1 00:00:05,214 --> 00:00:06,590 FOX GJORDE CRT MAINSTREAM 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,758 PRODUCERMØDE 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,761 På nyhederne kom jeg med historier om, at folk døde i fængslerne 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 på grund af COVID, og om racistisk kunstig intelligens. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,684 Man ser, hvad de siger nej til, og hvad de siger ja til. 6 00:00:17,768 --> 00:00:18,977 TREY FORHENVÆRENDE NYHEDSPRODUCER 7 00:00:19,061 --> 00:00:23,732 Hør lige. Ingen vil nogensinde være journalist på grund af seertal. 8 00:00:23,815 --> 00:00:28,237 Journalisterne, producerne, researcherne 9 00:00:28,320 --> 00:00:33,534 kommer til faget med en følelse af, at der er en sandhed, der skal afsløres. 10 00:00:33,617 --> 00:00:38,247 Men det er seertallene, der definerer succes. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,082 Og det er Nielsen-seertal, der... 12 00:00:40,165 --> 00:00:44,545 Der er under 50.000 Nielsen-familier, der repræsenterer hele USA. 13 00:00:44,628 --> 00:00:46,296 Det får mig til at tænke: 14 00:00:46,380 --> 00:00:51,343 "Repræsenterer jeg, hvad iranske muslimer ser?" 15 00:00:51,426 --> 00:00:52,719 Er du en Nielsen-familie? 16 00:00:52,803 --> 00:00:57,975 Det var vi engang. Da jeg var 13. Man udfylder et skema. 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,768 Man sidder der. "Ja, vi så det her." 18 00:00:59,852 --> 00:01:03,397 Men det er ligesom alt muligt andet. Det er som med alle lektier. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,233 Man ender med: "Pis, vi glemte det. Jeg ved ikke." 20 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 "Bare skriv, at jeg så Seinfeld." 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 For at opsummere. 22 00:01:09,903 --> 00:01:14,741 -Den elendige nyhedsmodel, vi ser... -Ja. 23 00:01:14,825 --> 00:01:21,456 ...er baseret på et forældet system, der ikke afspejler seerne. 24 00:01:21,540 --> 00:01:22,958 -Besynderligt. -Ja. 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,170 Min familie gjorde det for syv dollars om måneden. 26 00:01:26,253 --> 00:01:32,092 Må jeg sige noget? Det er virkelig fint. Din muslimske familie skrev Seinfeld. 27 00:01:32,176 --> 00:01:33,552 Fordi... 28 00:01:34,219 --> 00:01:36,889 Den serie gjorde ufatteligt meget for mit folk. 29 00:01:40,309 --> 00:01:41,143 DET UGENTLIGE SHOW 30 00:01:41,226 --> 00:01:42,227 DET MÅNEDLIGE SHOW 31 00:01:42,311 --> 00:01:43,145 DET ÅRLIGE SHOW 32 00:01:43,228 --> 00:01:44,062 MED JOHN DAILY 33 00:01:44,146 --> 00:01:45,314 PENGEMASKINEN MED JON $TEWART 34 00:01:45,397 --> 00:01:46,231 PRODUKTET ER 35 00:01:46,315 --> 00:01:47,232 PROGRAMMET PRÆSENTERER 36 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 AMERIKAS 37 00:01:51,737 --> 00:01:52,738 NÆSTE TOP 38 00:01:54,656 --> 00:01:55,949 JON STEWART & TEMPLETS FORBANDELSE 39 00:01:56,033 --> 00:01:57,034 PROBLEMET JON STEWART 40 00:01:57,117 --> 00:01:58,243 PROBLEMET MED MARTHA STEWART 41 00:01:58,327 --> 00:01:59,536 MARTHA WASHINGTON DIN MOR 42 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 HVEM FANDEN ER JON STEWART 43 00:02:01,246 --> 00:02:02,164 SIKKE ET ROD 44 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 LORT OG LAGKAGE MED JON STEWART 45 00:02:05,083 --> 00:02:06,460 JEG VIL TRO PÅ JON STEWART 46 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 PROBLEMET VED JON STEWART 47 00:02:08,961 --> 00:02:09,963 PROBLEMET VED PROBLEMATISKE JON STEWART 48 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Bum! 49 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 Bum! 50 00:02:25,604 --> 00:02:26,813 Hej, alle sammen! 51 00:02:31,151 --> 00:02:33,237 Tak skal I have. Det er godt at se jer. 52 00:02:33,320 --> 00:02:35,822 Tak, fordi I er her. Jeg hedder Jon Stewart. 53 00:02:37,199 --> 00:02:42,621 Jeg må sige en ting. Jeg er så glad for, at I ser dette af alle vores afsnit. 54 00:02:42,704 --> 00:02:48,710 Jeg har stor respekt for hvert af vores... Jeg tror, at vi har fire afsnit. 55 00:02:50,212 --> 00:02:52,005 Vi har lavet fire af dem. 56 00:02:52,089 --> 00:02:57,427 Jeg er en Etsy-butik med afsnit. Jeg strikker dem selv. 57 00:02:57,511 --> 00:02:59,763 Jeg elsker dem alle. De er alle perler. 58 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 Nu skal I ikke være nedladende. 59 00:03:06,395 --> 00:03:09,565 Men i aften skal vi tale om... 60 00:03:13,485 --> 00:03:15,445 ...nyhedsmedierne og... 61 00:03:16,864 --> 00:03:17,865 Ja! 62 00:03:18,699 --> 00:03:19,741 Ja. 63 00:03:20,909 --> 00:03:27,374 Det er min kæphest. Min hvide hval. Ærten under min madras. 64 00:03:30,335 --> 00:03:31,712 Det går mig virkelig på. 65 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 Generelt har vores nyhedsmedier bestået af 66 00:03:36,967 --> 00:03:39,845 to store kategorier. 67 00:03:39,928 --> 00:03:46,059 Der er det, man kan kalde de mainstream progressive medieselskaber. 68 00:03:47,769 --> 00:03:52,983 Og så er der de højreorienterede mainstream medieselskaber. 69 00:03:54,234 --> 00:03:56,987 Jeg lader Facebook og TikTok være til en anden dag. 70 00:03:58,947 --> 00:04:02,117 Den ene side af den her ligning mener, 71 00:04:02,201 --> 00:04:05,996 at de leverer sandhed og retfærdighed. 72 00:04:06,079 --> 00:04:10,167 De vogter om vores demokratiske republik. 73 00:04:10,876 --> 00:04:14,213 Den anden side er effektiv. 74 00:04:19,259 --> 00:04:22,888 Vi skal ikke tale om højreorienterede medier i hele programmet. 75 00:04:22,971 --> 00:04:28,644 Vi viser jer bare, hvor fantastiske de er til at opnå deres mål. 76 00:04:30,145 --> 00:04:34,107 Lad os tage hul på historien og begynde med herren Christopher Rufo. 77 00:04:34,191 --> 00:04:37,778 Rufo ville gøre kritisk raceteori til en vindersag for republikanerne. 78 00:04:37,861 --> 00:04:40,322 KRITISK RACETEORI DET PERFEKTE VÅBEN 79 00:04:40,405 --> 00:04:41,657 Det var hans mål. 80 00:04:45,410 --> 00:04:46,870 Så nemt er det altså ikke! 81 00:04:48,121 --> 00:04:49,331 Jeg laver sjov. Se her. 82 00:04:49,414 --> 00:04:53,460 Det er utroligt, som kritisk raceteori har gennemsyret 83 00:04:53,544 --> 00:04:55,379 hver eneste regeringsinstitution. 84 00:04:55,462 --> 00:04:59,424 Jeg opfordrer præsidenten til at udstede dette dekret 85 00:04:59,508 --> 00:05:05,430 og rive denne destruktive pseudovidenskabelige ideologi op med rode. 86 00:05:06,014 --> 00:05:08,892 Den fyr... "Jeg opfordrer præsidenten." 87 00:05:08,976 --> 00:05:13,105 Hvem helvede? Lad mig lige sige noget. Han er USA's præsident. 88 00:05:13,188 --> 00:05:18,151 Christopher Rufo medvirker i den anden idiots program 1. september 89 00:05:18,235 --> 00:05:20,362 og opfordrer præsidenten til noget. 90 00:05:20,445 --> 00:05:25,659 Gæt engang. Hans ord gav et rungende ekko... 91 00:05:26,743 --> 00:05:29,329 ...lige indtil den 17. september. 92 00:05:29,413 --> 00:05:36,003 De studerende på vores universiteter drukner i kritisk raceteori. 93 00:05:37,337 --> 00:05:43,969 En marxistisk doktrin, der fremstiller Amerika som grufuld og racistisk. 94 00:05:48,557 --> 00:05:51,185 Skal kultledere ikke være karismatiske? 95 00:05:54,354 --> 00:05:56,231 Den mest besynderlige retorik. 96 00:06:01,445 --> 00:06:03,488 Det her... Det her... 97 00:06:04,823 --> 00:06:06,408 Det her er Kool-Aid. 98 00:06:08,493 --> 00:06:11,038 Frugtig og lækker. 99 00:06:12,623 --> 00:06:14,416 I bør drikke det. 100 00:06:16,001 --> 00:06:18,170 Ikke i nærheden af mure... 101 00:06:21,632 --> 00:06:23,008 En stor kande... 102 00:06:27,054 --> 00:06:32,476 16 dage efter fyren stod i Fox News 103 00:06:32,559 --> 00:06:35,854 og opfordrede præsidenten til at gøre noget ved kritisk raceteori, 104 00:06:35,938 --> 00:06:39,107 gjorde præsidenten noget ved kritisk raceteori. 105 00:06:39,191 --> 00:06:42,319 Man kan ikke altid bero sig på, at præsidenten sluger ens programmer 106 00:06:42,402 --> 00:06:44,154 og skriver ned, hvad man beder ham om. 107 00:06:44,238 --> 00:06:49,493 I denne nye Biden-alder må de højreorienterede arbejde lidt hårdere 108 00:06:49,576 --> 00:06:54,081 på deres manipulerende kritiske raceteorisludder. 109 00:06:54,164 --> 00:06:58,126 Unge i hele Amerika bliver tvangsfodret med kritisk raceteorigift. 110 00:06:58,210 --> 00:06:59,253 Man må organisere sig. 111 00:06:59,336 --> 00:07:03,048 Sig, at man ikke vil have marxister og kommunister til at undervise sit barn. 112 00:07:03,131 --> 00:07:05,467 Klag og gør det højlydt. 113 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 Skam jer! 114 00:07:07,344 --> 00:07:08,554 Du er racisten. 115 00:07:08,637 --> 00:07:12,266 Det her er en ulovlig anholdelse. Ifølge første forfatningsændring... 116 00:07:12,349 --> 00:07:13,559 Forældre har fået nok. 117 00:07:13,642 --> 00:07:18,188 Jeg har ikke før set noget, der er vokset sig så stort fra græsrødderne. 