1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment
Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé!
FB.com/WtranzE
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
- Biên dịch: Đoàn Duy Tùng
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Hãy gửi tấm lòng của bạn tới
Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB
Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam!
4
00:00:30,000 --> 00:00:50,000
Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng!
5
00:01:17,094 --> 00:01:19,944
Nếu ngươi không tuân theo ta...
6
00:01:19,968 --> 00:01:22,046
và tiếp tục chống lại ta,
7
00:01:22,055 --> 00:01:23,800
ta sẽ dùng sự phẫn nộ để phạt ngươi.
8
00:01:23,824 --> 00:01:26,599
Chính ta sẽ đánh ngươi bảy lần
vì tội lỗi của ngươi.
9
00:01:26,801 --> 00:01:28,895
Ngươi sẽ phải ăn máu thịt
của con trai và con gái ngươi.
10
00:01:28,919 --> 00:01:31,571
Ta sẽ phá hủy những nơi ngươi sùng bái
và chặt phá quầy hương của ngươi.
11
00:01:31,595 --> 00:01:34,475
Ta sẽ ném xác ngươi lên với
đám thần tượng bất động của ngươi.
12
00:01:34,524 --> 00:01:35,567
Ta sẽ cự tuyệt ngươi.
13
00:01:35,591 --> 00:01:38,781
Ta sẽ biến các thành phố của người thành đống đổ nát
và ta sẽ phá hủy những thánh địa của ngươi.
14
00:01:38,805 --> 00:01:40,895
Ta sẽ không thượng hưởng
thứ quà ngươi dâng.
15
00:01:40,919 --> 00:01:42,052
Chính ta sẽ hủy hoại mảnh đất...
16
00:01:42,076 --> 00:01:45,403
...để những kẻ thù của ngươi
ở đó sẽ phải kinh hãi.
17
00:01:45,626 --> 00:01:48,280
Nhưng ta sẽ phân tán các quốc gia...
18
00:01:48,380 --> 00:01:51,100
...và ta sẽ rút thanh kiếm ra chống lại ngươi.
19
00:01:51,315 --> 00:01:55,712
Đất đai của người sẽ trở thành nơi cằn cỗi
và các thành phố của ngươi sẽ là một đống đổ nát.
20
00:01:59,033 --> 00:02:02,053
Leviticus 26,27-33
21
00:50:00,000 --> 00:50:05,000
Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment
Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé!
FB.com/WtranzE
22
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
- Biên dịch: Đoàn Duy Tùng
23
00:50:10,000 --> 00:50:15,000
Hãy gửi tấm lòng của bạn tới
Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB
Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam!
24
00:50:15,000 --> 00:50:25,000
Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng!
25
01:20:40,000 --> 01:20:45,000
Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment
Hãy like page để cập nhật phụ đề những bộ phim mới nhất nhé!
FB.com/WtranzE
26
01:20:45,000 --> 01:20:50,000
- Biên dịch: Đoàn Duy Tùng
27
01:20:50,000 --> 01:21:00,000
Hãy gửi tấm lòng của bạn tới
Mặt trận Tổ quốc Việt Nam. STK: 0011001932418 - VCB
Sự đóng góp của bạn chính là lời cảm ơn lớn nhất dành cho subteam!
28
01:21:30,000 --> 02:21:30,000
Quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ vui lòng liên hệ: (+84) 398 544 655 hoặc ContactWtranz@gmail.com . Trân trọng!