1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,360 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,200 --> 00:00:46,560 ¡Toma ya! 5 00:00:49,320 --> 00:00:51,360 Guau. ¡Qué majos! 6 00:00:54,600 --> 00:00:59,480 Guau, así sí que… Vale ya, por favor. Sois… 7 00:01:00,920 --> 00:01:03,960 Sois la leche. No dejéis de aplaudir. 8 00:01:04,640 --> 00:01:07,720 Alucina, aquí estamos, en el London Palladium. 9 00:01:08,840 --> 00:01:11,600 Muchas gracias por venir. Vaya tela. 10 00:01:11,680 --> 00:01:13,120 Voy a dejar esto. 11 00:01:13,200 --> 00:01:16,440 Es el escenario más grande del mundo, vuelvo en media hora. 12 00:01:17,960 --> 00:01:21,080 Muchas gracias por haber venido esta noche. 13 00:01:21,160 --> 00:01:23,400 Os lo agradezco. Aquí estamos. 14 00:01:23,480 --> 00:01:28,280 Ha llegado meses más tarde de lo esperado, pero aquí estamos. 15 00:01:28,360 --> 00:01:32,480 ¡Alucina, el London Palladium con el aforo reducido, hasta la bandera! 16 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Madre mía. 17 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 Qué fuerte. 18 00:01:39,800 --> 00:01:41,640 Muchas gracias por venir. 19 00:01:41,720 --> 00:01:47,320 Íbamos a grabar esto el año pasado, lo íbamos a grabar en mayo de 2020. 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,960 Pero surgió una movida. 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,560 Y hubo que retrasarlo, pero lo hemos conseguido. 22 00:01:53,640 --> 00:01:59,360 Por fin lo vamos a grabar. Qué ganas. Y espero que siga siendo relevante. 23 00:02:02,880 --> 00:02:06,280 Hablaré del Brexit y de mi ilusión por conocer a Felipe de Edimburgo. 24 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 ¡Venga, vamos al tema! 25 00:02:08,880 --> 00:02:10,680 Todo bien, será divertido. 26 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 Soy Phil Wang, por si no me conocéis. 27 00:02:18,560 --> 00:02:21,640 Aquí estoy. Old Philly Philly Wang Wang. Por fin. 28 00:02:22,480 --> 00:02:25,680 Old Philly Philly Wang Wang en el London Phalladium. 29 00:02:27,240 --> 00:02:30,800 Qué alegría. Soy Phil Wang. Tengo mezcla de razas. 30 00:02:30,880 --> 00:02:34,680 Como el nombre "Phil Wang" podría sugerir. 31 00:02:37,040 --> 00:02:40,280 Conmigo se tuvo que hacer un entendimiento cultural. 32 00:02:43,720 --> 00:02:48,040 Sí, bueno, mi padre es chino malasio, de ahí el "Wang". 33 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 Y el resto de mi cuerpo. 34 00:02:55,160 --> 00:02:59,960 Mi padre es chino malasio, pero mi madre es normal. 35 00:03:00,040 --> 00:03:03,880 Así que sí, le echaron crema agria a mi chile. 36 00:03:07,400 --> 00:03:10,480 No quería quemaros la lengua con un Wang picante, 37 00:03:11,960 --> 00:03:13,600 y mamá aportó la leche. 38 00:03:16,800 --> 00:03:21,480 Blanco y chino, esas son mis razas. Blanco y chino. Phil y Wang. 39 00:03:21,560 --> 00:03:23,400 Blanco y chino. 40 00:03:23,480 --> 00:03:25,640 ¡Soy la raza más poderosa! 41 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 ¡Me tocaron las dos gordas! 42 00:03:31,040 --> 00:03:34,080 Y combinadas, además. Soy blanco y chino. 43 00:03:34,160 --> 00:03:37,360 Algunos me han dicho que soy minoría étnica. 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,080 Yo digo: 45 00:03:41,160 --> 00:03:44,360 "Tengo dos mayorías, capullo. Blanco y chino". 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,880 Soy intocable. Soy Pepsi y Coca-Cola. 47 00:03:56,640 --> 00:03:58,360 Cubro la cuota de mercado. 48 00:03:59,520 --> 00:04:03,360 Venden Wang por todas partes. Blanco y chino, soy omnipresente. 49 00:04:03,440 --> 00:04:05,920 No te libras de mí. Estoy en cada esquina. 50 00:04:06,800 --> 00:04:08,360 Hola. Ni hao. 51 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Soy Alien y Predator. 52 00:04:15,320 --> 00:04:17,800 Soy blanco y chino. Futuro garantizado. 53 00:04:17,880 --> 00:04:19,720 Tengo el futuro garantizado. 54 00:04:19,800 --> 00:04:24,880 Da igual lo que pase en los próximos 50 años, Wang o Phil, todo bien. 55 00:04:29,720 --> 00:04:31,400 Aunque probablemente sea Wang. 56 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 Tal y como van las cosas. 57 00:04:37,920 --> 00:04:40,360 Ahora mismo, es un poco raro ser como yo. 58 00:04:40,440 --> 00:04:43,560 Con la pandemia de la COVID, es raro ser como yo. 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,400 Por chino, no por cachas. 60 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 Ahora mismo, es raro ser chino. 61 00:04:51,960 --> 00:04:56,840 La pandemia ha perjudicado bastante a nuestra marca, por no decir más. 62 00:04:59,120 --> 00:05:01,680 Es lo último que necesitamos, más en Reino Unido. 63 00:05:01,760 --> 00:05:04,520 Lo último que necesitaban los británicos de Asia Oriental. 64 00:05:04,600 --> 00:05:08,680 Los británicos de Asia Oriental tienen un perfil muy bajo en Reino Unido. 65 00:05:08,760 --> 00:05:14,600 Tan bajo que aquí ni siquiera existe el término "asiático". 66 00:05:15,360 --> 00:05:18,960 En otros países, al menos usan "asiático". En Reino Unido, no. 67 00:05:19,040 --> 00:05:23,120 Aquí, "asiático" hace referencia a Asia del Sur, ¿verdad? 68 00:05:23,200 --> 00:05:26,120 India, Pakistán, Sri Lanka, Bangladés. 69 00:05:26,200 --> 00:05:27,120 Y no pasa nada. 70 00:05:29,360 --> 00:05:34,560 Pero hay otra mitad entera de Asia que se les escapa. 71 00:05:34,640 --> 00:05:37,400 Otra mitad incluso mayor, diría yo. 72 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 Se les escapa la mitad de Asia. 73 00:05:41,640 --> 00:05:44,280 Porque hay dos tipos de asiáticos. 74 00:05:44,360 --> 00:05:46,560 Hay más, pero no tengo mucho tiempo. 75 00:05:47,960 --> 00:05:52,440 Fundamentalmente, hay dos categorías de asiáticos en el mundo. 76 00:05:53,000 --> 00:05:56,440 Los asiáticos del críquet. 77 00:06:03,160 --> 00:06:06,520 Ya veo que sabéis quiénes son. 78 00:06:07,520 --> 00:06:09,640 No habíais oído esa acepción, 79 00:06:09,720 --> 00:06:11,840 pero la habéis captado al instante. 80 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 Están los asiáticos del críquet 81 00:06:17,240 --> 00:06:20,960 y los asiáticos que comen mierda chunga. 82 00:06:23,880 --> 00:06:27,440 Yo soy asiático de los que comen mierda chunga. 83 00:06:27,520 --> 00:06:29,760 Y a mucha honra, además. 84 00:06:29,840 --> 00:06:31,200 Como mierda chunga. 85 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 Aunque ahora es raro ser asiático que come mierda chunga, 86 00:06:35,960 --> 00:06:39,040 porque así empezó toda esta catástrofe. 87 00:06:41,560 --> 00:06:44,880 Uno de nosotros se comió una mierda chunga demasiado chunga. 88 00:06:47,560 --> 00:06:50,120 Después de siglos viviendo a lo salvaje, 89 00:06:50,680 --> 00:06:53,120 tentamos a la suerte y se acabó liando 90 00:06:53,840 --> 00:06:55,560 en las alas de un murciélago. 91 00:06:57,160 --> 00:07:00,440 Qué horror. ¿Por qué ahora? Nunca había pasado nada. 92 00:07:00,520 --> 00:07:04,040 Comí mierda chunga de niño y nunca pasó nada como esto. 93 00:07:04,640 --> 00:07:07,480 Crecí en Malasia y allí comía mierda chunga. 94 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 Me encantaba comer mierda chunga. 95 00:07:09,640 --> 00:07:12,080 Comía calamar deshidratado. 96 00:07:13,120 --> 00:07:16,960 Comía caracoles de mar, recién sacados de su concha. 97 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Comía medusa. 98 00:07:20,120 --> 00:07:22,280 Comía sopa de intestino de cerdo. 99 00:07:22,360 --> 00:07:25,280 Nos comíamos un pez entero para cenar. Entero. 100 00:07:25,360 --> 00:07:28,360 Mi hermana pequeña decía: "¡Me pido los ojos!". 101 00:07:29,920 --> 00:07:32,480 Mi otra hermana y yo decíamos: "¡Jo!". 102 00:07:35,440 --> 00:07:39,200 Allí, la cultura es diferente. En Occidente, somos más remilgados 103 00:07:39,280 --> 00:07:41,880 con los extremos del espectro culinario. 104 00:07:41,960 --> 00:07:44,640 En Oriente, lo extraño se considera exquisito. 105 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 En ningún lugar más que en China. Sí. 106 00:07:47,880 --> 00:07:51,480 Y lo viví de primera mano en China hace nada. 107 00:07:51,560 --> 00:07:55,640 Viajé por primera vez a China. La gran C. Un clásico de Asia. 108 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Barrio chino plus. China. 109 00:08:02,800 --> 00:08:05,560 Viajé a China a principios de 2020. 110 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 No me miréis, que no fui yo. 111 00:08:09,840 --> 00:08:12,280 No elegí bien el momento, pero no fui yo. 112 00:08:13,440 --> 00:08:15,960 Fui a China a trabajar, 113 00:08:16,040 --> 00:08:19,440 y cuando estuve allí, fui a un mercado. 114 00:08:19,520 --> 00:08:21,760 No suena bien, lo reconozco. 115 00:08:24,520 --> 00:08:28,880 Pero fui a un mercado en China. 116 00:08:28,960 --> 00:08:31,880 Y allí vendían comida china de todo tipo. 117 00:08:31,960 --> 00:08:35,640 Había puestos de tallarines, de empanadillas, lo típico. 