1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,360 SEBUAH KOMEDI ISTIMEWA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,200 --> 00:00:46,560 Hebat! 5 00:00:49,320 --> 00:00:51,360 Meriahnya! 6 00:00:54,600 --> 00:00:59,480 Aduhai! Ya Tuhan. Tolonglah. 7 00:01:00,920 --> 00:01:03,960 Bagusnya. Teruskan sampai bila-bila. 8 00:01:04,640 --> 00:01:07,720 Tengok. Di sinilah kita. Palladium London. Ya Tuhan. 9 00:01:08,840 --> 00:01:13,120 Terima kasih sebab hadir. Biar saya alihkan kaki mikrofon ini. 10 00:01:13,200 --> 00:01:16,440 Ini pentas terbesar di dunia. Saya akan kembali setengah jam lagi. 11 00:01:17,960 --> 00:01:21,080 Terima kasih sebab datang malam ini. 12 00:01:21,160 --> 00:01:23,400 Saya sangat menghargainya. Di sinilah kita. 13 00:01:23,480 --> 00:01:28,280 Ia ambil masa beberapa bulan lebih lama daripada jangkaan, tapi di sinilah kita. 14 00:01:28,360 --> 00:01:32,480 Tengok, tiket terhad habis dijual, Palladium London! 15 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Ya Tuhan. 16 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 Ya Tuhan. 17 00:01:39,800 --> 00:01:41,640 Terima kasih sebab datang. 18 00:01:41,720 --> 00:01:44,200 Kami sepatutnya merakam tahun lalu. 19 00:01:44,280 --> 00:01:47,320 Kami sepatutnya merakam pada bulan Mei, 2020. 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,960 Namun, ada masalah timbul. 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,560 Kami terpaksa tangguhkannya. Namun, kami berjaya juga. 22 00:01:53,640 --> 00:01:55,080 Akhirnya kita akan lakukannya. 23 00:01:55,160 --> 00:01:59,360 Saya tak sabar nak buat persembahan. Saya harap ia masih relevan. 24 00:02:02,880 --> 00:02:06,280 Rancangan ini tentang Brexit dan saya nak sangat jumpa Putera Philip. 25 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 Ayuh! Ayuh lakukannya! 26 00:02:08,880 --> 00:02:10,680 Pasti seronok, bukan? 27 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 Saya Phil Wang, jika kamu tak tahu. 28 00:02:18,560 --> 00:02:21,640 Inilah Philly Philly Wang Wang Tua. 29 00:02:22,480 --> 00:02:25,680 Philly Philly Wang Wang Tua di Palladium London. 30 00:02:27,240 --> 00:02:30,800 Seronoknya berada di sini. Phil Wang. Berdarah kacukan. 31 00:02:30,880 --> 00:02:34,680 Sebab itu nama saya ialah "Phil Wang". 32 00:02:37,040 --> 00:02:40,280 Pada suatu ketika, satu kompromi budaya dilakukan. 33 00:02:43,720 --> 00:02:48,040 Ya, ayah saya orang Cina Malaysia, sebab itu ada "Wang". 34 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 Serta badan saya yang selebihnya. 35 00:02:55,160 --> 00:02:59,960 Ayah saya orang Cina Malaysia, tapi ibu saya orang biasa. 36 00:03:00,040 --> 00:03:03,880 Jadi, ada sedikit krim masam dalam cili. 37 00:03:07,400 --> 00:03:11,080 Saya tak nak lidah awak melecur disebabkan Wang yang panas itu, 38 00:03:11,960 --> 00:03:13,600 jadi ibu saya bawakan susu. 39 00:03:16,800 --> 00:03:21,480 Saya berdarah orang kulit Putih dan Cina. Kulit Putih dan Cina. Phil dan Wang. 40 00:03:21,560 --> 00:03:25,640 Orang kulit Putih dan Cina. Sayalah bangsa paling berkuasa di Bumi! 41 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 Saya dapat gen paling kuat! 42 00:03:31,040 --> 00:03:34,080 Saya orang kulit Putih dan orang Cina. 43 00:03:34,160 --> 00:03:37,360 Ramai orang cakap yang saya kelompok minoriti. 44 00:03:39,720 --> 00:03:44,360 Saya fikir, "Saya kelompok majoriti. Saya orang kulit Putih dan Cina." 45 00:03:51,000 --> 00:03:53,880 Awak tak boleh sentuh saya. Saya Pepsi dan Coke. 46 00:03:56,640 --> 00:03:58,760 Saya seperti syer pasaran penuh. 47 00:03:59,520 --> 00:04:03,360 Saya orang kulit Putih dan Cina. Saya ada di mana-mana saja. 48 00:04:03,440 --> 00:04:06,280 Kamu tak boleh lari. Saya ada di setiap penjuru. 49 00:04:06,800 --> 00:04:08,360 Helo. Ni hao. 50 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Saya Alien dan Predator. 51 00:04:15,320 --> 00:04:19,720 Saya orang kulit Putih dan orang Cina. Saya kekal abadi. 52 00:04:19,800 --> 00:04:24,880 Walau apa-apa pun yang berlaku selepas 50 tahun, Wang atau Phil, tiada masalah. 53 00:04:29,720 --> 00:04:31,400 Namun, mungkin Wang. 54 00:04:34,440 --> 00:04:36,160 Mengikutkan keadaan sekarang. 55 00:04:37,920 --> 00:04:40,360 Orang macam saya adalah malang sekarang. 56 00:04:40,440 --> 00:04:43,800 Orang macam saya adalah malang semasa pandemik COVID ini. 57 00:04:44,480 --> 00:04:46,400 Orang Cina, tak tegap. 58 00:04:49,840 --> 00:04:51,880 Orang Cina adalah malang sekarang. 59 00:04:51,960 --> 00:04:56,840 Disebabkan pandemik ini, nama kami buruk. 60 00:04:59,120 --> 00:05:01,680 Nasib kami malang, terutamanya di UK. 61 00:05:01,760 --> 00:05:04,520 Terutamanya orang Cina Asia Timur Britain. 62 00:05:04,600 --> 00:05:08,680 Orang Cina Asia Timur sangat tidak menonjol di UK, 63 00:05:08,760 --> 00:05:14,600 sehinggakan perkataan "orang Asia" tak wujud di sini. 64 00:05:15,360 --> 00:05:18,960 Di kebanyakan tempat di dunia, masih ada perkataan "orang Asia". Bukan di UK. 65 00:05:19,040 --> 00:05:23,120 Di UK, perkataan "orang Asia" selalunya bermaksud orang Asia Selatan, bukan? 66 00:05:23,200 --> 00:05:26,120 Orang India, Pakistan, Sri Lanka, dan Bangladesh. 67 00:05:26,200 --> 00:05:27,120 Tiada masalah. 68 00:05:29,360 --> 00:05:34,560 Namun, ada separuh lagi Asia yang mereka tak tahu. 69 00:05:34,640 --> 00:05:37,400 Separuh Asia yang lebih besar. 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 Ada separuh lagi Asia yang hilang. 71 00:05:41,640 --> 00:05:46,560 Ada dua jenis orang Asia di dunia ini. Ada lagi, tapi saya tiada banyak masa. 72 00:05:47,960 --> 00:05:52,440 Secara asasnya ada dua kategori utama orang Asia di dunia ini. 73 00:05:53,000 --> 00:05:56,440 Orang Asia Kriket. 74 00:06:03,160 --> 00:06:06,520 Nampaknya, kamu dah tahu siapa mereka. 75 00:06:07,520 --> 00:06:11,840 Kamu tak pernah dengar Orang Asia Kriket, tapi kamu dah tahu maksud saya. 76 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 Ada Orang Asia Kriket 77 00:06:17,240 --> 00:06:20,960 dan Orang Asia Yang Makan Makanan Pelik. 78 00:06:23,880 --> 00:06:27,440 Saya Orang Asia Yang Makan Makanan Pelik. 79 00:06:27,520 --> 00:06:29,760 Saya Orang Asia Yang Makan Makanan Pelik. 80 00:06:29,840 --> 00:06:31,200 Saya makan makanan pelik itu. 81 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 Namun kini, agak malang menjadi Orang Asia Yang Makan Makanan Pelik 82 00:06:35,960 --> 00:06:39,040 sebab begitulah bencana bermula. 83 00:06:41,560 --> 00:06:44,880 Salah seorang daripada kami makan makanan pelik. 84 00:06:47,560 --> 00:06:50,120 Selepas berkurun-kurun hidup di hutan, 85 00:06:50,680 --> 00:06:55,560 kami ambil risiko dan makan kelawar. 86 00:06:57,080 --> 00:07:00,440 Teruknya. Kenapa sekarang? Selama ini, semuanya okey saja. 87 00:07:00,520 --> 00:07:04,560 Saya makan makanan pelik semasa kecil. Perkara begini tak pernah berlaku. 88 00:07:04,640 --> 00:07:07,480 Ketika membesar di Malaysia, saya makan makanan pelik. 89 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 Saya suka makan makanan pelik. 90 00:07:09,640 --> 00:07:12,080 Saya suka makan sotong kering. 91 00:07:13,040 --> 00:07:16,960 Saya suka makan siput sedut. Saya hisap isinya daripada cangkerang. 92 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Saya suka makan ubur-ubur. 93 00:07:20,120 --> 00:07:22,280 Saya suka makan sup perut khinzir. 94 00:07:22,360 --> 00:07:25,280 Kami makan keseluruhan ikan semasa makan malam. 95 00:07:25,360 --> 00:07:28,360 Adik saya akan cakap, "Saya nak mata ikan!" 96 00:07:29,920 --> 00:07:32,480 Saya dan kakak saya akan cakap, "Tak boleh!" 97 00:07:35,440 --> 00:07:39,200 Ada budaya berbeza di luar sana. Di Barat, orang agak geli 98 00:07:39,280 --> 00:07:41,880 dengan makanan ekstrem. 99 00:07:41,960 --> 00:07:44,640 Di Timur, mereka sukakan makanan yang aneh. 100 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 Terutamanya China. China sendiri. 101 00:07:47,880 --> 00:07:51,480 Saya dapat melihat perkara ini di China baru-baru ini. 102 00:07:51,560 --> 00:07:55,640 Saya pernah ke sana buat kali pertama. China. Negara Asia klasik. 103 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Chinatown asli. China. 104 00:08:02,800 --> 00:08:05,560 Pada awal tahun 2020, saya ke China. 105 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 Bukan saya. 106 00:08:09,840 --> 00:08:12,280 Masanya tak sesuai, tapi ia bukan saya. 107 00:08:13,440 --> 00:08:15,960 Saya ke China atas urusan kerja. 108 00:08:16,040 --> 00:08:19,440 Ketika di sana, saya ke pasar makanan. 109 00:08:19,520 --> 00:08:21,760 Makanannya memang pelik. 110 00:08:24,520 --> 00:08:28,880 Saya ke pasar makanan di China. 111 00:08:28,960 --> 00:08:31,880 Mereka menjual pelbagai jenis snek Cina. 112 00:08:31,960 --> 00:08:35,640 Ada gerai menjual mi, ban dan banyak lagi. 113 00:08:35,720 --> 00:08:40,120 Namun, ada sebuah gerai yang didedikasikan untuk makanan yang pelik. 