1 00:00:05,214 --> 00:00:06,590 "폭스가 비판적 인종 이론을 주류로 가져왔다" 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,758 "제작 회의" 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,761 제가 TV 뉴스에서 일한다면 코로나와 인종 차별 AI 때문에 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 감옥에서 죽어가는 사람들 이야기를 제안할 거예요 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,684 어떻게 옳고 그름을 정하고 이유를 대는지 볼 수 있겠죠 6 00:00:17,768 --> 00:00:18,977 "트레이 전 TV 뉴스 제작자" 7 00:00:19,061 --> 00:00:23,732 시청률 때문에 기자가 되려는 사람은 없어요 8 00:00:23,815 --> 00:00:26,944 궁극적으로 기자들 제작자들, 연구원들은... 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,237 "브린다 제작 총괄" 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,698 100% 이런 관점에서 일하죠 11 00:00:31,782 --> 00:00:33,534 '진실을 밝혀야 한다' 12 00:00:33,617 --> 00:00:38,247 하지만 시청률이 성공 여부를 결정해요 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,082 닐슨 시청률 같은 거 말이죠 14 00:00:40,165 --> 00:00:43,252 5만 명도 안 되는 닐슨 패널들이 미국 전체를 대표해요 15 00:00:43,335 --> 00:00:44,545 "레자 선임 에피소드 제작자" 16 00:00:44,628 --> 00:00:46,296 이런 생각이 들죠 17 00:00:46,380 --> 00:00:51,343 '내가 이란 이슬람교도를 대표할 수 있나?' 아니거든요 18 00:00:51,426 --> 00:00:52,719 닐슨 패널이에요? 19 00:00:52,803 --> 00:00:56,765 한 번 했었어요 진짜로, 13살 때였죠 20 00:00:56,849 --> 00:00:57,975 서류를 씁니다 21 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 '우리 이거 봤지' 22 00:00:59,852 --> 00:01:02,187 중요한 건 다른 거랑 똑같아요 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 숙제랑 비슷하죠 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,233 결국 이렇게 돼요 '젠장, 이거 안 했네, 모르겠다' 25 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 '그냥 '사인필드' 봤다고 하자 알 게 뭐람' 26 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 맞아요, 정리해보면 27 00:01:09,903 --> 00:01:14,741 - 우리가 보는 구린 뉴스는 - 네 28 00:01:14,825 --> 00:01:21,456 실제 시청자를 반영하지 못하는 구식 시스템에 기반한 거네요 29 00:01:21,540 --> 00:01:22,958 - 너무 이상하네 - 네 30 00:01:23,041 --> 00:01:26,170 우리 가족이 한 달에 7달러 받고 했어요 31 00:01:26,253 --> 00:01:28,422 있잖아요 정말 고마워요 32 00:01:28,505 --> 00:01:32,092 PD님의 이슬람교 가족이 '사인필드'라고 써줘서요 33 00:01:32,176 --> 00:01:33,552 왜냐하면... 34 00:01:34,219 --> 00:01:36,889 저희 유대인들이 정말 기뻐할 거예요 35 00:01:40,309 --> 00:01:41,143 "위클리 쇼" 36 00:01:41,226 --> 00:01:42,227 "먼슬리 쇼" 37 00:01:42,311 --> 00:01:43,145 "애뉴얼 쇼" 38 00:01:43,228 --> 00:01:44,062 "존 데일리와 함께" 39 00:01:44,146 --> 00:01:45,314 "돈독이 오른 존 스튜어트" 40 00:01:45,397 --> 00:01:46,231 "이 방송의" 41 00:01:46,315 --> 00:01:47,232 "프로그램 진행자" 42 00:01:47,733 --> 00:01:48,567 "존 스튜어트" 43 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 "미국의" 44 00:01:51,737 --> 00:01:52,738 "다음 최고의" 45 00:01:52,821 --> 00:01:54,072 "스튜어트" 46 00:01:54,656 --> 00:01:55,949 "존 스튜어트와 마궁의 사원" 47 00:01:56,033 --> 00:01:57,034 "말썽 피우는 존 스튜어트" 48 00:01:57,117 --> 00:01:58,243 "마사 스튜어트와의 문제" 49 00:01:58,327 --> 00:01:59,536 "마사 워싱턴 당신 엄마" 50 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 "대체 존 스튜어트가 누구인가" 51 00:02:01,246 --> 00:02:02,164 "황당한 상황" 52 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 "존 스튜어트의 망할 방송" 53 00:02:05,083 --> 00:02:06,460 "존 스튜어트를 믿고 싶다" 54 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 "존 스튜어트에 관한 문제" 55 00:02:08,961 --> 00:02:09,963 "문제가 있는 존 스튜어트의 문제" 56 00:02:10,047 --> 00:02:12,716 "'존 스튜어트의 이슈' The Problem with Jon Stewart" 57 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 쾅! 58 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 쾅! 59 00:02:25,604 --> 00:02:26,813 안녕하세요 60 00:02:31,151 --> 00:02:33,237 감사합니다 반가워요 61 00:02:33,320 --> 00:02:35,822 함께해주셔서 고맙습니다 존 스튜어트입니다 62 00:02:37,199 --> 00:02:39,451 있잖아요 정말 기쁩니다 63 00:02:39,535 --> 00:02:42,621 다른 방송 중에서도 특히 오늘 와주셔서 말이죠 64 00:02:42,704 --> 00:02:46,083 물론 다른 방송들도 굉장히 존중합니다 65 00:02:46,166 --> 00:02:48,710 4개 정도밖에 안 만들었지만 66 00:02:50,212 --> 00:02:52,005 우리 방송 4개 만들었네요 67 00:02:52,089 --> 00:02:54,299 방송계의 엣시도 아니고 68 00:02:55,759 --> 00:02:57,427 혼자 한 땀 한 땀 만들고 69 00:02:57,511 --> 00:02:59,763 '다 좋아해요 전부 보석 같은 방송이에요' 70 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 깔보지 말라고요 71 00:03:06,395 --> 00:03:09,565 오늘 밤 주제는... 72 00:03:13,485 --> 00:03:15,445 뉴스 매체와... 73 00:03:16,864 --> 00:03:17,865 그래요! 74 00:03:18,699 --> 00:03:19,741 맞아요 75 00:03:20,909 --> 00:03:27,374 제가 제일 싫어하는, 저의 흰고래 침대 아래 완두콩 같은 존재죠 76 00:03:30,335 --> 00:03:31,712 정말 신경 쓰인다고요 77 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 일반적으로 뉴스 매체는 78 00:03:36,967 --> 00:03:39,845 보통 2개의 범주로 나뉩니다 79 00:03:39,928 --> 00:03:46,059 주류, 자유민주주의를 띄는 기업형 매체와 80 00:03:47,769 --> 00:03:52,983 주류, 보수파인 기업형 매체가 있죠 81 00:03:54,234 --> 00:03:56,987 페이스북과 틱톡은 다음에 다룰게요 82 00:03:58,947 --> 00:04:02,117 이렇게 양분된 매체 상황에서 한쪽은 83 00:04:02,201 --> 00:04:05,996 자신들이 진실과 정의의 전달자라고 믿죠 84 00:04:06,079 --> 00:04:10,167 민주주의 공화국의 수호자들이라고요 85 00:04:10,876 --> 00:04:14,213 그리고 반대쪽은 강력합니다 86 00:04:19,259 --> 00:04:22,888 오늘 방송에서 보수 매체를 다루진 않을 겁니다 87 00:04:22,971 --> 00:04:28,644 단지 그들이 얼마나 목적을 완벽하게 달성하는지 보여드릴게요 88 00:04:30,145 --> 00:04:31,855 시작은 89 00:04:31,939 --> 00:04:34,107 크리스토퍼 루포라는 신사분의 이야기입니다 90 00:04:34,191 --> 00:04:37,778 루포는 비판적 인종 이론을 공화당의 정치 무기로 삼으려 했죠 91 00:04:37,861 --> 00:04:39,238 "비판적 인종 이론 완벽한 무기" 92 00:04:39,321 --> 00:04:40,322 "뉴요커, 2021년 6월 18일" 93 00:04:40,405 --> 00:04:41,657 그의 공인된 목표였어요 94 00:04:45,410 --> 00:04:46,870 그리 쉽진 않겠죠 95 00:04:48,121 --> 00:04:49,331 농담입니다, 보시죠 96 00:04:49,414 --> 00:04:53,460 연방 정부와 모든 기관에 비판적 인종 이론이 만연했음에 97 00:04:53,544 --> 00:04:55,379 놀라울 따름입니다 98 00:04:55,462 --> 00:04:59,424 파괴적으로 분열을 초래하고 유사 과학적인 이 사상을 99 00:04:59,508 --> 00:05:05,430 즉시 근절하는 행정 명령을 발표할 것을 대통령께 촉구합니다 100 00:05:06,014 --> 00:05:08,892 저 자식이... '대통령께 촉구합니다'라니 101 00:05:08,976 --> 00:05:13,105 있잖아요, 그는 무려 미국 대통령입니다 102 00:05:13,188 --> 00:05:18,151 크리스토퍼 루포는, 9월 1일 어느 한심한 방송에 나가서 103 00:05:18,235 --> 00:05:20,362 대통령에게 저렇게 요구했어요 104 00:05:20,445 --> 00:05:22,072 그런데 말입니다 105 00:05:22,155 --> 00:05:25,659 그의 말이 무기력하게 메아리쳐서 106 00:05:26,743 --> 00:05:29,329 9월 17일까지 흘러갑니다 107 00:05:29,413 --> 00:05:36,003 우리 대학생들이 비판적 인종 이론에 잠식됐습니다 108 00:05:37,337 --> 00:05:43,969 미국이 사악하고 인종 차별적인 국가라고 주장하는 마르크스주의죠 109 00:05:48,557 --> 00:05:51,185 사이비 종교 지도자는 카리스마 있어야 하지 않나요? 110 00:05:54,354 --> 00:05:56,231 발표 태도가 최악이네요 111 00:06:01,445 --> 00:06:03,488 이건... 112 00:06:04,823 --> 00:06:06,408 이건 쿨에이드입니다... 113 00:06:08,493 --> 00:06:11,038 향기롭고 맛있죠 114 00:06:12,623 --> 00:06:14,416 마셔요 115 00:06:16,001 --> 00:06:18,170 벽 주위에선 마시지 말고 116 00:06:21,632 --> 00:06:23,008 쿨에이드맨이 벽 부수니까 117 00:06:27,054 --> 00:06:32,476 그 인간이 폭스 뉴스에서 말한 지 16일 지났을 때였죠 118 00:06:32,559 --> 00:06:35,854 '대통령이 나서서 비판적 인종 이론을 해결하십시오' 119 00:06:35,938 --> 00:06:39,107 실제로 대통령이 움직였어요 120 00:06:39,191 --> 00:06:42,319 물론 대통령이 방송을 몰아 보면서 내 말을 필기해주길 121 00:06:42,402 --> 00:06:44,154 바라고 있을 순 없죠 122 00:06:44,238 --> 00:06:49,493 그래서 우파는 바이든 새 정부에서 더욱 노력해야 했습니다 123 00:06:49,576 --> 00:06:54,081 비판적 인종 이론 헛소리를 정치적 안건으로 가져오려고요 124 00:06:54,164 --> 00:06:58,126 미국 어린이들은 강제로 비판적 인종 이론을 학습합니다 125 00:06:58,210 --> 00:06:59,253 해결해주십시오 126 00:06:59,336 --> 00:07:01,338 마르크스주의자들이나 사회주의자들이 127 00:07:01,421 --> 00:07:03,048 아이들을 가르치면 안 된다고 말하세요 128 00:07:03,131 --> 00:07:05,467 더 크게 반대 목소리를 내 주십시오 129 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 부끄러운 줄 알라! 130 00:07:07,344 --> 00:07:08,554 인종 차별주의자시군요 131 00:07:08,637 --> 00:07:12,266 이건 불법 체포야! 