118 00:08:35,720 --> 00:08:40,120 Pero también había un puesto dedicado a mierda chunga. 119 00:08:41,240 --> 00:08:45,640 Insectos, mayormente. Insectos fritos. Bichos. Langostas. 120 00:08:45,720 --> 00:08:48,520 Había un pinchito de lagarto, allí seco… 121 00:08:49,039 --> 00:08:50,840 Un lagarto crucificado, así. 122 00:08:50,920 --> 00:08:54,480 La gente pasaba y decía: "Ponme el lagarto Jesucristo". 123 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 "Una pasión de lagarto, gracias". 124 00:09:01,000 --> 00:09:04,480 Había serpientes enrolladas atravesadas con un palo. 125 00:09:05,080 --> 00:09:06,200 Y yo comí, claro. 126 00:09:06,280 --> 00:09:09,400 Me comí un pincho de tarántula. Así. 127 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 Intenté comerla en dos mitades, pero estaba muy dura. 128 00:09:12,560 --> 00:09:15,400 Así que me la comí de una, como un campeón. 129 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 Me comí un ciempiés. 130 00:09:22,320 --> 00:09:26,040 Lo bueno del ciempiés es que tiene patitas para todos. 131 00:09:28,440 --> 00:09:32,880 Me comí un par de cucarachas tostadas. Pero son resistentes, las tías. 132 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Escaparon por el culo. 133 00:09:36,320 --> 00:09:38,240 Heredarán nuestro mundo. 134 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 Es algo cultural, son culturas diferentes. 135 00:09:44,080 --> 00:09:46,880 ¿Conocéis esa canción infantil de Occidente? 136 00:09:46,960 --> 00:09:49,480 Una anciana se tragó una mosca. 137 00:09:49,560 --> 00:09:52,760 No sé por qué se tragó una mosca, se podría morir. 138 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 Un temazo. 139 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 En la canción, la anciana sigue comiendo animales cada vez más grandes 140 00:10:00,400 --> 00:10:05,320 para cazar al animal anterior, y luego se arrepiente de haberlos comido. 141 00:10:05,400 --> 00:10:07,720 Primero se traga una mosca sin querer. 142 00:10:07,800 --> 00:10:10,680 Luego, una araña… Sé lo que se siente. 143 00:10:11,280 --> 00:10:12,520 …para cazar la mosca. 144 00:10:12,600 --> 00:10:16,320 Luego se traga un pájaro para cazar la araña y un gato para cazar al pájaro, 145 00:10:16,400 --> 00:10:20,680 un perro para cazar al gato y un caballo para cazar al perro. 146 00:10:21,520 --> 00:10:26,000 En Occidente, la moraleja de esta canción es… 147 00:10:30,000 --> 00:10:33,680 que a veces, la solución puede ser peor que el problema. 148 00:10:35,640 --> 00:10:39,160 En China, la canción es un menú con estrellas Michelin… 149 00:10:41,440 --> 00:10:43,600 y un postre un tanto pesado: 150 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 ¡caballo! 151 00:10:47,320 --> 00:10:50,160 "Tomaremos uno. Dos cucharitas, por favor". 152 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 Son diferencias culturales, 153 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 pero no hay que ponerse racista por ello. 154 00:11:01,040 --> 00:11:04,520 ¿Racismo COVID? No quiero racismo COVID, gracias. 155 00:11:05,160 --> 00:11:09,080 Me aterra el racismo COVID. No quiero sufrirlo. Me aterra. 156 00:11:09,160 --> 00:11:12,560 Hasta solo en casa, oigo un ruido y digo: "¿Es racismo? 157 00:11:14,360 --> 00:11:16,560 ¿Ha entrado racismo por la ventana?". 158 00:11:19,520 --> 00:11:22,800 Estoy solo con mis dispositivos y ni de ellos me fío. 159 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 Porque son racistas. Sobre todo el móvil. 160 00:11:25,800 --> 00:11:29,360 Mi móvil es racista. El otro día cogí el móvil 161 00:11:29,440 --> 00:11:32,960 y escribí la palabra "nazis" en el móvil, ¿vale? 162 00:11:34,160 --> 00:11:35,400 No queráis saber por qué. 163 00:11:38,320 --> 00:11:40,640 Escribí "nazis" en el móvil. 164 00:11:40,720 --> 00:11:44,080 Pero lo escribí con ce en vez de con zeta. 165 00:11:44,160 --> 00:11:45,440 Llevaba prisa. 166 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 Ya sabéis cómo es el sexting. 167 00:11:51,640 --> 00:11:52,760 Hay que ser rápido. 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,920 Hay que aprovechar la chispa. 169 00:11:58,200 --> 00:12:00,760 Total, que escribí n-a-c-i-s en el móvil. 170 00:12:00,840 --> 00:12:04,400 Y al instante, el móvil usó el autocorrector 171 00:12:04,480 --> 00:12:08,520 para cambiar la ce por una zeta, 172 00:12:09,200 --> 00:12:10,520 como diciendo: 173 00:12:11,320 --> 00:12:12,160 "¡Oye! 174 00:12:13,680 --> 00:12:15,360 Un poco de respeto, chaval. 175 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 Estás hablando de nazis… 176 00:12:23,520 --> 00:12:24,920 Phil Ganga". 177 00:12:29,400 --> 00:12:32,560 Mi móvil facha me cree un chollo. Terrible. 178 00:12:35,480 --> 00:12:39,280 Vivimos tiempos aterradores. Aunque los ha habido peores. 179 00:12:39,360 --> 00:12:42,120 No son los tiempos más peligrosos que hemos vivido. 180 00:12:42,200 --> 00:12:45,160 Pero la naturaleza abstracta de este nuevo peligro 181 00:12:45,240 --> 00:12:49,360 nos vuelve locos. Es muy abstracto. Es un virus invisible. 182 00:12:49,440 --> 00:12:52,000 Tan abstracto que algunos ni lo creen real. 183 00:12:52,080 --> 00:12:56,560 El peligro y las amenazan son más abstractas en el siglo XXI. 184 00:12:56,640 --> 00:12:59,080 Y con ello nos hemos vuelto más locos. 185 00:12:59,920 --> 00:13:01,280 A principios de siglo, 186 00:13:01,360 --> 00:13:05,440 los peligros y amenazas eran cosas reales, físicas, tangibles. 187 00:13:05,520 --> 00:13:08,360 Después del 11-S, en la guerra antiterrorista, 188 00:13:08,440 --> 00:13:12,520 la amenaza que había que vigilar era un tío 189 00:13:13,480 --> 00:13:14,960 cubierto de bombas… 190 00:13:18,040 --> 00:13:19,320 que llegaba y hacía… 191 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 "¡Voy hasta arriba de bombas! 192 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 ¡Voy hasta arriba de bombas y me flipa!". 193 00:13:30,560 --> 00:13:33,760 Lo veías y decías: "Vale, me alejo de ese tío". 194 00:13:35,120 --> 00:13:36,200 Problema resuelto. 195 00:13:36,720 --> 00:13:38,600 Una amenaza clara, tangible. 196 00:13:39,560 --> 00:13:41,960 Luego las amenazas se volvieron abstractas. 197 00:13:42,040 --> 00:13:46,080 Después nos dijeron que vigiláramos los paquetes abandonados. 198 00:13:46,920 --> 00:13:48,640 ¿Os acordáis de esa movida? 199 00:13:49,160 --> 00:13:51,560 Cómo echo de menos aquellos días. 200 00:13:52,680 --> 00:13:55,840 Vivimos obsesionados con los paquetes abandonados. 201 00:13:55,920 --> 00:13:58,920 Mitad de 2000, la era dorada de los paquetes abandonados. 202 00:13:59,760 --> 00:14:01,480 Solo nos importaba eso, 203 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 los paquetes abandonados y Malcolm. 204 00:14:06,720 --> 00:14:09,360 Ahí solo había paquetes. 205 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ya no había ningún tío. 206 00:14:11,520 --> 00:14:13,840 Ya solo había paquetes, 207 00:14:13,920 --> 00:14:18,840 y teníamos que valorar nosotros el nivel de abandono de cada uno. 208 00:14:21,120 --> 00:14:23,600 Descargaron la responsabilidad sobre el público. 209 00:14:24,360 --> 00:14:26,560 Teníamos que vivir la vida, 210 00:14:26,640 --> 00:14:29,960 pero con la carga de un segundo trabajo no remunerado 211 00:14:31,040 --> 00:14:33,000 ¡como detectores de paquetes! 212 00:14:33,840 --> 00:14:36,280 Lo intentábamos, pero era aterrador. 213 00:14:36,360 --> 00:14:39,000 Salíamos, con nuestra vida de mediados de 2000, 214 00:14:39,080 --> 00:14:41,360 en la biblioteca o el cibercafé… 215 00:14:44,600 --> 00:14:48,080 y de vez en cuando, veíamos una mochila tirada en el suelo. 216 00:14:48,160 --> 00:14:49,280 ¡Y nos acojonaba! 217 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 Decíamos: 218 00:14:51,520 --> 00:14:52,960 "¡Un paquete! 219 00:14:53,800 --> 00:14:55,240 ¡Está abandonado! 220 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 ¡Que alguien lo desabandone!". 221 00:14:57,880 --> 00:15:01,520 Alguien llegaba corriendo y decías: "¡Por los pelos!". 222 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 Pero luego la amenaza se volvió todavía más abstracta. 223 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 Con Internet, todo se pasó a la red, 224 00:15:10,880 --> 00:15:16,600 y teníamos que estar atentos a bots, hackers y rusos. 225 00:15:18,240 --> 00:15:22,760 Luego supimos que no saben marcar una casilla que dice: "No soy un robot". 226 00:15:23,920 --> 00:15:26,200 Eso pareció resolver el problema. 227 00:15:27,960 --> 00:15:29,800 Y ahora, con el coronavirus, 228 00:15:29,880 --> 00:15:33,080 la amenaza es más abstracta que nunca. Ahora es 229 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 una superficie. 230 00:15:38,080 --> 00:15:40,560 "Cuidado con las superficies, gente. 231 00:15:41,960 --> 00:15:45,320 No, todo bien mientras no toques ninguna superficie. 