114 00:08:41,240 --> 00:08:45,640 Serangga seperti belalang goreng dan belalang panggang. 115 00:08:45,720 --> 00:08:48,520 Ada juga sate cicak. 116 00:08:49,039 --> 00:08:50,840 Ia disalibkan begini. 117 00:08:50,920 --> 00:08:54,480 Orang akan lalu dan kata, "Saya nak cicak Jesus. 118 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 "Satu Passion of the Lizard." 119 00:09:01,000 --> 00:09:04,480 Ada ular berlingkar seperti sosej dan dicucuk dengan lidi. 120 00:09:04,720 --> 00:09:06,200 Saya makan sate ular itu. 121 00:09:06,280 --> 00:09:09,400 Saya makan sate tarantula begini. 122 00:09:09,480 --> 00:09:15,400 Tarantula sangat keras. Saya perlu makannya dengan sekali gigit. 123 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 Saya makan lipan. 124 00:09:22,320 --> 00:09:26,040 Lipan boleh dikongsi sebab ia ada banyak kaki. 125 00:09:28,440 --> 00:09:32,880 Saya makan beberapa ekor lipas panggang. Namun, lipas susah nak mati. 126 00:09:33,440 --> 00:09:36,000 Ia keluar daripada punggung saya. 127 00:09:36,320 --> 00:09:38,240 Ia akan hidup lama di dunia. 128 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 Itu satu budaya. Perbezaan budaya. 129 00:09:44,080 --> 00:09:46,880 Contohnya, di Barat, ada satu lagu kanak-kanak. 130 00:09:46,960 --> 00:09:49,480 Saya kenal seorang wanita tua yang menelan lalat 131 00:09:49,560 --> 00:09:52,760 Saya tak tahu sebabnya dia telan lalat Mungkin dia akan mati 132 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 Lagu itu rancak. 133 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Dalam lagu ini, wanita tua ini makan haiwan yang semakin besar 134 00:10:00,400 --> 00:10:05,320 untuk tangkap haiwan yang dia makan sebelum ini. Dia mula menyesal. 135 00:10:05,400 --> 00:10:07,720 Pada mulanya, dia tertelan lalat. 136 00:10:07,800 --> 00:10:12,520 Kemudian, labah-labah. Saya pernah makan. Dia makan labah-labah untuk tangkap lalat. 137 00:10:12,600 --> 00:10:16,320 Burung untuk tangkap labah-labah, kucing untuk tangkap burung, 138 00:10:16,400 --> 00:10:20,680 anjing untuk tangkap kucing, kuda untuk tangkap anjing. 139 00:10:21,520 --> 00:10:26,000 Di Barat, lagu ini adalah untuk mengajar kita 140 00:10:29,960 --> 00:10:33,680 tentang penyelesaian boleh jadi lebih teruk daripada masalahnya. 141 00:10:35,640 --> 00:10:39,160 Di China, ia menu merasa makanan bertaraf bintang Michelin… 142 00:10:41,440 --> 00:10:43,600 dengan pencuci mulut yang berat, 143 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 kuda! 144 00:10:47,320 --> 00:10:50,160 "Beri kami dua sudu kuda, terima kasih." 145 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 Itu perbezaan budaya. 146 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 Ia bukan sebab untuk rasisme. 147 00:11:01,040 --> 00:11:04,520 Rasisme COVID? Saya tak nak rasisme COVID. 148 00:11:05,160 --> 00:11:09,000 Saya takut rasisme COVID. Saya tak nak rasisme COVID. Takut. 149 00:11:09,080 --> 00:11:12,560 Di rumah, jika saya dengar bunyi, saya akan kata, "Rasisme? 150 00:11:14,360 --> 00:11:16,560 Tingkap terbuka? Rasisme dah masuk?" 151 00:11:19,520 --> 00:11:22,800 Hanya saya dan peranti di rumah. Malah, saya tak percayakan peranti. 152 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 Peranti saya dah menjadi rasis. Terutamanya telefon saya. 153 00:11:25,800 --> 00:11:29,360 Telefon saya rasis. Saya sedang bercakap di telefon tempoh hari. 154 00:11:29,440 --> 00:11:32,960 Saya taip perkataan "Nazis" dalam telefon saya. 155 00:11:34,080 --> 00:11:35,400 Kamu tak perlu tahu sebabnya. 156 00:11:38,320 --> 00:11:40,640 Saya taip perkataan "Nazis" dalam telefon saya. 157 00:11:40,720 --> 00:11:44,080 Semua huruf kecil, n-a-z-i-s. 158 00:11:44,160 --> 00:11:45,440 Saya nak cepat. 159 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 Seperti menghantar mesej seks. 160 00:11:51,640 --> 00:11:52,760 Kita perlu cepat. 161 00:11:53,880 --> 00:11:55,920 Suasananya takkan kekal lama. 162 00:11:57,720 --> 00:12:00,760 Saya taip n-a-z-i-s berhuruf kecil dalam telefon. 163 00:12:00,840 --> 00:12:04,400 Kemudian, telefon saya betulkannya 164 00:12:04,480 --> 00:12:08,520 dengan menggantikan huruf "n" dengan huruf "N" besar 165 00:12:09,160 --> 00:12:10,520 seolah-olah ia berkata, 166 00:12:11,320 --> 00:12:12,160 "Hei! 167 00:12:13,680 --> 00:12:15,360 Hormatlah sikit. 168 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 Mereka Nazi. 169 00:12:23,520 --> 00:12:24,920 Phil Wand." 170 00:12:29,400 --> 00:12:32,560 Telefon saya yang berhaluan kanan menganggap saya ahli silap mata. 171 00:12:35,480 --> 00:12:39,280 Menakutkan. Namun, ia bukan masa paling menakutkan dalam hidup kita. 172 00:12:39,360 --> 00:12:42,120 Ia bukan masa paling berbahaya dalam hidup kita. 173 00:12:42,200 --> 00:12:45,160 Namun, bahaya baru ini yang bersifat abstrak 174 00:12:45,240 --> 00:12:49,360 membuatkan kita jadi gila. Ia begitu abstrak. Ini virus halimunan. 175 00:12:49,440 --> 00:12:52,000 Ada orang tak percaya yang ia wujud. 176 00:12:52,080 --> 00:12:56,560 Ancaman dan bahaya menjadi semakin abstrak pada abad ke-21. 177 00:12:56,640 --> 00:12:59,080 Kita menjadi semakin gila. 178 00:12:59,920 --> 00:13:05,440 Pada permulaan abad ini, ancaman dan bahaya mudah dilihat. 179 00:13:05,520 --> 00:13:08,360 Selepas 9/11, Perang Terhadap Keganasan, 180 00:13:08,440 --> 00:13:12,520 kita disuruh berwaspada dengan orang 181 00:13:13,480 --> 00:13:14,960 yang diliputi bom… 182 00:13:18,040 --> 00:13:19,320 yang akan masuk dan cakap… 183 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 "Saya diliputi bom, semua! 184 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 Saya diliputi bom dan saya sukakannya!" 185 00:13:30,560 --> 00:13:33,760 Kita akan menjauhi orang sebegitu. 186 00:13:35,120 --> 00:13:36,200 Masalah selesai. 187 00:13:36,720 --> 00:13:38,600 Ancaman yang mudah dilihat. 188 00:13:39,560 --> 00:13:41,960 Kemudian, ancaman mula menjadi abstrak. 189 00:13:42,040 --> 00:13:46,080 Kemudian, kita disuruh berwaspada dengan bungkusan yang ditinggalkan. 190 00:13:46,920 --> 00:13:49,080 Ingat lagi bungkusan yang ditinggalkan? 191 00:13:49,160 --> 00:13:51,560 Saya rindukan hari-hari bungkusan yang ditinggalkan. 192 00:13:52,400 --> 00:13:55,840 Kita terlalu obses dengan bungkusan yang ditinggalkan dulu. 193 00:13:55,920 --> 00:13:59,200 Pertengahan 2000-an, zaman keemasan bungkusan yang ditinggalkan. 194 00:13:59,280 --> 00:14:01,480 Ketika itu, kita hanya pedulikan 195 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 bungkusan yang ditinggalkan dan Malcolm in the Middle. 196 00:14:06,720 --> 00:14:09,360 Sekarang, cuma ada bungkusan biasa. 197 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Tiada orang pun yang terlibat. 198 00:14:11,520 --> 00:14:13,840 Sekarang, cuma ada bungkusan biasa 199 00:14:13,920 --> 00:14:18,840 dan kita sendiri yang bertanggungjawab ke atas bungkusan itu. 200 00:14:21,120 --> 00:14:23,960 Tanggungjawab telah beralih kepada orang awam. 201 00:14:24,360 --> 00:14:26,560 Kita semua masih ada kehidupan masing-masing, 202 00:14:26,640 --> 00:14:29,960 tapi sekarang, kita dibebani dengan kerja kedua yang tak berbayar 203 00:14:31,040 --> 00:14:33,000 menjadi penjaga beg! 204 00:14:33,840 --> 00:14:36,280 Kita cuba yang terbaik, tapi ia sangat menakutkan. 205 00:14:36,360 --> 00:14:39,000 Pada pertengahan 2000-an, kita keluar 206 00:14:39,080 --> 00:14:41,360 ke perpustakaan atau kafe siber. 207 00:14:44,600 --> 00:14:48,080 Kadangkala, kita akan nampak beg di atas lantai. 208 00:14:48,160 --> 00:14:50,880 Kita akan jadi takut! Kita akan kata, 209 00:14:51,520 --> 00:14:52,960 "Ada bungkusan! 210 00:14:53,800 --> 00:14:55,240 Ia ditinggalkan! 211 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 Cepat! Periksa bungkusan itu!" 212 00:14:57,880 --> 00:15:01,520 Kemudian, seseorang datang. Kita kata, "Nyaris-nyaris lagi." 213 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 Namun, ancaman menjadi lebih abstrak. 214 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 Dengan Internet, kita lebih berada atas talian. 215 00:15:10,880 --> 00:15:16,600 Kita disuruh berwaspada dengan robot Internet, penggodam dan orang Rusia. 216 00:15:18,240 --> 00:15:22,760 Kita dapat tahu mereka tak tahu menandakan kotak "Saya bukan robot". 217 00:15:23,920 --> 00:15:26,200 Masalah selesai. 218 00:15:27,960 --> 00:15:29,800 Sekarang, dengan koronavirus, 219 00:15:29,880 --> 00:15:35,000 inilah ancaman paling abstrak. Satu permukaan dianggap ancaman. 220 00:15:38,080 --> 00:15:40,560 "Berwaspada dengan satu permukaan, semua." 221 00:15:41,960 --> 00:15:45,760 "Jangan risau. Awak akan selamat jika awak menjauhi permukaan. 222 00:15:45,840 --> 00:15:47,120 Awak boleh diserang." 223 00:15:48,440 --> 00:15:52,040 Kita di rumah dan menonton berita. "Alamak, permukaan!" 