난 수정 헌법 제1조의 권리... 132 00:07:12,349 --> 00:07:13,559 부모들은 지쳤습니다 133 00:07:13,642 --> 00:07:16,895 국민들이 이렇게 많은 열정을 보인 적이 134 00:07:16,979 --> 00:07:18,188 없었던 것 같네요 135 00:07:18,272 --> 00:07:21,149 국민들이 아니라 당신들이 시작했잖아 136 00:07:21,733 --> 00:07:24,653 당신들이 불을 붙이고 뜨거워지니까 137 00:07:24,736 --> 00:07:27,322 '이런 불은 처음 보네요' 이러고 있다고 138 00:07:27,406 --> 00:07:31,702 이건 마치 개가 카펫에 토하고 나서 139 00:07:33,287 --> 00:07:34,746 그걸 먹은 뒤 140 00:07:37,124 --> 00:07:38,458 날 보면서... 141 00:07:41,003 --> 00:07:42,921 '치웠으니까 간식 주실래요?' 142 00:07:43,005 --> 00:07:44,006 안 되지! 143 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 애초에 네가 난장판을 만들었잖아 144 00:07:48,218 --> 00:07:53,724 우린 비판적 인종 이론을 금지하고 인종 교육을 제한하고 145 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 도서를 금지하고 있죠 146 00:07:55,475 --> 00:07:59,146 플로리다에서는 백인들을 불편하게 하면 147 00:07:59,229 --> 00:08:01,440 불법이라는 법안을 제정했어요 148 00:08:01,523 --> 00:08:02,649 "ABC 뉴스, 2022년 1월 20일" 149 00:08:03,942 --> 00:08:05,152 플로리다에서요 150 00:08:07,863 --> 00:08:09,865 습도나 잘 잡아 봐요 151 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 불알이 자꾸 다리에 붙어 152 00:08:20,167 --> 00:08:21,460 경찰관님! 153 00:08:25,339 --> 00:08:27,508 제거 좀... 됐어요 154 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 무전으로 이런 요청 들어오면 최악이겠네요 155 00:08:32,554 --> 00:08:35,640 불알이 붙었다는 사건이 발생했습니다 156 00:08:38,184 --> 00:08:39,394 오칼라에서요 157 00:08:40,979 --> 00:08:42,481 보수 매체는 158 00:08:42,563 --> 00:08:46,610 정치적 무기를 들고 매끄럽게 움직여서 159 00:08:46,693 --> 00:08:48,570 그것을 현실로 만들었어요 160 00:08:48,654 --> 00:08:49,655 브라이언 161 00:08:49,738 --> 00:08:52,282 비판적 인종 이론을 다룬 건 우리뿐이었습니다 162 00:08:52,366 --> 00:08:53,909 이젠 큰 화제가 됐죠 163 00:08:57,704 --> 00:08:59,248 그러시겠죠 164 00:09:00,207 --> 00:09:03,460 이 사람들이 정말 잘하는 게 그런 거예요 165 00:09:03,544 --> 00:09:07,214 정치와 매체라는 이 협력 체계에 166 00:09:07,297 --> 00:09:09,842 맞서 싸우려면 167 00:09:10,676 --> 00:09:12,010 영웅이 필요합니다 168 00:09:13,303 --> 00:09:18,475 인종 이론 공황과 '브랜든 화이팅' 밈에 굴복하는 169 00:09:18,559 --> 00:09:22,521 위험에 처한 사회의 부름에 귀 기울이는 용감한 영웅요 170 00:09:25,732 --> 00:09:27,234 그 영웅이 누굴까요? 171 00:09:27,317 --> 00:09:30,988 저널리즘이 없으면 민주주의도 없습니다 172 00:09:31,071 --> 00:09:32,948 우리의 일은 권력에 진실을 말하는 겁니다 173 00:09:33,031 --> 00:09:36,910 어두운 모퉁이에 빛을 비추고 권력자들에게 책임을 묻는 것이죠 174 00:09:36,994 --> 00:09:39,371 아는 것이 힘이기 때문입니다 175 00:09:40,497 --> 00:09:42,541 아는 것이 우리의 결정을 돕고 176 00:09:43,750 --> 00:09:46,587 아는 것이 우리를 자유롭게 합니다 177 00:09:48,046 --> 00:09:51,133 "민주주의는 어둠 속에서 죽는다" 178 00:09:59,141 --> 00:10:00,434 진지합니다 179 00:10:02,769 --> 00:10:06,940 하지만 허위 정보와 오보 비밀 유지와 정치적 대립으로 180 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 무장하는 시대에 181 00:10:10,569 --> 00:10:14,114 한 집단은 언제라도 어둠 속에 빛을 비출 준비가 되어 182 00:10:14,198 --> 00:10:16,241 미국이라는 훌륭한 배가 183 00:10:16,325 --> 00:10:21,038 자정 이후의 파시즘 스낵 때문에 발을 헛디디지 않도록 하겠다고... 184 00:10:21,121 --> 00:10:22,456 비유를 섞은 거예요 185 00:10:25,292 --> 00:10:26,627 핵심은 이겁니다 186 00:10:27,377 --> 00:10:34,176 언론계는 자신들이 미국을 위험에서 막고 있다고 주장했죠 187 00:10:34,259 --> 00:10:36,762 서서히 다가오는 파시즘을 방어한다고요 188 00:10:37,346 --> 00:10:41,225 우리 매체가 장벽의 경비대라고요 189 00:10:42,392 --> 00:10:44,811 아뇨, 그거 말고요 190 00:10:44,895 --> 00:10:47,940 그 장벽이랑 그 경비대 아니에요 191 00:10:49,358 --> 00:10:51,193 네, 그 벽이랑 경비대요 192 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 그래요 193 00:10:53,820 --> 00:10:56,698 고맙습니다 '영웅들이여, 성벽으로 돌진!' 194 00:10:56,782 --> 00:11:00,035 셋, 둘, 하나! 195 00:11:00,118 --> 00:11:02,704 해피 뉴 이어! 196 00:11:12,339 --> 00:11:13,924 즐거웠습니다, 미국이여 197 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 우린 망했어요 198 00:11:17,177 --> 00:11:18,178 안타깝게도 199 00:11:18,262 --> 00:11:21,473 미국과 혼돈 사이에 그들이 서 있다면 200 00:11:21,557 --> 00:11:22,975 우리가 골치 아파요 201 00:11:23,058 --> 00:11:28,230 열망과 실행 사이에 적당히 거리를 두는 기관은 202 00:11:28,313 --> 00:11:32,234 정말 드물기 때문이죠 203 00:11:32,901 --> 00:11:33,944 다시 말해 204 00:11:34,027 --> 00:11:38,991 '매체 문제'입니다 205 00:11:40,075 --> 00:11:42,744 매체는 우리에게 계속 206 00:11:42,828 --> 00:11:46,582 우리 삶에 자신들이 얼마나 중요한지 알립니다 207 00:11:47,332 --> 00:11:50,294 아는 것이 우리를 자유롭게 하니까요 208 00:11:50,377 --> 00:11:53,297 하지만 정보를 제공하는 중대한 임무가 주어졌을 때 209 00:11:53,380 --> 00:11:56,008 그들은 오히려 우리에게 감옥을 지어주죠 210 00:11:56,091 --> 00:11:58,594 '대체 당신들 뭔 소리를 하는 거야?' 211 00:11:59,720 --> 00:12:00,929 예를 들어, 몇 년 전에 212 00:12:01,013 --> 00:12:03,515 미국 대통령이 213 00:12:03,599 --> 00:12:07,394 선거를 외세에 맡겼다는 우려가 있었죠 214 00:12:08,395 --> 00:12:10,564 동맹국도 아닌 국가였고요 215 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 그리고 법무부 장관을 해임하여 216 00:12:14,443 --> 00:12:17,487 속임수가 드러날 위험을 피하려 했습니다 217 00:12:18,405 --> 00:12:22,075 저와 함께 2017년으로 돌아가 보시죠 218 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 없어요? 자료 화면... 그래요 219 00:12:29,166 --> 00:12:33,504 사법부가 러시아의 선거 개입과 공모 관련 220 00:12:33,587 --> 00:12:36,965 FBI 수사를 감독하기 위한 특검 임명안을 221 00:12:37,049 --> 00:12:38,759 발표했습니다 222 00:12:38,842 --> 00:12:42,471 전 FBI 국장 로버트 뮬러가 수사를 지휘합니다 223 00:12:44,890 --> 00:12:46,016 잘했어요 224 00:12:46,099 --> 00:12:47,267 무슨 일이 있었는지 알려주고 225 00:12:47,351 --> 00:12:49,603 제가 좋아하는 적절한 톤으로 226 00:12:49,686 --> 00:12:53,649 잘생김도 소량 섞어서 내용을 전달했네요 227 00:12:54,691 --> 00:12:56,235 아주 잘생긴 언론인이에요 228 00:12:57,110 --> 00:12:58,946 그래서 지금 어떻게 됐죠? 229 00:12:59,029 --> 00:13:01,782 특검은 정말 비밀리에 일합니다 230 00:13:01,865 --> 00:13:04,660 그 규칙을 준수할 특검이라면 당연히 231 00:13:04,743 --> 00:13:05,619 밥 뮬러죠 232 00:13:05,702 --> 00:13:07,746 특검이 하는 모든 일은 사실상 233 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 폐쇄적으로 진행됩니다 234 00:13:08,914 --> 00:13:11,291 당연히 특검 수사는 비밀리에 진행하죠 235 00:13:11,375 --> 00:13:12,793 로버트 뮬러는 누설하지 않습니다 236 00:13:12,876 --> 00:13:15,504 뮬러는 규칙을 철저히 지킬 겁니다 237 00:13:16,839 --> 00:13:18,215 다시 한번, 저는... 238 00:13:18,298 --> 00:13:19,842 미안합니다 자랑스럽네요, 잘했어요 239 00:13:19,925 --> 00:13:23,470 특검은 비밀리에 수사한다 그건 사실이죠 240 00:13:23,554 --> 00:13:27,182 밥 뮬러가 입이 무겁다는 주장은 살짝 주관적이긴 하지만 241 00:13:27,266 --> 00:13:34,273 이 영상은 우리 민주주의의 산소 포화도를 97, 98로 맞춥니다 242 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 보비 뮬러요 243 00:13:36,441 --> 00:13:38,277 요원들은 '보비 작대기 3개'라고 부르죠 244 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 - 왜죠? - 로버트 스완 뮬러 3세라서요 245 00:13:43,699 --> 00:13:46,201 산소포화도가 서서히 떨어집니다 246 00:13:47,578 --> 00:13:50,497 그리하여 어둠으로의 전환이 시작되었죠 247 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 매체의 힘을 과신해서 망해봅시다! 248 00:13:54,293 --> 00:13:55,586 숨길 게 있는 사람이라면 249 00:13:55,669 --> 00:13:58,547 뮬러에게 수사당하고 싶진 않을걸요 250 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 밥 뮬러는 이 건을 철저히 수사하고 251 00:14:00,591 --> 00:14:02,426 부정행위를 찾아낼 겁니다 252 00:14:02,509 --> 00:14:05,679 뮬러 국장이 바닥까지 훑을 겁니다 253 00:14:05,762 --> 00:14:06,597 찾아내겠죠 254 00:14:06,680 --> 00:14:10,475 미국엔 영웅이 없다고 절망하시는 부모님이라면 255 00:14:10,559 --> 00:14:13,562 힘차게 일어나십시오 로버트 뮬러가 있습니다 256 00:14:13,645 --> 00:14:18,150 우리 나라도 구원의 기회를 얻었어요 257 00:14:19,234 --> 00:14:21,570 여긴 타투인이 아니에요 258 00:14:23,739 --> 00:14:26,200 선택받은 자를 찾는 게 아닙니다 259 00:14:26,283 --> 00:14:30,829 부지런히 진실을 찾아낼 유능한 검사가 필요하다고요 260 00:14:30,913 --> 00:14:34,833 그리고 언론은 해설하고 부풀리고 261 00:14:34,917 --> 00:14:38,837 매번 관심사를 집중시키면 안 되죠 262 00:14:38,921 --> 00:14:41,840 이건 워터게이트 때와 같습니다 263 00:14:41,924 --> 00:14:43,091 워터게이트죠 264 00:14:43,175 --> 00:14:46,053 대통령이 처한 위험이 그만큼 크죠 265 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 워터게이트 때보다 더 심각합니까? 