118 00:07:18,272 --> 00:07:21,149 Det er ikke græsrødder. I startede det jo! 119 00:07:21,733 --> 00:07:24,653 I antændte bålet, og da det var blevet varmt, 120 00:07:24,736 --> 00:07:27,322 sagde I: "Sådan et bål har jeg aldrig set før." 121 00:07:27,406 --> 00:07:31,702 Det er, som når en hund brækker sig på tæppet 122 00:07:33,287 --> 00:07:34,746 og så æder det. 123 00:07:37,124 --> 00:07:38,458 Og kigger på en... 124 00:07:41,003 --> 00:07:42,921 "Får jeg en godbid for at gøre rent?" 125 00:07:43,005 --> 00:07:47,509 Nej! Det var dig, der svinede! 126 00:07:48,218 --> 00:07:53,724 Pludselig forbyder vi CRT. Vi begrænser raceundervisning. 127 00:07:53,807 --> 00:07:59,146 Vi forbyder bøger. Og Florida vil gøre det ulovligt 128 00:07:59,229 --> 00:08:02,649 for en hvid person at føle sig ubehageligt til mode. 129 00:08:03,942 --> 00:08:05,152 I Florida. 130 00:08:07,863 --> 00:08:09,865 God fornøjelse med at anholde luftfugtigheden. 131 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 Mine kugler klistrer til mit ben. 132 00:08:20,167 --> 00:08:21,460 Hr. betjent! 133 00:08:25,339 --> 00:08:27,508 Fjern... Fint. 134 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 Det ville være en skidt melding over radioen. 135 00:08:32,554 --> 00:08:39,394 "Ja, der er nogle klistrede kugler... nede i Ocala." 136 00:08:40,979 --> 00:08:42,481 De højreorienterede medier, 137 00:08:42,563 --> 00:08:46,610 der samarbejdede effektivt med deres politiske arm, 138 00:08:46,693 --> 00:08:48,570 fik det til at ske. 139 00:08:48,654 --> 00:08:49,655 Ved du hvad, Brian? 140 00:08:49,738 --> 00:08:53,909 Vi var den eneste kanal, der dækkede kritisk raceteori, og det blev stort. 141 00:08:57,704 --> 00:08:59,248 Nemmerlig. 142 00:09:00,207 --> 00:09:03,460 Men så dygtige er de her fyre! Så gode... 143 00:09:03,544 --> 00:09:07,214 Hvis man vil gå i krig mod den her koordinerede indsats 144 00:09:07,297 --> 00:09:12,010 af politik og medier, har man brug for en helt. 145 00:09:13,303 --> 00:09:18,475 En helt, der er modig nok til at komme et samfund til undsætning, 146 00:09:18,559 --> 00:09:22,521 der drukner i CRT-panik og "Kom så, Brandon"-memes. 147 00:09:25,732 --> 00:09:27,234 Og hvem er den helt? 148 00:09:27,317 --> 00:09:30,988 Der er intet demokrati uden journalistik. 149 00:09:31,071 --> 00:09:32,948 Vores opgave er at fortælle sandheden. 150 00:09:33,031 --> 00:09:36,910 Vi skal lyse ud i de mørke hjørner og stille magthaverne til ansvar. 151 00:09:36,994 --> 00:09:39,371 Viden giver os magt. 152 00:09:40,497 --> 00:09:42,541 Viden hjælper os med at beslutte os. 153 00:09:43,750 --> 00:09:46,587 Viden sikrer vores frihed. 154 00:09:48,046 --> 00:09:51,133 DEMOKRATIET DØR I MØRKE 155 00:09:59,141 --> 00:10:00,434 Helt ærligt. 156 00:10:02,769 --> 00:10:06,940 Men i en tidsalder med misinformation fordrejede oplysninger, 157 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 hemmeligholdelse og politisk polarisering 158 00:10:10,569 --> 00:10:14,114 er der én gruppe, der står klar til at lyse ind i mørket, 159 00:10:14,198 --> 00:10:16,241 så det gode skib Amerika 160 00:10:16,325 --> 00:10:21,038 ikke skal støde sin tå mod den lille aftensnack fascisme. 161 00:10:21,121 --> 00:10:22,456 Jeg blander nogle metaforer. 162 00:10:25,292 --> 00:10:26,627 Min pointe er som følger. 163 00:10:27,377 --> 00:10:34,176 Pressen har erklæret, at de står klar mellem Amerika og faren. 164 00:10:34,259 --> 00:10:36,762 En fæstningsmur mod fascismen. 165 00:10:37,346 --> 00:10:41,225 Vores massemedier. De er vogterne på muren. 166 00:10:42,392 --> 00:10:44,811 Nej, det var den forkerte... 167 00:10:44,895 --> 00:10:47,940 Det var den forkerte vogter og den forkerte mur. 168 00:10:49,358 --> 00:10:51,193 Dét er muren. Dér er vogteren. 169 00:10:52,736 --> 00:10:56,698 Ja. Tak. "Til volden, helte!" 170 00:10:56,782 --> 00:11:00,035 Tre, to, en! 171 00:11:00,118 --> 00:11:02,704 Godt nytår! 172 00:11:12,339 --> 00:11:16,134 Nå, det har været en fornøjelse. Løbet er kørt. 173 00:11:17,177 --> 00:11:22,975 Hvis de er det eneste, der står mellem Amerika og kaos, er vi på den. 174 00:11:23,058 --> 00:11:28,230 Der har sjældent været en institution med så stor afstand 175 00:11:28,313 --> 00:11:32,234 mellem dens målsætning og dens udførelse. 176 00:11:32,901 --> 00:11:33,944 Og derfor... 177 00:11:34,027 --> 00:11:38,991 "Problemet med massemedierne." 178 00:11:40,075 --> 00:11:46,582 Medierne bliver ved med at fortælle os, hvor vigtige de er for vores overlevelse. 179 00:11:47,332 --> 00:11:50,294 For viden sikrer vores frihed. 180 00:11:50,377 --> 00:11:53,297 Men når de står med afgørende oplysningsopgaver, 181 00:11:53,380 --> 00:11:58,594 bygger de i stedet fængsler af: "Hvad fanden er det, I fabler om?" 182 00:11:59,720 --> 00:12:03,515 For et par år siden var man bekymret for, om USA's præsident 183 00:12:03,599 --> 00:12:07,394 havde outsourcet vores valgintegritet til en udenlandsk regering. 184 00:12:08,395 --> 00:12:10,564 En, der ikke var allieret. 185 00:12:12,232 --> 00:12:17,487 Og at han havde fyret sin justitsminister for ikke at risikere afsløring. 186 00:12:18,405 --> 00:12:22,075 Rejs nu tilbage i tiden med mig til 2017. 187 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 Ikke noget? Har vi slet ikke... Fint nok. 188 00:12:29,166 --> 00:12:33,504 Justitsministeriet afslører, at man vil udpege en særlig anklager, 189 00:12:33,587 --> 00:12:36,965 der skal lede FBI's efterforskning af Ruslands indblanding 190 00:12:37,049 --> 00:12:38,759 og mulige hemmelige aftaler. 191 00:12:38,842 --> 00:12:42,471 Forhenværende FBI-direktør Robert Mueller skal lede efterforskningen. 192 00:12:44,890 --> 00:12:49,603 Godt gået. I fortalte, hvad der foregik med en tyngde, der virkede passende. 193 00:12:49,686 --> 00:12:53,649 Og nyheden blev leveret med den rette mængde nydelighed. 194 00:12:54,691 --> 00:12:56,235 Det blev gjort meget nydeligt. 195 00:12:57,110 --> 00:12:58,946 Hvad sker der så nu? 196 00:12:59,029 --> 00:13:01,782 Anklageren opererer i hemmelighed. 197 00:13:01,865 --> 00:13:05,619 Hvis nogen anklager overholder den regel, er det en fyr som Bob Mueller. 198 00:13:05,702 --> 00:13:08,830 Alt, hvad der foregår, sker bag lukkede døre. 199 00:13:08,914 --> 00:13:11,291 Den særlige efterforskning er naturligvis hemmelig. 200 00:13:11,375 --> 00:13:12,793 Mueller lækker ikke noget. 201 00:13:12,876 --> 00:13:15,504 Mueller holder kortene tæt ind til kroppen. 202 00:13:16,839 --> 00:13:19,842 Endnu engang... Undskyld. Tillykke. Godt gået. 203 00:13:19,925 --> 00:13:23,470 Anklageren opererer i hemmelighed. Det er jo fakta. 204 00:13:23,554 --> 00:13:27,182 Bob Mueller holder munden lukket. Lidt subjektivt, men okay. 205 00:13:27,266 --> 00:13:34,273 Det får demokrati-iltmåleren til at vise 97-98. 206 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 Bobby Mueller. 207 00:13:36,441 --> 00:13:38,277 Agenterne kalder ham "Bobby Three Sticks". 208 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 -Hvorfor det? -Robert Swan Mueller III. 209 00:13:43,699 --> 00:13:46,201 Og nu daler iltmætningen langsomt. 210 00:13:47,578 --> 00:13:50,497 Mørket begyndte at trække sammen. 211 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 Lad os se medierne spille for højt spil! 212 00:13:54,293 --> 00:13:55,586 Hvis man har noget at skjule, 213 00:13:55,669 --> 00:13:58,547 er Mueller nok den sidste, man vil have til at efterforske en. 214 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 Bob Mueller vil efterforske det aggressivt, 215 00:14:00,591 --> 00:14:02,426 og er der forseelser, finder han dem. 216 00:14:02,509 --> 00:14:06,597 -Mueller kommer til bunds i det. -Han finder ud af det. 217 00:14:06,680 --> 00:14:10,475 Hvis man har et barn og er ked af, at der ikke findes en helt i Amerika, 218 00:14:10,559 --> 00:14:13,562 så vær blot helt rolig, for Robert Mueller er helten. 219 00:14:13,645 --> 00:14:18,150 Republikken har lige fået muligheden for at redde sig selv. 220 00:14:19,234 --> 00:14:21,570 Det er jo for helvede ikke Tatooine! 221 00:14:23,739 --> 00:14:26,200 Vi er ikke på udkig efter et udvalgt barn! 222 00:14:26,283 --> 00:14:30,829 Vi har brug for en kyndig anklager, der arbejder på at finde fakta. 223 00:14:30,913 --> 00:14:34,833 Og I skal ikke fortælle historier og tage på vej 224 00:14:34,917 --> 00:14:38,837 og sætte mere og mere på spil hvert eneste øjeblik. 225 00:14:38,921 --> 00:14:41,840 Det her er Watergate. 226 00:14:41,924 --> 00:14:43,091 Som Watergate. 227 00:14:43,175 --> 00:14:46,053 Faren for præsidenten er lige så stor. 228 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 Er det større end Watergate? 229 00:14:47,638 --> 00:14:50,516 På nogle måder kan det blive værre end Watergate. 230 00:14:50,599 --> 00:14:54,144 Det bliver dækningen af det i hvert fald, Bernstein. 231 00:14:56,939 --> 00:15:01,109 Selvom det blev forklaret meget klart, 232 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 at den særlige anklager opererer i hemmelighed, 233 00:15:04,905 --> 00:15:08,075 og at Bob Mueller holder kortene tæt ind på kroppen, 234 00:15:08,158 --> 00:15:14,790 afholdt det ikke offentligheden fra at ende midt i sprængningszonen. 235 00:15:15,290 --> 00:15:17,251 En bombe fra Robert Mueller. 