51:19,200 Det finns ett buddhistiskt ordspråk som lyder: "Ett kort liv som levts väl 752 00:51:19,280 --> 00:51:21,600 är bättre än ett långt med quinoa." 753 00:51:25,080 --> 00:51:28,360 Det finns mycket visdom i de gamla texterna. 754 00:51:30,000 --> 00:51:32,120 Jag har försökt äta nyttigare. 755 00:51:32,200 --> 00:51:35,560 Jag har försökt bli smalare och friskare. 756 00:51:35,640 --> 00:51:37,120 Har tränat och så. 757 00:51:37,680 --> 00:51:41,080 Jag har släppt den tröstande, men rätt falska idén 758 00:51:41,160 --> 00:51:44,400 om att en persons utseende inte är av någon vikt. 759 00:51:45,400 --> 00:51:46,760 Det är inte allt. 760 00:51:46,840 --> 00:51:48,520 Men det är inte inget heller. 761 00:51:48,600 --> 00:51:51,160 Det finns en gyllene medelväg. 762 00:51:51,240 --> 00:51:55,240 Men jag brukade trösta mig med gamla plattityder. 763 00:51:55,320 --> 00:51:59,480 "Mitt utseende kvittar, det är insidan som räknas." 764 00:52:00,040 --> 00:52:03,480 Det visade sig att insidan hade svårt att andas. 765 00:52:03,560 --> 00:52:04,400 Så… 766 00:52:07,440 --> 00:52:10,440 Även de mest välmenande ideologierna har sina praktiska gränser. 767 00:52:11,680 --> 00:52:17,680 Så jag började motionera, började träna. Jag har gått ner i vikt. 768 00:52:17,760 --> 00:52:20,480 Jag har gått ner en del i vikt. 769 00:52:22,360 --> 00:52:23,720 Tack! 770 00:52:25,160 --> 00:52:28,560 Jag uppskattar det. Väldigt snällt. Det var värt det. 771 00:52:31,080 --> 00:52:33,560 Jag gick ner i vikt nyligen. 772 00:52:33,640 --> 00:52:37,040 Mest från kuken, vilket är synd. 773 00:52:39,680 --> 00:52:42,440 Man vet aldrig var det ska släppa. 774 00:52:42,520 --> 00:52:46,360 Man hoppas alltid på magen. För mig är det penisen. 775 00:52:49,160 --> 00:52:50,360 Det här är min kropp nu. 776 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 Det är min fysik. 777 00:52:52,720 --> 00:52:55,080 Jag är belåten med min kropp. 778 00:52:55,160 --> 00:52:56,400 Jag är inte lycklig! 779 00:52:57,640 --> 00:53:00,560 Jag är inte galen. Jag är inte lycklig över min kropp. 780 00:53:01,400 --> 00:53:03,680 Men jag är belåten. 781 00:53:03,760 --> 00:53:06,640 Vi är för pressade för att vara lyckliga över våra kroppar. 782 00:53:06,720 --> 00:53:09,440 Det är inte kroppens jobb att göra dig lycklig. 783 00:53:10,360 --> 00:53:14,400 För vad är din kropp? Din kropp är bara en kompromiss du har gjort 784 00:53:15,040 --> 00:53:18,480 mellan livsstilarna du vill leva på samma gång. 785 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 Du vet? 786 00:53:20,920 --> 00:53:26,400 Vad är din kropp? Din kropp är korsningen mellan ditt ideal… 787 00:53:28,000 --> 00:53:31,280 …och din insats. Eller hur? 788 00:53:32,760 --> 00:53:35,560 Det här är min kropp. Det här är inte kroppen jag vill ha. 789 00:53:36,160 --> 00:53:38,040 Jag vill ha en bättre kropp. 790 00:53:39,040 --> 00:53:44,240 Men så här mycket vill jag ha den kroppen. 791 00:53:51,760 --> 00:53:53,920 Det är inte som att jag inte har någon talan. 792 00:53:55,680 --> 00:53:58,920 Jag vill bara se bra ut. Började gå till gymmet. 