266 00:14:47,638 --> 00:14:50,516 어떤 측면에서는 워터게이트보다 심각하죠 267 00:14:50,599 --> 00:14:54,144 번스틴이 확실히 그걸 다루겠죠 268 00:14:56,939 --> 00:15:01,109 이미 충분히 명확하게 설명되었죠 269 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 '특검은 비밀리에 움직입니다' 270 00:15:04,905 --> 00:15:08,075 '밥 뮬러는 쓸데없는 모험을 하지 않는다' 271 00:15:08,158 --> 00:15:14,790 그러나 정보 폭발 지역 중심에 대중이 있는 걸 막진 못했죠 272 00:15:15,290 --> 00:15:17,251 로버트 뮬러의 폭탄선언입니다 273 00:15:17,334 --> 00:15:19,211 금요일에 쏟는 잡다한 뉴스가 아니라 274 00:15:19,294 --> 00:15:22,005 금요일 밤의 폭발입니다 275 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 폭탄 뒤 폭탄입니다 276 00:15:23,507 --> 00:15:26,426 폭탄 저장고 속 최신식 폭탄이죠 277 00:15:26,510 --> 00:15:28,345 로버트 뮬러의 두 가지 폭탄입니다 278 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 폭탄, 폭탄 폭탄선언입니다 279 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 잠재적으로 어마어마한 폭탄선언이죠 280 00:15:33,058 --> 00:15:35,602 뉴욕 타임스의 폭탄선언입니다 281 00:15:35,686 --> 00:15:37,104 로버트 뮬러 특검이 트럼프 대통령에게 282 00:15:37,187 --> 00:15:40,816 수십 개 의문을 품고 있다고 보도했습니다 283 00:15:41,400 --> 00:15:43,193 폭탄, 폭탄 284 00:15:43,902 --> 00:15:49,491 검사가 의문을 품었다, 폭탄 배고프면 음식 먹는다, 폭탄 285 00:15:51,118 --> 00:15:52,327 저도 의문이 있습니다 286 00:15:52,411 --> 00:15:54,538 우리가 바보인 줄 알아요? 287 00:15:56,081 --> 00:16:00,043 그들이 실제로 아는 것을 다뤘던 책임감 있고 신중한 방식이 저거죠 288 00:16:01,336 --> 00:16:03,255 그러다 점점 이상해져요 289 00:16:03,338 --> 00:16:07,593 이 보고서가 사실이라면 흐름은 완전히 뒤바뀝니다 290 00:16:07,676 --> 00:16:12,139 점수를 매긴다면 이 국면이 어느 정도 중요합니까? 291 00:16:12,222 --> 00:16:15,684 이게 사실이라면 그 중요성을 과소평가할 수 없을 겁니다 292 00:16:15,767 --> 00:16:17,352 사실이라면 정말 큰일입니다 293 00:16:17,436 --> 00:16:21,648 사실이라면 큰일인가요? 또한 무슨 의미가 있나요? 294 00:16:21,732 --> 00:16:25,777 사실이라면 야합의 중대한 증거가 될 것입니다 295 00:16:25,861 --> 00:16:27,112 사실이라면... 296 00:16:27,196 --> 00:16:29,948 보고서가 사실로 입증되면 말이죠 저희는 확인하지 못했습니다 297 00:16:30,032 --> 00:16:32,576 그 어느 주요 언론사도 확인 못 했죠 298 00:16:32,659 --> 00:16:36,413 하지만 사실이라면 트럼프 대통령은 어떤 상황이죠? 299 00:16:36,997 --> 00:16:38,498 끝이라고 봐야죠 300 00:16:38,582 --> 00:16:40,834 몇 배를 곱해야 할까요? 301 00:16:40,918 --> 00:16:46,673 뮬러가 알 거라고 상상하는 것과 우리가 아는 것의 값을 맞추려면요 302 00:16:47,341 --> 00:16:48,967 네, 그거 말이군요 303 00:16:49,051 --> 00:16:50,636 저도 그 방정식 알아요 304 00:16:50,719 --> 00:16:54,973 계산기에 답이 이렇게 뜰 거예요, '멍청이들' 305 00:16:56,183 --> 00:16:59,770 값을 밀어 넣고 보도한 뒤 뒤집어 놓죠 306 00:17:00,771 --> 00:17:04,650 그리고 친구들에게 '멍청이들'로 나온 걸 보여줘요 307 00:17:06,944 --> 00:17:10,531 '사실이라면'을 너무 많이 말했죠 마치 이판사판 타로 점괘처럼요 308 00:17:10,614 --> 00:17:11,698 그거 아세요? 309 00:17:12,657 --> 00:17:15,327 이건 2019년에 발생한 다른 주요 뉴스들과 달랐습니다 310 00:17:15,410 --> 00:17:18,664 그래서 이런 일을 하는 정보원을 썼던 거죠 311 00:17:18,747 --> 00:17:21,791 CNN 잠복근무 팀에서 오늘 뮬러가 점심을 먹지 않았다고 전했습니다 312 00:17:21,875 --> 00:17:23,126 원래는 나가서 먹는대요 313 00:17:26,128 --> 00:17:27,506 세상에 점심을 안 먹다니 314 00:17:29,216 --> 00:17:31,301 집에서 샌드위치라도 싸 왔나? 315 00:17:35,389 --> 00:17:38,809 하지만 결국 추측과 빈정거림과 316 00:17:38,892 --> 00:17:42,896 헛소리만 늘어놓은 2년 뒤 그들은 하나 확신했습니다 317 00:17:42,980 --> 00:17:46,149 도널드 트럼프라면 뉴스가 싫을 겁니다 318 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 '벽이 좁아지고 있다'라고 표현하는 게 좋겠군요 319 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 대통령의 벽이 좁아지고 있죠 320 00:17:51,697 --> 00:17:54,032 - 벽이 좁혀지며... - 벽이 좁혀지면서... 321 00:17:54,116 --> 00:17:57,077 - 점점 더 좁혀져서... - 점점 더 좁아지는... 322 00:17:57,160 --> 00:17:58,829 대통령에게 점점 좁혀지고 있습니다 323 00:17:58,912 --> 00:18:01,331 점점 좁아지고 있는 듯합니다 정상까지 말이죠 324 00:18:03,417 --> 00:18:06,295 좁혀지면 저런 모양이 아니죠 마지막 거 말이에요 325 00:18:06,378 --> 00:18:08,380 빠져나올 수 있을 만큼 큰 틈이 있는 것 같던데 326 00:18:08,463 --> 00:18:10,215 꼭대기로 빠져나갈 수 있을걸요 327 00:18:10,299 --> 00:18:11,925 이건 인정요 328 00:18:13,343 --> 00:18:16,180 뉴스 매체는 약속했습니다 329 00:18:16,263 --> 00:18:19,933 기억에 남을 피날레가 될 거라고 말이죠 330 00:18:20,017 --> 00:18:22,686 대통령을 기소한다는 말이 나오고 있습니다 331 00:18:22,769 --> 00:18:25,480 대통령이 징역형을 살게 될 거라는 말도요 332 00:18:25,564 --> 00:18:27,316 세상이 놀랄 겁니다 333 00:18:27,399 --> 00:18:30,611 미국 역사상 가장 중대한 사건에 334 00:18:30,694 --> 00:18:33,864 반드시 포함될 겁니다 335 00:18:33,947 --> 00:18:37,701 트럼프 가문에서 누군가 기소된다면 336 00:18:37,784 --> 00:18:40,704 최종 단계로 들어가는 거죠 337 00:18:40,787 --> 00:18:42,039 - 점점 목을 조이네요 - 그게... 338 00:18:42,122 --> 00:18:43,540 징역을 살 수도 있습니다 339 00:18:43,624 --> 00:18:45,626 - 맞습니다 - 남은 평생 말이죠 340 00:18:48,545 --> 00:18:49,630 사실이라면요 341 00:18:50,881 --> 00:18:55,594 언론이 2년간 뮬러의 절정까지 감질나게 한 뒤에... 342 00:19:02,434 --> 00:19:05,103 페티쉬 있는 분들이 객석에 계시나 봐요 343 00:19:07,898 --> 00:19:09,942 이런 게 바로 폭탄선언이죠 344 00:19:11,652 --> 00:19:15,364 여기에 절정이란 말 좋아하는 사람들이 있다 345 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 그... 346 00:19:22,788 --> 00:19:24,915 이 더러운 자식들 347 00:19:26,458 --> 00:19:27,668 있잖아요 348 00:19:29,795 --> 00:19:32,089 마스크를 쓰고 있으면 잘 몰라요 349 00:19:33,423 --> 00:19:36,009 '아이즈 와이드 셧'의 정반대인 거죠 350 00:19:37,469 --> 00:19:39,137 내가 뭔 소리를 하는 건지 351 00:19:39,221 --> 00:19:40,514 그래요 352 00:19:40,597 --> 00:19:42,891 다시 주제로 돌아가죠 353 00:19:42,975 --> 00:19:46,436 언론이 2년간 뮬러의 절정까지 감질나게 한 뒤... 354 00:19:48,939 --> 00:19:51,483 마침내 그날이 왔습니다 355 00:19:51,567 --> 00:19:54,736 CNN의 뮬러 보고서 특별 방송이 356 00:19:54,820 --> 00:19:56,905 내일 아침 6시에 시작됩니다 357 00:19:56,989 --> 00:19:59,700 째깍째깍, 화면에 뮬러의 시계를 띄워야겠네요 358 00:19:59,783 --> 00:20:01,493 - 네 - 2시간 남았습니다 359 00:20:01,577 --> 00:20:03,537 보고서를 기다리는 사람들입니다 360 00:20:03,620 --> 00:20:05,080 오전 11시 5분입니다 361 00:20:05,163 --> 00:20:08,083 법무부 장관은 동부 시간 11시에 362 00:20:08,166 --> 00:20:10,669 보고서를 의회에 넘기겠다고 했죠 363 00:20:10,752 --> 00:20:11,920 버, 입수했습니까? 364 00:20:12,004 --> 00:20:13,797 올라왔습니다 온라인으로요 365 00:20:13,881 --> 00:20:16,341 - 온라인에 게시됐습니다 - 네 366 00:20:18,343 --> 00:20:21,096 www.justice.gov에서 보실 수 있어요 367 00:20:21,180 --> 00:20:25,434 그리고 /storage/report.pdf까지 치세요 368 00:20:25,517 --> 00:20:28,562 토너와 종이를 준비하세요 369 00:20:33,525 --> 00:20:34,902 우리더러 인쇄하라는 거예요? 370 00:20:36,737 --> 00:20:39,281 NBC에는 킨코스가 없다는 뜻인가요? 371 00:20:39,364 --> 00:20:44,286 마침내 속보를 띄우면서 시청자가 알아서 확인하라고요? 372 00:20:44,369 --> 00:20:45,787 생방송에서 읽어드리겠습니다 373 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 친절하시네요 제발 부탁드려요 374 00:20:51,084 --> 00:20:53,670 제가 읽는 부분은 보고서의 도입부입니다 375 00:20:53,754 --> 00:20:56,465 오늘 생방송으로 갈 거예요 376 00:20:56,548 --> 00:20:58,842 밥 뮬러는 이렇게 정의를... 377 00:20:58,926 --> 00:21:03,931 2권 76페이지에서 뮬러는 의견을 제시합니다 378 00:21:04,014 --> 00:21:05,349 대통령은... 379 00:21:05,432 --> 00:21:09,853 '대통령은 선거 운동에 관한 수사에서 자신을 보호하려 했다' 380 00:21:10,729 --> 00:21:12,731 계속 들어보세요 381 00:21:12,814 --> 00:21:15,359 총 448페이지인데 누가 이겼다고 할 수 있겠습니까? 