236 00:15:17,334 --> 00:15:22,005 Det er ikke bare en typisk fredagsnyhed. Det er en fredagseksplosion. 237 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 Bombe efter bombe. 238 00:15:23,507 --> 00:15:26,426 Den seneste bombe i et helt arsenal af bomber... 239 00:15:26,510 --> 00:15:28,345 Robert Muellers to bomber. 240 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 Bombe. Bombe. Bombe. 241 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 Potentielt en stor bombe... 242 00:15:33,058 --> 00:15:35,602 ...bomben fra New York Times. 243 00:15:35,686 --> 00:15:40,816 Avisen fortæller, at den særlige anklager har utallige spørgsmål til Trump. 244 00:15:41,400 --> 00:15:43,193 Bombe! Bombe! 245 00:15:43,902 --> 00:15:49,491 Efterforsker har spørgsmål. Bombe! Sultne mennesker elsker mad. Bombe! 246 00:15:51,118 --> 00:15:54,538 Jeg har også et spørgsmål. Tror I, at vi er dumme? 247 00:15:56,081 --> 00:16:00,043 Det var den ansvarlige måde, de håndterede noget, de faktisk vidste. 248 00:16:01,336 --> 00:16:03,255 Og så blev det mærkeligt. 249 00:16:03,338 --> 00:16:07,593 Det her kan ændre alt, hvis den her rapport er sand. 250 00:16:07,676 --> 00:16:12,139 Hvor stort er det på en skala fra et til ti, hvis det passer? 251 00:16:12,222 --> 00:16:15,684 Ingen bør undervurdere det her, hvis det er sandt. 252 00:16:15,767 --> 00:16:17,352 Det er stort, hvis det passer. 253 00:16:17,436 --> 00:16:21,648 Er det stort, hvis det er sandt? Hvad tyder det da på? 254 00:16:21,732 --> 00:16:25,777 Hvis det er sandt, ville det være et bevis på en hemmelig aftale. 255 00:16:25,861 --> 00:16:27,112 Hvis det passer... 256 00:16:27,196 --> 00:16:29,948 Hvis rapporten er sand... Det er ikke bekræftet... 257 00:16:30,032 --> 00:16:32,576 Ingen andre større nyhedsmedier har fået det bekræftet. 258 00:16:32,659 --> 00:16:36,413 Hvis det passer, hvad betyder det så for Trumps som præsident? 259 00:16:36,997 --> 00:16:38,498 Så ville det jo være slut. 260 00:16:38,582 --> 00:16:40,834 Er der en multiplikator? 261 00:16:40,918 --> 00:16:46,673 X gange det, vi ved, er lig med det, du tror, Mueller ved? 262 00:16:47,341 --> 00:16:50,636 Ja! Ja, det er der! Jeg kender godt den ligning! 263 00:16:50,719 --> 00:16:54,973 Det er det der, når man får sin lommeregner til at skrive "bolle". 264 00:16:56,183 --> 00:16:59,770 Man taster det ind, og så vender man den om. 265 00:17:00,771 --> 00:17:04,650 Og så viser man sine venner, at der står "bolle". 266 00:17:06,944 --> 00:17:10,531 Der var så mange "Hvis det passer", at det var som en tarotlæsning. 267 00:17:10,614 --> 00:17:11,698 Men ved I hvad? 268 00:17:12,657 --> 00:17:15,327 Der skete jo heller ikke andet vigtigt i 2019. 269 00:17:15,410 --> 00:17:18,664 Det er derfor, de har ressourcerne til sådan noget her. 270 00:17:18,747 --> 00:17:21,791 CNN-overvågningsholdet har ikke set Mueller gå til frokost i dag. 271 00:17:21,875 --> 00:17:23,126 Det gør han normalt. 272 00:17:26,128 --> 00:17:27,506 Åh gud, ingen frokost. 273 00:17:29,216 --> 00:17:31,301 Kan han have haft en sandwich med hjemmefra? 274 00:17:35,389 --> 00:17:38,809 Men efter to års spekulationer og gætterier 275 00:17:38,892 --> 00:17:42,896 og sludder og vrøvl var de sikre på én ting. 276 00:17:42,980 --> 00:17:46,149 Hvis man er Donald Trump, er det ikke gode nyheder. 277 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 Nettet strammes, kan man måske sige. 278 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Nettet strammes. 279 00:17:51,697 --> 00:17:54,032 -Nettet strammes. -Nettet strammes. 280 00:17:54,116 --> 00:17:57,077 -...mere og mere... -...mere og mere... 281 00:17:57,160 --> 00:17:58,829 ...mere og mere omkring ham. 282 00:17:58,912 --> 00:18:01,331 Det ser ud, som vi nærmer os toppen. 283 00:18:03,417 --> 00:18:06,295 Det så faktisk ikke ud, som om nettet blev strammet. 284 00:18:06,378 --> 00:18:10,215 Der var en stor sprække til ham. Han kunne vist komme ud for oven. 285 00:18:10,299 --> 00:18:11,925 Men de andre passede fint. 286 00:18:13,343 --> 00:18:16,180 Og nyhedsmedierne lovede os, 287 00:18:16,263 --> 00:18:19,933 at der ville komme en mindeværdig afslutning. 288 00:18:20,017 --> 00:18:22,686 Nu er der snak om at rejse tiltale mod præsidenten. 289 00:18:22,769 --> 00:18:25,480 Nu er der snak om en fængselsstraf. 290 00:18:25,564 --> 00:18:27,316 Det bliver vildt. 291 00:18:27,399 --> 00:18:30,611 Det kan ikke undgå at blive 292 00:18:30,694 --> 00:18:33,864 noget af det mest afgørende i USA's historie. 293 00:18:33,947 --> 00:18:37,701 Hvis der bliver rejst tiltale mod nogen fra Trump-familien, 294 00:18:37,784 --> 00:18:40,704 bliver det i sidste akt. 295 00:18:40,787 --> 00:18:42,039 -Løkken strammer til. -De... 296 00:18:42,122 --> 00:18:43,540 Folk skal måske i fængsel. 297 00:18:43,624 --> 00:18:45,626 -Du har helt ret. -Resten af livet. 298 00:18:48,545 --> 00:18:49,630 Hvis det passer. 299 00:18:50,881 --> 00:18:55,594 Og efter to år, hvor de har edget sig til et Mueller-klimaks... 300 00:19:02,434 --> 00:19:05,103 Det er et interessant fetichpublikum, vi har. 301 00:19:07,898 --> 00:19:09,942 Det er jo en bombe i sig selv. 302 00:19:11,652 --> 00:19:15,364 Der er vist mange her, der kender til edging. 303 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 De... 304 00:19:22,788 --> 00:19:24,915 Uartige tosser. 305 00:19:26,458 --> 00:19:27,668 Man kan ikke... 306 00:19:29,795 --> 00:19:32,089 Man kan ikke se det, når de har masker på. 307 00:19:33,423 --> 00:19:36,009 Det er det modsatte af Eyes Wide Shut. Bare... 308 00:19:37,469 --> 00:19:39,137 Jeg ved ikke, hvad vi taler om. 309 00:19:39,221 --> 00:19:42,891 Nå ja! Vi skal tilbage til emnet. 310 00:19:42,975 --> 00:19:46,436 Efter to år, hvor de har edget sig til et Mueller-klimaks... 311 00:19:48,939 --> 00:19:51,483 ...oprandt dagen endelig. 312 00:19:51,567 --> 00:19:54,736 CNN's særlige udsendelse om offentliggørelsen af Mueller-rapporten 313 00:19:54,820 --> 00:19:56,905 begynder i morgen tidlig klokken seks. 314 00:19:56,989 --> 00:19:59,700 Tik, tak. Vi bør have et Mueller-ur i hjørnet. 315 00:19:59,783 --> 00:20:01,493 Vi er to timer fra... 316 00:20:01,577 --> 00:20:03,537 Her venter folk på rapporten. 317 00:20:03,620 --> 00:20:05,080 Klokken er 11.05. 318 00:20:05,163 --> 00:20:08,083 Justitsministeren har sagt, at klokken 11.00 319 00:20:08,166 --> 00:20:10,669 vil rapporten bliver overleveret til kongressen. 320 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 -Har du den, Melber? -Den er der. Er den online? 321 00:20:13,881 --> 00:20:16,341 -Den er lagt op. Den er online. -Okay. 322 00:20:18,343 --> 00:20:21,096 Gå ind på www.justice.gov, 323 00:20:21,180 --> 00:20:25,434 og så tror jeg, at det er: /storage/report/pdf. 324 00:20:25,517 --> 00:20:28,562 Vær klar med toner og papir. 325 00:20:33,525 --> 00:20:34,902 Skal vi selv udskrive den? 326 00:20:36,737 --> 00:20:39,281 Har NBC ingen Kinko's? Er det det, du siger? 327 00:20:39,364 --> 00:20:44,286 Har I endelig skelsættende nyheder, og så skal jeg selv printe den? 328 00:20:44,369 --> 00:20:45,787 Jeg læser den sammen med jer. 329 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 Min herre, nej, lad være. 330 00:20:51,084 --> 00:20:53,670 Det, jeg læser nu, er begyndelsen af rapporten. 331 00:20:53,754 --> 00:20:56,465 Vi sender direkte i dag, Brian. 332 00:20:56,548 --> 00:20:58,842 Bob Mueller definerer i rækkefølge... 333 00:20:58,926 --> 00:21:03,931 På side 76 i andet bind kommer Mueller med en teori. 334 00:21:04,014 --> 00:21:05,349 Præsidenten... Citat. 335 00:21:05,432 --> 00:21:09,853 "Præsidenten ville beskytte sig selv mod en undersøgelse af hans kampagne." 336 00:21:10,729 --> 00:21:12,731 Godt. Og hør nu efter. 337 00:21:12,814 --> 00:21:15,359 448 sider. Hvem løb med sejren? 338 00:21:21,031 --> 00:21:24,368 Til sidst sagde han, at den er på 400 sider. 339 00:21:25,577 --> 00:21:27,412 "Hvem løber med sejren?" 340 00:21:29,206 --> 00:21:30,749 Det tror jeg, at satan gør. 341 00:21:32,459 --> 00:21:37,798 I tåber brugte to år på at råbe op om bomber 342 00:21:37,881 --> 00:21:43,762 og snarlige eksplosioner og gjorde jer klar til årtiers afslutning. 343 00:21:43,846 --> 00:21:50,394 En løkkestrammende, netstrammende fængselsorgasme. 344 00:21:51,144 --> 00:21:56,608 Og vi fik bare en forpulet bograpport, som vi selv skulle printe ud. 345 00:21:59,945 --> 00:22:03,490 Jeg skylder producerne af Lost en undskyldning. 346 00:22:05,450 --> 00:22:12,040 Dét her var den værste afslutning... nogensinde. 347 00:22:12,875 --> 00:22:15,794 Måske var den landet mere dramatisk, 348 00:22:15,878 --> 00:22:21,592 hvis I ikke allerede havde fortalt om justitsminister Bill Barrs resume 349 00:22:21,675 --> 00:22:22,968 en måned tidligere. 350 00:22:23,051 --> 00:22:24,761 En stor sejr for præsident Trump. 351 00:22:24,845 --> 00:22:26,930 Justitsministerens opsummering er: 352 00:22:27,014 --> 00:22:30,350 "Mueller og hans hold fandt ingen hemmelige aftaler eller sammensværgelser." 353 00:22:30,434 --> 00:22:33,145 En stor sejr for præsidenten. 