793 00:53:59,000 --> 00:54:03,120 Började träna. Tack! Jag började med pilates. 794 00:54:04,040 --> 00:54:06,840 Ja, det stämmer. Gamle Philates Wang här borta. 795 00:54:08,120 --> 00:54:09,400 Jag älskar Philates. 796 00:54:10,480 --> 00:54:14,240 Ni måste börja med pilates. Det är bra för ryggen. 797 00:54:14,320 --> 00:54:20,320 Om ni inte vet vad pilates är, så är pilates i princip ateistisk yoga. 798 00:54:22,880 --> 00:54:25,360 Det är allt det verkar vara. 799 00:54:25,440 --> 00:54:28,840 Jag har gjort det ett tag nu. Det är bara ateistisk yoga. 800 00:54:28,920 --> 00:54:33,240 Det är yoga utan alla jävla andar! 801 00:54:33,320 --> 00:54:34,880 Det finns inget sånt. 802 00:54:36,360 --> 00:54:37,800 Inget sånt i pilates. 803 00:54:41,080 --> 00:54:42,360 Pilates är snarare: 804 00:54:42,440 --> 00:54:45,440 "Böj dig över pinnen. Det finns ingen Gud!" Det är pilates. 805 00:54:47,360 --> 00:54:49,040 Jag tror att det är tyskt. 806 00:54:51,000 --> 00:54:53,760 Började med pilates. Jag försöker se bättre ut. 807 00:54:53,840 --> 00:54:56,400 Jag försöker se bättre ut, jag är 31 nu. 808 00:54:56,480 --> 00:55:00,600 Jag försöker fånga upp bitarna när de faller av och sätta tillbaka dem. 809 00:55:02,000 --> 00:55:05,240 Jag har börjat med bättre frisyrer. Tro mig, det här är bättre! 810 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Jag brukade vara en snåljåp med frisyrerna. 811 00:55:08,520 --> 00:55:11,440 Jag brukade gå till närmaste libanes, ge honom 10 pund 812 00:55:11,520 --> 00:55:13,520 och han kastade en sax i huvudet på mig. 813 00:55:14,880 --> 00:55:16,400 Jag hoppades på det bästa. 814 00:55:17,640 --> 00:55:21,240 Jag bor i den libanesiska delen av London. Jag jagar inte libaneser. 815 00:55:22,800 --> 00:55:26,000 Nu går jag till en östasiatisk frisör. 816 00:55:26,080 --> 00:55:28,960 Östasiatiskt hår är en unik best. 817 00:55:29,040 --> 00:55:32,320 Den behöver en lämplig livserfarenhet. 818 00:55:33,520 --> 00:55:37,560 Jag går till en östasiatisk frisör nu. Ett japanskt ställe. 819 00:55:37,640 --> 00:55:39,360 För jag förlåter dem. 820 00:55:43,080 --> 00:55:48,040 Nanking var för ett tag sen. Playstation är rätt bra. Kör till. 821 00:55:51,480 --> 00:55:53,320 Jag gillar min frisör. Cool kille. 822 00:55:53,400 --> 00:55:55,480 Tucker! Häftig kille, Tucker. 823 00:55:55,560 --> 00:55:56,920 Cool japansk frisör. 824 00:55:57,000 --> 00:55:59,960 Jag gillar Tucker. Vi har bra samtal när jag sitter i stolen. 825 00:56:00,040 --> 00:56:04,240 Tuckers engelska är bra. Han har varit i Storbritannien i några år. 826 00:56:04,320 --> 00:56:09,320 Men han har fortfarande stark japansk brytning. Och ibland, förståeligt nog, 827 00:56:09,400 --> 00:56:12,720 kan han inte det engelska ordet som han söker. 828 00:56:13,400 --> 00:56:16,560 Men av nån anledning kan han det engelska ordet för: 829 00:56:17,360 --> 00:56:18,640 "vad-det-nu-heter." 