382 00:21:21,031 --> 00:21:24,368 마지막에 이러네요 '400페이지가 넘는데' 383 00:21:25,577 --> 00:21:27,412 '누가 승리를 선언할 수 있죠?' 384 00:21:29,206 --> 00:21:30,749 악마나 가능하겠죠 385 00:21:32,459 --> 00:21:37,798 이 인간들은 2년 동안 폭탄선언과 긴급 속보로 386 00:21:37,881 --> 00:21:39,758 시선을 끌고 387 00:21:39,842 --> 00:21:43,762 시즌 피날레까지 기대를 모았죠 388 00:21:43,846 --> 00:21:50,394 조여진 올가미, 좁아진 벽 여럿이 감옥에 갈 수 있다는 흥분 389 00:21:51,144 --> 00:21:56,608 근데 결국 남은 건 우리 스스로 인쇄해야 하는 독후감이에요 390 00:21:59,945 --> 00:22:03,490 '로스트' 제작진에게 사과합니다 391 00:22:05,450 --> 00:22:12,040 이것보다 최악의 피날레는 없어요 392 00:22:12,875 --> 00:22:15,794 한 달 전에 법무부 장관 빌 바의 393 00:22:15,878 --> 00:22:21,592 뮬러 보고서 요약본을 보고하지 않았다면 394 00:22:21,675 --> 00:22:22,968 더 극적이었겠죠 395 00:22:23,051 --> 00:22:24,761 트럼프 대통령의 승리입니다 396 00:22:24,845 --> 00:22:26,930 법무부 장관의 요약은 이렇습니다 397 00:22:27,014 --> 00:22:30,350 '뮬러와 그의 팀은 어떠한 야합이나 음모도 찾지 못했다' 398 00:22:30,434 --> 00:22:33,145 대통령의 대승이죠 399 00:22:33,228 --> 00:22:34,897 대통령을 둘러싼 모든 의문이... 400 00:22:34,980 --> 00:22:36,857 그가 정의를 저해했나요? 결백이 증명됐습니다 401 00:22:36,940 --> 00:22:37,900 맞습니다 402 00:22:38,734 --> 00:22:42,404 제일 화가 나는 건 전체를 통틀어 403 00:22:42,487 --> 00:22:45,949 훌륭한 기자들이 자기 일을 수행했지만 404 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 우린 알 수가 없다는 거죠 405 00:22:47,826 --> 00:22:54,208 수많은 선정적 뉴스 속에 전부 가려졌으니까요 406 00:23:06,261 --> 00:23:10,140 우리 민주주의를 죽이는 게 있다면 407 00:23:11,225 --> 00:23:13,393 그건 바로 선정적 뉴스일 겁니다 408 00:23:15,354 --> 00:23:16,772 잠깐 보시죠 409 00:23:17,981 --> 00:23:19,441 안녕하세요 속보로 시작하겠습니다 410 00:23:19,525 --> 00:23:20,984 - 속보입니다 - 속보를 전합니다 411 00:23:21,068 --> 00:23:22,027 - 저희는 - 돈을 벌죠 412 00:23:22,110 --> 00:23:23,237 - 여러분이 - 뉴스를 볼 때요 413 00:23:23,320 --> 00:23:24,655 - 저희의 - 유일한 목표는 414 00:23:24,738 --> 00:23:25,614 - 여러분이 - 계속 415 00:23:25,697 --> 00:23:26,698 - 보게 - 하는 겁니다 416 00:23:27,699 --> 00:23:29,952 - 저희 매체가 - 바라는 건 417 00:23:30,035 --> 00:23:32,037 - 여러분이 두려워하고 - 서로 화내는 거예요 418 00:23:32,120 --> 00:23:33,539 - 저희는 문제를 - 일으키고 싶어요 419 00:23:33,622 --> 00:23:34,915 - 보도를 통해서 - 그렇게 합니다 420 00:23:34,998 --> 00:23:36,708 - 두려움과 분노를 - 촉진하죠 421 00:23:36,792 --> 00:23:38,377 이게 저희가 매일 밤 하는 일입니다 422 00:23:39,294 --> 00:23:41,630 - 게다가 저희는 - 세련된 그래픽을 만들죠 423 00:23:41,713 --> 00:23:42,798 멋 부리려고 말이에요 424 00:23:42,881 --> 00:23:43,924 - 그렇게 - 여러분을 설득해요 425 00:23:44,007 --> 00:23:45,425 - 모든 내용이 - 긴급하다고 426 00:23:45,509 --> 00:23:47,177 - 사실이 아니더라도요 - 왜냐하면 427 00:23:47,261 --> 00:23:49,513 - 그렇게 해야 시청률이 - 더 높아지니까요 428 00:23:49,596 --> 00:23:51,765 맞죠? 그렇게 오랫동안 쉽게 돈 벌었어요 429 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 안녕하세요 430 00:24:01,233 --> 00:24:05,445 다시 오셨군요 즐거우셨길 바라요 431 00:24:05,529 --> 00:24:11,243 매체는 민주주의 면역 체계에서 정말 중요한 부분입니다만 432 00:24:11,326 --> 00:24:15,789 민주주의의 구원자들이 스스로 구원할 수 있을까요? 433 00:24:16,373 --> 00:24:18,709 매체 내부자들을 소집해서 434 00:24:18,792 --> 00:24:23,130 이런 일이 발생하는 이유와 바로잡을 방법을 논의해 보죠 435 00:24:23,213 --> 00:24:26,967 폭스 뉴스의 전 정치 기자 크리스 스타이어월트입니다 436 00:24:27,050 --> 00:24:29,011 지금은 디스패치의 객원 편집자죠 437 00:24:29,094 --> 00:24:33,515 지역 뉴스 보도국이 60개인 E. W. 스크립스 뉴스의 438 00:24:33,599 --> 00:24:35,017 숀 매클로플린 부사장도 오셨고요 439 00:24:35,100 --> 00:24:36,101 그리고 멀리서 440 00:24:36,185 --> 00:24:39,438 CNN과 NBC의 앵커였던 솔리대드 오브라이언이 참여합니다 441 00:24:39,521 --> 00:24:42,399 지금은 멀티플랫폼 제작사를 설립하셨죠 442 00:24:42,482 --> 00:24:45,194 와 주셔서 정말 감사합니다 443 00:24:48,197 --> 00:24:54,578 제가 뮬러 보고서를 부검 대상으로 정한 이유는 444 00:24:54,661 --> 00:24:57,915 언론에서 그 보고서가 실망스럽다고 말했는데 445 00:24:57,998 --> 00:25:03,545 그 실망은 본인들이 자초한 결과이기 때문이에요 446 00:25:04,129 --> 00:25:10,385 그런 식의 보도는 흥미롭고 사려 깊은 447 00:25:10,469 --> 00:25:16,433 다른 보도를 압도하고 상쇄하지 않나요? 448 00:25:17,184 --> 00:25:20,854 문제는 우리가 도덕적 천치가 됐다는 거죠 449 00:25:20,938 --> 00:25:25,442 매일 분노를 조금씩 떠먹으면서 말이에요 450 00:25:25,526 --> 00:25:27,444 이야기에 집중해 451 00:25:27,528 --> 00:25:30,239 시청률 떨어지면 안 돼 그게 문제예요 452 00:25:30,322 --> 00:25:33,242 시청률 떨어지는 건 종말의 전조예요 453 00:25:33,325 --> 00:25:36,537 그래서 한 번에 한 가지 이야기만 다루죠 454 00:25:36,620 --> 00:25:38,956 제작자들은 그렇게 해야 시청률이 오르는 걸 알아서 455 00:25:39,039 --> 00:25:41,375 사람들이 기대하는 것과 이미 알고 있는 것에 456 00:25:41,458 --> 00:25:42,459 집중할 거예요 457 00:25:42,543 --> 00:25:44,962 그걸 안 주면 시청자는 화를 내고 458 00:25:45,045 --> 00:25:47,673 시청률이 떨어지고 다른 데로 가버릴 테니까요 459 00:25:47,756 --> 00:25:51,718 어제보다 시청률이 오르는 한 460 00:25:51,802 --> 00:25:54,471 계속 그 이야기를 다루면서 461 00:25:54,555 --> 00:25:56,265 좀 더 짜내겠죠 462 00:25:56,348 --> 00:26:00,102 분 단위로 시청률을 인쇄해서 가져온다고요 463 00:26:00,185 --> 00:26:01,895 정확히 어떤... 464 00:26:01,979 --> 00:26:04,189 CNN에서 분 단위 시청률을 받아 보셨나요? 465 00:26:04,273 --> 00:26:05,774 CNN만 그런 게 아니에요 466 00:26:05,858 --> 00:26:08,652 다들 분 단위 시청률 보죠 467 00:26:08,735 --> 00:26:12,114 어떤 이야기에서 시청률이 오르고 468 00:26:12,197 --> 00:26:15,576 어떤 이야기에서 마지막에 사람들이 빠지는지 알 수 있죠 469 00:26:15,659 --> 00:26:18,287 그게 뭐든, 알아내서 다시는 하면 안 돼요 470 00:26:18,370 --> 00:26:20,205 - 대놓고 말하나요? - 네 471 00:26:20,289 --> 00:26:21,498 쓰레기 취급하겠죠 472 00:26:21,582 --> 00:26:26,503 사람들은 아프가니스탄 얘기하면 채널 돌리니까 관둬 473 00:26:26,587 --> 00:26:29,214 - 다신 내보내지 마 - 아프가니스탄은 다루지 마 474 00:26:29,298 --> 00:26:30,340 시청률 떨어지니까 475 00:26:30,424 --> 00:26:32,885 아프가니스탄으로 시작하면 시청률 떨어져 476 00:26:32,968 --> 00:26:37,306 사람들은 뉴스가 시청률 중심 사업이란 걸 몰라요 477 00:26:38,015 --> 00:26:40,517 하지만 회의 또한 중요하죠 478 00:26:40,601 --> 00:26:44,271 회의를 해서 보도의 어조와 479 00:26:44,813 --> 00:26:48,734 취지와 방향에 대해 매일 결정을 내려요 480 00:26:49,234 --> 00:26:50,694 - 그런 측면에서... - 네 481 00:26:50,777 --> 00:26:55,574 CNN도 뉴스룸에서 그런 일을 하나요? 482 00:26:55,657 --> 00:26:57,159 네, 회의도 많이 하죠 483 00:26:57,242 --> 00:26:59,036 공중파에 내보낼 주제를 정하는 회의 484 00:26:59,119 --> 00:27:01,079 아침 방송 주제를 정하는 회의 485 00:27:01,163 --> 00:27:03,415 저녁 방송 주제를 정하는 회의도 하고요 486 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 누가 어떤 게스트와 나갈지도 분배해요 487 00:27:05,751 --> 00:27:09,296 모든 방송에 모두 나갈 순 없으니까요 488 00:27:09,379 --> 00:27:12,049 그리고 방송 자체적으로 특정 회의를 해요 489 00:27:12,132 --> 00:27:14,718 무엇으로 시작할지 무엇으로 끝낼지 490 00:27:14,801 --> 00:27:16,553 게스트로 누구를 쓸지 얼마나 오래 내보낼지 491 00:27:16,637 --> 00:27:19,765 '그냥 뉴스를 보도하면 되잖아' 라는 생각은 492 00:27:19,848 --> 00:27:24,394 말도 안 돼요 이건 제로섬 게임이거든요 493 00:27:24,478 --> 00:27:26,355 뭔가 보도하면 494 00:27:26,438 --> 00:27:29,191 다른 건 보도할 수 없거든요 495 00:27:29,274 --> 00:27:31,151 네, 폭스에서는... 496 00:27:31,735 --> 00:27:33,028 거기서 잠깐 일하셨죠 497 00:27:33,111 --> 00:27:36,365 지금은 그만두셨지만... 498 00:27:36,448 --> 00:27:38,408 - 잘린 거죠 - 그랬군요 499 00:27:38,492 --> 00:27:40,786 - 모르시는 분들을 위해... - 대포로 쏴 버리더군요 500 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 크리스... 501 00:27:42,746 --> 00:27:44,122 개표 방송을 진행하셨고 502 00:27:44,206 --> 00:27:46,250 애리조나에서 바이든의 승리를 발표하셨죠 503 00:27:46,333 --> 00:27:50,045 바이든이 거기서 표를 더 받았으니까요 504 00:27:51,922 --> 00:27:54,716 엄청난 판단 착오였죠 505 00:27:54,800 --> 00:27:56,635 - 모두 동의하실 겁니다 - 우리 실수였죠 506 00:27:58,554 --> 00:28:01,223 선거 기간에 폭스는 어떤 면에서는 507 00:28:01,306 --> 00:28:03,851 극우파 방송들에 다소 밀렸어요 508 00:28:03,934 --> 00:28:05,561 OAN과 뉴스맥스가 나타나서 이랬죠 509 00:28:05,644 --> 00:28:08,647 '그게 심하다고? 