224 00:15:52,120 --> 00:15:55,960 Saya periksa rumah saya. Permukaan ada di mana-mana! 225 00:15:56,720 --> 00:15:58,560 Rumah saya perangkap maut! 226 00:15:59,960 --> 00:16:02,280 Tak sangka saya tinggal dalam Saw III. 227 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 Saya masih lagi takut. 228 00:16:06,800 --> 00:16:09,920 Kawan saya tanya, "Nak datang dan makan di taman?" 229 00:16:10,000 --> 00:16:15,080 Saya jawab, "Mungkin. Boleh awak periksa jika ada permukaan di sana? 230 00:16:17,240 --> 00:16:20,440 Kita nak makan di atas apa? Meja? Awak nak bunuh saya? 231 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 Awak akan mati." 232 00:16:28,560 --> 00:16:31,800 Masa yang menakutkan. Saya menjadi semakin takut. 233 00:16:31,880 --> 00:16:35,000 Semakin tua. Mungkin kita menjadi lebih takut apabila semakin tua. 234 00:16:35,080 --> 00:16:38,040 Semakin tua. Itu pun dah menakutkan, semakin tua. 235 00:16:38,120 --> 00:16:42,320 Saya sangka saya takkan jadi semakin tua tahun ini. Tidak. Usia meningkat lagi. 236 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 Sangat tua sekarang. 237 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 Saya sangat tua tahun ini. 238 00:16:47,080 --> 00:16:49,800 Saya menjadi semakin tua baru-baru ini. 239 00:16:50,560 --> 00:16:54,160 Saya sangat tua tahun ini. Saya pecahkan rekod peribadi saya. 240 00:16:55,040 --> 00:16:57,680 Saya sangat tua. Saya berusia 31 tahun pada tahun ini. 241 00:16:58,920 --> 00:17:02,240 Saya tahu. Menjijikkan. Ya, betul. Saya rasa nak muntah. 242 00:17:02,320 --> 00:17:03,600 Sangat tua, 31 tahun. 243 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 Saya terkurung semasa 19 tahun. Sekarang, saya 31 tahun. Teruk betul. 244 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 Teruk. Sangat tua. 245 00:17:11,000 --> 00:17:13,720 Tiga puluh satu tahun. Hidup saya hampir berakhir. 246 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 Ini majlis perpisahan istimewa saya. 247 00:17:15,800 --> 00:17:19,000 Ya Tuhan. Ia satu mimpi ngeri. 248 00:17:19,079 --> 00:17:23,400 Umur saya 31 tahun. Saya sangat tua. Sesetengah orang akan berasa jengkel. 249 00:17:27,839 --> 00:17:30,599 Saya naik ke pentas dan kata, "Saya 31 tahun, saya dah tua." 250 00:17:30,680 --> 00:17:35,240 Sentiasa ada orang dalam penonton akan kata, "31 tahun tak tua. 251 00:17:36,040 --> 00:17:38,360 Diam, 31 tahun masih muda. 252 00:17:38,440 --> 00:17:39,880 Jangan mengada-ada. 253 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Bukan awak saja berusia 31 tahun. Tolonglah!" 254 00:17:44,280 --> 00:17:46,840 Namun, mereka memang tua, jadi… 255 00:17:51,120 --> 00:17:52,560 Saya tak rasa lega pun. 256 00:17:54,960 --> 00:17:57,280 Mereka berusia 43 tahun. Saya tak peduli. 257 00:17:59,640 --> 00:18:03,880 Maaf kerana saya tidak rasa selesa melihat muka-muka menghampiri kematian. 258 00:18:08,520 --> 00:18:11,640 En. Magoo dan Maggie Smith fikir saya masih muda. 259 00:18:11,720 --> 00:18:12,640 Baguslah. 260 00:18:15,120 --> 00:18:18,000 Saya tahu yang usia 31 tahun bukannya tua. 261 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 Namun, ia juga tak begitu muda lagi. 262 00:18:21,360 --> 00:18:24,840 Ia tak seperti keterujaan semasa berusia 20-an. 263 00:18:24,920 --> 00:18:27,960 Usia 31 tahun agak serius. Salah satu usia serius yang pertama. 264 00:18:28,040 --> 00:18:31,800 Kehidupan mula menjadi nyata dan keadaan mula menjadi serius. 265 00:18:31,880 --> 00:18:34,600 Orang mula ada komitmen jangka masa panjang. 266 00:18:34,680 --> 00:18:39,440 Pada usia ini, semua kawan saya dah ada podcast sendiri. 267 00:18:43,320 --> 00:18:46,480 Jadi, saya pun perlu ada podcast agar dapat menyaingi orang lain. 268 00:18:46,560 --> 00:18:48,160 Namun, saya belum bersedia. 269 00:18:51,760 --> 00:18:55,640 Badan saya jadi lemah. Badan saya berhenti berfungsi. 270 00:18:56,240 --> 00:18:59,000 Badan saja menjadi pes yang menjijikkan. 271 00:18:59,880 --> 00:19:02,280 Teruk. Semakin hari, semakin teruk. 272 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 Setiap pagi, ada masalah baru. 273 00:19:06,440 --> 00:19:09,960 Masalah badan saya dah tak masuk akal lagi. 274 00:19:10,040 --> 00:19:11,360 Dulu, ia masuk akal. 275 00:19:11,440 --> 00:19:14,160 Dulu, jika saya tersepak sesuatu, jari kaki saya akan sakit. 276 00:19:14,640 --> 00:19:17,000 Sebab dan kesannya jelas. 277 00:19:18,440 --> 00:19:20,880 Sekarang, badan saya melangkau langkah pertama. 278 00:19:20,960 --> 00:19:23,040 Ia terus sakit tanpa sebab. 279 00:19:24,040 --> 00:19:27,320 Saya tanya, "Kenapa?" Badan saya kata, "Pergi matilah." 280 00:19:30,400 --> 00:19:33,560 Badan saya dah semakin baik sekarang. 281 00:19:35,600 --> 00:19:38,680 Ia masih tak masuk akal. Apabila terjaga tempoh hari, 282 00:19:38,760 --> 00:19:40,600 salah satu testis saya sakit. 283 00:19:42,680 --> 00:19:46,520 Sakit. Saya tak buat apa-apa. Saya tak patut terima kesakitan itu. 284 00:19:47,240 --> 00:19:49,320 Saya tak beronani malam sebelumnya. 285 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 Lega. 286 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 Saya tak buat begitu. 287 00:19:57,040 --> 00:20:00,280 Namun, satu testis saya berasa sakit. 288 00:20:00,840 --> 00:20:04,440 Mungkin saya penat sebab tidur lama. 289 00:20:06,960 --> 00:20:09,600 Begitulah saya sekarang. Penat sebab berehat. 290 00:20:12,360 --> 00:20:15,560 Belakang saya sakit. Usia 31 tahun, dah sakit belakang. 291 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Daya ingatan tak sekuat dulu. 292 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 Atau mungkin ia masih kuat. Saya tak tahu. 293 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 Mungkin sama saja, tapi saya terlupa. 294 00:20:32,440 --> 00:20:36,200 Kentut saya sangat busuk sekarang. Teruk betul. 295 00:20:36,280 --> 00:20:38,720 Saya sangka kentut saya dah cukup busuk sebelum ini. 296 00:20:40,880 --> 00:20:42,800 Kalaulah Wang muda tahu… 297 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 Harumnya hari-harinya dulu 298 00:20:47,600 --> 00:20:50,000 Saya patut menikmatinya ketika masih berpeluang 299 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 Kentut saya sangat busuk sekarang. 300 00:20:58,880 --> 00:21:02,440 Kentut saya sangat menjijikkan. Namun, ia lebih senyap sekarang. 301 00:21:03,440 --> 00:21:06,720 Kentut saya semakin senyap, tapi baunya semakin busuk. 302 00:21:06,800 --> 00:21:07,920 Untuk awak. 303 00:21:10,360 --> 00:21:13,560 Bunyi kentut saya dulu kuat. 304 00:21:14,120 --> 00:21:16,160 Namun, tak begitu busuk. 305 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 Bau kentut saya dulu tak mahu menyinggung sesiapa. 306 00:21:20,600 --> 00:21:24,120 Kentut saya dulu cuma nak tunjukkan bunyinya yang kuat. 307 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 Bunyi kentut saya dulu seperti bunga api. 308 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 Kemudian, orang Cina akan datang. "Ya. 309 00:21:38,440 --> 00:21:39,600 Semoga berjaya. 310 00:21:41,480 --> 00:21:43,560 Selamat berjaya untuk tahun depan." 311 00:21:47,120 --> 00:21:51,240 Sekarang, kentut saya seperti kebocoran kilang kimia terbiar. 312 00:21:52,080 --> 00:21:54,560 Perlahan-lahan meracuni air bawah tanah. 313 00:21:55,480 --> 00:21:57,920 Membunuh anjing. Teruknya. 314 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 Kentut saya teruk. Ia sangat menjijikkan dan teruk. 315 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 Pernahkah kamu kentut dengan kuat 316 00:22:04,480 --> 00:22:07,440 sehinggakan satu bar isyarat Wi-Fi hilang? 317 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Tempoh hari… 318 00:22:11,760 --> 00:22:16,600 saya kentut di rumah dan Netflix menjadi kabur seketika. 319 00:22:16,680 --> 00:22:19,920 Gambarnya menjadi berpiksel. "Tolonglah!" 320 00:22:24,640 --> 00:22:27,240 Mungkin badan saya dah berubah. 321 00:22:27,320 --> 00:22:31,680 Pada usia 31 tahun, badan saya berubah. Fikiran dan jiwa saya dah berubah. 322 00:22:32,520 --> 00:22:35,560 Personaliti dan pendapat saya dah banyak berubah. 323 00:22:35,640 --> 00:22:39,640 Kecenderungan politik saya banyak berubah dalam beberapa tahun ini. 324 00:22:39,720 --> 00:22:43,160 Dulu saya sangka saya penyokong Sosialis. Baru beberapa tahun lalu. 325 00:22:43,240 --> 00:22:46,440 Philly Philly Wang Wang Kecil dengan topi merahnya. 326 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 "Saya penyokong Sosialis. 327 00:22:50,280 --> 00:22:53,000 Semua orang dapat. Barulah adil. 328 00:22:55,680 --> 00:22:58,800 Memiliknegarakan laut. Saya penyokong Sosialis." 329 00:23:01,120 --> 00:23:05,360 Namun, apabila dikenang kembali, saya sedar yang saya cuma tiada duit. 330 00:23:07,920 --> 00:23:10,920 Saya ada duit sekarang. Saya tak nak kongsi! Itu duit saya! 331 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 Berundur, komunis! 