830 00:56:21,200 --> 00:56:23,800 Jag vet inte var han lärde sig det. 831 00:56:25,560 --> 00:56:27,000 Men jag är glad för det. 832 00:56:27,800 --> 00:56:30,160 För det genomsyrar våra samtal med magi. 833 00:56:30,720 --> 00:56:33,400 Så jag sitter i hans stol. Han ska klippa mitt hår. 834 00:56:33,480 --> 00:56:36,280 Han berättar om sin helg. 835 00:56:36,360 --> 00:56:38,200 Han säger: 836 00:56:38,280 --> 00:56:44,240 "Jag tittade på TV i min lägenhet, 837 00:56:45,560 --> 00:56:46,920 sittandes på min soffa. 838 00:56:49,040 --> 00:56:52,560 Jag såg en annons för… 839 00:56:57,160 --> 00:56:58,960 Vad-det-nu-heter… 840 00:57:03,840 --> 00:57:05,800 Vad-det-nu-heter…" 841 00:57:11,080 --> 00:57:13,720 Historien har ingen poäng. Men det är roligt 842 00:57:14,960 --> 00:57:17,000 när han säger "vad-det-nu-heter". 843 00:57:17,600 --> 00:57:20,480 Det är bra att veta om man inte kan andra ord. 844 00:57:20,560 --> 00:57:24,120 Det omfattar många andra. Klassisk japansk effektivitet. 845 00:57:28,560 --> 00:57:32,680 Vissa av er blev obekväma när jag använde japansk brytning. 846 00:57:34,280 --> 00:57:36,640 Vilket är galet. 847 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Men jag förstår. Det är rasmässigt besvärliga tider, eller hur? 848 00:57:41,760 --> 00:57:44,040 Svårt att veta vad som är rätt och fel. 849 00:57:44,120 --> 00:57:48,080 Vad som är acceptabelt och inte. Vad man får skratta åt och inte. 850 00:57:48,160 --> 00:57:52,040 Jag förväntar mig inte att ni tar en onödig risk för min skull. 851 00:57:56,120 --> 00:58:00,640 Så ni är förlåtna. Men, som påminnelse i framtiden 852 00:58:00,720 --> 00:58:03,360 och för att skydda er från framtida feghet 853 00:58:04,520 --> 00:58:06,680 har jag tagit fram reglerna. 854 00:58:06,760 --> 00:58:10,560 Några tumregler som hjälper er att avgöra i stunden 855 00:58:10,640 --> 00:58:14,720 om det är moraliskt acceptabelt att göra en annan persons brytning. 856 00:58:15,360 --> 00:58:17,520 -Vill ni höra reglerna? -Ja! 857 00:58:17,600 --> 00:58:20,200 Det är klart ni vill, era trångsynta jävlar! 858 00:58:24,200 --> 00:58:29,840 Första regeln, paraplyregeln, som omfattar allt: 859 00:58:31,120 --> 00:58:32,760 om ni gör brytningen bra… 860 00:58:36,240 --> 00:58:37,080 …kör på. 861 00:58:39,000 --> 00:58:45,920 Om du har lagt tid på att lära dig den, med efterforskningar och övande 862 00:58:46,720 --> 00:58:48,640 för att verkligen sätta den 863 00:58:49,960 --> 00:58:52,080 har ingen rätt att klaga. 864 00:58:53,000 --> 00:58:54,720 Vad kan de ens säga? 865 00:58:54,800 --> 00:58:57,800 "Kom igen, det är mitt i prick." Vad kan de säga? 866 00:58:59,760 --> 00:59:00,600 Skit i det. 867 00:59:06,280 --> 00:59:08,280 Om ni gör det bra, varsågoda. 868 00:59:09,120 --> 00:59:11,840 Det gäller inte mig i alla situationer. 869 00:59:11,920 --> 00:59:14,040 Så den andra regeln är: 870 00:59:14,120 --> 00:59:20,000 om brytningen tillhör ett folk som vid något tillfälle hade ett imperium… 871 00:59:22,560 --> 00:59:25,920 …eller var de stygga under kriget… 872 00:59:28,560 --> 00:59:30,640 …får de inte heller klaga! 