이거 들어 봐' 510 00:28:08,730 --> 00:28:12,818 그렇게 극우파 방송들에 뒤처지자 폭스는 결단했죠 511 00:28:13,610 --> 00:28:14,444 '우리는...' 512 00:28:14,528 --> 00:28:18,282 '경쟁자들의 점유율을 억제하자' 513 00:28:18,365 --> 00:28:22,619 '훨씬 더 순수한 방식으로 포용하는 거야' 514 00:28:22,703 --> 00:28:26,748 사실은 소셜 미디어가 제작자들에게 515 00:28:26,832 --> 00:28:28,542 모르핀을 넣어 주죠 516 00:28:28,625 --> 00:28:30,502 '우린 잘하고 있어 이게 모두가 원하는 거야' 517 00:28:30,586 --> 00:28:31,962 제작자들이 소셜 미디어를 따르는군요 518 00:28:32,045 --> 00:28:36,550 트위터, 페이스북을 보면서 이러겠네요 519 00:28:36,633 --> 00:28:38,886 '사람들이 어떤 것에 화를 내지?' 520 00:28:38,969 --> 00:28:40,679 맞아요, 그리고 회의에 가서 이래요 521 00:28:40,762 --> 00:28:42,764 '이게 조회 수 높아요 대박이에요' 522 00:28:42,848 --> 00:28:44,641 까고 있죠 523 00:28:44,725 --> 00:28:47,186 TV 뉴스에서 사람들이 이럽니다 524 00:28:47,269 --> 00:28:50,606 '트위터에서 이 바보가 이 바보에 대해 이렇게 말했어요' 525 00:28:50,689 --> 00:28:52,316 그걸 뉴스로 내보낸다고요 526 00:28:52,399 --> 00:28:54,818 아주 심오한 방식으로 생각에 스며들고 527 00:28:54,902 --> 00:28:56,069 우릴 멍청하게 만들어요 528 00:28:56,570 --> 00:29:00,407 까고 있다는 표현 좋았어요 529 00:29:01,742 --> 00:29:03,994 그런 표현 처음 들어요 530 00:29:04,494 --> 00:29:09,499 '엿 먹어'라는 단어 대신 그걸 추가해야겠어요 531 00:29:13,337 --> 00:29:19,801 근데 폭스에서는 '쓰레기 뉴스'라고 하진 않을걸요 532 00:29:19,885 --> 00:29:25,182 '우리 시청자들의 갈망에 맞지 않아'라고 하겠죠 533 00:29:25,265 --> 00:29:30,229 두 가지가 이런 식으로 같은 결말로 가요 534 00:29:30,312 --> 00:29:33,232 폭스는 훨씬... 제가 거기서 10년 일했어요 535 00:29:33,315 --> 00:29:34,316 처음에는 536 00:29:34,399 --> 00:29:36,985 뉴스부 회의에서 시청률 얘기를 하면 537 00:29:37,069 --> 00:29:38,612 무식하단 소리 들었죠 538 00:29:38,695 --> 00:29:40,656 근데 제가 떠날 땐 539 00:29:40,739 --> 00:29:43,367 뉴스부 제작진들이 540 00:29:43,450 --> 00:29:45,494 공개적으로 시청률 얘기를 하는 걸 들었어요 541 00:29:45,577 --> 00:29:48,121 - 그들도 분 단위로 봤나요? - 몇몇은요 542 00:29:48,205 --> 00:29:52,251 실제로 시간이 지나면서 그런 식의 보도가 확산됐고 543 00:29:52,334 --> 00:29:54,503 시청률에 집중하는 뉴스가 됐죠 544 00:29:54,586 --> 00:30:00,634 뉴스에서는 우리에게 말하죠 '이건 우리 잘못이 아니에요' 545 00:30:00,717 --> 00:30:02,261 '여러분 잘못이죠' 546 00:30:02,344 --> 00:30:07,224 뉴스 수집의 책임을 외부에 맡기고 있고 547 00:30:07,307 --> 00:30:11,353 뉴스는 이렇게 말하죠 548 00:30:11,436 --> 00:30:14,314 '사람들이 더 좋은 걸 보면 우리도 그걸 보여줄게' 549 00:30:14,398 --> 00:30:16,149 하지만 그건 시청자가 아니에요 550 00:30:16,233 --> 00:30:17,943 - 연결되어 있죠 - 그건 아니에요 551 00:30:18,026 --> 00:30:20,988 시청자에 대한 누군가의 관점이죠 552 00:30:21,071 --> 00:30:24,825 사무실에 있는 사람의 말이죠 '잘 들어, 젊은이들' 553 00:30:24,908 --> 00:30:27,452 - 이건... - 네, 이해합니다 554 00:30:27,536 --> 00:30:31,248 시청자가 원하는 걸 알아내려면 오랜 시간이 걸려요 555 00:30:31,331 --> 00:30:33,834 제가 '데일리 쇼'를 처음 시작했을 때는 556 00:30:34,710 --> 00:30:38,088 대중문화를 다루라는 압박이 많았죠 557 00:30:39,756 --> 00:30:42,885 그리고 전 그게 제 마지막 TV 방송인 걸 알았어요 558 00:30:42,968 --> 00:30:45,762 35살이었고 매체 경험이 많았으니까 559 00:30:46,722 --> 00:30:49,433 그래서 이렇게 말했죠 '거래를 합시다' 560 00:30:49,975 --> 00:30:52,394 '제 신념대로 하게 해주세요' 561 00:30:53,312 --> 00:30:58,066 '그랬는데 망해서 실적을 많이 못 내면' 562 00:30:58,150 --> 00:30:59,818 '날 해고해요' 563 00:30:59,902 --> 00:31:04,323 다시 말해서 우리가 믿는 바를 방송으로 만들자 564 00:31:04,406 --> 00:31:07,326 시청자들이 모였어요 565 00:31:07,409 --> 00:31:11,538 시청자들이 원했던 걸 연구하기보다는... 566 00:31:12,122 --> 00:31:13,874 거기에 매몰되지 않았죠 567 00:31:13,957 --> 00:31:17,336 능력 있고 열정 넘치는 기자들이 568 00:31:17,419 --> 00:31:21,256 정말 많은데 569 00:31:21,340 --> 00:31:27,554 후퇴하는 시스템 때문에 그들도 활력을 잃어가고 있죠 570 00:31:27,638 --> 00:31:28,972 그게 옳은가요? 571 00:31:29,056 --> 00:31:30,891 제가 다른 이야기를 해보죠 572 00:31:30,974 --> 00:31:32,643 까고 있네 시간이 없다고요 573 00:31:33,727 --> 00:31:37,439 저는 모델을 바꾸려는 용기가 부족하다고 봐요 574 00:31:37,523 --> 00:31:39,274 분 단위 시청률이란 것도 575 00:31:39,358 --> 00:31:43,946 애초에 큰 문제가 있는 데이터를 보는 거예요 576 00:31:44,029 --> 00:31:46,073 - 더욱이... - 그 데이터를 어디서 얻죠? 577 00:31:46,156 --> 00:31:49,660 닐슨이 대부분의 방송 시청률을 제공하죠 578 00:31:49,743 --> 00:31:51,203 - 닐슨요? - 네 579 00:31:51,286 --> 00:31:54,206 우편으로 만든 책으로 돌아가는 50년대 집단요? 580 00:31:54,289 --> 00:31:58,126 그 방법론의 핵심 이론은 전혀 바뀌지 않았죠 581 00:31:58,210 --> 00:32:00,128 70, 80년대 TV에 다이얼이 있고 582 00:32:00,212 --> 00:32:02,881 채널이 5개일 땐 괜찮았어요 583 00:32:02,965 --> 00:32:05,509 근데 지금 보세요 완전히 쪼개졌죠 584 00:32:05,592 --> 00:32:07,553 사람들은 온갖 기기와 플랫폼에서 585 00:32:07,636 --> 00:32:09,805 수시로 콘텐츠를 소비하는데 586 00:32:09,888 --> 00:32:11,181 그 속도를 못 따라가요 587 00:32:11,265 --> 00:32:14,226 그 데이터를 받아서 분 단위로 잇는다고 하면 588 00:32:14,309 --> 00:32:16,103 그건 협소하게 맞춰진 잘못된 데이터예요 589 00:32:16,186 --> 00:32:17,271 얻을 게 없죠 590 00:32:17,354 --> 00:32:20,566 왜 아무도 제정신으로 생각하지 않을까요 591 00:32:20,649 --> 00:32:24,444 '닐슨 시청률은 파피루스에 쓰는 거야' 592 00:32:24,528 --> 00:32:27,322 어느 순간 갑자기 깨닫겠죠 593 00:32:27,406 --> 00:32:30,617 우리가 보는 게 얼마나 현실적일지 궁금해요 594 00:32:30,701 --> 00:32:33,620 체제가 중요한 것 같아요 저도 체제 안에 있죠 595 00:32:33,704 --> 00:32:35,038 이렇게 굴러가요 596 00:32:35,122 --> 00:32:36,540 제가 돈을 받고 싶고 597 00:32:36,623 --> 00:32:38,917 현재 버는 돈을 계속 받고 싶으면 598 00:32:39,001 --> 00:32:41,670 게다가 그 돈이 꽤 크다면 599 00:32:41,753 --> 00:32:43,213 체제에 저항하려 할까요? 600 00:32:43,297 --> 00:32:46,466 저와 같이 일했던 기자들 대부분이 601 00:32:46,550 --> 00:32:49,261 저만큼 저널리즘을 사랑했어요 602 00:32:49,344 --> 00:32:51,180 하지만 그게... 603 00:32:52,639 --> 00:32:55,851 우리 임무는 최선을 다해서 이기는 거였어요 604 00:32:55,934 --> 00:32:57,811 시청률을 올리는 게 이기는 거죠 605 00:32:57,895 --> 00:33:01,023 그래야 뉴욕 타임스에 뽑힐 수 있어요 606 00:33:01,106 --> 00:33:03,442 대중을 교육하는 게 이기는 게 아니에요 607 00:33:03,525 --> 00:33:05,235 복잡하지 않죠 608 00:33:05,319 --> 00:33:08,363 '진짜 주부들'이 좋은 예시예요 리얼리티 쇼 말이죠 609 00:33:08,447 --> 00:33:11,575 광폭하고, 상식을 벗어난 행동을 하는 사람이 610 00:33:11,658 --> 00:33:14,369 더 유명해지고 더 많은 돈을 받아요 611 00:33:14,453 --> 00:33:15,621 성공적이죠 612 00:33:15,704 --> 00:33:17,915 기꺼이 선을 넘는 게스트 613 00:33:17,998 --> 00:33:21,126 아무도 하지 않는 말을 기꺼이 하는 사람 614 00:33:21,210 --> 00:33:22,920 그런 사람이 시청률을 올리죠 615 00:33:23,003 --> 00:33:25,631 시청률을 높이는 사람들만 출연이 잡혀요 616 00:33:25,714 --> 00:33:27,132 케이블은 여론으로 움직이죠 617 00:33:27,216 --> 00:33:30,052 여론과 뉴스의 차이가 뭘까요? 618 00:33:30,135 --> 00:33:31,720 지역 뉴스는 그 판에 안 끼어요 619 00:33:31,803 --> 00:33:34,348 다행이죠 그 덕분에 우리가 살았어요 620 00:33:34,431 --> 00:33:36,558 지역 뉴스는 621 00:33:36,642 --> 00:33:39,019 케이블 뉴스가 예술로 만들었던 622 00:33:39,102 --> 00:33:42,606 TV의 혼돈을 만들진 못했죠 623 00:33:42,689 --> 00:33:44,358 지역 뉴스는 624 00:33:44,441 --> 00:33:47,319 시청자를 위해 지역 사회를 다뤄야 해요 625 00:33:47,402 --> 00:33:49,488 두 사람이 4분 동안 서로 소리 지르게 하면서 626 00:33:49,571 --> 00:33:51,990 이럴 순 없죠 '여러분, 함께해주셔서 감사해요' 627 00:33:52,074 --> 00:33:53,200 '시간 내주셔서 감사해요' 628 00:33:53,283 --> 00:33:55,410 저랑 다른 지역 뉴스를 629 00:33:55,494 --> 00:33:57,621 보신 것 같은데요 630 00:33:57,704 --> 00:34:01,291 제가 본 지역 뉴스에서는 631 00:34:01,375 --> 00:34:03,794 모든 걸 빠르게 요약해요 632 00:34:03,877 --> 00:34:08,422 누가 누굴 강간했는지 누가 누굴 죽였는지 633 00:34:08,507 --> 00:34:10,967 그러다가 야구팀이랑 날씨 정보가 나오죠 634 00:34:11,051 --> 00:34:12,094 - 하지만... - 근데 635 00:34:12,177 --> 00:34:14,638 그게 바로 사람들이 지역 뉴스를 636 00:34:14,721 --> 00:34:17,056 보지 않고 돌리는 주된 이유죠 637 00:34:17,139 --> 00:34:19,810 첫째, 나의 지역 사회가 별로라고 느껴진다 638 00:34:19,893 --> 00:34:21,478 둘째, 보면 스트레스받는다 639 00:34:21,562 --> 00:34:22,896 우리가 고칠 수 있는 것들이죠 640 00:34:22,980 --> 00:34:24,982 뉴스에 뭘 내보낼지 결정할 때 641 00:34:25,065 --> 00:34:26,650 그런 이야기는 바꿀 수 있잖아요 642 00:34:26,733 --> 00:34:28,569 그렇게 되기까지 시간이 걸리겠지만... 