232 00:15:45,960 --> 00:15:47,120 Son letales". 233 00:15:48,440 --> 00:15:52,040 Y te enteras solo, viendo las noticias. "Mierda, las superficies". 234 00:15:52,120 --> 00:15:55,960 Revisé mi piso rápidamente. ¡Está lleno de superficies! 235 00:15:56,720 --> 00:15:58,560 ¡Esta casa es una trampa! 236 00:15:59,960 --> 00:16:02,280 No sabía que viviera en Saw III. 237 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 Y sigo aterrorizado. 238 00:16:06,800 --> 00:16:09,920 Mis amigos me dicen: "¿Te vienes a cenar al jardín?". 239 00:16:10,000 --> 00:16:12,760 Digo: "Puede. ¿Puedes revisar… 240 00:16:12,840 --> 00:16:15,080 si tienes superficies por ahí? 241 00:16:17,240 --> 00:16:20,440 ¿Dónde cenaremos? ¿En una mesa? ¿Me quieres matar? 242 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 Se explotó la burbuja, colega". 243 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 Qué miedo. 244 00:16:30,360 --> 00:16:31,800 Cada vez tengo más. 245 00:16:31,880 --> 00:16:35,000 Me hago mayor. Con la edad, te vuelves temeroso. 246 00:16:35,080 --> 00:16:38,040 Con la edad. Aunque envejecer también asusta. 247 00:16:38,120 --> 00:16:42,320 Coño, pensé que este año me libraría, pero no. Más viejo. 248 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 Soy viejo de cojones. 249 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 Este año he envejecido. 250 00:16:47,080 --> 00:16:49,800 No sé vosotros, pero yo me he hecho viejo. 251 00:16:50,560 --> 00:16:53,520 Muy viejo. Batí mi récord personal, este año. 252 00:16:55,040 --> 00:16:57,680 Me hice tan viejo que cumplí 31 años. 253 00:16:58,920 --> 00:17:02,240 Ya lo sé. Asqueroso. Sí. Voy a potar. 254 00:17:02,320 --> 00:17:03,600 Treinta y un tacos. 255 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 Me confinaron con 19 años y ahora tengo 31. Espanto. 256 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 Horror. Yayo total. 257 00:17:11,000 --> 00:17:13,720 Treinta y uno. Esto se acaba, amigos. 258 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 Es mi monólogo de despedida. 259 00:17:15,800 --> 00:17:19,000 Madre de Dios. Llamando a las puertas del infierno. 260 00:17:19,079 --> 00:17:21,200 Tengo 31 años, qué viejales. 261 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 Alguno igual se mosquea. 262 00:17:27,839 --> 00:17:30,599 Vengo aquí y digo: "Tengo 31, soy viejo". 263 00:17:30,680 --> 00:17:35,240 Siempre hay alguno del público que dice: "Pero si 31 años no es nada. 264 00:17:36,040 --> 00:17:38,360 Venga ya, 31 años no es nada. 265 00:17:38,440 --> 00:17:39,880 Eres un bebé. 266 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Tienes 31. ¡Venga ya!". 267 00:17:44,280 --> 00:17:46,840 Pero siempre lo dicen viejos de cojones… 268 00:17:51,120 --> 00:17:52,560 No me hace sentir mejor. 269 00:17:54,960 --> 00:17:57,280 Ellos tienen 43 tacos, qué más me da. 270 00:17:59,640 --> 00:18:03,880 Perdona si no me consuela ver el rostro celoso de la misma muerte. 271 00:18:08,520 --> 00:18:11,640 Mr. Magoo y Maggie Smith me consideran un jovenzuelo. 272 00:18:11,720 --> 00:18:12,640 Mira qué bien. 273 00:18:15,120 --> 00:18:18,000 Sé que 31 años no es ser viejo "viejo". 274 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 Pero tampoco es ser joven "joven". 275 00:18:21,360 --> 00:18:24,840 Ya no tienes la chispa ni la ilusión de la veintena. 276 00:18:24,920 --> 00:18:27,960 Los 30 es una edad seria, una de las primeras. 277 00:18:28,040 --> 00:18:31,800 Con 31, la vida se empieza a osificar. La cosa se pone seria. 278 00:18:31,880 --> 00:18:34,600 La gente adopta compromisos a largo plazo. 279 00:18:34,680 --> 00:18:37,640 A mi edad, mis amigos han empezado a hacer 280 00:18:38,280 --> 00:18:39,440 pódcasts. 281 00:18:43,320 --> 00:18:46,480 Y tuve que hacerme uno para no quedarme atrás, 282 00:18:46,560 --> 00:18:48,120 pero no estaba preparado. 283 00:18:51,760 --> 00:18:55,640 Mi cuerpo se descompone. Ya me da por perdido. 284 00:18:56,240 --> 00:18:59,000 Este cuerpo es ahora una asquerosa argamasa. 285 00:18:59,880 --> 00:19:02,280 Terrible. Y cada día va a peor. 286 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 Cada mañana descubro una nueva grieta en el barco. 287 00:19:06,440 --> 00:19:09,960 Ahora me duele el cuerpo incluso sin sentido. 288 00:19:10,040 --> 00:19:11,360 Antes tenía sentido. 289 00:19:11,440 --> 00:19:14,160 Antes, me daba en el dedo y me dolía el dedo. 290 00:19:14,640 --> 00:19:17,000 Línea clara entre causa y efecto. 291 00:19:18,440 --> 00:19:20,880 Ahora, mi cuerpo se salta el primer paso. 292 00:19:20,960 --> 00:19:23,040 Duele directamente, sin explicación. 293 00:19:24,040 --> 00:19:25,320 Yo digo: "¿Por qué?". 294 00:19:25,400 --> 00:19:27,320 Mi cuerpo dice: "Jódete, por eso". 295 00:19:30,400 --> 00:19:33,560 Ahora mi cuerpo improvisa. Es puro jazz. 296 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 Ya nada tiene sentido. El otro día me desperté 297 00:19:38,760 --> 00:19:40,600 con dolores en un huevo. 298 00:19:42,680 --> 00:19:46,480 Sin más. Y no había hecho nada, no me lo merecía. 299 00:19:47,440 --> 00:19:49,320 No me acosté la noche antes así… 300 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 Ya estoy relajado. 301 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 No hice eso. 302 00:19:57,040 --> 00:20:00,280 Pues por la mañana, un huevo dolorido. 303 00:20:00,840 --> 00:20:04,440 Extenuado tras una noche durmiendo, supongo. 304 00:20:06,960 --> 00:20:09,600 Pues así estoy ahora. Cansado por descanso. 305 00:20:12,360 --> 00:20:15,440 Me duele la espalda, con 31. Me cruje la espalda. 306 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Mi memoria ya no es lo que era. 307 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 O igual sí, no tengo forma de saberlo. 308 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 O sigue igual y lo he olvidado. 309 00:20:32,440 --> 00:20:36,200 Ahora, mis pedos son asquerosos. Huelen a muerte. 310 00:20:36,280 --> 00:20:38,360 Y creía que antes olían mal. 311 00:20:40,880 --> 00:20:42,800 Si el joven Wang supiera… 312 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 Los días perfumados de antaño. 313 00:20:47,600 --> 00:20:50,000 Debí saborearlos cuando tuve ocasión. 314 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 Ahora, mis pedos son repugnantes. 315 00:20:58,880 --> 00:21:02,440 Ahora son asquerosos. Más silenciosos, eso sí. 316 00:21:03,440 --> 00:21:06,160 Ahora son más silenciosos, pero peores. 317 00:21:06,800 --> 00:21:07,920 Para vosotros. 318 00:21:10,360 --> 00:21:13,560 Mis pedos jóvenes eran ruidosos y ostentosos. 319 00:21:14,120 --> 00:21:16,160 Pero amables con la nariz. 320 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 Mis pedos jóvenes no querían hacer daño a nadie. 321 00:21:20,600 --> 00:21:24,120 Mis pedos jóvenes querían lucirse, en realidad. 322 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 Mis pedos jóvenes eran fuegos artificiales. 323 00:21:33,200 --> 00:21:36,360 Y venían chinos. "Bien. 324 00:21:38,440 --> 00:21:39,600 Buena suerte. 325 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 Suerte para el año nuevo". 326 00:21:47,120 --> 00:21:51,240 Ahora, mis pedos son fugas silenciosas de una fábrica abandonada. 327 00:21:52,080 --> 00:21:54,560 Envenenan lentamente las aguas. 328 00:21:55,480 --> 00:21:57,920 Matan a los perros. Es terrible. 329 00:21:58,560 --> 00:22:01,360 Son terribles mis pedos. Son una asquerosidad. 330 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 ¿Alguna vez os habéis tirado un pedo 331 00:22:04,480 --> 00:22:07,440 y perdido una barra de wifi? 332 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Os juro que el otro día, 333 00:22:11,760 --> 00:22:14,360 os juro que me tiré uno en casa 334 00:22:14,920 --> 00:22:16,600 y Netflix se puso borrosa. 335 00:22:16,680 --> 00:22:19,920 Le salieron los cuadraditos esos. "¿Qué pasa?". 336 00:22:24,640 --> 00:22:27,240 Me está cambiando el cuerpo, supongo. 337 00:22:27,320 --> 00:22:31,680 Con 31, me está cambiando el cuerpo. Y la mente. Mi alma está cambiando. 338 00:22:32,520 --> 00:22:35,560 Mi personalidad ha cambiado mucho. Mis opiniones. 339 00:22:35,640 --> 00:22:39,640 Mis convicciones políticas han cambiado. Mucho en un par de años. 340 00:22:39,720 --> 00:22:43,160 Antes me creía socialista. Así era yo hace un par de años. 341 00:22:43,240 --> 00:22:46,440 El pequeño Philly Philly Wang Wang con su gorra roja. 342 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 "Soy socialista. 343 00:22:50,280 --> 00:22:53,000 Un poco para todos. Es lo más justo. 344 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Nacionalizar el mar. 345 00:22:57,520 --> 00:22:58,800 Ay, soy socialista". 346 00:23:01,120 --> 00:23:03,040 Pero ahora me doy cuenta 347 00:23:03,120 --> 00:23:05,360 de que no tenía dinero. 348 00:23:07,920 --> 00:23:10,920 Ahora sí tengo dinero y no pienso compartirlo, ¡es mío! 349 00:23:13,040 --> 00:23:15,240 ¡Fuera, comunistas de mierda! 