873 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 Den ger er fler brytningar än ni tror. 874 00:59:40,080 --> 00:59:41,840 Ni fattar de uppenbara: 875 00:59:41,920 --> 00:59:45,600 engelsk, fransk, holländsk, portugisisk, spansk, tysk… 876 00:59:46,440 --> 00:59:48,440 Men det finns roliga med! 877 00:59:50,080 --> 00:59:51,600 Japansk. 878 00:59:51,680 --> 00:59:53,560 Italiensk. 879 00:59:58,520 --> 01:00:00,920 Man får turkisk och rysk. 880 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 Man får egyptisk. 881 01:00:03,040 --> 01:00:04,960 Man får kinesisk! 882 01:00:05,600 --> 01:00:08,680 Ni kanske inte förväntade er att Wang skulle ge klartecken där, men… 883 01:00:10,480 --> 01:00:12,720 Jag skjutsas i vädret med eget krut. 884 01:00:13,360 --> 01:00:16,640 Kinas ständiga uppdrag är att ta över världen. 885 01:00:16,720 --> 01:00:21,080 Du får prata med kinesisk brytning. Vi är starka nog. Vi klarar det. 886 01:00:24,760 --> 01:00:28,360 Jag skiter i om nån gör en kinesisk brytning. Helt oberörd. 887 01:00:30,760 --> 01:00:33,800 Örnen bryr sig inte om maskens imitation. 888 01:00:37,720 --> 01:00:40,280 Jag bryr mig inte när folk gör kinesisk brytning. 889 01:00:40,360 --> 01:00:45,000 Fast mina vänner bryr sig. Mina vita, medvetna vänner bryr sig 890 01:00:45,600 --> 01:00:47,640 när någon gör en stötande kinesisk brytning. 891 01:00:47,720 --> 01:00:50,920 De skvallrar om folk som gör det. 892 01:00:51,000 --> 01:00:52,320 Det bad jag aldrig om. 893 01:00:52,960 --> 01:00:57,160 Men tydligen har jag ett nätverk av skräckslagna spioner… 894 01:00:59,720 --> 01:01:01,840 …som rusar ut i världen, 895 01:01:01,920 --> 01:01:05,760 blir förolämpade för min skull och rusar tillbaka för att rapportera. 896 01:01:06,960 --> 01:01:10,520 "Såg du? Kändisen imiterade kinesisk brytning! 897 01:01:11,840 --> 01:01:13,840 Piers Morgan gjorde kinesisk brytning. 898 01:01:15,160 --> 01:01:20,320 Gigi Hadid gjorde ögonen på Instagram. Jag gör det inte, men hon gjorde det. 899 01:01:21,440 --> 01:01:26,560 Är du inte ledsen? Tar du inte illa upp? Känner du dig förminskad? Du klarar dig." 900 01:01:30,600 --> 01:01:32,920 Vi ska döda er alla. 901 01:01:39,040 --> 01:01:42,400 Vi kommer inte att minnas vem som gjorde det eller inte… 902 01:01:43,040 --> 01:01:46,040 Det kvittar. Ha så kul. Vem bryr sig? Gör det. 903 01:01:47,040 --> 01:01:48,600 Vi är upptagna. 904 01:01:49,640 --> 01:01:51,920 Vet inte om ni märkt det, men vi är upptagna. 905 01:01:52,000 --> 01:01:53,880 Sköt er själva, vi är upptagna. 906 01:01:55,680 --> 01:01:59,600 Vi ska flyga till månen. Krattar över era fotspår. Vi har fult upp. 907 01:02:02,840 --> 01:02:06,200 Tar tusentals bilder av era stadskärnor för spaning. 908 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 Vi är upptagna. 909 01:02:12,640 --> 01:02:14,920 "Jag är bara en turist." 910 01:02:22,200 --> 01:02:23,520 Redo, avfyra! 911 01:02:26,000 --> 01:02:28,320 Vi ska äta upp er alla. 912 01:02:30,320 --> 01:02:33,080 Och då är ni inte ens det konstigaste vi åt den dagen. 913 01:02:34,600 --> 01:02:37,200 Tack för att ni kom. Ha en bra kväll! 914 01:03:25,400 --> 01:03:27,880 Undertexter: Erik Tomas Lundholm