643 00:34:28,652 --> 00:34:30,737 저질 정보는 강력하고 해롭죠 644 00:34:31,321 --> 00:34:33,239 - 그리고... - 끌리는데요 645 00:34:34,283 --> 00:34:35,449 제대로 하면 그렇죠 646 00:34:35,534 --> 00:34:38,829 - 까고 있네, 끌린다고요 - 까고 있네, 저질이 좋죠 647 00:34:38,911 --> 00:34:41,039 저질은 강력하고 해로워요 648 00:34:41,123 --> 00:34:42,833 나도 저질이 필요해 649 00:34:44,251 --> 00:34:46,460 하지만 짚고 가죠 저질 정보를 말하진 않아요 650 00:34:46,545 --> 00:34:48,755 비난하는 건 아니었어요 651 00:34:48,839 --> 00:34:50,841 - 네 - 제 말은... 652 00:34:50,924 --> 00:34:54,928 오락물과 뉴스를 차별화하는 건 653 00:34:55,012 --> 00:34:57,723 가끔 듣기 싫은 말도 한다는 점이죠 654 00:34:57,806 --> 00:35:00,309 우린 채소가 되어야 해요 655 00:35:00,392 --> 00:35:04,688 디저트가 아니라 영양소가 풍부한 음식이어야 하죠 656 00:35:04,771 --> 00:35:08,233 케이블 뉴스와 지역 뉴스가 하는 일은 657 00:35:08,317 --> 00:35:11,320 쇼트브레드에 강낭콩을 넣는 거예요 658 00:35:11,403 --> 00:35:15,324 뉴스를 오락물로 만들면 659 00:35:15,407 --> 00:35:16,950 오락물을 뉴스로 취급하게 되죠 660 00:35:17,034 --> 00:35:18,410 둘 다 나쁜 사례죠 661 00:35:18,493 --> 00:35:21,413 뉴스는 뉴스다워야 하고 오락물은 오락물다워야 해요 662 00:35:21,496 --> 00:35:22,623 쾅! 663 00:35:26,043 --> 00:35:27,503 솔리대드 마지막으로 말씀해 주세요 664 00:35:27,586 --> 00:35:30,005 첫째, TV에 사기꾼들 내보내지 마세요 665 00:35:30,088 --> 00:35:31,215 기본적인 규칙이잖아요 666 00:35:33,300 --> 00:35:34,718 그러니까... 667 00:35:37,095 --> 00:35:42,267 항상 거짓말쟁이들이 의견을 내놓는 게 이상해요 668 00:35:42,351 --> 00:35:44,144 케이블에선 매일 그러죠 669 00:35:44,228 --> 00:35:47,272 공중파 주말 아침 방송에서도 가끔 그러고요 670 00:35:47,356 --> 00:35:51,151 그건 정말 실수하는 거예요 자멸하는 길이죠 671 00:35:51,235 --> 00:35:53,445 방송의 신뢰성을 갉아먹어요 672 00:35:53,529 --> 00:35:57,241 그리고 특정인이 중요한 이야기의 중심이라서 673 00:35:57,324 --> 00:36:00,285 꼭 내보내야 할 때 674 00:36:00,369 --> 00:36:03,455 꼭 생방송에 출연시켜서 675 00:36:03,539 --> 00:36:05,999 발언권을 주지 않아도 돼요 676 00:36:06,083 --> 00:36:08,877 그들의 이야기를 이해하려면 인터뷰를 하거나 677 00:36:08,961 --> 00:36:10,462 일부를 따서 쓰면 돼요 678 00:36:10,546 --> 00:36:13,590 거짓말하는 이야기 전체를 방송에 내보내지 않아도 된다고요 679 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 먼저 녹화하세요 680 00:36:15,133 --> 00:36:19,847 근데 솔직히 큰 변화가 있을지는 모르겠어요 681 00:36:19,930 --> 00:36:23,058 반대로 가면 돈도 더 잘 벌고 682 00:36:23,141 --> 00:36:26,645 뉴욕 타임스에도 들어갈 수 있고 683 00:36:26,728 --> 00:36:29,356 유명해지거든요 684 00:36:29,439 --> 00:36:30,607 글쎄요 685 00:36:30,691 --> 00:36:34,444 솔리대드, 고결한 미사여구로 마무리해 주세요 686 00:36:34,528 --> 00:36:37,573 이번 화 역풍이 어찌 될지 뻔하거든요 687 00:36:38,115 --> 00:36:40,284 '엿 먹어, 존' '까고 있네, 존 스튜어트' 688 00:36:43,287 --> 00:36:45,956 '당신들은 몰라 우릴 깎아내리고 있어' 689 00:36:46,039 --> 00:36:47,332 '우린 잘하고 있어' 690 00:36:47,416 --> 00:36:49,626 '민주주의는 어둠 속에서 죽는다고' 691 00:36:49,710 --> 00:36:55,674 그렇게 해서는 이걸 어떻게 어떻게 조합할지 답이 안 나오죠 692 00:36:55,757 --> 00:37:01,638 한쪽은 진실성과 용기, 편집 권한을 이야기하고 693 00:37:01,722 --> 00:37:07,227 다른 한쪽은 맥주 판매의 허접한 표현이 됐죠 694 00:37:07,311 --> 00:37:09,605 - 그래서 제대로 하려면... - 하나 695 00:37:11,481 --> 00:37:14,818 한쪽은 홍보부에서 말하듯 696 00:37:14,902 --> 00:37:16,945 '매체에 믿음을 잃은' 697 00:37:17,029 --> 00:37:20,824 '대중에게서 신뢰를 쌓거나 재구축하려면' 698 00:37:20,908 --> 00:37:23,410 '어떤 전략이 필요한가?' 699 00:37:23,493 --> 00:37:26,288 반대파도 있겠죠 '우린 시청률이 중요해' 700 00:37:27,164 --> 00:37:29,124 오늘 많은 말씀 나눠주셔서 701 00:37:29,208 --> 00:37:30,792 정말 감사드립니다 702 00:37:30,876 --> 00:37:32,794 기분은 전혀 좋지 않아요 703 00:37:36,590 --> 00:37:40,427 함께해주셔서 감사합니다 704 00:37:40,511 --> 00:37:44,056 크리스 스타이어월트, 숀 매클로플린 솔리대드 오브라이언 705 00:37:44,139 --> 00:37:47,059 잠시 쉬고 바로 돌아오겠습니다 706 00:37:53,273 --> 00:37:55,275 "게이트 키퍼" 707 00:37:55,359 --> 00:37:59,029 뉴스부 운영자나 그런 경험이 있는 사람을 708 00:37:59,112 --> 00:38:01,156 인터뷰하진 못할 거예요 709 00:38:01,240 --> 00:38:03,408 지금까지는 전부 거절당했어요 710 00:38:03,492 --> 00:38:08,413 투명성과 접근성에 의존하는 업계잖아요 711 00:38:09,081 --> 00:38:12,334 민주주의는 어둠 속에서 죽는다면서요 712 00:38:12,417 --> 00:38:15,629 자신들이 빌어먹을 벽장에 갇혔다고 하잖아요 713 00:38:15,712 --> 00:38:17,589 - 네 - 불까지 꺼졌다면서요 714 00:38:18,090 --> 00:38:19,633 근데 카메라 앞에선 말 안 하겠다고요 715 00:38:19,716 --> 00:38:23,345 언론인들은 아이가 살해된 사건이 생기면 716 00:38:23,428 --> 00:38:25,889 그 집 밖에 서서 이러죠 717 00:38:25,973 --> 00:38:29,101 '저한테 말해줘요 나와서 말해줘요' 718 00:38:29,184 --> 00:38:30,644 - 우린 도운 거예요! - '그 심정을'... 719 00:38:30,727 --> 00:38:32,145 피해자들이 무슨 빚진 것처럼 굴죠 720 00:38:32,229 --> 00:38:35,524 그러니까 여기 나와서 업계를 변호해 보라고 하는 거예요 721 00:38:35,607 --> 00:38:39,111 집 밖에 가서 해보셨어요? '빌어먹을, 말하라고!' 722 00:38:39,194 --> 00:38:40,195 "첼시 수석 작가" 723 00:38:44,950 --> 00:38:47,035 왜 이렇게 됐는지 설명해 드리죠 724 00:38:47,119 --> 00:38:48,579 "로버트 앨런 아이거 월트디즈니 전 CEO, 회장" 725 00:38:48,662 --> 00:38:50,414 다른 사람들은 다 거절했거든요 726 00:38:50,497 --> 00:38:51,748 정말 감사합니다 727 00:38:51,832 --> 00:38:54,835 여러 뉴스부 부장님들과 대화를 해 봤는데 728 00:38:54,918 --> 00:39:00,632 공식적으로 말하는 걸 꺼려 하시더군요 729 00:39:00,716 --> 00:39:06,722 왜 공개적으로 말하는 걸 꺼리는지 아시나요? 730 00:39:06,805 --> 00:39:10,684 제 생각엔 방송사들이 731 00:39:10,767 --> 00:39:16,023 샅샅이 파헤쳐지고 비판을 받는 느낌이 있죠 732 00:39:16,106 --> 00:39:18,984 전에는 경험해 보지 못했을 거예요 733 00:39:19,067 --> 00:39:22,446 그래서 벙커 심리가 약간 발동했겠죠 734 00:39:23,530 --> 00:39:24,907 굉장히 어려워요 735 00:39:24,990 --> 00:39:29,870 계속 비난을 받으면... 736 00:39:29,953 --> 00:39:32,497 뉴스를 비난하는 사람이 어디 있어요? 737 00:39:32,581 --> 00:39:36,543 도대체 누가 그런 짓을? 738 00:39:36,627 --> 00:39:37,753 나빴네요 739 00:39:38,337 --> 00:39:40,547 그래요, 제 잘못입니다 740 00:39:41,048 --> 00:39:42,216 재미있는 건요 741 00:39:42,299 --> 00:39:45,886 우리와 대화했던 사람들 전부 이럴 거예요 742 00:39:46,678 --> 00:39:49,890 '우린 시청률을 올려야 해요' 743 00:39:49,973 --> 00:39:53,018 시청률을 분 단위로 확인한대요 744 00:39:53,101 --> 00:39:56,813 압박이 얼마나 심한 거죠? 745 00:39:56,897 --> 00:39:59,566 그리고 자유주의 편향이나 746 00:39:59,650 --> 00:40:02,945 정치적 안건에 대한 비난으로 인해 747 00:40:03,028 --> 00:40:06,865 의식하는 건 어느 정도일까요? 748 00:40:06,949 --> 00:40:09,409 그들은 그런 상황에 어떤 우려를 표명할까요? 749 00:40:09,493 --> 00:40:12,371 ABC 뉴스는 제게 어떤 형태로든 보고했어요 750 00:40:12,454 --> 00:40:15,958 30, 40년 동안 말이죠 751 00:40:16,041 --> 00:40:20,170 제가 했던 조언은 주위 의견에 휩쓸리지 말고 752 00:40:20,254 --> 00:40:26,009 우리가 그들에게 맡긴 일을 계속해내라는 거였어요 753 00:40:26,093 --> 00:40:27,094 그렇군요 754 00:40:27,177 --> 00:40:31,640 진실을 말하고 사실을 진술하는 일 755 00:40:31,723 --> 00:40:36,937 정확하고 공정하고 시기적절한 뉴스를 발표하는 일 말이죠 756 00:40:37,020 --> 00:40:43,527 뉴스 품질을 저해하면서 시청률 상승이나 757 00:40:43,610 --> 00:40:46,864 금전적 성공만을 추구한 적은 없어요 758 00:40:46,947 --> 00:40:49,199 그런 논의는 하지 않았죠 759 00:40:49,283 --> 00:40:50,784 그들이 회장님께 말할 땐 760 00:40:50,868 --> 00:40:54,538 혹은 그 회의에서 회장님께 말씀드리지 않았던 건 761 00:40:54,621 --> 00:40:59,960 제작자들이 분 단위 시청률을 의식할 거라는 말이죠 762 00:41:00,043 --> 00:41:04,298 방송 제작 총괄도 그런 걸 신경 쓸 거고요 763 00:41:04,965 --> 00:41:08,135 그래서 그들이 내리는 결정은 764 00:41:08,927 --> 00:41:15,225 시청률을 높일 거라고 생각하는 것을 따랐겠죠 765 00:41:15,309 --> 00:41:17,686 - 쉽지 않았을 거예요 - 만약 저에게... 766 00:41:17,769 --> 00:41:21,648 언론사에서 시청자들의 관심이 저조할 것으로 생각해서 767 00:41:21,732 --> 00:41:24,610 사실 전달에 실패한 일이 있었냐고 묻는다면 768 00:41:24,693 --> 00:41:25,736 그게 그런 경우입니다 769 00:41:25,819 --> 00:41:27,279 - 사례를 말하는 게 아니라 - 하지만... 770 00:41:27,362 --> 00:41:29,531 - 그렇게 틀이 잡혔죠 - 일반적이라고 생각하시잖아요 771 00:41:29,615 --> 00:41:31,366 제대로 말하지 않았고요 772 00:41:31,450 --> 00:41:36,455 사람들이 관심이 없다고 믿었기 때문에 773 00:41:36,538 --> 00:41:39,166 전달하지 않은 내용이 있다고 주장할게요 774 00:41:39,249 --> 00:41:41,210 일부러 부정확하게 775 00:41:41,293 --> 00:41:42,920 사실을 전달해서 776 00:41:43,003 --> 00:41:44,880 흥미를 끈 적은 없었던 것 같아요 777 00:41:44,963 --> 00:41:47,007 - 부정확한 게... - 전 일반적인 뉴스가 아닌 778 00:41:47,090 --> 00:41:48,842 - 다른 조직을 대변하는 거예요 - 네 779 00:41:48,926 --> 00:41:51,553 - 충분하게... - 하지만 크롱카이트 시대에 780 00:41:51,637 --> 00:41:56,558 뉴스에 대한 신뢰도는 최고였죠 언론은 고결한 단체였고요 781 00:41:56,642 --> 00:42:02,105 지금은 의회와 헤르페스 사이에 언론이 있어요 782 00:42:02,189 --> 00:42:05,776 Q 점수라는 건 어떻게 된 겁니까? 783 00:42:05,859 --> 00:42:10,447 기술 발전으로 프로그램이 폭발적으로 증가했죠 784 00:42:11,281 --> 00:42:13,534 뉴스, 시사도 포함해서요 785 00:42:13,617 --> 00:42:17,663 그러면서 품질 저하가 일어났다고 생각해요 786 00:42:17,746 --> 00:42:22,793 보통 양적으로 계속 증가하다가 폭발하면 787 00:42:22,876 --> 00:42:25,462 제 생각엔 결국 질이 떨어지거든요 