332 00:23:18,120 --> 00:23:19,840 Itu duit Wang. 333 00:23:23,840 --> 00:23:27,240 Kita boleh terima kapitalisme apabila ada duit. 334 00:23:30,000 --> 00:23:32,200 Sebab itu ia dipanggil kapitalisme. 335 00:23:35,040 --> 00:23:36,720 Saya nak jadi kaya sekarang. 336 00:23:36,800 --> 00:23:40,280 Dulu, saya nak keamanan dunia. Sekarang, saya nak jadi kaya. 337 00:23:42,880 --> 00:23:46,480 Saya tahu itu mengejar kekayaan adalah tidak bermakna. 338 00:23:46,560 --> 00:23:48,680 Namun, saya jujur. 339 00:23:49,880 --> 00:23:51,520 Jika saya jujur, 340 00:23:51,600 --> 00:23:53,160 saya nak jadi kaya. 341 00:23:54,760 --> 00:23:57,480 Saya nak jadi kaya. Saya dah pun kaya. 342 00:23:57,560 --> 00:23:59,800 Kita semua kaya, dari segi teknikal. 343 00:23:59,880 --> 00:24:03,720 Menurut standard global, semua orang di sini seperti Bezos. 344 00:24:04,400 --> 00:24:08,000 Menurut standard global, semua orang di sini seperti Nebuchadnezzar. 345 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Saya tak peduli tentang standard global. 346 00:24:11,800 --> 00:24:14,240 Kamu tahu tentang penduduk dunia lain? 347 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 Mereka hidup susah. 348 00:24:18,880 --> 00:24:22,440 Kita bukan seperti penduduk dunia lain. Kita tinggal di UK. 349 00:24:23,080 --> 00:24:26,480 Di hujung dunia, memandang serong penduduk negara lain. 350 00:24:28,600 --> 00:24:31,440 Saya tak nak jadi kaya macam penduduk dunia lain. 351 00:24:31,520 --> 00:24:33,240 Mereka cuma ada sepuluh paun. 352 00:24:33,320 --> 00:24:36,040 Saya nak jadi kaya macam orang UK. 353 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 Saya bukan nak jadi kaya dengan perkara biasa 354 00:24:38,840 --> 00:24:42,600 seperti kereta, rumah serta bunuh orang dan dapat terlepas. 355 00:24:44,640 --> 00:24:50,320 Bagus juga. Namun, saya nak jadi kaya dengan perkara kecil. 356 00:24:50,400 --> 00:24:53,320 Perkara kecil yang hanya orang kaya boleh buat. 357 00:24:53,400 --> 00:24:58,400 Saya nak hantar sebotol champagne di sebuah restoran 358 00:24:58,480 --> 00:25:01,720 kepada kawan saya yang belum perasan saya ada di sana. 359 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 Hanya orang kaya boleh buat begitu. 360 00:25:09,120 --> 00:25:12,200 Saya pernah nampaknya dalam filem. Saya juga nak buat begitu. 361 00:25:13,480 --> 00:25:15,080 Mereka di sana, 362 00:25:15,160 --> 00:25:17,760 kelihatan sedih makan ikan seorang diri, 363 00:25:17,840 --> 00:25:19,760 tapi mereka tiada champagne. 364 00:25:20,560 --> 00:25:22,720 Tiba-tiba, pelayan muncul. 365 00:25:23,960 --> 00:25:28,960 "Champagne ini daripada lelaki yang memakai baju arnab di sana." 366 00:25:33,320 --> 00:25:34,920 Saya boleh pakai apa-apa saja! 367 00:25:37,080 --> 00:25:41,840 Tanda kemewahan sebenar adalah apabila lelaki dewasa tanggalkan telinga arnabnya… 368 00:25:44,400 --> 00:25:47,640 di Bella Italia yang sesak. 369 00:25:51,200 --> 00:25:52,560 Seronoknya. 370 00:25:54,520 --> 00:25:56,400 Pasangan saya pasti kagum. 371 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 Saya kembali berjanji temu. Saya bujang kembali. Ya. 372 00:26:07,760 --> 00:26:09,240 Saya bujang kembali. 373 00:26:09,320 --> 00:26:12,040 Saya berpisah dengan teman wanita. Sebab itu saya bujang. 374 00:26:13,560 --> 00:26:15,440 Cara yang sangat berkesan. 375 00:26:15,520 --> 00:26:18,640 Saya berjanji temu lagi. Terlalu banyak berjanji temu. 376 00:26:18,720 --> 00:26:21,080 Terlalu banyak berjanji temu. 377 00:26:21,160 --> 00:26:24,680 Terlalu banyak berjanji temu. Berjanji temu tanpa henti. 378 00:26:24,760 --> 00:26:27,040 Saya berlari dalam ilusi kebahagiaan 379 00:26:27,560 --> 00:26:29,760 yang tidak berpenghujung. 380 00:26:30,320 --> 00:26:33,640 Saya cuba nak tebus sesuatu dengan berjanji temu. 381 00:26:33,720 --> 00:26:39,080 Semasa muda, saya tak pernah berasmara dengan sesiapa. 382 00:26:39,720 --> 00:26:44,160 Kamu tahu? Bukan zaman kanak-kanak. Mungkin itu yang terbaik. 383 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Namun, maksud saya, semasa awal 20-an. 384 00:26:47,880 --> 00:26:51,360 Kita patut puaskan nafsu pada usia itu. 385 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 Melutut, bersedia dan… 386 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 Bereksperimen! Ya! 387 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 Berasmara sampai puas. 388 00:27:03,520 --> 00:27:06,440 Teruskan hidup, cari kerja dan beli kereta. 389 00:27:08,360 --> 00:27:11,320 Saya tak pernah buat begitu. Saya tak pernah berpeluang. 390 00:27:11,400 --> 00:27:15,200 Saya tak berasmara di universiti. 391 00:27:15,920 --> 00:27:18,240 Atas sebab-sebab agama. 392 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Tuhan bencikan saya. 393 00:27:31,320 --> 00:27:33,520 Saya cuba menebusnya. 394 00:27:33,600 --> 00:27:37,520 Saya cuba membayar semula defisit seksual sebelum ini. 395 00:27:37,600 --> 00:27:43,480 Namun, saya tak mampu membayar hutang seksual saya yang banyak ini. 396 00:27:45,840 --> 00:27:48,040 Ada banyak yang perlu dilangsaikan. 397 00:27:52,600 --> 00:27:55,200 Memang seronok berasmara sekali-sekala, 398 00:27:55,280 --> 00:27:57,560 tapi ia bukan cara untuk hidup. 399 00:28:01,000 --> 00:28:05,160 Saya juga guna aplikasi janji temu. 400 00:28:05,240 --> 00:28:09,840 Ia agak menyedihkan. Saya dapat tahu saya sangat terdesak 401 00:28:09,920 --> 00:28:15,280 sampaikan saya perlu guna aplikasi janji temu. 402 00:28:15,360 --> 00:28:18,040 Pernah kamu meleret ke kanan 403 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 pada gambar berkumpulan 404 00:28:23,920 --> 00:28:26,560 tanpa mengetahui siapa antara mereka yang… 405 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 "Sesiapa pun boleh. Tiada masalah. 406 00:28:31,400 --> 00:28:34,160 Asalkan dia mampu pergi ke percutian ski." 407 00:28:37,200 --> 00:28:38,480 Ada anjing Labrador. 408 00:28:38,560 --> 00:28:42,240 "Saya akan bawa anjing itu. Bulunya bersih." 409 00:28:46,040 --> 00:28:48,240 Saya tak boleh terlalu memilih 410 00:28:48,320 --> 00:28:51,760 dan lelaki Asia Timur mengalami kesukaran dalam aplikasi janji temu. 411 00:28:52,320 --> 00:28:54,240 Ini fenomena yang didokumenkan. 412 00:28:54,320 --> 00:28:58,680 Nasib Lelaki Asia Timur paling malang dalam aplikasi berjanji temu. 413 00:28:58,760 --> 00:28:59,840 Di Barat. 414 00:28:59,920 --> 00:29:02,800 Saya rasa di Korea tiada masalah. 415 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 Namun, di Barat, lelaki Asia Timur, lelaki Cina, 416 00:29:08,040 --> 00:29:11,480 jarang dipertimbangkan sebagai pasangan seksual. 417 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 Kami tak digambarkan begitu dalam budaya awam dan media. 418 00:29:14,280 --> 00:29:16,440 Kami bukan lelaki yang seksi. 419 00:29:16,520 --> 00:29:21,120 Biasanya kami digambarkan sebagai orang bergigi jongang yang dungu, 420 00:29:22,320 --> 00:29:26,040 dan langsung tak berminat dengan seks. 421 00:29:26,560 --> 00:29:30,520 Aneh betul, sebab bilangan orang Cina sangat ramai. 422 00:29:33,520 --> 00:29:37,080 1.4 bilion orang, itu pun dengan polisi seorang anak. 423 00:29:39,120 --> 00:29:41,600 Orang Cina perlu dikenakan peraturan apabila berasmara. 424 00:29:46,160 --> 00:29:48,360 Bangsa lain tak dapat peraturan itu. 425 00:29:51,520 --> 00:29:54,880 Namun, persepsi negatif ini berterusan. 426 00:29:54,960 --> 00:29:57,680 Saya faham. Saya tak marah pun. 427 00:29:58,880 --> 00:30:01,920 Cita rasa estetik budaya dan standard kecantikan 428 00:30:02,000 --> 00:30:05,240 sukar untuk diubah disebabkan banyak pengaruh. 429 00:30:05,320 --> 00:30:08,640 Perkara yang dianggap indah dalam sesuatu masyarakat 430 00:30:08,720 --> 00:30:12,720 dipengaruhi oleh kesusasteraan, bahasa dan puisinya. 431 00:30:12,800 --> 00:30:15,280 Kadangkala, saya rasa bahasa Inggeris 432 00:30:15,360 --> 00:30:19,080 tak mampu menghargai kecantikan lelaki Asia Timur. 433 00:30:20,520 --> 00:30:23,000 Contohnya, mata kami gelap, bukan? 434 00:30:23,080 --> 00:30:25,200 Lelaki Asia Timur bermata gelap. 435 00:30:25,280 --> 00:30:29,360 Ada yang bermata gelap dan ada yang bermata hitam. 436 00:30:29,960 --> 00:30:32,000 Matanya hitamnya 437 00:30:32,080 --> 00:30:33,560 seperti mata ular. 438 00:30:34,520 --> 00:30:36,240 Saya tak tahu kalau kamu dah cuba, 439 00:30:36,320 --> 00:30:40,480 tapi sangat sukar untuk jadi romantik dalam bahasa Inggeris 440 00:30:40,560 --> 00:30:42,720 tentang mata hitam. 441 00:30:44,080 --> 00:30:47,640 Kalau kamu bermata biru atau hijau, baguslah sebab ia senang. 442 00:30:49,080 --> 00:30:53,000 "Mata awak berwarna hijau! Seperti zamrud paling asli. 443 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 Mata awak berwarna biru. 444 00:30:56,720 --> 00:31:00,720 Apabila saya lihat mata awak, ia seperti saya berenang di lautan." 