354 00:22:33,228 --> 00:22:36,857 Alle spørgsmålene angående præsidenten. De har frikendt ham. 355 00:22:36,940 --> 00:22:37,900 De frikendte ham. 356 00:22:38,734 --> 00:22:42,404 Det sindssyge er, at i al den tid 357 00:22:42,487 --> 00:22:45,949 udførte dygtige journalister imponerende arbejde. 358 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 Men det anede I ikke, 359 00:22:47,826 --> 00:22:54,208 fordi det hele blev kvalt i al den nyhedssperm. 360 00:23:06,261 --> 00:23:10,140 Og hvis noget kan tage livet af vores demokrati, 361 00:23:11,225 --> 00:23:13,393 så er det nyhedssperm. 362 00:23:15,354 --> 00:23:16,772 Kig lige med her. 363 00:23:17,981 --> 00:23:19,441 Godaften. Først breaking news. 364 00:23:19,525 --> 00:23:20,984 -Breaking news. -Breaking news. 365 00:23:21,068 --> 00:23:22,027 -Vi tjener... -...penge... 366 00:23:22,110 --> 00:23:23,237 -...når I... -...ser nyheder. 367 00:23:23,320 --> 00:23:24,655 -Så vores... -...eneste mål... 368 00:23:24,738 --> 00:23:25,614 -...er at... -...få... 369 00:23:25,697 --> 00:23:26,698 -...jer... -...til at se med. 370 00:23:27,699 --> 00:23:29,952 -Vi, medierne... -...vil have, at I... 371 00:23:30,035 --> 00:23:32,037 -...er bange og... -...vrede på hinanden. 372 00:23:32,120 --> 00:23:33,539 -Vi vil... -...piske en stemning op. 373 00:23:33,622 --> 00:23:34,915 -Det gør vi... -...gennem historier... 374 00:23:34,998 --> 00:23:36,708 -...der fyrer op under... -...frygt og forargelse. 375 00:23:36,792 --> 00:23:38,377 Hver aften. Det er det, vi gør. 376 00:23:39,294 --> 00:23:41,630 -Og så har vi... -...lidt lækker grafik til jer med... 377 00:23:41,713 --> 00:23:42,798 ...alt, hvad der dertil hører... 378 00:23:42,881 --> 00:23:43,924 -...så vi kan... -...overbevise jer om... 379 00:23:44,007 --> 00:23:45,425 -...at hver eneste historie... -...er stor... 380 00:23:45,509 --> 00:23:47,177 -...selv hvis den ikke er sand... -...fordi... 381 00:23:47,261 --> 00:23:49,513 -...det sikrer... -...at vores seertal er højest. 382 00:23:49,596 --> 00:23:51,765 Det har været nemme penge indtil nu. 383 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 Goddag! 384 00:24:01,233 --> 00:24:05,445 Velkommen tilbage. Jeg håber, at I nød det klip. 385 00:24:05,529 --> 00:24:11,243 Medierne er en vigtig del af et demokratis immunsystem. 386 00:24:11,326 --> 00:24:15,789 Men kan vores demokratis redningsmænd redde sig selv? 387 00:24:16,373 --> 00:24:18,709 Vi har samlet et panel af mediepersoner, 388 00:24:18,792 --> 00:24:23,130 der skal tale om, hvorfor det sker, og hvordan vi kan rette op på det. 389 00:24:23,213 --> 00:24:26,967 Chris Stirewalt, der er forhenværende politisk redaktør på Fox News 390 00:24:27,050 --> 00:24:29,011 og nu er redaktør på The Dispatch. 391 00:24:29,094 --> 00:24:33,515 Sean McLaughlin, viceadministrerende direktør i E.W. Scripps, 392 00:24:33,599 --> 00:24:36,101 der ejer 60 lokale nyhedskanaler. Og med os online er 393 00:24:36,185 --> 00:24:39,438 Soledad O'Brien, der har været nyhedsvært på CNN og NBC, 394 00:24:39,521 --> 00:24:42,399 og som har grundlagt sit eget produktionsselskab. 395 00:24:42,482 --> 00:24:45,194 Tusind tak, fordi I ville være med. 396 00:24:48,197 --> 00:24:54,578 Jeg valgte Mueller-rapporten til at obducere, 397 00:24:54,661 --> 00:24:57,915 fordi de talte meget om skuffelsen over Mueller-rapporten. 398 00:24:57,998 --> 00:25:03,545 Men skuffelsen var jo frugten af det frø, de selv såede. 399 00:25:04,129 --> 00:25:10,385 Og overdøver og ophæver den slags dækning ikke 400 00:25:10,469 --> 00:25:16,433 al den anden interessante, kløgtige og velovervejede dækning? 401 00:25:17,184 --> 00:25:20,854 Problemet er, at vi er blevet moralske tåber. 402 00:25:20,938 --> 00:25:25,442 Fordi vi bliver fodret med små bidder forargelse hver eneste dag. 403 00:25:25,526 --> 00:25:30,239 Bliv på historien. Bliv på historien. Man må ikke miste seere. 404 00:25:30,322 --> 00:25:33,242 Det er et søm i kisten, hvis seertallene falder. 405 00:25:33,325 --> 00:25:36,537 Det er derfor, vi kun får én historie ad gangen. 406 00:25:36,620 --> 00:25:38,956 Producerne ved, at det virker, og at det giver seere. 407 00:25:39,039 --> 00:25:42,459 Vi holder os til det, som folk forventer, og det, de ved. 408 00:25:42,543 --> 00:25:44,962 Hvis man tager det fra dem, bliver de måske sure, 409 00:25:45,045 --> 00:25:47,673 og så kan seertallet falde, fordi de finder et alternativ. 410 00:25:47,756 --> 00:25:51,718 Så længe seertallene er højere end i går, 411 00:25:51,802 --> 00:25:56,265 vil man fortsætte med den historie, men man er jo nødt til at malke den. 412 00:25:56,348 --> 00:26:01,895 Man får seertallene opgjort minut for minut. Man ved præcis... 413 00:26:01,979 --> 00:26:04,189 Får I seertallene opgjort minut for minut hos CNN? 414 00:26:04,273 --> 00:26:05,774 Alle steder. Ikke kun hos CNN. 415 00:26:05,858 --> 00:26:08,652 Vi kalder dem minute-by-minutes. Man ved præcis... 416 00:26:08,735 --> 00:26:12,114 Man kan se, hvilken historie jeg var midt i, da seertallene steg, 417 00:26:12,197 --> 00:26:15,576 og hvilken historie... "Hov, vi endte med at miste en masse seere." 418 00:26:15,659 --> 00:26:18,287 Og så må vi lade være med at gøre det igen. 419 00:26:18,370 --> 00:26:20,205 -Detaljeret? -Ja. 420 00:26:20,289 --> 00:26:26,503 "Den duer ikke. Folk skred under Afghanistan-indslaget. Ud med det." 421 00:26:26,587 --> 00:26:29,214 -"Det gør vi ikke igen." -Så starter man ikke der. 422 00:26:29,298 --> 00:26:32,885 "Vi kan ikke starte med Afghanistan. Se lige de tal." 423 00:26:32,968 --> 00:26:37,306 Folk ved nok ikke, at hele branchen er drevet af seertal. 424 00:26:38,015 --> 00:26:40,517 Men også af møder. 425 00:26:40,601 --> 00:26:44,271 Folk afholder møder og træffer beslutninger hver dag, 426 00:26:44,813 --> 00:26:48,734 der påvirker indslagenes tone, indhold og retning. 427 00:26:49,234 --> 00:26:55,574 Talte man om det på nyhedsredaktionen, da du var hos CNN? 428 00:26:55,657 --> 00:26:57,159 Der er en masse møder. 429 00:26:57,242 --> 00:27:01,079 Møder, der fastlægger kanalens program og næste dags programmer. 430 00:27:01,163 --> 00:27:03,415 Og møder om aftenens program. 431 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 Man aftaler, hvem der skal have hvilke gæster, 432 00:27:05,751 --> 00:27:09,296 for alle kan ikke altid være sammen om det hele. 433 00:27:09,379 --> 00:27:12,049 Og så er der særlige møder på selve programmerne. 434 00:27:12,132 --> 00:27:14,718 Hvad skal vi begynde med, og hvad afslutter vi med? 435 00:27:14,801 --> 00:27:16,553 Hvem er gæsten? Hvor lang tid får de? 436 00:27:16,637 --> 00:27:19,765 Tanken om, at vi bare rapporterer nyheder, 437 00:27:19,848 --> 00:27:24,394 er latterlig, for det er jo et nulsumsspil. 438 00:27:24,478 --> 00:27:26,355 Hvis man dækker én ting, 439 00:27:26,438 --> 00:27:29,191 betyder det jo, at der er noget andet, man ikke dækker. 440 00:27:29,274 --> 00:27:31,151 Det slår mig, at Fox... 441 00:27:31,735 --> 00:27:36,365 Du har arbejdet der. Du valgte selv at stoppe, efter... 442 00:27:36,448 --> 00:27:38,408 -De bad mig stoppe. -De bad dig stoppe. 443 00:27:38,492 --> 00:27:40,786 De skød mig ud af kanonen. 444 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 Chris... 445 00:27:42,746 --> 00:27:44,122 Han dækkede valget. 446 00:27:44,206 --> 00:27:50,045 Han sagde, Biden havde vundet i Arizona, fordi han havde fået flest stemmer. 447 00:27:51,922 --> 00:27:54,716 Og det var jo enormt dårlig dømmekraft. 448 00:27:54,800 --> 00:27:56,635 -Der er vi vist alle enige. -Det var vores skyld. 449 00:27:58,554 --> 00:28:03,851 Fox følte sig under valget presset til at fokusere mere på Trumps sejre. 450 00:28:03,934 --> 00:28:08,647 OAN og Newsmax kom og sagde: "Synes I, at det er vildt? Så hør her." 451 00:28:08,730 --> 00:28:12,818 Og efter Fox havde oplevet det pres, sagde de: 452 00:28:13,610 --> 00:28:18,282 "Nu sparker vi benene væk under vores konkurrenter 453 00:28:18,365 --> 00:28:22,619 ved at gå den vej på en mere helhjertet måde." 454 00:28:22,703 --> 00:28:28,542 De sociale medier er som et morfindrop for producerne, så de fastholder... 455 00:28:28,625 --> 00:28:31,962 -"Det er det, de vil have." -Følger de de sociale medier? 456 00:28:32,045 --> 00:28:38,886 De er på Twitter og Facebook og ser på, hvad det er, folk går op i. 457 00:28:38,969 --> 00:28:40,679 Præcis. Og så siger de til et møde: 458 00:28:40,762 --> 00:28:42,764 "Det får mange klik i dag. Der er gang i den." 459 00:28:42,848 --> 00:28:47,186 Hold nu magle. Man kan jo se et indslag i nyhederne, hvor de sidder og siger: 460 00:28:47,269 --> 00:28:50,606 "Den her idiot sagde det her om en anden idiot på Twitter." 461 00:28:50,689 --> 00:28:52,316 De behandler det som en nyhed. 462 00:28:52,399 --> 00:28:56,069 Det har i høj grad gennemsyret tænkningen, og det har gjort os dummere. 463 00:28:56,570 --> 00:29:00,407 Jeg kan godt lide, at du bruger udtrykket "Hold nu magle". 464 00:29:01,742 --> 00:29:03,994 Det udtryk har jeg aldrig hørt før. 465 00:29:04,494 --> 00:29:09,499 Og jeg vil tilføje det til mit ordforråd i stedet for "fuck". 466 00:29:13,337 --> 00:29:19,801 Men Fox ville vel ikke bare afvise visse historier som elendige. 