788 00:42:25,546 --> 00:42:29,174 소셜 미디어에 올라오는 뉴스들을 보면 789 00:42:29,258 --> 00:42:30,801 곧 이런 결론을 내리죠 790 00:42:30,884 --> 00:42:35,430 사람들이 뉴스라고 생각하는 많은 것이 791 00:42:35,514 --> 00:42:37,891 우리가 자라면서 원칙을 배웠던 792 00:42:37,975 --> 00:42:40,310 뉴스가 아니라고요 793 00:42:40,394 --> 00:42:41,228 맞아요 794 00:42:41,311 --> 00:42:44,773 사람들이 뉴스라고 보는 게 사실은 견해인데 795 00:42:44,857 --> 00:42:46,775 견해와 뉴스는 전혀 다르죠 796 00:42:46,859 --> 00:42:48,902 견해는 편향되어 있어요 797 00:42:48,986 --> 00:42:50,487 하지만 뉴스에서는 798 00:42:50,571 --> 00:42:53,866 모든 방송에서 첫 마디를 799 00:42:53,949 --> 00:42:57,953 이렇게 시작하죠 '오늘 밤 주요 뉴스입니다' 800 00:42:58,954 --> 00:43:01,123 사실 견해인데 말이에요 801 00:43:01,915 --> 00:43:03,125 주관적이라고요 802 00:43:03,208 --> 00:43:05,794 이상한 단절이 있어요 803 00:43:05,878 --> 00:43:11,008 언론에서 말하는 고매한 문장이 있죠 804 00:43:11,091 --> 00:43:13,760 '민주주의는 어둠 속에서 죽는다' 805 00:43:14,553 --> 00:43:17,931 그런데 현실에서 언론이 생산하는 건 806 00:43:18,015 --> 00:43:23,687 '뉴스 속보입니다 모두 죽을 겁니다, 채널 고정' 807 00:43:23,770 --> 00:43:27,900 사업 모델이 참여를 기반으로 하기 때문이죠 808 00:43:27,983 --> 00:43:32,029 어떤 이야기를 먼저 할지는 편집 관점에서 결정합니다 809 00:43:32,112 --> 00:43:36,366 하지만 당신은 그것 자체가 810 00:43:36,450 --> 00:43:38,702 품질을 떨어뜨리거나 편향을... 811 00:43:38,785 --> 00:43:44,333 편향이에요, 잘 모르시겠다면 예를 들어 드리죠 812 00:43:44,416 --> 00:43:47,628 매일 밤 뮬러 보고서로 뉴스를 시작하면 813 00:43:47,711 --> 00:43:49,379 뮬러, 뮬러 수사... 814 00:43:50,339 --> 00:43:54,426 그들은 TV 방송을 만들었고 O.J. 심프슨 판결도 만들었죠 815 00:43:55,302 --> 00:43:56,595 뮬러 보고서만이 아니에요 816 00:43:57,304 --> 00:43:59,723 그런 사업 모델은 817 00:43:59,806 --> 00:44:04,144 현존하는 언론 신뢰도를 압도하는 것 같아요 818 00:44:04,937 --> 00:44:07,773 바로잡아야 하지 않을까요? 819 00:44:07,856 --> 00:44:12,653 많은 언론사가 820 00:44:12,736 --> 00:44:18,200 트럼프 시대에 궁지에 몰린 것 같아요 821 00:44:19,201 --> 00:44:20,869 거기에 반응해서 822 00:44:22,913 --> 00:44:27,876 그의 잠재적 종말을 만들어가면서 말이죠 823 00:44:27,960 --> 00:44:33,882 다시 말해 전체적으로 신이 나 있었어요 824 00:44:33,966 --> 00:44:37,845 그게 단적인 예죠 825 00:44:38,428 --> 00:44:41,265 아프가니스탄에서 병력을 철수했을 때 826 00:44:41,348 --> 00:44:46,311 거기에 굉장히 집중했었죠 827 00:44:46,395 --> 00:44:48,063 - 중요한 주제였어요 - 맞아요 828 00:44:48,146 --> 00:44:51,859 - 많은 이목이 쏠려야 했죠 - 그러니까요 829 00:44:51,942 --> 00:44:55,028 하지만 그 집중은 분노에 맞춰졌어요 830 00:44:55,112 --> 00:45:00,117 어쩌다, 왜 이런 일이 생겼는지 무슨 일인지에 대한 분노요 831 00:45:00,200 --> 00:45:04,121 하지만 미국은 아프가니스탄에 2001년부터 있었고... 832 00:45:04,204 --> 00:45:07,416 20년간의 전쟁이었죠 833 00:45:07,499 --> 00:45:13,672 지난 10년 동안 아무도 중요하게 다루지 않은 걸 기반으로 834 00:45:13,755 --> 00:45:17,217 일어난 것에 대한 내용 아닌가요? 835 00:45:17,301 --> 00:45:19,887 정기적으로 전쟁 상황을 다뤘다면 836 00:45:19,970 --> 00:45:21,555 우리 군이 철수하자마자 837 00:45:21,638 --> 00:45:24,850 탈레반이 국가를 점령한 속도에 838 00:45:24,933 --> 00:45:26,518 놀라지 않았을 거란 말씀이시죠? 839 00:45:26,602 --> 00:45:29,271 - 더 많이 보도했더라면... - 네 840 00:45:29,354 --> 00:45:31,481 그렇게 오래 거기에 있지도 않았겠죠 841 00:45:31,565 --> 00:45:36,862 우리가 정보를 잘 알지 못하면 842 00:45:36,945 --> 00:45:42,159 뉴스 매체는 모든 일에 모 아니면 도 식으로 갈 거예요 843 00:45:42,242 --> 00:45:44,661 8살이 하는 축구처럼 말이죠 844 00:45:44,745 --> 00:45:45,996 보셨는지 모르겠지만... 845 00:45:46,079 --> 00:45:48,248 모두 공을 향해서 뛰죠 846 00:45:48,332 --> 00:45:49,625 바로 그거예요 847 00:45:49,708 --> 00:45:52,211 관점 따윈 없죠, 왜냐하면... 848 00:45:52,294 --> 00:45:53,545 이렇게 주장할 수 있겠네요 849 00:45:53,629 --> 00:45:56,423 충분히 다루지 않은 주제들이 있는데 850 00:45:57,341 --> 00:46:00,385 그 이유는 시청자들이 관심 없을 거라고 믿어서예요 851 00:46:00,469 --> 00:46:03,722 언론사도 그런 걸 꾸준히 보도하는 데 852 00:46:03,805 --> 00:46:05,307 지쳤을지 모르죠 853 00:46:05,390 --> 00:46:07,309 저도 실상은 잘 모르지만요 854 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 분노하는 성격의 뉴스 보도가 855 00:46:11,563 --> 00:46:15,651 - 과장됐다고... - 저는 이렇게 말할게요 856 00:46:15,734 --> 00:46:18,070 더 많이 보도했다면 857 00:46:18,153 --> 00:46:22,407 거기 있었다는 사실에 미국인들이 좀 더 빨리 화냈겠죠 858 00:46:22,491 --> 00:46:23,492 바로 그거예요 859 00:46:23,575 --> 00:46:25,452 철수도 좀 더 빨리 했을 거고요 860 00:46:25,536 --> 00:46:27,663 - 책임 의식을 갖고요 - 글쎄요, 전 베트남전도 겪었어요 861 00:46:27,746 --> 00:46:30,749 우린 전쟁이 최악이라고 결론 내릴 거예요, 맞죠? 862 00:46:30,832 --> 00:46:31,792 - 그러니까... - 네 863 00:46:31,875 --> 00:46:37,422 언론사가 그 최악을 다룬다면 우린 전쟁을 하지 않을지도 모르죠 864 00:46:37,506 --> 00:46:40,884 뉴스 보도의 초점을 좁히면 865 00:46:41,468 --> 00:46:45,097 사람들이 왜곡된 현실을 받아들이게 돼요 866 00:46:45,180 --> 00:46:51,770 뉴스 전반을 너무 비판적으로 보시는 것 같아요 867 00:46:52,563 --> 00:46:56,817 언론사에서 이야기를 부풀리지 않는다는 말이 아니에요 868 00:46:56,900 --> 00:46:58,569 대부분 그렇게 하니까요 869 00:46:58,652 --> 00:47:01,238 가끔은 도를 지나치기도 하죠 870 00:47:02,155 --> 00:47:03,407 - 하지만... - 도대체 871 00:47:03,490 --> 00:47:05,659 언론사가 안 그런 적이 있다고 생각하시나요? 872 00:47:05,742 --> 00:47:09,162 현재 제일 중요한 이야기를 돌아보죠 873 00:47:09,246 --> 00:47:12,457 코로나19 그게 과장됐었나요? 874 00:47:12,541 --> 00:47:14,459 - 미국인 90만 명이 - 그건... 875 00:47:14,543 --> 00:47:16,628 사망했잖아요 그건 과장이 아닌데요 876 00:47:16,712 --> 00:47:20,799 네, 코로나19 관련한 예를 들어 드리죠 877 00:47:20,883 --> 00:47:21,884 마스크 착용요 878 00:47:21,967 --> 00:47:26,805 마스크를 쓰냐 안 쓰냐로 정치적 갈등이 있었고 879 00:47:26,889 --> 00:47:31,476 대부분의 대화가 이것이 자유를 저해한다는 추정과 880 00:47:31,560 --> 00:47:36,565 그에 대한 분노가 주를 이뤘죠 881 00:47:36,648 --> 00:47:39,693 그리고 아주 소수만 물었어요 마스크가 무슨 역할인가? 882 00:47:39,776 --> 00:47:41,153 왜 의사들은 마스크를 쓸까? 883 00:47:41,737 --> 00:47:43,780 - 그 이야기는 다뤘을 텐데요 - 압도적으로... 884 00:47:43,864 --> 00:47:47,284 사람들이 마스크를 써야 한다는 이야기는 이미 보도됐어요 885 00:47:47,367 --> 00:47:50,120 과학적인 관점에서 886 00:47:50,204 --> 00:47:52,748 - 그래야 할 이유가 있었죠 - 네 887 00:47:52,831 --> 00:47:56,752 글쎄요, 시청자들이 그걸 계속해서 888 00:47:56,835 --> 00:47:59,004 상기해야 할 필요가 있을까요? 889 00:47:59,087 --> 00:48:02,341 싸움을 일으키는 주제를 왜 자꾸 상기해야 하냐고요? 890 00:48:02,424 --> 00:48:07,596 왜냐하면... 언론도 갈등을 조장하지 않나요? 891 00:48:07,679 --> 00:48:10,224 갈등을 조장했나요, 아니면 갈등을 다뤘나요? 892 00:48:10,307 --> 00:48:12,768 - 그건... - 너무 많이 다루면 과장되나요? 893 00:48:12,851 --> 00:48:16,605 언론사가 갈등을 다루면 좀 더 확대되죠 894 00:48:16,688 --> 00:48:19,483 사실상 언론사가 많이 유도했다고 생각해요 895 00:48:19,566 --> 00:48:23,987 마스크 착용에 대해 사람들이 화를 내는 일이 896 00:48:24,071 --> 00:48:25,864 더 많이 생길수록 897 00:48:25,948 --> 00:48:28,033 그건 다뤄야 할 문제라고 생각해요 898 00:48:28,116 --> 00:48:29,535 너무 지나치게 그걸... 899 00:48:29,618 --> 00:48:33,205 다루는 게 아니냐고 묻는다면 900 00:48:33,288 --> 00:48:34,414 저는... 901 00:48:34,498 --> 00:48:38,710 뉴스가 사람들의 행동에 영향을 준다고 생각하시지 않나요? 902 00:48:39,419 --> 00:48:41,296 뉴스가 사람들에게 영향을 줄 수 있잖아요 903 00:48:41,380 --> 00:48:43,841 물론 그럴 수 있죠 904 00:48:43,924 --> 00:48:48,971 그래서 뉴스가 책임감을 갖고 보도하는 게 중요하다고 생각해요 905 00:48:49,638 --> 00:48:51,890 - 뉴스는 큰 힘을 지녔죠 - 그거예요 906 00:48:51,974 --> 00:48:55,227 선한 일을 할 수 있는 힘과 그른 일을 할 수 있는 힘, 둘 다요 907 00:48:55,310 --> 00:48:58,480 좀 더 책임감을 부여하려면 어떻게 해야 할까요? 908 00:48:59,314 --> 00:49:02,985 책임감 있게 관리하는 곳도 있고 아닌 곳도 있어요 909 00:49:03,068 --> 00:49:06,071 사람들은 부정확성에 대해선 책임을 지지 않죠 910 00:49:06,154 --> 00:49:07,322 그런 문제가 있고 911 00:49:07,406 --> 00:49:12,035 부정확성에서 수익을 낸다는 문제가 있어요 912 00:49:12,119 --> 00:49:13,203 - 다시 말해... - 네 913 00:49:13,287 --> 00:49:18,083 사적인 의견이나 부정확한 방식을 보도해서 말이죠 914 00:49:18,166 --> 00:49:20,210 그걸 전체적으로 보면 915 00:49:20,294 --> 00:49:22,921 이제 그런 건 뉴스로 보지 않아요 916 00:49:23,005 --> 00:49:25,841 이건 문제죠 917 00:49:25,924 --> 00:49:27,593 질문에 답을 하자면 918 00:49:27,676 --> 00:49:30,762 바로잡는 방법은 모르겠어요 919 00:49:30,846 --> 00:49:33,891 폭스 뉴스를 