445 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Apa-apa sajalah. 446 00:31:02,680 --> 00:31:06,600 Mata hitam. Apa yang kita boleh cakap tentang mata hitam? 447 00:31:06,680 --> 00:31:10,680 "Mata awak berwarna hitam. Ia mengingatkan saya kepada kematian. 448 00:31:13,160 --> 00:31:15,520 Ia seperti lohong yang tak berkesudahan. 449 00:31:16,640 --> 00:31:21,080 Apabila saya tengok mata awak, ia macam saya pejamkan mata." 450 00:31:29,480 --> 00:31:31,720 Saya rasa saya agak kacak. 451 00:31:33,600 --> 00:31:36,520 Saya pernah keluar dengan wanita yang cantik. 452 00:31:36,600 --> 00:31:40,960 Saya tiada anak. Tiada anak. Polisi tiada anak. 453 00:31:45,200 --> 00:31:48,120 Saya tiada anak. Bekas kekasih saya gunakan pencegah kehamilan. 454 00:31:48,760 --> 00:31:52,120 Dia suka gunakan pencegah kehamilan. 455 00:31:52,200 --> 00:31:55,000 Saya bersyukur sebab dia gunakan pencegah kehamilan. 456 00:31:55,080 --> 00:31:58,800 Saya bersyukur sebab wanita gunakan pencegah kehamilan. 457 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 Terima kasih, ya. 458 00:32:01,000 --> 00:32:02,440 Bagi pihak lelaki, 459 00:32:02,520 --> 00:32:03,760 terima kasih. 460 00:32:04,920 --> 00:32:05,840 Kami hargainya. 461 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 Kamu berkorban demi kami. Kami hargainya. 462 00:32:14,000 --> 00:32:15,640 Bagus. Teruskan usaha. 463 00:32:17,200 --> 00:32:21,040 Tak adillah kamu yang banyak buat kerja. 464 00:32:21,120 --> 00:32:25,320 Macamlah tiada pencegah kehamilan untuk lelaki. Ada sebenarnya! 465 00:32:26,200 --> 00:32:27,960 Cuma kami tak beritahu kamu. 466 00:32:29,240 --> 00:32:32,520 Lelaki memang licik. Sebab itulah kamu sayang kami. 467 00:32:34,960 --> 00:32:37,320 Ada pil untuk lelaki dibuat beberapa tahun lalu. 468 00:32:37,400 --> 00:32:40,120 Mereka hasilkan pil cegah hamil untuk lelaki. 469 00:32:40,200 --> 00:32:43,400 Namun, subjek ujian mendapati yang 470 00:32:43,480 --> 00:32:45,200 ia mengubah badan mereka. 471 00:32:46,680 --> 00:32:48,760 Ia buat mereka berasa sedih. 472 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 Jadi, mereka kata… 473 00:32:53,920 --> 00:32:55,440 "Ia belum lagi bersedia. 474 00:32:57,280 --> 00:33:00,960 Wanita boleh terus guna pil mereka. Kami rasa ia dah sempurna." 475 00:33:03,680 --> 00:33:07,360 Penyelesaian mekanikal dicipta untuk lelaki. 476 00:33:07,440 --> 00:33:10,880 Mereka gunakan peranti penyumbat. 477 00:33:11,800 --> 00:33:14,920 Ia seperti gegelung. 478 00:33:15,640 --> 00:33:18,760 Gabus dan Gegelung. Ia boleh jadi buku kanak-kanak. 479 00:33:19,680 --> 00:33:21,520 Mereka masukkan gabus. 480 00:33:21,600 --> 00:33:24,400 Pendekatan daya kasar yang berkesan. 481 00:33:25,280 --> 00:33:30,240 Mereka masukkan gabus ke dalam tiub. Ia akan menghalang sperma daripada masuk. 482 00:33:30,320 --> 00:33:32,520 Seperti sempadan yang dikawal ketat. 483 00:33:32,600 --> 00:33:35,400 Seperti menugaskan pegawai imigresen yang tegas. 484 00:33:39,320 --> 00:33:41,560 "Pasport ini dah tamat tempoh!" 485 00:33:43,000 --> 00:33:44,920 Ia perlu berpatah balik… 486 00:33:50,080 --> 00:33:52,160 Saya pandai mengajuk sperma. 487 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 Entah kenapa. 488 00:33:59,000 --> 00:34:00,440 Saya separuh sperma. Ya. 489 00:34:04,000 --> 00:34:05,920 Sebelah ayah. 490 00:34:08,920 --> 00:34:12,960 Namun, lelaki mendapati yang prosedur itu agak invasif. 491 00:34:14,400 --> 00:34:18,000 Mereka kata, "Wanita boleh guna implan buat masa sekarang." 492 00:34:18,080 --> 00:34:20,600 Ia tak adil, para wanita. 493 00:34:20,679 --> 00:34:22,679 Saya hargainya. Lelaki patut membantu. 494 00:34:22,760 --> 00:34:26,560 Kami patut membantu memikul beban. Berkongsi beban. 495 00:34:30,679 --> 00:34:34,120 Namun, alat cegah hamil lelaki ada masalah yang sukar diselesaikan. 496 00:34:34,199 --> 00:34:37,400 Tiada siapa dalam industri ini membincangkannya. 497 00:34:37,480 --> 00:34:39,480 Ada masalah yang sukar diselesaikan. 498 00:34:39,560 --> 00:34:43,520 Walaupun jika lelaki menggunakan alat cegah hamil lelaki ini, 499 00:34:43,600 --> 00:34:48,840 dengan niat yang baik, wanita mana yang akan percayakan dia? 500 00:34:51,040 --> 00:34:54,480 Betul? Susah nak percayakan alat cegah hamil yang tidak kelihatan. 501 00:34:54,560 --> 00:34:58,880 Ada banyak bahayanya, tapi ia langsung tak menjejaskan lelaki. Kamu tahu? 502 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 Apabila wanita hamil, dia perlu uruskannya. Lelaki itu boleh lari. 503 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 Kamu tak patut buat begitu. 504 00:35:07,200 --> 00:35:08,520 Jangan buat begitu. 505 00:35:08,960 --> 00:35:12,240 Jangan buat begitu. Kamu boleh lakukannya. Namun, jangan buat begitu! 506 00:35:13,280 --> 00:35:15,440 Jangan buat begitu! 507 00:35:17,120 --> 00:35:19,480 Mudah saja. Namun, jangan buat begitu! 508 00:35:20,480 --> 00:35:22,040 Kamu perlu tahan diri. 509 00:35:22,520 --> 00:35:25,880 Tiket penerbangan murah saja. Namun, jangan buat begitu! 510 00:35:26,640 --> 00:35:29,000 Kamu boleh beli pasport Belgium di Internet gelap. 511 00:35:29,080 --> 00:35:31,120 Kamu tahu? Passport Belgium penuh. 512 00:35:31,920 --> 00:35:34,080 Nama dan alamat baru. Namun, jangan buat begitu! 513 00:35:35,280 --> 00:35:37,440 Namun, kamu ada pilihan itu. 514 00:35:38,440 --> 00:35:41,800 Wanita perlu uruskannya. Lelaki tak perlu risau. 515 00:35:41,880 --> 00:35:46,520 Sebab itulah kita tak perlu memujuk wanita guna alat cegah hamil. 516 00:35:46,600 --> 00:35:49,800 Kita boleh reka cerita. Ia boleh jadi, 517 00:35:49,880 --> 00:35:53,320 "Ada tupai ajaib menyumpah saya. 518 00:35:54,440 --> 00:35:56,440 Jadi, saya tak boleh mengandung." 519 00:35:58,200 --> 00:36:00,280 Lelaki bijak pun akan cakap, 520 00:36:00,360 --> 00:36:02,160 "Saya tahu. 521 00:36:03,880 --> 00:36:06,000 Ya, betul. Mari lakukannya." 522 00:36:07,800 --> 00:36:09,640 Perkara sebaliknya tak berlaku. 523 00:36:09,720 --> 00:36:12,640 Katakanlah alat cegah hamil lelaki dijual. 524 00:36:12,720 --> 00:36:15,080 Saya ke klinik untuk memasangnya. 525 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 Kemudian, saya berjalan-jalan di bandar. 526 00:36:20,960 --> 00:36:24,800 Saya ke bar dan berbual dengan seorang gadis. Entah kenapa dia suka saya. 527 00:36:25,920 --> 00:36:27,040 Mungkin dia sakit. 528 00:36:27,560 --> 00:36:28,920 Maka… 529 00:36:30,360 --> 00:36:32,800 Kami balik ke rumah saya. Kami mula bercium. 530 00:36:32,880 --> 00:36:36,160 Boleh, apa salahnya? Ini tahun 2021. 531 00:36:38,800 --> 00:36:42,360 Kami mula bercium. Kami tanggalkan pakaian. 532 00:36:43,320 --> 00:36:46,680 Kami tak berpakaian. 533 00:36:47,880 --> 00:36:52,120 Sebelum kami mulakan, dia tanya, "Awak ada perlindungan?" 534 00:36:52,200 --> 00:36:55,680 Saya cakap, "Jangan risau, sayang. Saya dah makan pil. 535 00:36:58,840 --> 00:37:01,080 Ada gabus dalam testis saya! 536 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 Saya tahu awak tak pernah dengar, tapi percayalah! 537 00:37:06,880 --> 00:37:09,360 Lelaki yang kamu jumpa di All Bar One. 538 00:37:12,600 --> 00:37:16,600 Ada gabus dalam testis saya! Mari kita cuba kalau awak tak percaya. 539 00:37:21,240 --> 00:37:22,360 Ia takkan berhasil. 540 00:37:23,320 --> 00:37:25,880 Saya perlukan surat doktor daripada PBB! 541 00:37:27,000 --> 00:37:31,200 Malala perlu tandatanganinya. "Ada gabus dalam testisnya. Saya Malala." 542 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. 543 00:37:38,160 --> 00:37:40,760 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. 544 00:37:40,840 --> 00:37:44,440 Palladium London, saya harap kamu ingat kata-kata saya. 545 00:37:47,360 --> 00:37:50,560 Phil nak pasang gabus dalam testisnya! 546 00:37:52,240 --> 00:37:56,680 Boleh bayangkan betapa tenangnya kamu kalau ada gabus dalam testis kamu? 547 00:37:58,040 --> 00:38:03,200 Saya berasmara tanpa rasa takut sebab ada gabus dalam testis saya. 548 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 Apabila saya nak kahwini seseorang, 549 00:38:06,640 --> 00:38:08,920 saya akan cabut gabus itu macam champagne. 550 00:38:12,560 --> 00:38:14,560 Di Bella Italia yang sesak. 551 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 Terima kasih. 552 00:38:22,520 --> 00:38:25,800 Saya nak 553 00:38:27,000 --> 00:38:30,280 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. Saya nak pasang 554 00:38:31,000 --> 00:38:32,160 gabus dalam testis saya. 555 00:38:32,240 --> 00:38:35,320 Saya tak nak makan pil cegah hamil lelaki. 556 00:38:35,400 --> 00:38:37,560 Saya tak mahu satu lagi rutin. 557 00:38:38,200 --> 00:38:42,560 Rutin saya dah cukup banyak. Pemakan pil memang mengagumkan. 558 00:38:42,640 --> 00:38:44,840 Saya mengagumi wanita yang makan pil perancang. 559 00:38:44,920 --> 00:38:48,280 Mereka yang paling hebat. Ia memerlukan… 560 00:38:49,360 --> 00:38:52,160 disiplin, keazaman. 