467 00:29:19,885 --> 00:29:25,182 Det handler snarere om, at de ikke passer til deres seeres blodtørst. 468 00:29:25,265 --> 00:29:30,229 Jeg tror, at det ender samme sted. 469 00:29:30,312 --> 00:29:33,232 Fox er meget mere... Jeg var der i ti år. 470 00:29:33,315 --> 00:29:38,612 Hvis man talte om seertal til møderne dengang, ville det have været klamt. 471 00:29:38,695 --> 00:29:40,656 Da jeg forlod dem, hørte jeg... 472 00:29:40,739 --> 00:29:43,367 Jeg hørte producerne og folk på nyhedsredaktionen 473 00:29:43,450 --> 00:29:45,494 tale åbent om dit og dat angående seertal. 474 00:29:45,577 --> 00:29:48,121 -De fik deres minute-by-minutes. -Ja. 475 00:29:48,205 --> 00:29:54,503 De rapporter ændrede sig også med tiden. De blev meget mere seertalsfokuserede. 476 00:29:54,586 --> 00:30:00,634 Så de siger faktisk til os, at det ikke er deres skyld. 477 00:30:00,717 --> 00:30:02,261 Det er vores skyld. 478 00:30:02,344 --> 00:30:07,224 De outsourcer ansvaret for nyhedsindsamling 479 00:30:07,307 --> 00:30:11,353 og nyhedsdelingen til... 480 00:30:11,436 --> 00:30:14,314 "Hvis de gad se bedre ting, ville vi give dem bedre ting." 481 00:30:14,398 --> 00:30:16,149 Men sådan er seerne ikke. 482 00:30:16,233 --> 00:30:20,988 -De hænger sammen. -Det er nogens opfattelse af seerne. 483 00:30:21,071 --> 00:30:24,825 Der sidder nogen på et kontor og siger: "Hør her. Unge mennesker." 484 00:30:24,908 --> 00:30:27,452 -"Det må være..." -Det forstår jeg. 485 00:30:27,536 --> 00:30:31,248 Det tager tid at afdække, hvad seerne vil have. 486 00:30:31,331 --> 00:30:33,834 Da jeg begyndte på The Daily Show, 487 00:30:34,710 --> 00:30:38,088 ville de gerne have os til at lave en masse popkulturting. 488 00:30:39,756 --> 00:30:42,885 Det var min sidste chance på tv, og det vidste jeg godt. 489 00:30:42,968 --> 00:30:45,762 Jeg var 35 og havde prøvet det hele. 490 00:30:46,722 --> 00:30:49,433 Jeg sagde til dem: "Nu laver vi en aftale." 491 00:30:49,975 --> 00:30:52,394 "Lad mig lave det, som jeg tror på." 492 00:30:53,312 --> 00:30:58,066 "Hvis det er noget møg, og det ikke er indbringende nok, 493 00:30:58,150 --> 00:30:59,818 så kan I fyre mig." 494 00:30:59,902 --> 00:31:04,323 Vi udviklede altså noget, som vi troede på. 495 00:31:04,406 --> 00:31:07,326 Og seerne var med på den. 496 00:31:07,409 --> 00:31:11,538 Frem for at undersøge, hvad seerne ville have... 497 00:31:12,122 --> 00:31:13,874 ...og så adlyde det. 498 00:31:13,957 --> 00:31:17,336 Der er så mange 499 00:31:17,419 --> 00:31:21,256 dygtige, talentfulde og passionerede journalister, 500 00:31:21,340 --> 00:31:27,554 der får livet suget ud af sig af et system, der vender forkert. 501 00:31:27,638 --> 00:31:30,891 -Er det rammende? -Lad mig sige det på en anden måde. 502 00:31:30,974 --> 00:31:32,643 Hold nu magle. Det var på tide! 503 00:31:33,727 --> 00:31:37,439 Det handler om manglende mod til at ændre modellen. 504 00:31:37,523 --> 00:31:39,274 Minute-by-minutes rapporterne... 505 00:31:39,358 --> 00:31:43,946 Det er data, der allerede er fejlbehæftede fra begyndelsen. 506 00:31:44,029 --> 00:31:46,073 Hvilke data? Hvor får de dem fra? 507 00:31:46,156 --> 00:31:49,660 Nielsen måler seertallene for de fleste udsendelser. 508 00:31:49,743 --> 00:31:51,203 -Nielsen? -Ja. 509 00:31:51,286 --> 00:31:54,206 Gruppen fra 1950'erne med bogen, man skriver i? 510 00:31:54,289 --> 00:31:58,126 Og hovedteorien bag deres metodologi har ikke ændret sig. 511 00:31:58,210 --> 00:32:02,881 I 1970'erne og 1980'erne var der knapper på tv'et og fem muligheder. 512 00:32:02,965 --> 00:32:05,509 Men se, hvad der sker nu. Der er en hyperfragmentering. 513 00:32:05,592 --> 00:32:09,805 Folk forbruger indhold hele tiden på alle mulige anordninger og platforme. 514 00:32:09,888 --> 00:32:11,181 Og de har ikke fulgt med. 515 00:32:11,265 --> 00:32:14,226 Man tager den data og opdeler den i minutter. 516 00:32:14,309 --> 00:32:17,271 Uholdbar data, som man hakker i stykker. Der er intet tilbage. 517 00:32:17,354 --> 00:32:20,566 Hvorfor har ingen brudt ind og sagt: 518 00:32:20,649 --> 00:32:24,444 "Nielsen-rapporterne bliver ofte skrevet på papyrus." 519 00:32:24,528 --> 00:32:27,322 Man begynder at indse: 520 00:32:27,406 --> 00:32:30,617 "Gad vide, om det her har noget som helst med virkeligheden at gøre." 521 00:32:30,701 --> 00:32:33,620 Det handler om systemer. Man er i systemet. 522 00:32:33,704 --> 00:32:36,540 Det er sådan systemet er. Og hvis man vil tjene penge, 523 00:32:36,623 --> 00:32:41,670 og fortsætte med det, og det er rigtig gode penge, 524 00:32:41,753 --> 00:32:43,213 har man så lyst til at kæmpe? 525 00:32:43,297 --> 00:32:46,466 De fleste af de journalister, der arbejdede der, da jeg var der, 526 00:32:46,550 --> 00:32:49,261 elsker journalistisk, ligesom jeg gjorde og gør. 527 00:32:49,344 --> 00:32:51,180 Men jeg tror... 528 00:32:52,639 --> 00:32:55,851 Missionen var at gøre sit bedste og vinde. 529 00:32:55,934 --> 00:32:57,811 Og man vinder på seertal. 530 00:32:57,895 --> 00:33:01,023 Man vinder ved at sikre, at New York Times opsnapper historien. 531 00:33:01,106 --> 00:33:03,442 Man vinder ikke ved at oplyse offentligheden. 532 00:33:03,525 --> 00:33:05,235 Det er ikke så kompliceret. 533 00:33:05,319 --> 00:33:08,363 Real Housewives er et fint eksempel. Realityprogrammet. 534 00:33:08,447 --> 00:33:11,575 Den person, der er villig til at gå hele vejen og længere, 535 00:33:11,658 --> 00:33:14,369 bliver mere kendt og får flere penge. 536 00:33:14,453 --> 00:33:15,621 Det fungerer. 537 00:33:15,704 --> 00:33:17,915 Ens gæster er villige til at gå længere. 538 00:33:17,998 --> 00:33:21,126 Der er folk, der vil sige det, ingen andre vil sige. 539 00:33:21,210 --> 00:33:22,920 Og det er godt fjernsyn. 540 00:33:23,003 --> 00:33:25,631 Hvis det er godt fjernsyn, bliver de booket. 541 00:33:25,714 --> 00:33:27,132 Kabel-tv handler om meninger. 542 00:33:27,216 --> 00:33:31,720 Hvad er forskellen på meninger og nyheder? Sådan er de lokale nyhedskanaler ikke. 543 00:33:31,803 --> 00:33:34,348 Og gudskelov. Det er nok noget af det, der kan redde os. 544 00:33:34,431 --> 00:33:36,558 De lokale nyheder har ikke gjort det, 545 00:33:36,642 --> 00:33:39,019 som kabel-tv-nyheder har gjort til en kunstform. 546 00:33:39,102 --> 00:33:42,606 Det er kaosset som godt tv. 547 00:33:42,689 --> 00:33:47,319 De lokale nyhedskanaler tjener seerne. De skal dække lokalsamfundet. 548 00:33:47,402 --> 00:33:49,488 De kan ikke lade to personer råbe ad hinanden 549 00:33:49,571 --> 00:33:53,200 i fire minutter og sige: "Tak, fordi I var med, de herrer." 550 00:33:53,283 --> 00:33:57,621 Så ser du nok en anden lokal nyhedskanal, end jeg gør. 551 00:33:57,704 --> 00:34:03,794 Når jeg ser de lokale nyhedskanaler, er det bare en hurtig gennemgang af, 552 00:34:03,877 --> 00:34:08,422 hvem der har voldtaget hvem, og hvem der myrder hvem. 553 00:34:08,507 --> 00:34:10,967 Og så er der lidt om Giants og vejret. 554 00:34:11,051 --> 00:34:12,094 -Men hvis... -Men... 555 00:34:12,177 --> 00:34:17,056 Det er de to primære årsager, til at folk ikke ser lokale nyheder. 556 00:34:17,139 --> 00:34:19,810 Nummer et: Jeg får det skidt med mit lokalsamfund. 557 00:34:19,893 --> 00:34:22,896 Nummer to: Det stresser mig. Det kan vi gøre noget ved. 558 00:34:22,980 --> 00:34:26,650 Når vi beslutter, hvad vi skal dække, har vi mulighed for at ændre det. 559 00:34:26,733 --> 00:34:28,569 Det vil tage tid at nå i mål... 560 00:34:28,652 --> 00:34:30,737 Indholdsløst fyld er magtfuldt og skidt. 561 00:34:31,321 --> 00:34:33,239 -Og... -Det lød helt uartigt. 562 00:34:34,283 --> 00:34:35,449 Hvis man gør det rigtigt. 563 00:34:35,534 --> 00:34:38,829 -Hold nu magle, det lød uartigt. -Hold nu magle, det var godt fyld. 564 00:34:38,911 --> 00:34:42,833 Indholdsløst fyld er magtfuldt og skidt. Jeg vil have fyld. 565 00:34:44,251 --> 00:34:46,460 Der er jo ingen, der taler om indholdsløst fyld. 566 00:34:46,545 --> 00:34:48,755 Det var ikke for at skyde nogen fyld i skoene. 567 00:34:48,839 --> 00:34:50,841 -Ja. -Jeg mener bare... 568 00:34:50,924 --> 00:34:54,928 Det, der adskiller nyheder fra underholdning er, 569 00:34:55,012 --> 00:34:57,723 at vi nogle gange siger noget, I ikke har lyst til at høre. 570 00:34:57,806 --> 00:35:00,309 Vi skal jo være grøntsagerne. 571 00:35:00,392 --> 00:35:04,688 Vi skal være den næringsrige del af tallerkenen. Ikke desserten. 572 00:35:04,771 --> 00:35:08,233 Det, kabel-tv og nogle gange også de lokale nyheder forsøger at gøre, er, 573 00:35:08,317 --> 00:35:11,320 at få mast de grønne bønner ind i kagen. 574 00:35:11,403 --> 00:35:15,324 Og så ender man... Nyhederne er blevet til underholdning. 575 00:35:15,407 --> 00:35:18,410 Og man fremstiller underholdning som nyheder. Begge dele er skidt. 576 00:35:18,493 --> 00:35:21,413 Nyheder er nyheder. Underholdning er underholdning. 577 00:35:21,496 --> 00:35:22,623 Bum! 578 00:35:26,043 --> 00:35:27,503 Soledad, sidste kommentar. 579 00:35:27,586 --> 00:35:31,215 Nummer et: Løgnere skal ikke på tv. Det er en grundlæggende regel. 580 00:35:33,300 --> 00:35:34,718 Altså... 