예로 들죠 좋은 사례 같거든요 920 00:49:33,974 --> 00:49:36,727 로저 에일스에겐 생각이 있었죠 로저를 아시는지 모르겠네요 921 00:49:36,810 --> 00:49:40,731 한때 로저가 저를 찾아와서 ABC 뉴스를 맡겠다고 했었죠 922 00:49:40,814 --> 00:49:44,234 믿으실지 모르겠지만 90년대 초였어요 923 00:49:45,235 --> 00:49:47,696 트로이의 목마였겠네요 924 00:49:47,779 --> 00:49:51,074 네, 우린 그때 사람이 필요하지도 않았거든요 925 00:49:51,158 --> 00:49:53,744 필요는 없었지만 만나긴 했어요 926 00:49:53,827 --> 00:50:00,709 그가 어떤 정치적 입장을 옹호하는 것은 명백하죠 927 00:50:01,335 --> 00:50:05,088 그리고 자신의 탁월한 이야기꾼 재능을 써서 928 00:50:05,172 --> 00:50:07,466 실세를 만들었어요 929 00:50:08,008 --> 00:50:11,261 그게 정치 운동의 매체 부문이고요 930 00:50:11,345 --> 00:50:15,140 로저 에일스가 판단하기에는 931 00:50:15,224 --> 00:50:19,186 뉴스가 편향되어 있고 그때 있던 언론사들 932 00:50:19,269 --> 00:50:24,024 특히 케이블 뉴스가 편향이 심하고 우파를 무시하고 있었기에 933 00:50:24,107 --> 00:50:26,193 본인이 나가서 언론사를 만들려고 했던 거죠 934 00:50:26,276 --> 00:50:28,153 편향되지 않는 언론사를... 935 00:50:28,904 --> 00:50:30,447 - 하지만... - 그렇게 못 했죠 936 00:50:30,531 --> 00:50:32,741 - 그는 자기밖에 모르는... - 성공 못 했어요 937 00:50:32,824 --> 00:50:35,202 그는 편향된 건 문제가 있다고 생각했죠 938 00:50:35,285 --> 00:50:37,287 - 맞아요 - 하지만 결국 939 00:50:37,371 --> 00:50:41,875 그에 대응하기 위해 다른 언론사들도 940 00:50:41,959 --> 00:50:44,127 다른 방향으로 선회했어요 941 00:50:44,211 --> 00:50:45,254 - 그래서... - 맞아요 942 00:50:45,337 --> 00:50:47,965 제가 볼 땐 큰 실수였죠 943 00:50:48,048 --> 00:50:51,677 신뢰성을 훼손하고 944 00:50:51,760 --> 00:50:53,679 또 정확성을 버리고 945 00:50:53,762 --> 00:50:57,266 책임감을 희생한 조처였으니까요 946 00:50:57,349 --> 00:51:00,936 영리적 언론사가 947 00:51:02,145 --> 00:51:04,606 이런 매체 환경에서 948 00:51:04,690 --> 00:51:10,320 부정확한 정보들을 뚫을 수 있는 949 00:51:10,404 --> 00:51:12,197 힘이 있다고 보시나요? 950 00:51:12,281 --> 00:51:15,826 현재는 거의 불가능하죠 방법이 있을지 모르겠어요 951 00:51:15,909 --> 00:51:17,411 반드시... 952 00:51:17,494 --> 00:51:20,581 뉴스 구독 서비스로 정확한 뉴스 보도에 필요한 953 00:51:21,790 --> 00:51:27,379 수익을 창출할 수는 없어요 954 00:51:27,462 --> 00:51:30,966 일반적으로 광고는 소비에 의존하니까 955 00:51:31,049 --> 00:51:32,718 막대한 소비를 끌어낼 수 있는 956 00:51:32,801 --> 00:51:35,470 도박을 해야만 하죠 957 00:51:35,554 --> 00:51:37,890 어떻게 바로잡으시겠어요? 958 00:51:37,973 --> 00:51:39,266 많이 생각해 봤어요 959 00:51:39,349 --> 00:51:41,810 그런 걸 만들어야 한다면 어떻게 하시겠어요? 960 00:51:41,894 --> 00:51:44,563 완전히 처음부터 시작해야 하죠 961 00:51:44,646 --> 00:51:48,233 과거의 실수를 지우기 위해서가 아니라 962 00:51:48,317 --> 00:51:53,322 시간이 지나면서 만들어진 인식을 지우기 위해서 말이죠 963 00:51:53,405 --> 00:51:54,948 그리고 거기에는 964 00:51:55,032 --> 00:51:59,578 막대한 신뢰성과 책임감을 지닌 사람들로 채워야 해요 965 00:52:00,329 --> 00:52:02,414 너무 이상적이죠? 966 00:52:02,497 --> 00:52:03,957 정말 이상적이네요 967 00:52:04,041 --> 00:52:06,960 - 하지만 그래야 해요 - 그래야겠죠? 968 00:52:07,044 --> 00:52:11,298 그 사업 모델을 더 잘 인지하고 있는 969 00:52:11,381 --> 00:52:16,136 언론사에 대해 생각하고 있어요 970 00:52:16,220 --> 00:52:19,014 돈도 벌어야 하겠지만 971 00:52:19,097 --> 00:52:23,101 가차 없이, 과장해서 벌어야 하는 건 아니잖아요 972 00:52:23,185 --> 00:52:26,605 그게 얼마나 현실적인지는 모르겠어요 973 00:52:26,688 --> 00:52:29,650 재정적인 독립이 되어야 974 00:52:30,901 --> 00:52:32,819 그게 실현될 수 있겠죠 975 00:52:32,903 --> 00:52:36,114 재정적인 독립이라고 하면... 그렇죠 976 00:52:36,198 --> 00:52:37,824 제가 더 관심 있는 건 977 00:52:37,908 --> 00:52:40,410 세상에서 진짜 차이를 만들 수 있는지예요 978 00:52:40,994 --> 00:52:43,580 그래야만 할 거예요 979 00:52:43,664 --> 00:52:47,668 한 뉴스 언론사가 악화하면서 어떤 영향을 주는지 980 00:52:47,751 --> 00:52:49,962 지켜봤었거든요 981 00:52:50,546 --> 00:52:55,342 누군가는 품질이 더 좋은 소재를 생산해야 해요 982 00:52:55,425 --> 00:52:56,844 그래서... 983 00:52:56,927 --> 00:53:01,014 이렇게 묻고 싶어요 회장님께서 시작하실래요? 984 00:53:03,016 --> 00:53:05,352 이런 질문이 처음은 아닌데... 985 00:53:05,435 --> 00:53:06,478 그럼 대답해 주시죠 986 00:53:06,562 --> 00:53:07,855 그래서... 987 00:53:07,938 --> 00:53:09,314 결국 이거였군요 988 00:53:09,398 --> 00:53:11,608 아이디어도 있으시고 연관성도 있으시잖아요 989 00:53:11,692 --> 00:53:13,694 더 큰 언론사들도 운영해 보셨고요 990 00:53:13,777 --> 00:53:16,655 사람들이 그런 콘셉트로 절 설득하더군요 991 00:53:16,738 --> 00:53:17,865 - 예전에는요 - 그래서요? 992 00:53:17,948 --> 00:53:22,369 알겠다고 한 적은 없어요 얼마나 현실적이고 993 00:53:22,452 --> 00:53:24,872 효과적일지 확신이 없거든요 994 00:53:24,955 --> 00:53:26,832 오늘 자리해주셔서 정말 감사합니다 995 00:53:26,915 --> 00:53:28,667 - 감사드려요 - 천만에요 996 00:53:28,750 --> 00:53:30,002 "폭스 뉴스 채널" 997 00:53:30,085 --> 00:53:31,962 "실제 자막: 그때와 지금" 998 00:53:32,045 --> 00:53:33,463 "그때" 999 00:53:33,547 --> 00:53:36,383 "트럼프 대통령 체제에서 경제 성장" 1000 00:53:36,466 --> 00:53:38,468 "지금" 1001 00:53:38,552 --> 00:53:41,889 "바이든의 압박 이후 매체가 경제에 굴복" 1002 00:53:41,972 --> 00:53:45,684 "미국과 탈레반이 아프가니스탄에서 평화 협정 맺다" 1003 00:53:45,767 --> 00:53:47,603 "바이든은 탈레반에 투항하고" 1004 00:53:47,686 --> 00:53:49,897 "미국인들과 동맹국을 저버렸다" 1005 00:53:49,980 --> 00:53:50,981 "코로나바이러스 충격:" 1006 00:53:51,064 --> 00:53:53,609 "트럼프 대통령, 진정 촉구 질병이 사라질 거라 선언" 1007 00:53:53,692 --> 00:53:56,528 "팬데믹 바이든 체제에서 악화" 1008 00:53:56,612 --> 00:53:59,281 "CNN, 트럼프 대통령의 골프 코스 스토킹" 1009 00:53:59,364 --> 00:54:01,366 "바이든, 각종 위기 속에서 쇼핑하고 아이스크림 먹다" 1010 00:54:01,450 --> 00:54:03,702 "트럼프 대통령 인지 능력 30점 만점에 30점" 1011 00:54:03,785 --> 00:54:05,829 "바이든 정부 국가적 안보 위협 부문 하락" 1012 00:54:05,913 --> 00:54:07,706 "좌파는 트럼프의 실패를 원한다" 1013 00:54:07,789 --> 00:54:09,666 "바이든 행정부의 실패" 1014 00:54:09,750 --> 00:54:11,293 "미국의 크리스마스는 1년 중 가장 행복한 시기" 1015 00:54:11,376 --> 00:54:12,961 "바이든 정부가 어떻게 크리스마스를 앗아갔는가" 1016 00:54:13,045 --> 00:54:14,755 "미국은 정말 아름다운 곳 즐기세요" 1017 00:54:14,838 --> 00:54:16,632 "실시간으로 문명 붕괴 발생 중" 1018 00:54:16,715 --> 00:54:19,885 "좋았던 시절 2016-2020" 1019 00:54:22,721 --> 00:54:24,223 감사합니다 1020 00:54:24,306 --> 00:54:27,226 오늘 방송을 봐주셔서 정말 감사해요 1021 00:54:30,229 --> 00:54:32,940 항의 메일은 애플로 직접 보내주세요 1022 00:54:33,023 --> 00:54:35,317 오늘 주제에 대해 1023 00:54:35,400 --> 00:54:37,819 더 논의하시려면 이 자료들을 확인해 보세요 1024 00:54:37,903 --> 00:54:39,321 "콜롬비아 저널리즘 리뷰 미국의 매체 문제" 1025 00:54:39,404 --> 00:54:41,573 그리고 아시다시피 저희 팟캐스트도 있어요 1026 00:54:41,657 --> 00:54:45,953 영화 '잭애스'처럼 우리 자신을 말로 상처 주죠 1027 00:54:46,036 --> 00:54:49,581 "존 스튜어트의 이슈를 Apple Potcast에서 팔로우하세요" 1028 00:54:50,123 --> 00:54:53,293 그걸로도 부족하시면 뉴스레터도 있습니다 1029 00:54:53,377 --> 00:54:55,337 스팸 메일함에 넣어주면 딱 좋겠죠 1030 00:54:55,420 --> 00:54:58,090 감사합니다 좋은 밤 보내세요 1031 00:55:00,926 --> 00:55:03,303 "내가 당신 어머니를 급진주의자로 만들었을 때" 1032 00:55:03,387 --> 00:55:06,682 "아버지는 이미 극한의 급진주의자였다" 1033 00:55:06,765 --> 00:55:09,142 TV 뉴스에서 배워야 할 것은 1034 00:55:09,226 --> 00:55:11,770 헤드라인이나 원고 같은 것을 쓸 때 1035 00:55:11,854 --> 00:55:16,859 문장이 아니라 구절을 쓰는 법이죠 1036 00:55:17,609 --> 00:55:20,904 '쓰러진 나무'는 흥미로운 문장이 아니죠 1037 00:55:20,988 --> 00:55:23,490 '쓰러지는 나무들'이라고 해야 해요 1038 00:55:23,574 --> 00:55:25,284 - 지금 일어나는 것처럼 - 맞아요 1039 00:55:25,367 --> 00:55:27,619 그리고 모든 문장을 '오늘 밤'으로 시작해야 하죠 1040 00:55:27,703 --> 00:55:30,455 그럼 이렇게 돼요 '오늘 밤, 쓰러지는 나무들' 1041 00:55:31,707 --> 00:55:33,375 오늘 밤의 위기를 어떻게 나타낼까요? 1042 00:55:33,458 --> 00:55:37,963 왜 '독점'이라고 하죠? '오늘 밤, 독점으로 대화를...' 1043 00:55:38,046 --> 00:55:41,175 근데 그 사람 모든 방송사에 다 나온다고요 1044 00:55:41,258 --> 00:55:43,886 그런 걸 왜 독점이라고 할까요? 1045 00:55:43,969 --> 00:55:48,932 네, 얼마나 특별한지 말해줘야 1046 00:55:49,016 --> 00:55:50,142 시청자들이 더 볼 테니까요 1047 00:55:50,225 --> 00:55:53,687 '너만을 위한 거야 넌 여자 친구니까, 쉿' 1048 00:55:53,770 --> 00:55:55,480 세상에 뉴스는 바람둥이였구나 1049 00:55:55,564 --> 00:55:58,567 '아무한테나 안 이래' 1050 00:55:58,650 --> 00:55:59,651 "제이 작가" 1051 00:55:59,735 --> 00:56:01,069 '하지만 네가 원한다면...'