561 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 Perwatakan. 562 00:38:55,720 --> 00:38:57,400 Daya ingatan! 563 00:38:57,960 --> 00:39:00,920 Kita perlu ingat untuk makan setiap hari. Pasti susah. 564 00:39:01,000 --> 00:39:03,760 Walau apa-apa pun, kita perlu ingat setiap hari. 565 00:39:03,840 --> 00:39:08,360 Pasti susah. Terutamanya jika kita tiada pasangan ketika itu. 566 00:39:10,000 --> 00:39:11,840 Mari berterus terang. 567 00:39:12,360 --> 00:39:15,440 Pasti kamu terseksa. 568 00:39:19,320 --> 00:39:22,040 Bayangkan dah lama tak berasmara… 569 00:39:24,240 --> 00:39:27,200 tapi kamu tetap perlu makan pil itu setiap hari. 570 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 Ia seperti mengejek kita, bukan? 571 00:39:33,240 --> 00:39:37,440 Setiap hari. Cuba fikir, kalau kamu tak berasmara ketika itu, 572 00:39:37,520 --> 00:39:41,160 tapi perlu makan pil cegah kehamilan setiap hari, 573 00:39:42,000 --> 00:39:45,520 ia seperti satu peringatan 574 00:39:47,400 --> 00:39:49,960 akan potensi seksual kamu yang terbazir. 575 00:39:51,040 --> 00:39:54,000 Setiap hari, kamu diingatkan. 576 00:39:54,760 --> 00:39:55,600 Setiap hari. 577 00:39:57,720 --> 00:40:02,200 Hanya wanita cukup kuat dari segi emosi dapat bertahan. 578 00:40:02,840 --> 00:40:07,040 Bayangkan jika lelaki perlu buat begitu. Kami takkan tahan seminggu pun! 579 00:40:07,760 --> 00:40:12,440 Bayangkan lelaki bangun setiap pagi dan merangkak keluar dari katil 580 00:40:13,200 --> 00:40:15,800 dan pakai kondom setiap pagi? 581 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 Mereka menangis. 582 00:40:23,360 --> 00:40:25,680 "Mungkin hari ini. 583 00:40:29,560 --> 00:40:31,040 Harap-harap." 584 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 Pakaikan kondom pada zakar lembiknya. 585 00:40:40,000 --> 00:40:43,600 Tarik seluarnya dan pergi bekerja sambil berkondom. 586 00:40:46,800 --> 00:40:50,040 Kondom itu sentiasa terlondeh. Dia perlu sentiasa tarik… 587 00:40:54,200 --> 00:40:55,520 Dia rasa terganggu. 588 00:40:57,720 --> 00:41:00,480 "Andy, awak okey?" "Maaf, saya…" 589 00:41:00,560 --> 00:41:02,520 "Awak dipecat." "Tidak." 590 00:41:05,040 --> 00:41:08,040 Dia pergi ke kelab malam itu. "Ya. Alamak." 591 00:41:10,480 --> 00:41:13,040 Cuba berborak dengan wanita. "Awak nampak cantik." 592 00:41:13,120 --> 00:41:14,840 "Menjijikkan. Pergi matilah." 593 00:41:19,880 --> 00:41:21,320 Dia balik seorang diri. 594 00:41:22,280 --> 00:41:26,040 Sehingga ke bilik tidurnya. "Bukan hari ini." 595 00:41:27,760 --> 00:41:30,440 Dia tanggalkan kondom kering itu. 596 00:41:32,440 --> 00:41:34,760 Mengokotnya pada hari itu di kalendar. 597 00:41:46,720 --> 00:41:49,200 Fikirkan kisah yang kamu beri tepukan itu. 598 00:41:56,520 --> 00:41:58,600 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. 599 00:42:00,000 --> 00:42:01,840 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. 600 00:42:01,920 --> 00:42:04,280 Ia tak masuk akal untuk wanita buat begitu. 601 00:42:04,360 --> 00:42:08,600 Pada abad ke-21, ia tak masuk akal. Dulu, ia masuk akal. 602 00:42:08,680 --> 00:42:11,520 Ketika manusia masih berpindah-randah. 603 00:42:11,600 --> 00:42:13,120 Pasti kamu masih ingat. 604 00:42:14,160 --> 00:42:18,360 Ia masuk akal. Ketika itu, tanggungjawab jantina sudah diaturkan. 605 00:42:18,440 --> 00:42:21,600 Wanita bertanggungjawab sepenuhnya ke atas anak 606 00:42:21,680 --> 00:42:24,640 sebab lelaki memikul tanggungjawab untuk bertahan hidup. 607 00:42:25,200 --> 00:42:30,000 Dia berlawan dengan puak musuh dan mengumpulkan daging. 608 00:42:31,520 --> 00:42:35,320 Namun sekarang, sesiapa saja boleh beli Subway. Siapa peduli? 609 00:42:35,400 --> 00:42:38,800 Tak penting siapa yang buat apa. Namun dulu, ia penting. 610 00:42:38,880 --> 00:42:42,640 Ketika itu, jika wanita mengandung, itu kerja sepenuh masa. 611 00:42:42,720 --> 00:42:45,440 Menjadi wanita hamil di savana meletihkan. 612 00:42:47,040 --> 00:42:50,600 Kehamilan manusia adalah kejam dalam alam haiwan. 613 00:42:50,680 --> 00:42:53,280 Bagi spesies kita, ia ambil masa yang lama. 614 00:42:54,040 --> 00:42:56,680 Wanita menjadi tak terdaya. 615 00:42:56,760 --> 00:42:58,920 Kita haiwan yang berdiri tegak 616 00:42:59,000 --> 00:43:01,880 dan sekarang, dia tak boleh membongkok untuk kutip batu 617 00:43:01,960 --> 00:43:03,560 untuk dilontarkan kepada haiwan. 618 00:43:06,240 --> 00:43:10,520 Jadi, dia harus menjaga pasangannya agar lelaki itu akan terus melindunginya. 619 00:43:10,600 --> 00:43:12,800 "Hei, sayang, mamot ini kacau awak?" 620 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 Lawan triceratop itu. Sejarah saya buruk. 621 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 Dia hamil selama sembilan bulan! 622 00:43:24,800 --> 00:43:28,040 Tak terdaya selama sembilan bulan! Kemudian, dia lahirkan anak itu. 623 00:43:28,120 --> 00:43:31,880 Ia masih belum berakhir! Dia perlu mendukung bayi itu! 624 00:43:33,320 --> 00:43:37,280 Selama dua tahun. Dia tak boleh gunakan tangannya lagi. 625 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Dia tak boleh nak lawan pterodactyl lagi. 626 00:43:43,240 --> 00:43:45,840 Dia terpaksa dukung bayi itu sepanjang masa! 627 00:43:46,480 --> 00:43:49,680 Bayi manusia tak berguna. Tak guna betul. 628 00:43:50,640 --> 00:43:53,080 Bayi manusia tak guna. Maaf. 629 00:43:55,680 --> 00:43:57,920 Bayi manusia tak guna. 630 00:43:58,000 --> 00:44:01,600 Sentiasa di ambang maut. Tak boleh hidup sendiri. 631 00:44:01,680 --> 00:44:05,120 Selepas dilahirkan, dengan kepala bola boling besar mereka 632 00:44:05,760 --> 00:44:08,480 diimbangkan pada leher pencungkil gigi mereka. 633 00:44:10,240 --> 00:44:13,760 Setiap kali kita nak dukung mereka, mereka kata, "Jangan bunuh saya!" 634 00:44:17,840 --> 00:44:21,040 Sebab itulah kita ada moraliti. 635 00:44:21,120 --> 00:44:24,720 Manusia, terpaksa cipta sesuatu yang dipanggil kebaikan 636 00:44:24,800 --> 00:44:28,320 agar kita tak buang anak-anak kita ke dalam semak dan pergi! 637 00:44:29,040 --> 00:44:30,680 Mereka membebankan! 638 00:44:32,880 --> 00:44:34,480 Haiwan tak perlukan prinsip moral. 639 00:44:34,560 --> 00:44:38,120 Anak haiwan lain ialah pakar ikhtiar hidup segera. Kamu tahu? 640 00:44:38,200 --> 00:44:41,640 Seperti anak gajah. Anak gajah terus jatuh daripada ibunya. 641 00:44:44,760 --> 00:44:47,400 Kemudian, ia bangun dan terus berjalan. 642 00:44:48,360 --> 00:44:52,920 Ia terus pergi kepada kawan-kawannya. "Alamak, maaf, semua. Jangan risau. 643 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 Jangan risau. Maaf. 644 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 Saya sangka saya tertinggal telefon." 645 00:45:04,000 --> 00:45:05,960 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. 646 00:45:08,000 --> 00:45:12,120 Saya nak pasang gabus dalam testis saya. Saya sekutu wanita. 647 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 Saya bergurau. Itu satu ujian, kamu gagal. 648 00:45:19,960 --> 00:45:22,680 Jangan percayakan lelaki yang cakap begitu. 649 00:45:22,760 --> 00:45:25,920 Ya. Itu satu ujian dan awak lulus. 650 00:45:28,440 --> 00:45:31,280 Jangan percayakan lelaki yang cakap begitu. Dia mungkin menipu! 651 00:45:31,360 --> 00:45:33,480 Hanya sebab seseorang kata sesuatu, 652 00:45:33,560 --> 00:45:35,760 tak bermakna ia benar. 653 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Contohnya, saya. 654 00:45:39,680 --> 00:45:41,600 Miss Nigeria 2015. 655 00:45:48,680 --> 00:45:52,400 Sukar untuk menjadi sekutu sekarang. Semua orang perlu jadi orang yang baik. 656 00:45:52,480 --> 00:45:55,600 Ia sukar. Saya sedar yang saya bukan orang yang baik. 657 00:45:56,840 --> 00:45:59,160 Saya bukan orang baik. Saya bukan orang jahat 658 00:45:59,240 --> 00:46:03,320 sebab saya masih pentingkan diri sendiri. Kamu tahu? 659 00:46:03,400 --> 00:46:06,560 Sepanjang pandemik ini, kita nampak cara menjadi orang baik. 660 00:46:06,640 --> 00:46:10,200 Kita perlu mengalah demi orang lain. Saya takkan buat begitu. 661 00:46:11,480 --> 00:46:14,560 Saya bukan orang baik. Saya bukan orang jahat, jangan risau. 662 00:46:14,640 --> 00:46:16,560 Saya di tengah-tengah. 663 00:46:16,640 --> 00:46:20,360 Contohnya, saya pernah duduk di atas kucing secara tak sengaja. 664 00:46:20,440 --> 00:46:21,320 Okey? 665 00:46:22,000 --> 00:46:23,400 Saya tak sengaja! 666 00:46:24,840 --> 00:46:28,320 Namun, saya tak terus bangun. 667 00:46:30,200 --> 00:46:31,920 Saya di tengah-tengah. 668 00:46:33,920 --> 00:46:35,840 Saya tahu saya salah, tapi saya ambil masa. 669 00:46:37,120 --> 00:46:39,680 Namun, saya orang yang baik. 670 00:46:39,760 --> 00:46:41,720 Saya takkan menyakiti sesiapa, 671 00:46:41,800 --> 00:46:44,400 tapi saya takkan bersusah-payah tolong orang. 672 00:46:44,480 --> 00:46:46,760 Saya takkan bersusah-payah tolong orang. 