350 00:23:18,120 --> 00:23:19,840 Wang se ganó esa libra. 351 00:23:23,840 --> 00:23:27,240 El capitalismo está bien cuando tienes capital. 352 00:23:30,000 --> 00:23:32,200 La clave estaba en el nombre. 353 00:23:35,080 --> 00:23:36,720 Ahora quiero ser rico. 354 00:23:36,800 --> 00:23:39,840 Antes quería la paz mundial y ahora quiero cagar duros. 355 00:23:42,880 --> 00:23:46,480 Y sé que querer dinero no es un objetivo muy profundo. 356 00:23:46,560 --> 00:23:48,680 Pero sí es un objetivo profundo. 357 00:23:49,880 --> 00:23:51,520 Y si os soy sincero, 358 00:23:51,600 --> 00:23:53,160 quiero forrarme. 359 00:23:54,760 --> 00:23:57,480 Quiero ser rico. Y eso que ya soy rico. 360 00:23:57,560 --> 00:23:59,800 Todos somos ricos, técnicamente hablando. 361 00:23:59,880 --> 00:24:03,720 Según los estándares mundiales, aquí todos somos Bezo. 362 00:24:04,400 --> 00:24:08,000 Según estándares mundiales, aquí somos todos Nebuchadnezzar. 363 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Pero me la soplan los estándares mundiales. 364 00:24:11,800 --> 00:24:13,400 ¿Habéis conocido mundo? 365 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 El mundo es sucio. 366 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 No vivimos en el mundo. 367 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Vivimos en Reino Unido. 368 00:24:23,080 --> 00:24:25,840 En el extremo del mundo, como diciendo: "Vaya, vaya". 369 00:24:28,600 --> 00:24:31,560 A nivel mundial, ganar diez libras ya es ser rico. 370 00:24:31,640 --> 00:24:36,040 No quiero ser rico a nivel mundial, sino de verdad, a nivel de Reino Unido. 371 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 Y no solo por las cosas grandes y evidentes. 372 00:24:38,840 --> 00:24:42,600 Coches, casas, matar a peña e irte de rositas. 373 00:24:44,640 --> 00:24:50,320 Eso está bien, vale. Pero quiero ser rico por las pequeñas cosas. 374 00:24:50,400 --> 00:24:53,320 Detalles que hacen maravilloso ser rico. 375 00:24:53,400 --> 00:24:58,400 Quiero mandar una botella de champán a la otra punta de un restaurante 376 00:24:58,480 --> 00:25:01,720 a una conocida que no sepa que estoy allí. 377 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 Eso solo lo hacen los ricos de cojones. 378 00:25:09,520 --> 00:25:12,200 Lo he visto en las pelis y Wang quiere eso. 379 00:25:13,480 --> 00:25:15,080 Está ahí, 380 00:25:15,160 --> 00:25:17,760 triste, sola, con su pescado, 381 00:25:17,840 --> 00:25:19,760 sin beber champán. 382 00:25:20,560 --> 00:25:22,720 De repente, aparece el camarero. 383 00:25:23,960 --> 00:25:26,640 "Esto de parte de aquel caballero de allí, 384 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 el del mono de conejo". 385 00:25:33,320 --> 00:25:34,920 ¡Soy rico, visto como quiero! 386 00:25:37,080 --> 00:25:41,360 No has visto opulencia hasta haber visto a un adulto quitarse la oreja… 387 00:25:44,400 --> 00:25:47,640 en la otra punta del restaurante Bella Italia. 388 00:25:54,520 --> 00:25:56,400 Eso sí impresionaría a mi cita. 389 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 Otra vez conociendo chicas. Otra vez soltero. Sí. 390 00:26:07,760 --> 00:26:09,240 Ahora estoy soltero. 391 00:26:09,320 --> 00:26:12,040 Dejé a mi novia, buena forma de quedarme soltero. 392 00:26:13,560 --> 00:26:15,440 Muy eficaz, parece ser. 393 00:26:16,000 --> 00:26:18,640 Pero estoy conociendo a demasiadas chicas. 394 00:26:18,720 --> 00:26:21,080 A demasiadas. Demasiadas citas. 395 00:26:21,160 --> 00:26:24,680 Excesivas citas. Voy como pollo sin cabeza con las citas. 396 00:26:24,760 --> 00:26:27,040 Corriendo en un espejismo de felicidad 397 00:26:27,560 --> 00:26:29,760 que se desvanece rumbo al horizonte. 398 00:26:30,320 --> 00:26:33,640 Con tantas citas, intento compensar algo. 399 00:26:33,720 --> 00:26:39,080 Estoy intentando compensar mi juventud escasa de sexo. 400 00:26:40,840 --> 00:26:42,160 No digo mi infancia. 401 00:26:42,240 --> 00:26:44,160 Y mejor así, seguramente. 402 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Más tarde. Adolescencia, veintena. 403 00:26:47,880 --> 00:26:51,360 La época en la que se supone que te tienes que desahogar. 404 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 Ponerte de rodillas, manos a la obra y… 405 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 ¡Experimentar, claro que sí! 406 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 Ganar claridad a base de polvos. 407 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 Avanzar, buscar trabajo, comprar un tres puertas. 408 00:27:08,360 --> 00:27:11,320 Yo nunca hice eso. No aproveché esas oportunidades. 409 00:27:11,400 --> 00:27:15,200 Por ejemplo, la universidad. Yo no follé en la universidad. 410 00:27:15,920 --> 00:27:18,240 Por razones religiosas. 411 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Dios me odia. 412 00:27:31,320 --> 00:27:33,520 Desde entonces, intento compensarlo. 413 00:27:33,600 --> 00:27:37,520 He intentado amortizar el déficit sexual cometido. 414 00:27:37,600 --> 00:27:40,200 La deuda sexual a la que he aplicado 415 00:27:40,280 --> 00:27:43,480 un tipo de interés que ni yo mismo puedo pagar. 416 00:27:45,840 --> 00:27:48,040 El Banco Wang tiene un buen pufo. 417 00:27:52,600 --> 00:27:55,200 Y sí, las amortizaciones ocasionales son divertidas, 418 00:27:55,280 --> 00:27:57,560 pero no es una forma de vida sostenible. 419 00:28:01,000 --> 00:28:05,160 También uso las típicas aplicaciones de citas. 420 00:28:05,240 --> 00:28:09,840 Puede ser una experiencia deprimente. Descubrí pozos de desesperación 421 00:28:09,920 --> 00:28:15,280 donde no sabía que podía llegar a caer, gracias a las aplicaciones de citas. 422 00:28:15,360 --> 00:28:18,040 ¿Habéis deslizado alguna vez a la derecha 423 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 sobre una foto de grupo… 424 00:28:23,920 --> 00:28:26,560 sin saber qué chica es exactamente? 425 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 "Sí, la que sea, me da igual. 426 00:28:31,400 --> 00:28:34,160 Me vale cualquiera que se pague ese viaje de esquí". 427 00:28:37,200 --> 00:28:38,480 Y hay un Labrador. 428 00:28:38,560 --> 00:28:42,240 "El perro también me vale. Lleva un buen abrigo". 429 00:28:46,040 --> 00:28:48,240 A caballo regalado, ya sabes, 430 00:28:48,320 --> 00:28:51,760 y los de Asia Oriental no lo tenemos fácil en esas aplicaciones. 431 00:28:52,320 --> 00:28:54,240 Y es un hecho documentado. 432 00:28:54,320 --> 00:28:58,680 Los tíos de Asia Oriental lo tenemos peor que nadie en esas aplicaciones. 433 00:28:58,760 --> 00:28:59,840 En Occidente. 434 00:28:59,920 --> 00:29:02,800 Si ligas en Corea, te va bien. 435 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 Pero en Occidente, chinos, Asia Oriental, 436 00:29:08,040 --> 00:29:11,480 no se nos suele considerar opciones sexuales viables. 437 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 No se nos muestra así en los medios. 438 00:29:14,280 --> 00:29:16,440 Nunca somos los tíos sexis. 439 00:29:16,520 --> 00:29:21,120 Solemos ser los típicos idiotas con los dientes salidos, 440 00:29:22,320 --> 00:29:26,040 básicamente asexuales. No nos interesa el sexo. 441 00:29:26,560 --> 00:29:28,640 Y es una locura, si piensas 442 00:29:28,720 --> 00:29:30,520 en la cantidad de chinos que hay. 443 00:29:33,520 --> 00:29:37,080 Son 1400 millones, y con la política del hijo único. 444 00:29:39,120 --> 00:29:41,600 Follamos tan bien que nos pusieron una norma. 445 00:29:46,160 --> 00:29:48,160 Nadie más la tiene. 446 00:29:51,520 --> 00:29:54,880 Pero tenemos una imagen negativa. 447 00:29:54,960 --> 00:29:57,680 Y lo entiendo, no me enfado. 448 00:29:58,880 --> 00:30:01,920 Los gustos estéticos y los estándares de belleza 449 00:30:02,000 --> 00:30:05,240 son difíciles de cambiar, dependen de muchas cosas. 450 00:30:05,320 --> 00:30:08,640 Una sociedad valora la belleza en base a su cultura, 451 00:30:08,720 --> 00:30:12,720 a su literatura, a su idioma y a su poesía. 452 00:30:12,800 --> 00:30:15,280 Y a veces, nuestro idioma 453 00:30:15,360 --> 00:30:19,080 no está preparado para valorar la belleza masculina de Asia Oriental. 454 00:30:20,520 --> 00:30:23,000 Por ejemplo, tenemos los ojos muy oscuros, 455 00:30:23,080 --> 00:30:25,200 los chicos de Asia Oriental. 456 00:30:25,280 --> 00:30:29,360 Algunos tenemos los ojos muy oscuros. Ojos negros, incluso. 457 00:30:29,960 --> 00:30:32,000 Ojos negros como el carbón, 458 00:30:32,080 --> 00:30:33,560 de serpiente. 459 00:30:34,520 --> 00:30:36,240 No sé si lo habéis intentado, 460 00:30:36,320 --> 00:30:38,840 pero cuesta mucho ser romántico 461 00:30:38,920 --> 00:30:40,480 en nuestro idioma 462 00:30:40,560 --> 00:30:42,720 hablando de unos ojos negros. 463 00:30:44,080 --> 00:30:47,640 Si tienes ojos azules, verdes, genial, pan comido. 