581 00:35:37,095 --> 00:35:42,267 Det er så besynderligt, at man giver løgnere taletid 582 00:35:42,351 --> 00:35:44,144 hver eneste dag på kabel-tv 583 00:35:44,228 --> 00:35:47,272 og også i nogle af de store morgenprogrammer om søndagen. 584 00:35:47,356 --> 00:35:53,445 Det er dumt, for det... Det æder jo ens troværdighed. 585 00:35:53,529 --> 00:35:57,241 Og hvis man så endda føler, at man er nødt til at bruge personen, 586 00:35:57,324 --> 00:36:00,285 fordi de er midtpunktet i en vigtig historie, 587 00:36:00,369 --> 00:36:05,999 er der jo ingen regler for, at alle får taletid på direkte tv. 588 00:36:06,083 --> 00:36:08,877 Man kan interviewe folk for at forstå deres historie 589 00:36:08,961 --> 00:36:10,462 eller bruge bidder af det. 590 00:36:10,546 --> 00:36:15,050 Man behøver ikke sende hele historien, hvor de lyver. Optag dem dog først. 591 00:36:15,133 --> 00:36:19,847 Jeg ved bare ikke, om man er villig til at ændre på det, 592 00:36:19,930 --> 00:36:23,058 når nu den anden måde giver gode penge 593 00:36:23,141 --> 00:36:29,356 og får en i New York Times og gør en berømt. 594 00:36:29,439 --> 00:36:30,607 Jeg ved det ikke. 595 00:36:30,691 --> 00:36:34,444 Soledad, forklar mig det med din noble retorik, 596 00:36:34,528 --> 00:36:37,573 for jeg ved, hvilke reaktioner vi får efter det her. 597 00:36:38,115 --> 00:36:40,284 "Fuck Jon..." "Hold nu magle, Jon Stewart." 598 00:36:43,287 --> 00:36:47,332 "Du forstår os ikke. Du skærer os over en kam. Vi gør et godt stykke arbejde." 599 00:36:47,416 --> 00:36:49,626 "Demokratiet dør i mørke." 600 00:36:49,710 --> 00:36:55,674 Det stemmer overhovedet ikke overens med den måde, det her gøres på. 601 00:36:55,757 --> 00:37:01,638 På den ene side er der integritet, mod og redaktionel autoritet. 602 00:37:01,722 --> 00:37:07,227 Og på den anden side svarer det til, at man sælger bajere. 603 00:37:07,311 --> 00:37:09,605 -Forklar mig det lige. -Nummer et. 604 00:37:11,481 --> 00:37:16,945 PR-afdelingen siger, hvordan vores strategi skal se ud, 605 00:37:17,029 --> 00:37:23,410 hvis vi skal vinde eller genvinde seernes tillid, fordi de har mistet den. 606 00:37:23,493 --> 00:37:26,288 Og så handler det om seertallene. 607 00:37:27,164 --> 00:37:30,792 Jeg værdsætter virkelig den her samtale med jer. 608 00:37:30,876 --> 00:37:32,794 Jeg har det slet ikke bedre. 609 00:37:36,590 --> 00:37:40,427 Tak, fordi I var med. 610 00:37:40,511 --> 00:37:44,056 Chris Stirewalt, Sean McLaughlin og naturligvis Soledad O'Brien. 611 00:37:44,139 --> 00:37:47,059 Vi holder en lille pause og er tilbage om lidt. 612 00:37:55,359 --> 00:37:59,029 Vi får ikke noget interview med en, der leder en nyhedsredaktion, 613 00:37:59,112 --> 00:38:01,156 eller en, der har gjort det. 614 00:38:01,240 --> 00:38:03,408 Indtil videre har alle takket nej. 615 00:38:03,492 --> 00:38:08,413 Det er en branche, der er afhængig af gennemsigtighed og tilgængelighed. 616 00:38:09,081 --> 00:38:12,334 Og demokratiet dør i mørke. 617 00:38:12,417 --> 00:38:15,629 Og det siger de, mens de er låst inde i et skab. 618 00:38:15,712 --> 00:38:17,589 -Ja. -Med lyset slukket. 619 00:38:18,090 --> 00:38:19,633 De vil ikke sige det på kamera. 620 00:38:19,716 --> 00:38:25,889 De står uden for folks hjem, når folks børn er blevet dræbt, 621 00:38:25,973 --> 00:38:30,644 og siger: "Kom ud og fortæl os, hvordan I har det." 622 00:38:30,727 --> 00:38:32,145 Som om de skylder dem det. 623 00:38:32,229 --> 00:38:35,524 Men når man så beder dem om at komme og forsvare deres forretningsmodel... 624 00:38:35,607 --> 00:38:39,111 Har du prøvet at tage hjem til dem og råbe: "Kom nu ud og tal med os!" 625 00:38:39,194 --> 00:38:40,195 CHELSEA HOVEDFORFATTER 626 00:38:44,950 --> 00:38:47,035 Lad mig forklare, hvorfor vi er her. 627 00:38:47,119 --> 00:38:48,579 ROBERT A. IGER FORHV. DIREKTØR, WALT DISNEY 628 00:38:48,662 --> 00:38:50,414 Ingen andre ville tale med os. 629 00:38:50,497 --> 00:38:51,748 Så tak for det. 630 00:38:51,832 --> 00:38:54,835 Vi talte med en masse nyhedschefer, 631 00:38:54,918 --> 00:39:00,632 og de vil nødig tale med os på kamera. 632 00:39:00,716 --> 00:39:06,722 Hvorfor tror du, at de tøver med at udtale sig? 633 00:39:06,805 --> 00:39:10,684 Jeg mener, at nyhedsorganisationer... 634 00:39:10,767 --> 00:39:16,023 Man fornemmer, at de bliver gransket og kritiseret 635 00:39:16,106 --> 00:39:18,984 på en måde, de ikke har oplevet før. 636 00:39:19,067 --> 00:39:22,446 Og jeg tror, at det har udløst en slags bunkermentalitet. 637 00:39:23,530 --> 00:39:24,907 Jeg tror, at det er meget hårdt, 638 00:39:24,990 --> 00:39:29,870 når man konstant bliver udsat for kritik af... 639 00:39:29,953 --> 00:39:32,497 Hvem ville dog kritisere dem? 640 00:39:32,581 --> 00:39:37,753 Hvem kunne dog finde på det? Det er jo forfærdeligt. 641 00:39:38,337 --> 00:39:42,216 Fint. Det er min skyld. Men ved du, hvad der er interessant? 642 00:39:42,299 --> 00:39:45,886 Alle de personer, vi har talt med, har sagt: 643 00:39:46,678 --> 00:39:49,890 "Du ved, hvordan det er. Man er nødt til at få høje seertal." 644 00:39:49,973 --> 00:39:53,018 De kalder dem for minute-to-minutes. 645 00:39:53,101 --> 00:39:56,813 Hvor meget af det er pres fra seertal? 646 00:39:56,897 --> 00:39:59,566 Og hvor meget af det handler om en selvbevidsthed 647 00:39:59,650 --> 00:40:02,945 efter beskyldninger for progressiv bias? 648 00:40:03,028 --> 00:40:06,865 Eller beskyldninger for at have en politisk dagsorden? 649 00:40:06,949 --> 00:40:09,409 Hvilke bekymringer ville de udtrykke til dig? 650 00:40:09,493 --> 00:40:15,958 ABC News har rapporteret til mig de seneste godt 30 år. 651 00:40:16,041 --> 00:40:20,170 Mit råd til dem var, at de ikke skulle lytte til larmen. 652 00:40:20,254 --> 00:40:26,009 De skulle fortsætte med den opgave, vi har givet dem. 653 00:40:26,093 --> 00:40:27,094 Ja. 654 00:40:27,177 --> 00:40:31,640 At fortælle sandheden og videregive fakta. 655 00:40:31,723 --> 00:40:36,937 At præsentere nyheder på en præcis og retfærdig og ordentlig måde. 656 00:40:37,020 --> 00:40:43,527 Men målet var aldrig høje seertal eller succes på bundlinjen 657 00:40:43,610 --> 00:40:46,864 på bekostning af det, vi anser som kvalitet. 658 00:40:46,947 --> 00:40:49,199 Det var slet ikke en del af diskussionen. 659 00:40:49,283 --> 00:40:54,538 Måske sagde de det ikke til de møder, 660 00:40:54,621 --> 00:40:59,960 men indslagets producer vil være bevidst om seertalsrapporterne. 661 00:41:00,043 --> 00:41:04,298 Chefproduceren vil være bevidst om dem. 662 00:41:04,965 --> 00:41:08,135 Og de beslutninger, de træffer, 663 00:41:08,927 --> 00:41:15,225 vil være baseret næsten udelukkende på de seertal, de kan opnå. 664 00:41:15,309 --> 00:41:17,686 -Det tager modet lidt fra en. -Hvis du spørger, 665 00:41:17,769 --> 00:41:21,648 om der har været tilfælde, hvor man har undladt at dække ting, 666 00:41:21,732 --> 00:41:24,610 fordi man ikke mente, at det ville interessere seerne, 667 00:41:24,693 --> 00:41:25,736 så er det nok sket. 668 00:41:25,819 --> 00:41:27,279 -Jeg siger ikke "tilfælde". -Men der... 669 00:41:27,362 --> 00:41:29,531 Det er helt almindeligt. 670 00:41:29,615 --> 00:41:31,366 Og det bliver ikke dækket rigtigt. 671 00:41:31,450 --> 00:41:36,455 Men det... Jeg vil mene, at der er historier, der ikke bliver fortalt, 672 00:41:36,538 --> 00:41:39,166 fordi man mener, at folk ikke er interesserede i dem. 673 00:41:39,249 --> 00:41:42,920 Jeg mener ikke, at de historier, der bliver dækket, bliver dækket unøjagtigt 674 00:41:43,003 --> 00:41:44,880 bare for at gøre dem interessante for folk. 675 00:41:44,963 --> 00:41:47,007 -Det er... -Jeg forsvarer en organisation. 676 00:41:47,090 --> 00:41:48,842 -Ikke nyhedsbranchen. -Ja. 677 00:41:48,926 --> 00:41:51,553 -Jeg har ikke nok... -Men tilliden til nyhedsmedierne 678 00:41:51,637 --> 00:41:56,558 i Cronkite-æraen var... Det var en institution, man værdsatte. 679 00:41:56,642 --> 00:42:02,105 I dag befinder branchen sig et sted mellem kongressen og herpes. 680 00:42:02,189 --> 00:42:05,776 Når man ser på popularitetsmålingerne. Hvad skete der? 681 00:42:05,859 --> 00:42:10,447 Det begynder med teknologi, der muliggør en eksplosion af programmer. 682 00:42:11,281 --> 00:42:13,534 Deriblandt nyheder og information. 683 00:42:13,617 --> 00:42:17,663 Og med det er der fulgt en udvanding af kvaliteten. 684 00:42:17,746 --> 00:42:22,793 Når volumen vokser og vokser og eksploderer, 685 00:42:22,876 --> 00:42:25,462 resulterer det ofte i et kvalitetstab. 686 00:42:25,546 --> 00:42:29,174 Når man så ser på det, der bliver præsenteret på de sociale medier, 687 00:42:29,258 --> 00:42:30,801 må man konkludere, 688 00:42:30,884 --> 00:42:35,430 at meget af det, der præsenteres som nyheder, slet ikke er nyheder, 689 00:42:35,514 --> 00:42:40,310 som vi kendte dem, da vi voksede op, eller som det, vi lærte, nyheder var. 690 00:42:40,394 --> 00:42:41,228 Ja. 691 00:42:41,311 --> 00:42:44,773 Det, folk tror er nyheder, er faktisk meninger. 692 00:42:44,857 --> 00:42:46,775 Og meninger er noget helt andet. 693 00:42:46,859 --> 00:42:48,902 Meninger er partiske. 