673 00:46:46,840 --> 00:46:49,600 Kalau awak terjatuh, saya akan tangkap awak, 674 00:46:49,680 --> 00:46:52,480 tapi awak perlu jatuh ke atas saya. 675 00:46:54,640 --> 00:46:57,400 Belakang saya sakit. Saya tak boleh berlari. 676 00:47:00,200 --> 00:47:03,120 Tiada masalah jadi begini terutamanya lelaki. 677 00:47:03,200 --> 00:47:05,560 Kita memudahkan kerja kita. 678 00:47:05,640 --> 00:47:09,600 Kita meluangkan berabad-abad lamanya menurunkan tahap moral kita 679 00:47:10,160 --> 00:47:14,600 agar kita cuma tak perlu jadi jahat untuk jadi orang yang baik. 680 00:47:15,920 --> 00:47:19,200 Ia lebih sukar bagi wanita. Tahap etikanya lebih tinggi. 681 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 Contohnya, perkataan "baik". 682 00:47:22,160 --> 00:47:24,720 Kalau awak lelaki yang baik, itu satu pujian. 683 00:47:25,920 --> 00:47:29,680 Nampak? "Ini kawan saya, Paul. Dia lelaki yang baik." 684 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 "Bagus! Mari minum dengan Paul! 685 00:47:34,440 --> 00:47:37,400 Setiap saat tanpa Paul adalah mimpi ngeri! 686 00:47:37,480 --> 00:47:39,680 Di mana awak, Paul?" 687 00:47:41,760 --> 00:47:45,240 Lelaki "baik" dipandang tinggi. 688 00:47:45,320 --> 00:47:47,920 Kalau kita ke majlis pengebumian lelaki 689 00:47:48,000 --> 00:47:49,800 dan paderi itu berkata, 690 00:47:49,880 --> 00:47:52,840 "Alan ialah seorang lelaki yang baik." 691 00:47:54,080 --> 00:47:55,160 Kita akan cakap, 692 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 "Aduhai! 693 00:47:57,800 --> 00:47:59,600 Alan lelaki yang hebat! 694 00:48:00,840 --> 00:48:03,280 Saya patut lebih rapat dengan Alan! 695 00:48:03,360 --> 00:48:06,440 Sekarang, saya terlepas untuk berkawan dengan Alan. 696 00:48:07,200 --> 00:48:09,840 Bersemadilah dengan aman, wira. Jumpa di atas sana." 697 00:48:12,840 --> 00:48:15,240 Di majlis pengebumian wanita, jika paderi kata begini, 698 00:48:15,320 --> 00:48:18,440 "Susie seorang wanita yang baik." 699 00:48:22,720 --> 00:48:23,680 Kita akan kata… 700 00:48:27,360 --> 00:48:29,360 "Susie tak mencuba, bukan? 701 00:48:31,640 --> 00:48:33,720 Awak tak ikhlas, Suze! 702 00:48:36,320 --> 00:48:39,000 Awak mati sebab apa? Kurang usaha? Ya Tuhan! 703 00:48:41,160 --> 00:48:43,560 Kebumikan dia. Mari makan sandwic." 704 00:48:45,000 --> 00:48:47,480 Susah nak jadi orang baik sepanjang masa. 705 00:48:47,560 --> 00:48:50,840 Susah nak berasa seperti orang baik sepanjang masa. 706 00:48:50,920 --> 00:48:53,600 Saya tak rasa seperti orang yang baik sekarang. 707 00:48:53,680 --> 00:48:57,240 Terutamanya semasa pandemik COVID ini. Saya rasa… 708 00:48:57,320 --> 00:48:58,320 Ia mungkin mengarut. 709 00:48:58,400 --> 00:49:00,760 …bertanggungjawab atas semuanya. 710 00:49:00,840 --> 00:49:03,840 Kalau kita nak percaya teori utamanya, 711 00:49:03,920 --> 00:49:07,800 pandemik ini, virus ini bermula di pasar daging di China. 712 00:49:08,880 --> 00:49:12,560 Jadi, kalau kita malas dan bersikap rasis, 713 00:49:12,640 --> 00:49:15,280 kita boleh salahkan dua kumpulan orang, 714 00:49:15,360 --> 00:49:18,360 orang Cina dan pemakan daging. 715 00:49:19,480 --> 00:49:22,920 Saya termasuk dalam kedua-dua kumpulan itu. 716 00:49:24,280 --> 00:49:26,520 Saya pemakan daging berkaum Cina. 717 00:49:26,600 --> 00:49:29,280 Saya tak boleh ubah salah satu perkara itu. 718 00:49:29,360 --> 00:49:33,440 Tak kira betapa gigihnya saya cuba, saya tak boleh buat apa-apa. 719 00:49:33,520 --> 00:49:35,880 Satu lagi perkara memerlukan 720 00:49:35,960 --> 00:49:38,600 pembentukan semula muka untuk nampak kurang Cina. 721 00:49:42,280 --> 00:49:44,760 Ia mahal dan menyakitkan. 722 00:49:48,920 --> 00:49:51,440 Ya. Namun, kita perlu puji vegan. 723 00:49:51,520 --> 00:49:54,320 Vegan sentiasa betul. 724 00:49:54,400 --> 00:49:57,880 Kita tak patut kurung haiwan. 725 00:49:57,960 --> 00:49:59,320 Bencana akan berlaku. 726 00:49:59,400 --> 00:50:03,240 Mereka telah dibuktikan betul dengan cara yang paling dramatik. 727 00:50:03,880 --> 00:50:05,080 Namun begitu, 728 00:50:05,160 --> 00:50:09,080 walaupun mereka ada peluang untuk kata, "Saya dah cakap," 729 00:50:09,600 --> 00:50:10,840 mereka biarkannya. 730 00:50:13,200 --> 00:50:14,800 Memang luar biasa. 731 00:50:17,760 --> 00:50:21,960 Namun, jauh di dalam sudut hati, mereka berasa bangga. 732 00:50:22,040 --> 00:50:25,360 Mereka bangga sebab mereka tahu inilah dunia mereka sekarang. 733 00:50:25,440 --> 00:50:30,360 Inilah dunia vegan sekarang. Era COVID ialah era vegan. 734 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 Siapa yang lebih sesuai untuk bertahan hidup dalam era koronavirus 735 00:50:36,440 --> 00:50:40,200 daripada orang anggap kehilangan deria rasa ialah satu rahmat? 736 00:50:46,560 --> 00:50:50,000 "Beri saya burger cendawan! Saya diuji positif! 737 00:50:51,080 --> 00:50:53,360 Kita akan tambah malam ini." 738 00:50:55,800 --> 00:50:58,360 Saya bukan vegan. Saya pernah cuba. 739 00:50:58,440 --> 00:51:00,000 Saya pernah cuba veganisme 740 00:51:00,080 --> 00:51:02,400 sekali saja. 741 00:51:04,320 --> 00:51:07,720 Saya putuskan, dalam usaha mengimbangkan jejak karbon sendiri, 742 00:51:07,800 --> 00:51:10,680 saya nak mati awal 20 tahun. 743 00:51:15,280 --> 00:51:19,200 Pepatah lama Buddha mengatakan, "Hidup singkat yang menyeronokkan 744 00:51:19,280 --> 00:51:21,960 lebih baik daripada hidup lama dengan kuinoa." 745 00:51:22,040 --> 00:51:23,600 Jadi… 746 00:51:25,080 --> 00:51:28,360 Ada banyak kebenaran dalam kitab lama. 747 00:51:30,000 --> 00:51:32,120 Saya sedang jaga pemakanan saya. 748 00:51:32,200 --> 00:51:35,560 Saya cuba jadi lebih kurus, cergas dan sihat. 749 00:51:35,640 --> 00:51:37,120 Saya bersenam. 750 00:51:37,680 --> 00:51:41,080 Saya dah lupakan pandangan palsu yang menenangkan 751 00:51:41,160 --> 00:51:44,400 bahawa penampilan fizikal seseorang itu tak penting. 752 00:51:44,880 --> 00:51:48,520 Ia bukan segala-galanya, tapi ia juga bukan perkara kecil. 753 00:51:48,600 --> 00:51:51,160 Kita perlu menjadi sederhana. 754 00:51:51,240 --> 00:51:55,240 Namun, saya selalu pujuk diri saya dengan pandangan sebegitu. 755 00:51:55,320 --> 00:51:59,480 Tak kira rupa luaran saya, diri dalaman saya yang penting. 756 00:52:00,000 --> 00:52:03,480 Rupa-rupanya diri dalaman saya mengalami masalah pernafasan. 757 00:52:03,560 --> 00:52:04,400 Jadi… 758 00:52:07,440 --> 00:52:10,440 Ideologi yang berniat baik pun ada had praktikalnya. 759 00:52:11,680 --> 00:52:14,480 Jadi, saya mula bersenam. 760 00:52:14,560 --> 00:52:17,680 Saya bersenam dan turunkan berat badan. 761 00:52:17,760 --> 00:52:20,480 Saya berjaya turunkan banyak berat badan. 762 00:52:22,360 --> 00:52:23,720 Terima kasih! 763 00:52:25,040 --> 00:52:28,560 Saya hargainya. Kamu sangat baik. Ia berbaloi. Terima kasih. 764 00:52:31,080 --> 00:52:33,560 Berat badan saya dah susut. 765 00:52:33,640 --> 00:52:37,040 Namun, zakar saya yang susut. Memalukan. 766 00:52:39,680 --> 00:52:42,440 Bila-bila masa saja ia boleh tercabut. 767 00:52:42,520 --> 00:52:46,960 Selalunya perut atau dagu yang mengecut. Namun, zakar saya yang mengecut. 768 00:52:49,160 --> 00:52:52,200 Ini badan saya sekarang. Ini tubuh saya. 769 00:52:52,720 --> 00:52:55,080 Saya berpuas hati dengan badan ini. 770 00:52:55,160 --> 00:52:56,400 Saya tak gembira. 771 00:52:57,600 --> 00:53:01,320 Jangan risau, saya tak gila. Saya tak gembira dengan badan saya. 772 00:53:01,400 --> 00:53:03,680 Namun, saya puas hati. 773 00:53:03,760 --> 00:53:06,640 Kita terlalu tertekan untuk gembira dengan badan kita. 774 00:53:06,720 --> 00:53:09,440 Tugas badan kita bukan untuk buat kita gembira. 775 00:53:10,360 --> 00:53:14,400 Apakah badan kita? Badan kita hanyalah satu kompromi yang kita buat 776 00:53:15,040 --> 00:53:18,480 antara semua gaya hidup yang kita mahukan pada masa yang sama. 777 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 Kamu tahu? 778 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Apakah badan kita? Ia satu persimpangan 779 00:53:23,840 --> 00:53:26,400 di antara ideal kita… 780 00:53:28,000 --> 00:53:31,280 dan usaha kita. Betul? 781 00:53:32,760 --> 00:53:35,560 Ini badan saya. Ini bukan badan yang saya nak. 782 00:53:36,160 --> 00:53:38,040 Saya nak badan yang lebih baik. 783 00:53:39,040 --> 00:53:44,240 Namun, setakat ini saja usaha saya. 784 00:53:51,760 --> 00:53:53,920 Bukan saya tiada hak membantah. 785 00:53:55,680 --> 00:53:58,920 Saya nak kelihatan kacak. Bersenam. Pergi ke gim. 786 00:53:59,000 --> 00:54:03,120 Bersenam. Terima kasih! Saya mula buat Pilates. 787 00:54:04,040 --> 00:54:06,840 Ya, betul. Philates Wang di sini. 788 00:54:08,120 --> 00:54:09,400 Saya suka Philates. 789 00:54:10,480 --> 00:54:14,240 Saya buat Pilates sebab saya sakit belakang. 790 00:54:14,320 --> 00:54:20,320 Jika kamu tak tahu apa itu Pilates, Pilates ialah yoga untuk ateis. 