464 00:30:49,080 --> 00:30:53,000 "¡Tienes ojos verdes! Como la esmeralda más pura. 465 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 Tienes los ojos azules. 466 00:30:56,720 --> 00:31:00,400 Te miro a los ojos y siento que nado en el mar". 467 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Estupendo. 468 00:31:02,680 --> 00:31:06,600 Ojos negros. ¿Qué dices de unos ojos negros? 469 00:31:06,680 --> 00:31:09,680 "Ah, tienes los ojos negros. Me recuerdan a… 470 00:31:09,760 --> 00:31:10,680 la muerte. 471 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 Son como un abismo sin fin. 472 00:31:16,640 --> 00:31:21,080 Te miro a los ojos y es como si cerrara los míos". 473 00:31:29,480 --> 00:31:31,720 Aun así, yo no me quejo. 474 00:31:33,600 --> 00:31:35,960 He salido con chicas bastante majas. 475 00:31:36,600 --> 00:31:40,960 Y, de premio, no tengo hijos. No tengo. Política del no hijo. 476 00:31:45,200 --> 00:31:48,120 No tengo hijos. Mi ex tomaba anticonceptivos. 477 00:31:48,760 --> 00:31:52,120 Sí, ¿os gusta la idea? Os gustan los anticonceptivos. 478 00:31:52,200 --> 00:31:55,000 Muy agradecido a mi ex por tomarlos. 479 00:31:55,080 --> 00:31:58,800 Gracias a todas las chicas por usar anticonceptivos. 480 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 Muchas gracias, sí. 481 00:32:01,000 --> 00:32:02,440 De parte de los tíos, 482 00:32:02,520 --> 00:32:03,760 gracias. 483 00:32:05,000 --> 00:32:05,840 De verdad. 484 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 Lleváis tiempo currando por el equipo y lo tenemos en cuenta. 485 00:32:14,000 --> 00:32:15,640 Muy buen trabajo. Seguid así. 486 00:32:17,200 --> 00:32:21,040 Y no es justo que tengan que hacerlo las chicas. 487 00:32:21,120 --> 00:32:25,320 Pero todavía no han creado equivalentes masculinos. ¡Que sí! 488 00:32:26,200 --> 00:32:27,640 Pero no os lo hemos dicho. 489 00:32:29,240 --> 00:32:31,200 Los chicos somos unos pillos. 490 00:32:31,280 --> 00:32:32,520 Pero os encantamos. 491 00:32:34,960 --> 00:32:37,320 Sí. Hace años crearon una píldora masculina. 492 00:32:37,400 --> 00:32:40,120 Una píldora anticonceptiva para hombres. 493 00:32:40,200 --> 00:32:43,400 Pero los sujetos de prueba notaron que 494 00:32:43,480 --> 00:32:45,200 alteraba su química corporal. 495 00:32:46,680 --> 00:32:48,760 Se ponían un poco tristes. 496 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 Así que dijeron… 497 00:32:53,920 --> 00:32:55,440 "No estamos preparados. 498 00:32:57,520 --> 00:33:00,960 Que la sigan tomando ellas, que ya será perfecta". 499 00:33:03,680 --> 00:33:07,360 También se creó una solución mecánica para hombres. 500 00:33:07,440 --> 00:33:10,880 Un corcho que te ponen… ahí. 501 00:33:11,800 --> 00:33:14,920 Ahí. Algo equivalente al DIU. Ahí. 502 00:33:15,640 --> 00:33:18,760 Corcho y DIU, cuento infantil. Justo ahí. 503 00:33:19,680 --> 00:33:21,520 Un corcho que te ponen ahí. 504 00:33:21,600 --> 00:33:24,400 Fuerza bruta, pero funcionó. Justo aquí. 505 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 Te ponen un corcho en el tubo 506 00:33:27,360 --> 00:33:30,240 y los nadadores ya no pasan por ahí. 507 00:33:30,320 --> 00:33:32,520 Una frontera controlada. Justo ahí. 508 00:33:32,600 --> 00:33:35,320 Como meter ahí a un agente de inmigración. 509 00:33:39,320 --> 00:33:41,560 "¡Pasaportes caducados!". 510 00:33:43,000 --> 00:33:44,920 Hay que volver nadando y… 511 00:33:50,080 --> 00:33:52,160 Se me da guay imitar al esperma. 512 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 No sé por qué. 513 00:33:59,000 --> 00:34:00,440 Soy medio esperma. Claro. 514 00:34:04,000 --> 00:34:05,920 Por parte de padre, por cierto. 515 00:34:08,920 --> 00:34:12,960 Pero a los hombres les pareció una intervención invasiva. 516 00:34:14,400 --> 00:34:17,560 Y dijeron: "Que sigan ellas usando el implante". 517 00:34:18,080 --> 00:34:20,600 No es justo, chicas, de verdad. 518 00:34:20,679 --> 00:34:22,679 Gracias, y nosotros debemos ayudar. 519 00:34:22,760 --> 00:34:26,560 Debemos apoquinar, compartir la carga. Con perdón. 520 00:34:30,679 --> 00:34:34,120 Pero los anticonceptivos masculinos implican un problema. 521 00:34:34,199 --> 00:34:37,400 Del que nadie en la industria parece hablar. 522 00:34:37,480 --> 00:34:39,480 El problema de nuestros anticonceptivos 523 00:34:39,560 --> 00:34:43,520 es que aunque un tío quisiera hacerse todo eso, 524 00:34:43,600 --> 00:34:48,840 con la mejor de las intenciones, ¿qué mujer lo creería? 525 00:34:51,040 --> 00:34:54,480 ¿No? Los anticonceptivos invisibles implican confianza. 526 00:34:54,560 --> 00:34:58,880 Son un riesgo. Pero el hombre no asume ese riesgo, ¿a que no? 527 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 Si una chica se queda preñada, es problema suyo. Él se las puede pirar. 528 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 No debería. 529 00:35:07,200 --> 00:35:08,520 No deberíais, chicos. 530 00:35:08,960 --> 00:35:12,240 No deberíais. Pero podéis. ¡Pero no deberíais! 531 00:35:13,280 --> 00:35:15,440 No debéis… ¡No! 532 00:35:17,120 --> 00:35:19,480 Pero es muy fácil. ¡No lo hagáis! 533 00:35:20,480 --> 00:35:22,040 Absteneos de hacerlo. 534 00:35:22,520 --> 00:35:25,320 Ahora los vuelos están tirados. ¡Pero no! 535 00:35:26,640 --> 00:35:29,000 Conseguiréis un pasaporte belga falso. 536 00:35:29,080 --> 00:35:31,040 Hay pasaportes belgas falsos. 537 00:35:31,920 --> 00:35:34,040 Otro nombre y dirección, ¡pero no! 538 00:35:35,280 --> 00:35:37,440 Pero siempre tenéis esa opción. 539 00:35:38,440 --> 00:35:41,800 La chica se queda el marrón. El tío no, en realidad. 540 00:35:41,880 --> 00:35:46,520 Por eso no tenéis que convencernos de que usáis anticonceptivos. 541 00:35:46,600 --> 00:35:49,800 Os lo podéis inventar, jugar con ello. Podéis decir: 542 00:35:49,880 --> 00:35:53,320 "Sí, una ardilla mágica me echó una maldición 543 00:35:54,440 --> 00:35:56,160 y ahora soy estéril". 544 00:35:58,200 --> 00:36:00,280 Hasta un tío listo diría: 545 00:36:00,360 --> 00:36:02,160 "Sí, me suena haberlo leído. 546 00:36:03,880 --> 00:36:06,000 Sí, venga, lo hacemos". 547 00:36:07,880 --> 00:36:09,640 Pero al revés no funciona. 548 00:36:09,720 --> 00:36:12,640 Imaginaos que vendieran anticonceptivos masculinos. 549 00:36:12,720 --> 00:36:15,080 Voy a la clínica. Me equipo. 550 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 Salgo de marcha. Esta noche, carricoche. 551 00:36:20,960 --> 00:36:24,800 Me voy a un bar, conozco a una. Le gusto por alguna razón. 552 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 Estará enferma. 553 00:36:30,360 --> 00:36:32,800 Nos vamos a mi casa. Nos besamos. 554 00:36:32,880 --> 00:36:36,160 Sí, ¿por qué no? Es 2021, seguidme. 555 00:36:38,800 --> 00:36:42,360 Nos besamos. Empezamos a quitarnos algo de ropa. 556 00:36:43,320 --> 00:36:46,680 "Despelotés", como dicen en Francia. Y… 557 00:36:47,880 --> 00:36:52,120 justo antes de entrar a matar, me dice: "¿Tienes protección?". 558 00:36:52,200 --> 00:36:53,200 Y le digo: 559 00:36:53,280 --> 00:36:55,680 "Tranqui, churri. Wang toma la píldora. 560 00:36:58,840 --> 00:37:01,080 ¿Yo? ¡Llevo un corcho en los huevos! 561 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 Nunca has oído hablar de ello, pero ¡confía en mí! 562 00:37:06,880 --> 00:37:08,720 El tío del bar de la esquina. 563 00:37:12,600 --> 00:37:16,280 ¡Llevo un corcho en los huevos! Mójalos, verás cómo flotan". 564 00:37:21,240 --> 00:37:22,360 Jamás funcionaría. 565 00:37:23,320 --> 00:37:25,880 ¡Para eso necesitaría una nota de la ONU! 566 00:37:27,000 --> 00:37:31,200 Tendría que firmarlo Malala. "Lleva un corcho en los huevos. Soy Malala". 567 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 Y me encantaría llevarlo, por favor. 568 00:37:38,160 --> 00:37:39,960 ¡Me fliparía llevarlo! 569 00:37:40,840 --> 00:37:43,520 London Palladium, si no os quedáis con nada más hoy… 570 00:37:43,600 --> 00:37:44,440 Y así será. 571 00:37:47,360 --> 00:37:50,560 …recordad que Phil ¡quiere un corcho en los huevos! 572 00:37:52,240 --> 00:37:54,200 ¿Os imagináis la tranquilidad 573 00:37:54,280 --> 00:37:56,680 que te da un corcho en los huevos? 574 00:37:58,040 --> 00:38:01,680 Recorrería la ciudad, haciendo el amor, feliz cual perdiz, 575 00:38:01,760 --> 00:38:03,200 con mi corcho en los huevos. 576 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 Y cuando quiera sentar la cabeza, 577 00:38:06,640 --> 00:38:08,920 lo descorcho como el champán. 578 00:38:12,560 --> 00:38:14,560 En la otra punta del Bella Italia. 579 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 Gracias. 580 00:38:22,520 --> 00:38:25,800 Me encantaría llevar un corcho en los huevos. 581 00:38:27,000 --> 00:38:30,160 Me encantaría. Me encantaría llevar un corcho 582 00:38:31,000 --> 00:38:32,160 en los huevos. 583 00:38:32,240 --> 00:38:35,320 La píldora, no. No querría la píldora masculina. 584 00:38:35,400 --> 00:38:37,560 No quiero otra cosa que recordar a diario. 585 00:38:38,200 --> 00:38:42,560 Bastante tengo ya en mi rutina. La píldora es la que más me impresiona. 586 00:38:42,640 --> 00:38:44,840 Admiro mucho a las que toman la píldora. 587 00:38:44,920 --> 00:38:48,280 Es la más brutal. La que más os exige. 588 00:38:49,360 --> 00:38:52,160 Disciplina. Determinación. 589 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 Fortaleza de carácter. 590 00:38:55,720 --> 00:38:57,400 ¡Memoria, solo la memoria! 591 00:38:57,960 --> 00:39:00,920 Tenéis que tomarla a diario. No será fácil. 592 00:39:01,000 --> 00:39:03,760 Tenéis que acordaros pase lo que pase, 593 00:39:03,840 --> 00:39:08,360 no será fácil. Sobre todo si no os estáis acostando con nadie. 594 00:39:10,000 --> 00:39:11,840 Os seré sincero, chicas, 595 00:39:12,360 --> 00:39:15,440 pero tiene que sentaros como una patada en las ubres… 596 00:39:19,320 --> 00:39:22,040 pasar por una racha de secano… 597 00:39:24,240 --> 00:39:27,200 y tener que tomaros a diario la pildorita del sexo. 598 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 Menuda provocación, ¿no? 599 00:39:33,240 --> 00:39:37,440 A diario. Pensadlo. No os estáis acostando con nadie, 600 00:39:37,520 --> 00:39:41,160 pero tenéis que tomaros la píldora. Es un recordatorio 601 00:39:42,000 --> 00:39:45,520 oral diario 602 00:39:47,400 --> 00:39:49,960 de vuestro potencial sexual despilfarrado. 603 00:39:51,040 --> 00:39:54,000 Cada día, un trago de soledad al desayuno. 604 00:39:54,760 --> 00:39:55,600 A diario. 605 00:39:57,720 --> 00:40:02,200 Solo las mujeres tienen fortaleza emocional para aguantar algo así. 606 00:40:02,840 --> 00:40:05,480 ¿Os imagináis que tuvieran que hacerlo los tíos? 607 00:40:05,560 --> 00:40:06,800 No duraríamos una semana. 608 00:40:07,760 --> 00:40:12,440 Imaginaos a un tío que se levanta cada mañana, se tira de la cama 609 00:40:13,200 --> 00:40:15,800 y se pone un condón todas las mañanas. 610 00:40:18,640 --> 00:40:19,480 Así… 611 00:40:23,360 --> 00:40:25,680 "A ver si hoy. 612 00:40:29,560 --> 00:40:31,040 Con suerte". 613 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 Se lo enrolla en su pene flácido. 614 00:40:40,000 --> 00:40:43,600 Se sube el pantalón y se va a currar con el condón puesto. 615 00:40:46,800 --> 00:40:49,680 Y se le cae todo el rato, tiene que subirlo… 616 00:40:54,200 --> 00:40:55,520 Se distrae en el trabajo. 617 00:40:57,720 --> 00:41:00,480 "Andy, ¿todo bien?". "Perdón, es que…". 618 00:41:00,560 --> 00:41:02,520 "Estás despedido". "No". 619 00:41:05,040 --> 00:41:08,040 Sale por la noche de fiesta. "Sí. Ay, no". 620 00:41:10,480 --> 00:41:13,040 Intenta hablar con una. "Qué mona eres". 621 00:41:13,120 --> 00:41:14,560 "Qué asco, que te den". 622 00:41:19,880 --> 00:41:21,320 Se vuelve solo a casa. 623 00:41:22,280 --> 00:41:23,680 Va a su cuarto. 624 00:41:23,760 --> 00:41:26,040 "Pues hoy no va a ser". 625 00:41:27,760 --> 00:41:30,440 Y se desenrolla el condón seco. 626 00:41:32,440 --> 00:41:34,760 Lo grapa al día del calendario. 627 00:41:46,720 --> 00:41:49,160 Pensad en la historia que acabáis de aplaudir. 628 00:41:56,520 --> 00:41:58,200 Molaría un corcho en los huevos. 629 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 Molaría un corcho en los huevos. 630 00:42:01,920 --> 00:42:04,280 Ya no tiene sentido que la chica lo haga todo. 631 00:42:04,360 --> 00:42:08,600 En el siglo XXI, ya no tiene sentido. Antes sí tenía sentido. 632 00:42:08,680 --> 00:42:11,520 Cuando éramos nómadas y recorríamos las llanuras. 633 00:42:11,600 --> 00:42:13,120 Ya os acordáis. 634 00:42:14,160 --> 00:42:18,360 Ahí sí. Entonces, cada sexo tenía sus deberes muy definidos. 635 00:42:18,440 --> 00:42:21,600 La mujer se ocupaba de la reproducción 636 00:42:21,680 --> 00:42:24,640 y el hombre se ocupaba de la supervivencia. ¿No? 637 00:42:25,200 --> 00:42:30,000 El hombre salía, se enfrentaba a tribus rivales y conseguía carne. 638 00:42:31,520 --> 00:42:35,320 Pero hoy, cualquiera se puede comprar un Subway, ¿qué más da? 639 00:42:35,400 --> 00:42:38,800 Da igual quién haga qué. Pero entonces sí importaba. 640 00:42:38,880 --> 00:42:42,640 Entonces, un embarazo suponía un trabajo 24 horas. 641 00:42:42,720 --> 00:42:45,440 Porque los embarazos en la sabana desgastan mucho. 642 00:42:47,040 --> 00:42:50,600 El embarazo humano es brutal. Más que en los animales. 643 00:42:50,680 --> 00:42:53,280 Nuestra especie tiene embarazos muy largos. 644 00:42:54,040 --> 00:42:56,680 Y dejan a la mujer casi incapacitada. 645 00:42:56,760 --> 00:42:58,920 Andamos erguidos, lo cual ya es raro, 646 00:42:59,000 --> 00:43:01,880 y ahora, ella no se puede agachar a por piedras 647 00:43:01,960 --> 00:43:03,560 para tirárselas al diente de sable. 648 00:43:06,240 --> 00:43:10,520 Tiene que camelar a su hombre para que se queda y la proteja. 649 00:43:10,600 --> 00:43:12,800 "Amor, ¿ese mamut te da problemas?". 650 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 Y zurra a los tricerátops. No sé mucho de historia. 651 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 Ella se queda embarazada. ¡Durante nueve meses! 652 00:43:24,800 --> 00:43:28,040 ¡Nueve meses como presa fácil! Hasta que da a luz a eso. 653 00:43:28,120 --> 00:43:31,880 Y no se ha acabado, amiga. ¡Tiene que llevarlo en brazos! 654 00:43:33,320 --> 00:43:34,560 Durante dos años. 655 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 Adiós a sus brazos. 656 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Adiós a los uppercut contra los pterodáctilos. 657 00:43:43,240 --> 00:43:45,840 ¡Todo el día con el bebé inservible! 658 00:43:46,480 --> 00:43:49,680 Porque los bebés humanos son inservibles totales. 659 00:43:50,640 --> 00:43:53,080 Sirven para nada y menos. Perdón. 660 00:43:55,680 --> 00:43:57,920 Son absolutamente inservibles. 661 00:43:58,000 --> 00:44:01,600 Siempre a un paso de la muerte. No sobreviven por sí solos. 662 00:44:01,680 --> 00:44:05,120 Desde que nacen, con sus cabezas colgantes, 663 00:44:05,760 --> 00:44:08,480 que se balancean en sus cuellos de goma. 664 00:44:10,240 --> 00:44:13,760 Coges uno y dice: "¡Intenta no matarme!". 665 00:44:17,840 --> 00:44:21,040 Por eso inventamos la ética. 666 00:44:21,120 --> 00:44:24,720 Los humanos tuvimos que inventar la amabilidad 667 00:44:24,800 --> 00:44:28,040 para no patear a nuestros bebés contra un arbusto. 668 00:44:29,040 --> 00:44:30,680 ¡Porque son una carga! 669 00:44:32,880 --> 00:44:34,480 Otros animales no necesitan ética. 670 00:44:34,560 --> 00:44:38,120 Hay crías que nacen expertas en supervivencia. 671 00:44:38,200 --> 00:44:41,640 Las crías de elefante. Esas caen de dentro de la madre. 672 00:44:44,760 --> 00:44:47,400 Se levantan y echan a caminar. 673 00:44:48,360 --> 00:44:52,920 Como cuando vas de bares con los colegas: "Ay, mierda, perdón. 674 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 No, nada, perdón. 675 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 Creí que me había dejado el móvil". 676 00:45:04,000 --> 00:45:05,960 Molaría un corcho en los huevos. 677 00:45:08,000 --> 00:45:12,120 Molaría un corcho en los huevos. Porque soy vuestro aliado, chicas. 678 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 Es broma. Era una prueba y no la habéis pasado. 679 00:45:19,960 --> 00:45:21,880 No os fieis del tío que diga eso. 680 00:45:22,760 --> 00:45:25,920 Sí. Era una prueba y la habéis pasado. 681 00:45:28,600 --> 00:45:31,280 No os fieis del tío que diga eso. ¡Miente! 682 00:45:31,360 --> 00:45:33,480 Que alguien afirme ser algo 683 00:45:33,560 --> 00:45:35,760 no significa que lo sea. 684 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Podéis fiaros de mi palabra. 685 00:45:39,680 --> 00:45:41,600 Miss Nigeria 2015. 686 00:45:48,680 --> 00:45:52,400 Es duro ser vuestro aliado. Hay que ser muy buena persona. 687 00:45:52,480 --> 00:45:55,480 Es duro. Me he dado cuenta de que no soy buena persona. 688 00:45:56,840 --> 00:45:59,160 No soy buena persona. Tampoco mala, 689 00:45:59,240 --> 00:46:03,320 pero no soy lo bastante generoso como para ser buena persona. 690 00:46:03,400 --> 00:46:06,560 Durante la pandemia, vimos qué significa ser buena persona. 691 00:46:06,640 --> 00:46:10,200 Renunciar a cosas por los demás, yo no hago eso. 692 00:46:11,480 --> 00:46:14,560 No soy buena persona, mala tampoco, no os preocupéis. 693 00:46:14,640 --> 00:46:16,560 No soy malo. Estoy entre medias. 694 00:46:16,640 --> 00:46:20,360 Por ejemplo, una vez me senté encima de un gato. 695 00:46:20,440 --> 00:46:21,320 ¿Vale? 696 00:46:22,000 --> 00:46:23,400 ¡Fue sin querer! 697 00:46:24,840 --> 00:46:28,320 Pero no me levanté instantáneamente. Por eso… 698 00:46:30,200 --> 00:46:31,920 Para que me situéis. 699 00:46:33,920 --> 00:46:35,760 Sabía que estaba mal, pero no me apuré. 700 00:46:37,120 --> 00:46:39,680 Pero soy un tío decente, en serio. 701 00:46:39,760 --> 00:46:41,720 No querría hacer daño a nadie, 702 00:46:41,800 --> 00:46:44,400 pero tampoco me esforzaría por ayudarlo. 703 00:46:44,480 --> 00:46:46,760 No haría nada extraordinario. 704 00:46:46,840 --> 00:46:49,600 Ese es mi código ético. Si te caes, te cojo, 705 00:46:49,680 --> 00:46:52,480 pero tienes que caerme encima, mayormente. 706 00:46:54,640 --> 00:46:57,400 Tengo mal la espalda, no iré por ahí recogiendo tontos. 707 00:47:00,200 --> 00:47:02,640 Está bien ser decente, sobre todo para un tío. 708 00:47:03,200 --> 00:47:05,560 Nos lo hemos puesto bastante fácil. 709 00:47:05,640 --> 00:47:09,600 Hemos estado siglos bajando nuestro propio listón moral, 710 00:47:10,160 --> 00:47:14,600 y para ser considerados buenos, solo hace falta no ser malos. 711 00:47:15,920 --> 00:47:19,200 Ellas lo tienen más difícil. Tienen el listón más alto. 712 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 La palabra "decente" es un buen ejemplo. 713 00:47:22,160 --> 00:47:24,720 Ser un tío decente es un cumplido. 714 00:47:25,920 --> 00:47:29,680 ¿Verdad? "Te voy a presentar a mi amigo Paul. Es un tío decente". 715 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 "¡Coño! ¡Vamos a tomar algo con Paul! 716 00:47:34,440 --> 00:47:37,400 ¡Cada segundo sin Paul es una pesadilla! 717 00:47:37,480 --> 00:47:39,680 ¿Dónde estás, Paul?". 718 00:47:41,760 --> 00:47:45,240 La palabra "decente" pesa más si se usa con un hombre. 719 00:47:45,320 --> 00:47:47,920 Si vas al funeral de un hombre 720 00:47:48,000 --> 00:47:49,800 y el cura dice: 721 00:47:49,880 --> 00:47:52,840 "Alan era un hombre decente". 722 00:47:54,080 --> 00:47:55,160 Tú piensas: 723 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 "¡No me digas! 724 00:47:57,800 --> 00:47:59,600 ¡Alan parecía un tío genial! 725 00:48:00,840 --> 00:48:03,280 Tendría que haber pasado más tiempo con él. 726 00:48:03,360 --> 00:48:06,160 Ahora me he perdido al bueno de Alan. 727 00:48:07,200 --> 00:48:09,680 Descansa en paz, héroe. Nos vemos arriba". 728 00:48:12,840 --> 00:48:15,240 Pero si vas al funeral de una mujer y el cura dice: 729 00:48:15,320 --> 00:48:18,440 "Susie era una mujer decente". 730 00:48:22,720 --> 00:48:23,680 Tú piensas: 731 00:48:27,360 --> 00:48:29,360 "Susie no se esforzaba mucho. 732 00:48:31,640 --> 00:48:33,720 ¡No le pusiste muchas ganas, Suze! 733 00:48:36,320 --> 00:48:39,000 ¿Moriste por falta de esfuerzo? ¡Vaya tela! 734 00:48:41,160 --> 00:48:43,560 Que la entierren y nos comemos unos pinchos". 735 00:48:45,320 --> 00:48:47,480 Es difícil ser buena persona siempre. 736 00:48:47,560 --> 00:48:50,840 Cuesta sentirse siempre buena persona, ahora mismo. 737 00:48:50,920 --> 00:48:53,200 Ahora mismo, yo no me siento buena persona. 738 00:48:53,680 --> 00:48:57,240 Sobre todo con esto de la COVID, me siento… 739 00:48:57,320 --> 00:48:58,320 Qué tontería. 740 00:48:58,400 --> 00:49:00,760 …un poco responsable. 741 00:49:00,840 --> 00:49:03,840 Porque si nos creemos la teoría principal 742 00:49:03,920 --> 00:49:07,800 del virus y la pandemia, empezó en un mercado cárnico de China. 743 00:49:08,880 --> 00:49:12,560 Así que si te pones vago y un poco racista con el tema, 744 00:49:12,640 --> 00:49:15,280 puedes culpar de la pandemia a dos grupos de personas: 745 00:49:15,360 --> 00:49:18,360 los chinos y la gente que come carne. 746 00:49:19,480 --> 00:49:22,920 No sé vosotros, pero yo soy las dos cosas. 747 00:49:24,280 --> 00:49:25,960 Soy chino y como carne. 748 00:49:26,600 --> 00:49:29,280 Vale. Una de las dos no la puedo cambiar. 749 00:49:29,360 --> 00:49:32,640 Por mucho que lo intente, no puedo hacer nada. 750 00:49:33,520 --> 00:49:35,880 Y la otra me exigiría 751 00:49:35,960 --> 00:49:38,600 una reconstrucción facial para parecer menos chino. 752 00:49:42,280 --> 00:49:44,760 Suena caro y doloroso. 753 00:49:48,920 --> 00:49:51,440 Sí. Pero los veganos tienen mucho mérito. 754 00:49:51,520 --> 00:49:54,320 Y siempre han tenido razón, los veganos. 755 00:49:54,400 --> 00:49:57,880 No hay que hacinar a los animales sin espacio vital. 756 00:49:57,960 --> 00:49:59,320 Acabarán llorando. 757 00:49:59,400 --> 00:50:03,240 Y han demostrado tener razón de la forma más dramática imaginable. 758 00:50:03,880 --> 00:50:05,080 Su mérito ha hecho 759 00:50:05,160 --> 00:50:09,080 que hayan tenido la oportunidad de decirle al mundo "te lo dije", 760 00:50:09,600 --> 00:50:10,840 y la dejaron pasar. 761 00:50:13,200 --> 00:50:14,800 Con una elegancia inusual. 762 00:50:17,760 --> 00:50:21,960 Pero creo que es porque, en el fondo, los veganos se lo tienen creído. 763 00:50:22,040 --> 00:50:25,360 Se lo tienen creído porque saben que ahora, este es su mundo. 764 00:50:25,440 --> 00:50:30,360 Es el mundo de los veganos. La era COVID es la era de los veganos. 765 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 Porque quién mejor preparado para prosperar en la era del coronavirus 766 00:50:36,440 --> 00:50:40,200 que alguien para quien perder el gusto es un alivio. 767 00:50:46,560 --> 00:50:50,000 "¡Pásame la hamburguesa de champiñones! ¡He dado positivo! 768 00:50:51,080 --> 00:50:53,360 Hoy cenamos segundo plato". 769 00:50:55,800 --> 00:50:58,360 Yo no soy vegano, aunque lo intenté. 770 00:50:58,440 --> 00:51:00,000 Intenté hacerme vegano 771 00:51:00,080 --> 00:51:02,400 durante una comida. 772 00:51:04,320 --> 00:51:07,720 Pero decidí que prefiero reducir mi huella de carbono 773 00:51:07,800 --> 00:51:10,680 muriéndome 20 años antes. 774 00:51:15,280 --> 00:51:19,200 Hay un proverbio budista que dice: "Una vida breve bien vivida 775 00:51:19,280 --> 00:51:21,600 es mejor que una vida larga con quinoa". 776 00:51:25,080 --> 00:51:28,360 Y los textos antiguos desprenden mucha sabiduría. 777 00:51:30,000 --> 00:51:32,120 He intentado comer más sano. 778 00:51:32,200 --> 00:51:35,560 He intentado adelgazar, ponerme más en forma. 779 00:51:35,640 --> 00:51:37,120 Hago deporte y demás. 780 00:51:37,680 --> 00:51:41,080 He olvidado la idea reconfortante, aunque falsa, 781 00:51:41,160 --> 00:51:44,400 de que el aspecto físico no tiene importancia. 782 00:51:45,400 --> 00:51:46,760 No lo es todo, 783 00:51:46,840 --> 00:51:48,520 pero tampoco es nada. 784 00:51:48,600 --> 00:51:51,160 Hay un punto justo intermedio. 785 00:51:51,240 --> 00:51:55,240 Antes me consolaba con los típicos tópicos. 786 00:51:55,320 --> 00:51:59,480 Da igual el aspecto exterior, lo que importa es el interior. 787 00:52:00,040 --> 00:52:03,480 Pero resultó que a mi interior le costaba respirar. 788 00:52:03,560 --> 00:52:04,400 Total… 789 00:52:07,440 --> 00:52:10,440 Toda ideología bienintencionada tiene límites prácticos. 790 00:52:11,680 --> 00:52:14,480 Empecé a hacer deporte, hago ejercicio, 791 00:52:14,560 --> 00:52:17,680 hago gimnasia, ejercicios. He adelgazado. 792 00:52:17,760 --> 00:52:20,480 He adelgazado bastante. He perdido peso. 793 00:52:22,360 --> 00:52:23,720 ¡Gracias! 794 00:52:25,160 --> 00:52:28,560 Gracias. Muy amables. Ha valido mucho la pena, gracias. 795 00:52:31,080 --> 00:52:33,560 He adelgazado bastante últimamente. 796 00:52:33,640 --> 00:52:37,040 Sobre todo de polla, que es una pena. 797 00:52:39,680 --> 00:52:42,440 Nunca sabes de dónde vas a perder, ¿eh? 798 00:52:42,520 --> 00:52:46,360 Esperas que sea de barriga o de papada, pero yo perdí pene. 799 00:52:49,160 --> 00:52:50,360 Y este es mi cuerpo. 800 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 Este es mi físico. 801 00:52:52,720 --> 00:52:55,080 Estoy conforme con mi cuerpo. 802 00:52:55,160 --> 00:52:56,400 No estoy feliz. 803 00:52:57,640 --> 00:53:00,480 Tranquilos, no estoy loco, no estoy feliz con mi cuerpo. 804 00:53:01,400 --> 00:53:03,680 Pero sí estoy conforme. 805 00:53:03,760 --> 00:53:06,640 Nos presionan mucho para estar felices con nuestro cuerpo. 806 00:53:06,720 --> 00:53:09,440 Pero el trabajo de tu cuerpo no es hacerte feliz. 807 00:53:10,360 --> 00:53:14,400 Porque, ¿qué es tu cuerpo? Tu cuerpo es el acuerdo al que llegas 808 00:53:15,040 --> 00:53:18,480 entre los estilos de vida que quieres vivir al mismo tiempo. 809 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 ¿A que sí? 810 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 ¿Qué es tu cuerpo? Es la intersección 811 00:53:23,840 --> 00:53:26,400 entre tu ideal… 812 00:53:28,000 --> 00:53:31,280 y tu esfuerzo. ¿Verdad? 813 00:53:32,760 --> 00:53:35,560 Este es mi cuerpo. No es el cuerpo que quiero. 814 00:53:36,160 --> 00:53:38,040 Quiero un cuerpo mejor. 815 00:53:39,040 --> 00:53:44,240 Pero esto es lo mucho que quiero ese cuerpo. 816 00:53:51,760 --> 00:53:53,920 No es que no haya dependido de mí. 817 00:53:55,680 --> 00:53:58,920 Intento estar bien. Por eso ahora voy al gimnasio. 818 00:53:59,000 --> 00:54:03,120 Hago ejercicio. ¡Gracias! He empezado a hacer pilates. 819 00:54:04,040 --> 00:54:06,840 Sí, aquí tenéis al gran Pilates Wang. 820 00:54:08,120 --> 00:54:09,400 Me encanta pilates. 821 00:54:10,480 --> 00:54:14,240 Os recomiendo mucho el pilates. Para la espalda, lo mejor. 822 00:54:14,320 --> 00:54:20,320 Si no sabéis lo que es pilates, el pilates es básicamente yoga ateo. 823 00:54:22,880 --> 00:54:25,360 Eso parece que es, el pilates. 824 00:54:25,440 --> 00:54:28,840 Llevo un tiempo haciéndolo y es eso, yoga ateo. 825 00:54:28,920 --> 00:54:33,240 ¡Es yoga sin toda la mierda esa de los fantasmas! 826 00:54:33,320 --> 00:54:34,880 No tiene nada de eso. 827 00:54:36,360 --> 00:54:37,800 En pilates no hay eso. 828 00:54:41,080 --> 00:54:42,360 El pilates es más: 829 00:54:42,440 --> 00:54:45,440 "¡Túmbate en el palo, Dios no existe!". Eso es pilates. 830 00:54:47,360 --> 00:54:49,040 Creo que es alemán. 831 00:54:51,000 --> 00:54:53,760 Empecé a hacer pilates para estar mejor. 832 00:54:53,840 --> 00:54:56,400 Para estar mejor a mis 31 años. 833 00:54:56,480 --> 00:55:00,600 Intento recoger los trozos que se me van cayendo. 834 00:55:02,000 --> 00:55:05,240 Ahora me corto mejor el pelo. ¡Ha mejorado, aunque no parezca! 835 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Antes era tacaño con los cortes de pelo. 836 00:55:08,520 --> 00:55:11,440 Iba al libanés más cercano, le daba diez libras, 837 00:55:11,520 --> 00:55:13,520 me lanzaba las tijeras a la cabeza. 838 00:55:14,880 --> 00:55:16,400 Y cruzaba los dedos. 839 00:55:17,640 --> 00:55:21,240 Vivo en el barrio libanés de Londres, no persigo a libaneses. 840 00:55:22,800 --> 00:55:26,000 Ahora voy a un barbero especializado en Asia Oriental. 841 00:55:26,080 --> 00:55:28,960 Los asiáticos orientales tenemos un pelo bestial. 842 00:55:29,040 --> 00:55:32,320 Exige cierta experiencia adquirida. 843 00:55:33,520 --> 00:55:37,560 Ahora voy a un barbero especializado. Es un barbero japonés. 844 00:55:37,640 --> 00:55:39,360 Porque los perdono. 845 00:55:43,080 --> 00:55:48,040 Lo de Nankín fue hace mucho. La PlayStation está guay. Todo en orden. 846 00:55:51,480 --> 00:55:53,320 Me gusta mi barbero, es majo. 847 00:55:53,400 --> 00:55:55,480 Tucker. Es un tío genial. 848 00:55:55,560 --> 00:55:56,920 Buen barbero japonés. 849 00:55:57,000 --> 00:55:59,960 Me cae bien. Tenemos conversaciones muy agradables. 850 00:56:00,040 --> 00:56:04,240 Habla muy bien nuestro idioma, Tucker. Ya lleva años en Reino Unido. 851 00:56:04,320 --> 00:56:09,320 Pero todavía tiene acento japonés. Y es normal, de vez en cuando, 852 00:56:09,400 --> 00:56:12,720 no le sale la palabra que busca. 853 00:56:13,400 --> 00:56:16,560 Pero en cambio, no sé cómo, sí conoce la coletilla 854 00:56:17,360 --> 00:56:18,640 "quicir". 855 00:56:21,200 --> 00:56:23,800 No sé cómo ni dónde ha aprendido esa palabra. 856 00:56:25,560 --> 00:56:27,000 Pero me alegro. 857 00:56:27,800 --> 00:56:30,080 Porque hace mágicas nuestras conversaciones. 858 00:56:30,720 --> 00:56:33,400 Me siento con él, me corta el pelo, 859 00:56:33,480 --> 00:56:36,280 y me cuenta su fin de semana. 860 00:56:36,360 --> 00:56:38,200 Me dice: 861 00:56:38,280 --> 00:56:41,240 "Estuve viendo la tele 862 00:56:42,760 --> 00:56:44,240 en mi casa, 863 00:56:45,560 --> 00:56:46,920 sentado en mi sofá… 864 00:56:49,040 --> 00:56:52,560 y vi el anuncio de la cosa esta… 865 00:56:57,160 --> 00:56:58,960 Quicir… 866 00:57:03,840 --> 00:57:05,800 Quicir…". 867 00:57:11,080 --> 00:57:13,720 La anécdota no tiene sentido, pero me hace gracia 868 00:57:14,960 --> 00:57:17,000 cuando dice "quicir". 869 00:57:17,600 --> 00:57:20,080 Es un buen recurso para cuando no te sale una palabra. 870 00:57:20,560 --> 00:57:24,120 Sirve para todo. Típica eficacia japonesa. 871 00:57:28,560 --> 00:57:32,680 Algunos os habéis sentido incómodos cuando he imitado el acento japonés. 872 00:57:34,280 --> 00:57:36,640 Lo cual es una locura, por cierto. 873 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Pero lo entiendo. Son tiempos de discordia racial, ¿a que sí? 874 00:57:41,760 --> 00:57:44,040 Cuesta saber qué está bien y qué no. 875 00:57:44,120 --> 00:57:48,080 Qué es aceptable y qué no. De qué te puedes reír y de qué no. 876 00:57:48,160 --> 00:57:52,040 Y no espero que os la juguéis innecesariamente por mí. 877 00:57:56,120 --> 00:57:58,320 Así que estáis perdonados. Pero, 878 00:57:59,280 --> 00:58:00,640 para el futuro, 879 00:58:00,720 --> 00:58:03,360 y para protegeros de cobardías futuras… 880 00:58:04,520 --> 00:58:06,680 Para el futuro, he creado dos normas. 881 00:58:06,760 --> 00:58:10,560 Normas básicas para ayudaros a decidir en el momento 882 00:58:10,640 --> 00:58:14,720 si es moralmente aceptable o no imitar el acento de otra persona. 883 00:58:15,360 --> 00:58:17,520 - ¿Queréis oír las normas? - ¡Sí! 884 00:58:17,600 --> 00:58:20,200 ¡Claro, intolerantes de mierda! 885 00:58:24,200 --> 00:58:29,840 La primera norma es, y es una norma que sirve para todo, 886 00:58:31,120 --> 00:58:32,760 que si se imita bien… 887 00:58:36,240 --> 00:58:37,080 sigue el rollo. 888 00:58:39,000 --> 00:58:42,440 Si el acento está bien imitado, si le has dedicado tiempo, 889 00:58:43,080 --> 00:58:45,920 lo has investigado y ensayado 890 00:58:46,720 --> 00:58:48,640 para clavar el acento que sea, 891 00:58:49,960 --> 00:58:52,080 nadie tiene derecho a quejarse. 892 00:58:53,000 --> 00:58:54,720 ¿Qué van a decir? 893 00:58:54,800 --> 00:58:57,800 "Oye, venga ya, lo has clavado". ¿Qué van a decir? 894 00:58:59,760 --> 00:59:00,600 A la mierda. 895 00:59:06,280 --> 00:59:08,280 Si lo imitan bien, todo en orden. 896 00:59:09,120 --> 00:59:11,840 Pero eso no cubre todas las situaciones. 897 00:59:11,920 --> 00:59:14,040 Así que la segunda norma es 898 00:59:14,120 --> 00:59:17,000 que si el acento en cuestión pertenece a un pueblo 899 00:59:17,080 --> 00:59:20,000 que, en algún momento, tuvo un imperio… 900 00:59:22,560 --> 00:59:25,920 o estuvo en el bando de los malos durante la guerra… 901 00:59:28,560 --> 00:59:30,640 ¡tampoco pueden protestar! 902 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 Esto te da acceso a más acentos de los que crees. 903 00:59:40,080 --> 00:59:41,840 Están los evidentes, 904 00:59:41,920 --> 00:59:45,600 inglés, francés, holandés, portugués, español, alemán, bla, bla, bla. 905 00:59:46,440 --> 00:59:48,440 ¡Pero también otros divertidos! 906 00:59:50,080 --> 00:59:51,600 Está el japonés. 907 00:59:51,680 --> 00:59:53,560 El italiano. 908 00:59:58,520 --> 01:00:00,920 El turco, el ruso. 909 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 El egipcio. 910 01:00:03,040 --> 01:00:04,960 ¡Y el chino! ¡Sí! 911 01:00:05,600 --> 01:00:08,680 No esperabais que Wang os diera luz verde, pero… 912 01:00:10,480 --> 01:00:12,720 tiro piedras sobre mi propio tejado. 913 01:00:13,360 --> 01:00:16,640 China tiene una misión imperial perpetua, conquistar el mundo. 914 01:00:16,720 --> 01:00:21,080 Podéis imitar el acento chino. Somos fuertes, podemos soportarlo. 915 01:00:24,760 --> 01:00:28,360 Me importa una mierda que alguien imite el acento chino. Me la sopla. 916 01:00:30,760 --> 01:00:33,800 El águila no se preocupa con las imitaciones del gusano. 917 01:00:37,720 --> 01:00:40,280 Me importa cero que imitéis el acento chino. 918 01:00:40,360 --> 01:00:45,000 Da igual. A mis amigos sí les importa. A mis amigos blancos les mosquea 919 01:00:45,600 --> 01:00:47,640 que alguien se burle del acento chino. 920 01:00:47,720 --> 01:00:50,920 Me avisan si alguien se burla del acento chino. 921 01:00:51,000 --> 01:00:52,280 Sin que yo se lo pida. 922 01:00:52,960 --> 01:00:57,160 Pero tengo una red de espías aterrorizados… 923 01:00:59,720 --> 01:01:01,840 que van por el mundo, 924 01:01:01,920 --> 01:01:04,960 se ofenden por mí y vienen a informarme. 925 01:01:06,960 --> 01:01:10,520 "¿Has visto? ¡Ese famoso ha imitado el acento chino! 926 01:01:11,840 --> 01:01:13,840 Piers Morgan ha puesto acento chino. 927 01:01:15,160 --> 01:01:20,320 Gigi Hadid hizo en Instagram lo de los ojos. No lo haré, pero lo hizo. 928 01:01:21,440 --> 01:01:26,560 ¿No te da pena? ¿No te ofende? ¿Te sientes humillado? Tú tranquilo". 929 01:01:30,600 --> 01:01:32,920 Os vamos a matar a todos. 930 01:01:39,040 --> 01:01:42,400 No queremos recordar quién lo hizo, quién no… 931 01:01:43,040 --> 01:01:46,040 Qué más dará. ¡Disfrutad! ¿A quién le importa? 932 01:01:47,040 --> 01:01:48,600 Estamos ocupados. 933 01:01:49,640 --> 01:01:51,920 No sé si lo sabéis, pero estamos ocupados. 934 01:01:52,000 --> 01:01:53,880 ¡Ocupaos de vuestras RR. PP.! 935 01:01:55,680 --> 01:01:59,520 Estamos en la luna, borrando vuestras huellas, estamos ocupados. 936 01:02:02,840 --> 01:02:06,200 Haciendo miles de fotos de vuestras ciudades en misiones de reconocimiento. 937 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 Estamos ocupados. 938 01:02:12,640 --> 01:02:14,920 "Ah, es solo un turista, nada". 939 01:02:22,200 --> 01:02:23,520 ¡Listos, fuego! 940 01:02:26,000 --> 01:02:28,320 Os vamos a comer a todos. 941 01:02:30,320 --> 01:02:33,080 Y no seréis la mierda chunga que comamos ese día. 942 01:02:34,600 --> 01:02:37,200 Muchas gracias por venir. ¡Buenas noches! 943 01:03:25,400 --> 01:03:27,880 Subtítulos: Beatriz Egocheaga