694 00:42:48,986 --> 00:42:53,866 Men du er i en branche, hvor de første ord, der bliver sagt, 695 00:42:53,949 --> 00:42:57,953 i hver eneste udsendelse er: "Aftenens hovedhistorie." 696 00:42:58,954 --> 00:43:01,123 Det er en mening. 697 00:43:01,915 --> 00:43:03,125 Det er subjektivt. 698 00:43:03,208 --> 00:43:05,794 Der er en besynderlig afstand 699 00:43:05,878 --> 00:43:11,008 mellem det noble i det, de siger, at de gør... 700 00:43:11,091 --> 00:43:13,760 "Demokratiet dør i mørke." 701 00:43:14,553 --> 00:43:17,931 ...og så den måde, de producerer det på. 702 00:43:18,015 --> 00:43:23,687 "Breaking news i aften. Alle dør. Bliv hængende." 703 00:43:23,770 --> 00:43:27,900 Deres forretningsmodel er baseret på følelser. 704 00:43:27,983 --> 00:43:32,029 Det er en redaktionel beslutning, hvilken historie der skal fortælles først. 705 00:43:32,112 --> 00:43:36,366 Du påstår, at det i sig selv 706 00:43:36,450 --> 00:43:38,702 er et eksempel på et kvalitetstab eller...? 707 00:43:38,785 --> 00:43:44,333 Det er partisk. Hvis du ikke vil indrømme... Her er et eksempel. 708 00:43:44,416 --> 00:43:47,628 Hvis I hver aften lægger ud med Mueller-rapporten, 709 00:43:47,711 --> 00:43:49,379 Mueller, Mueller-undersøgelsen... 710 00:43:50,339 --> 00:43:54,426 De skabte et tv-program. De skabte O.J.-retssagen 711 00:43:55,302 --> 00:43:56,595 ud af Mueller-rapporten. 712 00:43:57,304 --> 00:44:04,144 Det føles, som om den forretningsmodel overdøver den journalistiske troværdighed. 713 00:44:04,937 --> 00:44:07,773 Er det ikke det, vi skal rette op på? 714 00:44:07,856 --> 00:44:12,653 Jeg mener, at der er mange nyhedsorganisationer, 715 00:44:12,736 --> 00:44:18,200 der følte sig presset i Trump-æraen 716 00:44:19,201 --> 00:44:20,869 og reagerede på det 717 00:44:22,913 --> 00:44:27,876 ved at bygge op til hans potentielle fald. 718 00:44:27,960 --> 00:44:33,882 Med andre ord tror jeg, at man nærmest følte en slags triumferende glæde. 719 00:44:33,966 --> 00:44:37,845 Hvis bare det var et enkeltstående eksempel. 720 00:44:38,428 --> 00:44:41,265 Da vi trak vores styrker ud af Afghanistan, 721 00:44:41,348 --> 00:44:46,311 var der helt passende stort fokus på det. 722 00:44:46,395 --> 00:44:48,063 -En stor historie. -Meget. 723 00:44:48,146 --> 00:44:51,859 -Der burde også være fokus på det. -Du har helt ret. 724 00:44:51,942 --> 00:44:55,028 Men man fokuserede på fortørnelsen over, 725 00:44:55,112 --> 00:45:00,117 hvordan det kunne ske, og hvorfor det skete, og hvad der foregik. 726 00:45:00,200 --> 00:45:04,121 Men vi har været der siden 200... 727 00:45:04,204 --> 00:45:07,416 Godt tyve års krig. 728 00:45:07,499 --> 00:45:13,672 Handler noget af det ikke om, at der ikke var nogen, der dækkede den 729 00:45:13,755 --> 00:45:17,217 i særlig stor udstrækning de seneste ti år? 730 00:45:17,301 --> 00:45:19,887 Så du mener, at hvis man havde dækket krigen regelmæssigt, 731 00:45:19,970 --> 00:45:24,850 ville vi ikke have været så overraskede, over hvor hurtigt Taliban tog kontrollen, 732 00:45:24,933 --> 00:45:26,518 da vi trak vores tropper ud? 733 00:45:26,602 --> 00:45:29,271 Hvis vi havde dækket krigen mere, 734 00:45:29,354 --> 00:45:31,481 ville vi måske ikke have været der så længe. 735 00:45:31,565 --> 00:45:36,862 Det, jeg mener, er, at vi ikke er velinformerede. 736 00:45:36,945 --> 00:45:42,159 At nyhedsmedierne dækker alt eller intet. 737 00:45:42,242 --> 00:45:44,661 At de er som otteårige, der spiller fodbold. 738 00:45:44,745 --> 00:45:45,996 Og hvis du har set det... 739 00:45:46,079 --> 00:45:48,248 Alle løber... Alle løber hen til bolden. 740 00:45:48,332 --> 00:45:49,625 Alle løber hen til bolden. 741 00:45:49,708 --> 00:45:52,211 Der er intet perspektiv. 742 00:45:52,294 --> 00:45:53,545 Så kunne jeg sige, 743 00:45:53,629 --> 00:45:56,423 at der er historier, der ikke har været dækket nok. 744 00:45:57,341 --> 00:46:00,385 Måske fordi man mener, at seerne ikke er interesserede i dem. 745 00:46:00,469 --> 00:46:03,722 Måske fordi selv nyhedsorganisationer bliver trætte 746 00:46:03,805 --> 00:46:07,309 af at dække dem regelmæssigt. Men jeg kan ikke nævne eksempler. 747 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Så du mener ikke, at den forargelsesbaserede dækning 748 00:46:11,563 --> 00:46:15,651 -var lidt overdrevet... -Jeg kan kun sige... 749 00:46:15,734 --> 00:46:18,070 Hvis krigen nu var blevet dækket mere, 750 00:46:18,153 --> 00:46:22,407 var amerikanerne måske blevet oprørte tidligere, end de blev. 751 00:46:22,491 --> 00:46:23,492 Det er min pointe. 752 00:46:23,575 --> 00:46:27,663 Måske havde vi så trukket os ud. Jeg levede i Vietnam-æraen. 753 00:46:27,746 --> 00:46:30,749 Vi kan konkludere, at krig er et helvede. 754 00:46:30,832 --> 00:46:31,792 -Derfor... -Ja. 755 00:46:31,875 --> 00:46:37,422 Hvis man dækker det helvede, kommer der måske ikke flere krige. 756 00:46:37,506 --> 00:46:40,884 Når man begrænser dækningens fokus, 757 00:46:41,468 --> 00:46:45,097 får folk et forvrænget billede af virkeligheden. 758 00:46:45,180 --> 00:46:51,770 Jeg mener, at du er lidt for kritisk over for nyhedsmedierne generelt. 759 00:46:52,563 --> 00:46:56,817 Dermed ikke sagt, at nyhedsorganisationer ikke hyper de store historier, 760 00:46:56,900 --> 00:46:58,569 for det er der mange af dem, der gør, 761 00:46:58,652 --> 00:47:01,238 og nogle gange for meget. Nogle gange i overmål. 762 00:47:02,155 --> 00:47:03,407 -Men... -Hvornår gør de ikke... 763 00:47:03,490 --> 00:47:05,659 Hvornår mener du, at de ikke gør det? 764 00:47:05,742 --> 00:47:09,162 Så skal vi tilbage til vor tids største historie. 765 00:47:09,246 --> 00:47:12,457 COVID-kri... COVID. Var den hypet? 766 00:47:12,541 --> 00:47:14,459 -900.000 personer i USA... -Jeg tror... 767 00:47:14,543 --> 00:47:16,628 ...er døde af det. Det føles ikke hypet. 768 00:47:16,712 --> 00:47:20,799 Nej. Men jeg kan give dig et eksempel fra krisen, som er. 769 00:47:20,883 --> 00:47:21,884 Mundbindene. 770 00:47:21,967 --> 00:47:26,805 Den politiske konflikt for og imod mundbind. 771 00:47:26,889 --> 00:47:31,476 Langt størstedelen af den debat er spekulation om, 772 00:47:31,560 --> 00:47:36,565 hvad det betyder for friheden, og hvor vred den her person er. 773 00:47:36,648 --> 00:47:39,693 Meget lidt af det handler om, hvad de egentlig gør. 774 00:47:39,776 --> 00:47:41,153 Hvorfor bærer kirurger dem? 775 00:47:41,737 --> 00:47:43,780 -Den del af historien blev fortalt. -Men... 776 00:47:43,864 --> 00:47:47,284 Man fortalte historien om, at man bør bære mundbind 777 00:47:47,367 --> 00:47:50,120 ud fra et videnskabeligt perspektiv. 778 00:47:50,204 --> 00:47:52,748 -Der er en årsag til at gøre det. -Ja. 779 00:47:52,831 --> 00:47:59,004 Men er det nødvendigt at minde seerne om det igen og igen? 780 00:47:59,087 --> 00:48:02,341 Hvorfor bliver de igen og igen mindet om, at det skaber debat? 781 00:48:02,424 --> 00:48:07,596 Eskalerer de ikke konflikten ved at hype konflikten? 782 00:48:07,679 --> 00:48:10,224 Hyper de konflikten, eller dækker de den? 783 00:48:10,307 --> 00:48:12,768 -Jeg tror... -Hyper man ved at dække for meget? 784 00:48:12,851 --> 00:48:16,605 Jeg mener, at dækningen af konflikten hyper den, 785 00:48:16,688 --> 00:48:19,483 og jeg mener, at de driver en stor del af den. 786 00:48:19,566 --> 00:48:25,864 Hvis der er flere og flere tilfælde, hvor folk går amok over mundbindene, 787 00:48:25,948 --> 00:48:28,033 ville jeg jo nok mene, at det skal dækkes. 788 00:48:28,116 --> 00:48:33,205 Hvis du spørger, om det er gået over gevind... Ja, formentlig. 789 00:48:33,288 --> 00:48:34,414 Jeg ville... 790 00:48:34,498 --> 00:48:38,710 Mener du ikke, at dækning kan påvirke adfærd? 791 00:48:39,419 --> 00:48:43,841 -Kan nyheder påvirke adfærd? -Ja da. Helt sikkert. 792 00:48:43,924 --> 00:48:48,971 Og derfor er det så vigtigt, at man agerer ansvarsbevidst. 793 00:48:49,638 --> 00:48:51,890 -De har magt... -Bum. 794 00:48:51,974 --> 00:48:55,227 De har magt til at gøre både godt og skidt. 795 00:48:55,310 --> 00:48:58,480 Hvad kan man gøre for at fremme ansvarsbevidstheden? 796 00:48:59,314 --> 00:49:02,985 Visse organisationer håndterer det, og andre gør ikke. 797 00:49:03,068 --> 00:49:06,071 Folk bliver ikke stillet til ansvar for unøjagtigheder. 798 00:49:06,154 --> 00:49:07,322 Det er ét problem. 799 00:49:07,406 --> 00:49:12,035 Og så er der problemet med, at man kan tjene på unøjagtighederne. 800 00:49:12,119 --> 00:49:13,203 Med andre ord... 801 00:49:13,287 --> 00:49:18,083 På meninger og på at fremstille tingene unøjagtigt. 802 00:49:18,166 --> 00:49:22,921 Hvis man ser på alt det, som man anser som nyheder i dag... 803 00:49:23,005 --> 00:49:25,841 Vi er i... Det er et problem. 804 00:49:25,924 --> 00:49:27,593 For at besvare dit spørgsmål: 805 00:49:27,676 --> 00:49:30,762 Jeg ved ikke, hvordan man kan rette op på det. 806 00:49:30,846 --> 00:49:33,891 Lad os bruge Fox News som et eksempel. Det er et godt eksempel. 807 00:49:33,974 --> 00:49:36,727 Roger Ailes havde en idé. Jeg ved ikke, om du kendte ham. 808 00:49:36,810 --> 00:49:40,731 Roger kom til mig og ville gerne drive ABC News. 809 00:49:40,814 --> 00:49:44,234 Tro det eller lad være. Først i 1990'erne. 810 00:49:45,235 --> 00:49:47,696 Det ville have... Det havde været en trojansk hest. 811 00:49:47,779 --> 00:49:51,074 Vi var ikke på udkig efter nogen på det tidspunkt. 812 00:49:51,158 --> 00:49:53,744 Jeg havde ikke behovet, men jeg mødtes med ham. 813 00:49:53,827 --> 00:50:00,709 Det er helt tydeligt, at han var fortaler for en politisk holdning 814 00:50:01,335 --> 00:50:07,466 og anvendte sine evner udi fortællekunst til at opbygge et kraftcenter, 815 00:50:08,008 --> 00:50:11,261 der faktisk er en politisk bevægelses mediearm. 816 00:50:11,345 --> 00:50:15,140 Hvis Roger Ailes havde konkluderet, og det gjorde han, 817 00:50:15,224 --> 00:50:19,186 at de daværende nyhedsorganisationer, 818 00:50:19,269 --> 00:50:24,024 især kabel-tv-nyhederne, var partiske og ignorerede højrefløjen, 819 00:50:24,107 --> 00:50:28,153 og at han ville skabe en organisation, der var upartisk... 820 00:50:28,904 --> 00:50:30,447 -Men... -Men det gjorde han ikke. 821 00:50:30,531 --> 00:50:32,741 -Han var kynisk. -Det gjorde han ikke. 822 00:50:32,824 --> 00:50:35,202 Han mente, at det kunne betale sig at være partisk. 823 00:50:35,285 --> 00:50:37,287 -Korrekt. -Men vi har også set, 824 00:50:37,371 --> 00:50:41,875 at der er andre nyhedsorganisationer, der er drejet i den anden retning 825 00:50:41,959 --> 00:50:44,127 som modtræk til det, han var i gang med. 826 00:50:44,211 --> 00:50:45,254 -Så... -Korrekt. 827 00:50:45,337 --> 00:50:47,965 I mine øjne var det en stor fejl. 828 00:50:48,048 --> 00:50:51,677 Det var nemlig på bekostning af troværdigheden. 829 00:50:51,760 --> 00:50:53,679 På bekostning af nøjagtigheden. 830 00:50:53,762 --> 00:50:57,266 Og måske endda på bekostningen af ansvarsbevidstheden. 831 00:50:57,349 --> 00:51:00,936 Kan man drive en rentabel nyhedsorganisation, 832 00:51:02,145 --> 00:51:04,606 der også 833 00:51:04,690 --> 00:51:10,320 har styrken til at skære gennem larmen 834 00:51:10,404 --> 00:51:12,197 i det her mediemiljø? 835 00:51:12,281 --> 00:51:15,826 Det er næsten umuligt i dag. Jeg ved ikke, hvordan man skulle kunne det. 836 00:51:15,909 --> 00:51:17,411 Man ville... 837 00:51:17,494 --> 00:51:20,581 Man kan ikke skabe en abonnementsbaseret nyhedsservice, 838 00:51:21,790 --> 00:51:27,379 der tjener nok penge til, at man kan dække nyhederne ordentligt. 839 00:51:27,462 --> 00:51:30,966 Reklamepengene er typisk afhængige af forbruget. 840 00:51:31,049 --> 00:51:35,470 Man skal tro på, at man kan sikre et stort forbrug af mediet. 841 00:51:35,554 --> 00:51:37,890 Hvad ville du gøre? Hvordan ville du rette op på det? 842 00:51:37,973 --> 00:51:39,266 Jeg har tænkt meget over det. 843 00:51:39,349 --> 00:51:41,810 Hvis du skulle gøre det, hvad ville du så gøre? 844 00:51:41,894 --> 00:51:44,563 Man skal begynde helt forfra. 845 00:51:44,646 --> 00:51:48,233 Men ikke fordi man forsøger at viske fortidens fejl ud. 846 00:51:48,317 --> 00:51:53,322 Man skal viske de opfattelser ud, der er blevet skabt over tid. 847 00:51:53,405 --> 00:51:54,948 Og så skal man fylde op 848 00:51:55,032 --> 00:51:59,578 med folk med fantastisk troværdighed, ansvarsfuldhed og ansvarsbevidsthed. 849 00:52:00,329 --> 00:52:03,957 -Det lyder meget idealistisk, ikke sandt? -Det lyder virkelig idealistisk. 850 00:52:04,041 --> 00:52:06,960 -Måske har vi brug for det. -Bør det ikke også det? 851 00:52:07,044 --> 00:52:11,298 Jeg tænker på idéen om en nyhedsorganisation, 852 00:52:11,381 --> 00:52:16,136 der er mere bevidst om, hvilken forretningsmodel man bruger. 853 00:52:16,220 --> 00:52:23,101 Måske kan man godt tjene penge uden at være så konstant hyperbolsk. 854 00:52:23,185 --> 00:52:26,605 Men jeg ved ikke, hvor praktisk det vil være. 855 00:52:26,688 --> 00:52:32,819 Forstået på den måde, at du ikke ved, om det er en rentabel idé. 856 00:52:32,903 --> 00:52:37,824 Ja, økonomisk. Endda... Ja. Men jeg er meget mere interesseret i, 857 00:52:37,908 --> 00:52:40,410 om det ville gøre en forskel i verden. 858 00:52:40,994 --> 00:52:43,580 Det må det gøre, 859 00:52:43,664 --> 00:52:47,668 for jeg har set, hvilken påvirkning én nyhedsorganisation har haft 860 00:52:47,751 --> 00:52:49,962 på nedbrydningen af den. 861 00:52:50,546 --> 00:52:55,342 Nogen er nødt til at generere indhold, der er af bedre kvalitet. 862 00:52:55,425 --> 00:52:56,844 Og det føles, som om... 863 00:52:56,927 --> 00:53:01,014 Så jeg spørger vel, om det er noget, du vil tage på dig? 864 00:53:03,016 --> 00:53:05,352 Du er ikke den første, der beder mig overveje det. 865 00:53:05,435 --> 00:53:06,478 Der kan man bare se. 866 00:53:06,562 --> 00:53:07,855 Så... 867 00:53:07,938 --> 00:53:09,314 Det er det, det handler om. 868 00:53:09,398 --> 00:53:11,608 Du har idéen til det. Du har forståelsen for det. 869 00:53:11,692 --> 00:53:13,694 Du har drevet større organisationer før. 870 00:53:13,777 --> 00:53:16,655 Folk har præsenteret mig for konceptet. 871 00:53:16,738 --> 00:53:17,865 -Det har de. -Og? 872 00:53:17,948 --> 00:53:22,369 Jeg har ikke sagt ja, fordi jeg ikke ved, hvor praktisk det er, 873 00:53:22,452 --> 00:53:24,872 eller hvor effektivt det ville være. Jeg ved det ikke. 874 00:53:24,955 --> 00:53:26,832 Tusind tak, fordi du tog dig tid til os. 875 00:53:26,915 --> 00:53:28,667 -Det værdsætter vi. -Selv tak. 876 00:53:29,459 --> 00:53:31,962 VIRKELIGE BJÆLKER FØR & NU 877 00:53:32,045 --> 00:53:33,463 FØR 878 00:53:33,547 --> 00:53:36,383 ØKONOMI BLOMSTRER UNDER PRÆSIDENT TRUMP 879 00:53:36,466 --> 00:53:38,468 NU 880 00:53:38,552 --> 00:53:41,889 MEDIER PIBER OVER ØKONOMI EFTER PRES FRA BIDEN 881 00:53:41,972 --> 00:53:45,684 USA OG TALIBAN UNDERSKRIVER FREDSAFTALE I AFGHANISTAN 882 00:53:45,767 --> 00:53:49,897 BIDEN OVERGIVER SIG TIL TALIBAN OG EFTERLADER AMERIKANERE OG ALLIEREDE 883 00:53:49,980 --> 00:53:50,981 CORONAVIRUS: 884 00:53:51,064 --> 00:53:53,609 TRUMP OPFORDRER TIL RO OG SIGER, AT SYGDOMMEN FORSVINDER IGEN 885 00:53:53,692 --> 00:53:56,528 PANDEMIEN ER BLEVET MEGET VÆRRE UNDER BIDEN 886 00:53:56,612 --> 00:53:59,281 CNN FØLGER EFTER PRÆSIDENT TRUMP PÅ GOLFBANE 887 00:53:59,364 --> 00:54:01,366 BIDEN SHOPPER OG SPISER IS MIDT I KRISERNE 888 00:54:01,450 --> 00:54:03,702 TRUMP SCORER 30 UD AF 30 I KOGNITIVE FÆRDIGHEDER 889 00:54:03,785 --> 00:54:05,829 BIDEN AFVISER NATIONAL SIKKERHEDSTRUSSEL 890 00:54:05,913 --> 00:54:07,706 VENSTREFLØJEN VIL HAVE, AT TRUMP FEJLER 891 00:54:07,789 --> 00:54:09,666 BIDEN FEJLER 892 00:54:09,750 --> 00:54:11,293 JUL I AMERIKA ER DEN GLADESTE TID PÅ ÅRET 893 00:54:11,376 --> 00:54:12,961 HVORDAN BIDEN-REGERINGEN STJÆLER JULEN 894 00:54:13,045 --> 00:54:14,755 AMERIKA ER ET SMUKT STED NYD DET 895 00:54:14,838 --> 00:54:16,632 CIVILISATIONEN KOLLAPSER 896 00:54:16,715 --> 00:54:19,885 DE GODE GAMLE DAGE 2016-2020 897 00:54:22,721 --> 00:54:24,223 Tak, alle sammen. 898 00:54:24,306 --> 00:54:27,226 Tusind tak, fordi I så med. 899 00:54:30,229 --> 00:54:32,940 Send alle jeres hadebreve direkte til Apple. 900 00:54:33,023 --> 00:54:35,317 For mere om aftenens emne 901 00:54:35,400 --> 00:54:39,029 kan de her ressourcer bidrage til debatten. 902 00:54:39,112 --> 00:54:41,573 Som I måske ved, har vi en podcast. 903 00:54:41,657 --> 00:54:45,953 Det er som Jackass-filmene, men vi gør bare os selv fortræd med ord. 904 00:54:46,036 --> 00:54:49,581 FØLG THE PROBLEM WITH JON STEWART PÅ APPLE PODCASTS 905 00:54:50,123 --> 00:54:53,293 Og som om det ikke var nok, har vi også et lille nyhedsbrev, 906 00:54:53,377 --> 00:54:55,337 der virkelig vil klæde dit spamfilter. 907 00:54:55,420 --> 00:54:58,090 Tak for i aften til alle. 908 00:55:00,926 --> 00:55:03,303 HVORDAN JEG RADIKALISEREDE DIN MOR 909 00:55:03,387 --> 00:55:06,682 DIN FAR VAR ALLEREDE RET LANGT UDE 910 00:55:06,765 --> 00:55:09,142 Noget, man lærer på tv-nyhederne, 911 00:55:09,226 --> 00:55:11,770 når man skriver overskrifter og indhold og den slags, er, 912 00:55:11,854 --> 00:55:16,859 at man skal bruge sætningsdele i stedet for sætninger. 913 00:55:17,609 --> 00:55:20,904 "Et træ væltede" er ikke nogen interessant sætning. 914 00:55:20,988 --> 00:55:23,490 Man bør skrive: "Træer vælter." 915 00:55:23,574 --> 00:55:25,284 -Som om det sker lige nu. -Præcis. 916 00:55:25,367 --> 00:55:27,619 Og man skal begynde hver sætning med "i aften". 917 00:55:27,703 --> 00:55:30,455 Det hele skal begynde med "I aften: træer vælter." 918 00:55:31,707 --> 00:55:33,375 Hvordan kan vi få følelsen frem? 919 00:55:33,458 --> 00:55:37,963 Hvorfor "kun hos os"? De siger: "I aften, kun hos os, kan du møde..." 920 00:55:38,046 --> 00:55:41,175 Og så er det en, der dukker op på alle kanalerne, og man tænker: 921 00:55:41,258 --> 00:55:43,886 "Hvorfor siger de så 'kun hos os'?" 922 00:55:43,969 --> 00:55:48,932 De tror, at hvis du hører, at noget er særligt, 923 00:55:49,016 --> 00:55:50,142 så vil du se mere. 924 00:55:50,225 --> 00:55:53,687 "Det her er kun for dine ører. Hør lige her." 925 00:55:53,770 --> 00:55:58,567 Nyhederne er en fuckboy. "Jeg gør ikke det her for alle..." 926 00:55:58,650 --> 00:55:59,651 JAY FORFATTER 927 00:55:59,735 --> 00:56:01,069 "Men når nu du beder mig om det."