791 00:54:22,880 --> 00:54:25,360 Nampaknya begitulah. Pilates. 792 00:54:25,440 --> 00:54:28,840 Saya dah lama melakukannya. Ia cuma yoga ateis. 793 00:54:28,920 --> 00:54:33,240 Ia yoga tanpa hantu! 794 00:54:33,320 --> 00:54:34,880 Tiada. 795 00:54:36,360 --> 00:54:38,240 Semua itu tiada dalam Pilates. 796 00:54:41,080 --> 00:54:42,360 Pilates adalah seperti, 797 00:54:42,440 --> 00:54:45,760 "Bengkokkan badan. Tiada Tuhan!" Itu Pilates. 798 00:54:47,360 --> 00:54:49,040 Saya rasa ia dari Jerman. 799 00:54:50,920 --> 00:54:53,760 Saya mula buat Pilates. Saya nak kelihatan segak. 800 00:54:53,840 --> 00:54:56,400 Saya nak kelihatan segak pada usia 31 tahun. 801 00:54:56,480 --> 00:55:00,600 Keraskan otot-otot yang lembik. 802 00:55:02,000 --> 00:55:05,240 Saya mula dapatkan gaya rambut yang lebih baik. 803 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Dulu, saya kedekut apabila menggunting rambut. 804 00:55:08,520 --> 00:55:11,440 Saya cari orang Lubnan terdekat, beri dia 10 paun 805 00:55:11,520 --> 00:55:14,080 dan dia baling gunting ke kepala saya. 806 00:55:14,880 --> 00:55:16,400 Saya harap yang terbaik. 807 00:55:17,560 --> 00:55:21,240 Tempat saya ada ramai orang Lubnan. Saya tak buru orang Lubnan. 808 00:55:22,520 --> 00:55:26,000 Sekarang, saya pergi lebih jauh ke kedai gunting Asia Timur. 809 00:55:26,080 --> 00:55:28,960 Gaya rambut Asia Timur agak unik. 810 00:55:29,040 --> 00:55:32,320 Ia perlukan pengalaman yang sesuai. Kamu faham? 811 00:55:33,520 --> 00:55:37,560 Jadi, saya ke kedai gunting Asia Timur. Kedai gunting Jepun. 812 00:55:37,640 --> 00:55:39,360 Saya dah maafkan orang Jepun. 813 00:55:43,080 --> 00:55:48,040 Insiden Nanking dah lama. Saya suka PlayStation. 814 00:55:51,480 --> 00:55:53,320 Saya suka tukang gunting rambut saya. 815 00:55:53,400 --> 00:55:56,920 Namanya Tucker. Tukang gunting rambut Jepun yang hebat. 816 00:55:57,000 --> 00:55:59,960 Saya suka Tucker. Kami akan berbual panjang. 817 00:56:00,040 --> 00:56:04,240 Bahasa Inggerisnya sangat baik. Dah lama dia tinggal di UK. 818 00:56:04,320 --> 00:56:09,320 Namun, aksen Jepunnya masih kuat. Dari semasa ke semasa, 819 00:56:09,400 --> 00:56:12,720 dia tak tahu perkataan Inggeris yang dia nak cakapkan. 820 00:56:13,400 --> 00:56:16,560 Namun, entah kenapa, dia tahu perkataan Inggeris, 821 00:56:17,360 --> 00:56:18,640 "whatchamacallit." 822 00:56:21,200 --> 00:56:23,800 Saya tak tahu macam mana dia tahu perkataan ini. 823 00:56:25,560 --> 00:56:27,000 Namun, saya gembira dia tahu. 824 00:56:27,800 --> 00:56:30,080 Perbualan kami menjadi ajaib. 825 00:56:30,720 --> 00:56:33,400 Saya duduk di kerusinya. Dia potong rambut saya. 826 00:56:33,480 --> 00:56:36,280 Dia akan beritahu saya tentang hujung minggunya. 827 00:56:36,360 --> 00:56:38,200 Dia akan cakap, 828 00:56:38,280 --> 00:56:41,240 "Saya sedang menonton TV… 829 00:56:42,760 --> 00:56:44,240 di pangsapuri saya… 830 00:56:45,560 --> 00:56:47,000 duduk di atas sofa saya… 831 00:56:49,040 --> 00:56:52,560 dan saya nampak iklan untuk… 832 00:56:57,160 --> 00:56:58,960 Whatchamacallit… 833 00:57:03,840 --> 00:57:05,800 Whatchamacallit…" 834 00:57:11,080 --> 00:57:13,880 Kisah ini tiada makna. Saya cuma rasa ia kelakar 835 00:57:14,880 --> 00:57:17,000 semasa dia sebut "whatchamacallit." 836 00:57:17,600 --> 00:57:20,480 Kita guna perkataan itu apabila kita tak tahu perkataan lain. 837 00:57:20,560 --> 00:57:24,120 Sesuai digunakan untuk banyak perkataan. Inilah kecekapan orang Jepun. 838 00:57:28,560 --> 00:57:32,680 Ada antara kamu yang tak selesa apabila saya cakap dalam aksen Jepun. 839 00:57:34,280 --> 00:57:36,640 Kamu gila. 840 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Namun, saya faham. Zaman sekarang mementingkan perkauman. 841 00:57:41,200 --> 00:57:44,040 Sukar untuk tahu perkara yang betul dan salah. 842 00:57:44,120 --> 00:57:48,080 Perkara yang boleh diterima dan tidak. Perkara yang boleh diketawakan dan tidak. 843 00:57:48,160 --> 00:57:52,040 Saya tak jangkakan kamu akan ambil risiko demi saya. 844 00:57:56,120 --> 00:58:00,640 Jadi, kamu dimaafkan. Namun, untuk rujukan masa depan, 845 00:58:00,720 --> 00:58:03,360 agar kamu tak jadi pengecut pada masa depan… 846 00:58:04,520 --> 00:58:06,680 Saya dah fikirkan peraturannya. 847 00:58:06,760 --> 00:58:10,560 Ada peraturan untuk bantu kamu buat keputusan 848 00:58:10,640 --> 00:58:14,720 sama ada meniru aksen orang lain adalah diterima atau tidak. 849 00:58:15,360 --> 00:58:17,520 - Kamu nak dengar peraturannya? - Ya! 850 00:58:17,600 --> 00:58:20,200 Sudah tentulah! Kamu pentaksub bangsa! 851 00:58:24,200 --> 00:58:29,840 Peraturan pertama adalah… 852 00:58:31,120 --> 00:58:32,760 kalau aksen itu bagus… 853 00:58:36,240 --> 00:58:37,080 teruskan. 854 00:58:39,000 --> 00:58:42,440 Kalau aksen itu bagus, kalau kamu ambil masa 855 00:58:43,080 --> 00:58:45,920 untuk buat penyelidikan dan berlatih 856 00:58:46,720 --> 00:58:48,640 sampai kamu berjaya menirunya, 857 00:58:49,960 --> 00:58:52,080 tiada siapa boleh merungut. 858 00:58:53,000 --> 00:58:54,720 Apa yang mereka boleh cakap? 859 00:58:54,800 --> 00:58:57,800 "Hei, sudahlah." Apa lagi yang mereka boleh cakap? 860 00:58:59,760 --> 00:59:00,600 Jangan peduli. 861 00:59:06,280 --> 00:59:09,040 Kalau aksen kamu bagus, tiru sajalah. 862 00:59:09,120 --> 00:59:11,840 Namun, bukan semua aksen boleh ditiru. 863 00:59:11,920 --> 00:59:14,040 Jadi, peraturan kedua ialah, 864 00:59:14,120 --> 00:59:17,000 jika aksen itu milik bangsa 865 00:59:17,080 --> 00:59:20,000 yang pernah ada empayar… 866 00:59:22,560 --> 00:59:25,920 atau berada di pihak yang jahat semasa perang… 867 00:59:28,560 --> 00:59:30,720 mereka juga tak dibenarkan merungut! 868 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 Jadi, ada banyak aksen yang boleh ditiru. 869 00:59:40,080 --> 00:59:41,840 Antara aksen yang popular, 870 00:59:41,920 --> 00:59:46,080 Inggeris, Perancis, Belanda, Portugis, Sepanyol, Jerman dan banyak lagi 871 00:59:46,440 --> 00:59:48,440 Namun, ada aksen yang menyeronokkan juga! 872 00:59:50,080 --> 00:59:51,600 Ada aksen Jepun. 873 00:59:51,680 --> 00:59:53,560 Ada aksen Itali. 874 00:59:58,520 --> 01:00:00,920 Ada aksen Turki. Ada aksen Rusia. 875 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 Ada aksen Mesir. 876 01:00:03,040 --> 01:00:04,960 Ada aksen Cina! Ya! 877 01:00:05,600 --> 01:00:08,680 Mungkin kamu tak sangka saya akan benarkannya. 878 01:00:10,480 --> 01:00:12,720 Sendiri buat, sendiri tanggung. 879 01:00:13,360 --> 01:00:16,640 China ada misi empayar untuk mengambil alih dunia. 880 01:00:16,720 --> 01:00:21,080 Kamu dibenarkan bercakap dalam aksen Cina. Kami kuat. Kami boleh terima. 881 01:00:24,760 --> 01:00:28,360 Saya tak peduli kalau ada orang cakap dalam aksen Cina. 882 01:00:30,760 --> 01:00:33,800 Helang tidak pedulikan cacing. 883 01:00:37,720 --> 01:00:40,280 Saya tak peduli kalau ada orang cakap dalam aksen Cina. 884 01:00:40,360 --> 01:00:45,000 Namun, kawan-kawan berkulit Putih saya yang ada kesedaran sangat peduli 885 01:00:45,600 --> 01:00:47,640 apabila seseorang cakap dalam aksen Cina. 886 01:00:47,720 --> 01:00:50,920 Mereka akan beritahu saya tentang orang-orang itu. 887 01:00:51,000 --> 01:00:52,280 Saya tak suruh pun. 888 01:00:52,960 --> 01:00:57,160 Namun, saya ada rangkaian perisik yang ketakutan… 889 01:00:59,720 --> 01:01:01,840 yang meluru keluar ke dunia, 890 01:01:01,920 --> 01:01:04,960 tersinggung bagi pihak saya dan bergegas kembali untuk laporkannya. 891 01:01:06,960 --> 01:01:10,520 "Awak nampak? Selebriti itu bercakap dalam aksen Cina! 892 01:01:11,840 --> 01:01:14,080 Piers Morgan cakap dalam aksen China. 893 01:01:15,160 --> 01:01:20,320 Gigi Hadid sepetkan matanya dalam Instagram. 894 01:01:21,440 --> 01:01:26,560 Awak tak sedih? Awak tak tersinggung? Awak rasa terhina? Jangan risau." 895 01:01:30,600 --> 01:01:32,920 Kami akan bunuh kamu semua. 896 01:01:39,040 --> 01:01:42,400 Kami tak nak ingat orang yang lakukannya atau tidak. 897 01:01:43,040 --> 01:01:46,040 Buatlah. Kami tak peduli. 898 01:01:47,040 --> 01:01:48,760 Kami sangat sibuk sebenarnya. 899 01:01:49,640 --> 01:01:53,880 Kami sangat sibuk sebenarnya. Uruskan Sumber Manusia awak sendiri! 900 01:01:55,680 --> 01:01:59,520 Kami terbang ke bulan dan menutup tapak kaki kamu. Kami sibuk. 901 01:02:02,840 --> 01:02:07,080 Kami ambil ribuan gambar pusat bandar kamu untuk buat peninjauan. 902 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 Kami sibuk. 903 01:02:12,640 --> 01:02:14,920 "Saya cuma pelancong." 904 01:02:22,200 --> 01:02:23,520 Sedia, tembak! 905 01:02:26,000 --> 01:02:28,320 Kami akan makan kamu semua. 906 01:02:30,320 --> 01:02:33,080 Kamu bukan makanan paling pelik yang kami makan. 907 01:02:34,600 --> 01:02:37,200 Terima kasih sebab datang. Selamat malam! 908 01:03:20,920 --> 01:03:25,920 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri