1 00:00:01,084 --> 00:00:02,461 - Probando. - ¿Sí? 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,880 - Probando uno, dos. - Bien. 3 00:00:04,963 --> 00:00:05,964 CHICO BUENO ARMADO 4 00:00:06,048 --> 00:00:08,675 Vi un video de una mujer que hace krav magá. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,887 La atacan y hace… Y decía: "Krav magá". 6 00:00:11,970 --> 00:00:12,971 GUIONISTA 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,598 Dije: "Debo tomar esa clase". 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,475 Me anoté a una. 9 00:00:16,558 --> 00:00:21,355 Y aprendí que tengo siete minutos antes de morir. 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,982 Es bastante tiempo. 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,985 Es como… En el minuto siete estaba… 12 00:00:27,653 --> 00:00:28,946 Creo que puedo… 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 Haz lo que quieras. 14 00:00:30,948 --> 00:00:32,783 Tienes a Atticus. 15 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 Este perro no va a hacer nada. 16 00:00:36,286 --> 00:00:39,248 Atticus y yo tomamos clases de krav magá. 17 00:00:41,166 --> 00:00:42,334 Patitas. 18 00:00:45,921 --> 00:00:46,880 EL PROGRAMA SEMANAL 19 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 EL PROGRAMA MENSUAL 20 00:00:48,048 --> 00:00:48,882 EL PROGRAMA ANUAL 21 00:00:48,966 --> 00:00:49,800 CON JOHN DAILY 22 00:00:49,883 --> 00:00:50,926 DINERO FÁCIL CON JON $TEWART 23 00:00:51,009 --> 00:00:52,010 EL PRODUCTO ES 24 00:00:52,094 --> 00:00:53,095 EL PROGRAMA CON 25 00:00:54,721 --> 00:00:56,890 DE ESTADOS UNIDOS, 26 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 EL PRÓXIMO GRAN 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,270 Y EL TEMPLO DE LA CATÁSTROFE 28 00:01:01,353 --> 00:01:02,646 EL PROBLEMA 29 00:01:02,729 --> 00:01:03,730 EL PROBLEMA CON 30 00:01:03,814 --> 00:01:05,147 SU MAMÁ 31 00:01:05,232 --> 00:01:06,775 QUIÉN CARAJOS ES 32 00:01:06,859 --> 00:01:07,776 MENUDO LÍO 33 00:01:07,860 --> 00:01:09,611 CAOS DE MIERDA CON JON STEWART 34 00:01:10,654 --> 00:01:12,072 QUIERO CREER 35 00:01:12,155 --> 00:01:14,116 EL PROBLEMA CON JON STEWART 36 00:01:14,199 --> 00:01:15,951 PROBLEMA DEL PROBLEMÁTICO JON STEWART 37 00:01:16,034 --> 00:01:19,079 El problema con Jon Stewart 38 00:01:20,622 --> 00:01:21,623 Cielos. 39 00:01:22,374 --> 00:01:24,293 ¡Cielos! 40 00:01:26,587 --> 00:01:27,588 Bienvenidos. 41 00:01:28,297 --> 00:01:29,882 Sumerjámonos en el programa. 42 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 Esta noche 43 00:01:32,551 --> 00:01:37,097 hablaremos de algo que todos sabemos, pero que no admitimos. 44 00:01:37,848 --> 00:01:41,894 Los Estados Unidos perdieron la guerra contra las armas. 45 00:01:41,977 --> 00:01:43,020 Se acabó, amigos. 46 00:01:43,854 --> 00:01:45,606 ¿Qué? ¿No lo sabían? 47 00:01:46,773 --> 00:01:47,983 Perdimos. 48 00:01:48,066 --> 00:01:50,777 ¿Cómo sé que perdimos? Miren. 49 00:01:50,861 --> 00:01:54,615 La policía de Knoxville investiga un tiroteo donde participó un oficial. 50 00:01:54,698 --> 00:01:57,034 Esto fue lo que sucedió hace un rato. 51 00:01:57,117 --> 00:01:59,578 No, es en vivo. Así que siguen… 52 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 Entendí. Bien. 53 00:02:00,746 --> 00:02:02,372 TIROTEO BACHILLERATO DE AUSTIN-EAST 54 00:02:02,456 --> 00:02:04,958 Es el…Olvidé el otro tiroteo. 55 00:02:07,586 --> 00:02:10,506 "Estaba hablando de un tiroteo, pero este es otro". 56 00:02:11,548 --> 00:02:16,428 Esta es la cantidad de matanzas que los medios narran a diario. 57 00:02:16,512 --> 00:02:21,517 Tal cantidad que permite que olviden otro tiroteo masivo. 58 00:02:21,600 --> 00:02:25,896 "Estamos en vivo con el tiroteo… ¡Cierto! El otro maldito tiroteo". 59 00:02:27,064 --> 00:02:31,068 Como cuando no encuentras tus lentes y siempre estuvieron en tu cabeza. 60 00:02:31,151 --> 00:02:33,654 Piensas: "Carajo". 61 00:02:35,155 --> 00:02:39,409 Es fácil cometer ese error con un promedio de 12 tiroteos a la semana. 62 00:02:39,493 --> 00:02:42,913 ¿Y saben qué podría ayudar con eso? 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,540 Hay que armar a los maestros. 64 00:02:45,123 --> 00:02:46,750 Sí. 65 00:02:46,834 --> 00:02:50,921 La solución a los tiroteos en escuelas es armar al Prof. Langdon de Química. 66 00:02:53,507 --> 00:02:56,051 Pero eso solo sirve en los tiroteos en escuelas. 67 00:02:56,134 --> 00:02:58,220 ¿Y si el tiroteo es en una iglesia? 68 00:02:58,303 --> 00:02:59,555 Ir armados a la iglesia. 69 00:03:03,100 --> 00:03:04,101 ¿Amén? 70 00:03:05,602 --> 00:03:09,106 ¿Hay otros profesionales cuyo trabajo no tenga que ver con armas 71 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 ni delitos que necesiten armas? 72 00:03:10,983 --> 00:03:13,443 El 100 % de nuestros pilotos deben ir armados. 73 00:03:15,362 --> 00:03:17,906 Cien por ciento de nuestros pilotos. 74 00:03:17,990 --> 00:03:18,991 Les diré algo. 75 00:03:19,700 --> 00:03:24,246 Ese maldito ganso no se habría atrevido a derribar el avión del capitán Sully… 76 00:03:26,540 --> 00:03:27,833 de saber que iba armado. 77 00:03:27,916 --> 00:03:30,419 "Estoy harto de los malditos pilotos desarmados 78 00:03:30,502 --> 00:03:32,045 en los malditos aviones". 79 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 No… ¿La cita aún es relevante? 80 00:03:37,301 --> 00:03:38,635 ¿Aún puedo…? 81 00:03:38,719 --> 00:03:40,220 ¿Esa cita es útil? 82 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 Entonces, sí. Perdimos la guerra contra las armas. 83 00:03:44,725 --> 00:03:46,476 Lo supe tras lo de Sandy Hook. 84 00:03:46,560 --> 00:03:49,146 Pudimos elegir entre armas y niños de preescolar 85 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 y elegimos las armas. 86 00:03:51,732 --> 00:03:57,112 Hay 393 millones de armas en los Estados Unidos, 87 00:03:57,196 --> 00:03:58,739 y no quiero juzgar, 88 00:03:59,698 --> 00:04:01,533 pero creo que ya es absurdo. 89 00:04:01,617 --> 00:04:03,535 Llegó la temporada de caza. 90 00:04:03,619 --> 00:04:06,121 De caza de diamantes. 91 00:04:06,205 --> 00:04:08,081 Si tienes estos en la mira, 92 00:04:08,165 --> 00:04:10,792 llévate este gratis en Joyería Lee Ann's. 93 00:04:17,257 --> 00:04:20,385 Matar se escribe con M 94 00:04:21,845 --> 00:04:23,013 Entonces… 95 00:04:27,726 --> 00:04:29,228 Lo he extrañado mucho. 96 00:04:31,438 --> 00:04:32,481 La cosa está así. 97 00:04:33,982 --> 00:04:37,736 El problema con las armas es que hay demasiadas. 98 00:04:37,819 --> 00:04:42,366 Y aunque las investigaciones demuestran que a más armas, más muertes, 99 00:04:42,449 --> 00:04:45,369 escuchemos a los ganadores de esta guerra. 100 00:04:46,036 --> 00:04:52,209 Señor de la Asociación Nacional del Rifle, ¿cómo podríamos morir menos? 101 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 Acérquense. Escúchenme bien. 102 00:04:57,005 --> 00:04:58,674 Continúe. 103 00:04:58,757 --> 00:05:01,677 Y jamás olviden estas palabras… 104 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 Dígalo ya. 105 00:05:04,596 --> 00:05:08,684 Para detener a un chico malo que tiene un arma 106 00:05:08,767 --> 00:05:12,521 hace falta un chico bueno con un arma. 107 00:05:13,313 --> 00:05:14,648 Sí. 108 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 ¿Cómo no se me ocurrió? 109 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Duelos de pistoleros. 110 00:05:19,111 --> 00:05:21,488 Una pregunta rápida: 111 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 ¿Cómo sabemos quién es un chico bueno? 112 00:05:24,950 --> 00:05:27,119 ¿Saben? Tal vez baste con preguntarles. 113 00:05:27,202 --> 00:05:30,163 De seguro la gente suele ser sincera al respecto. 114 00:05:30,247 --> 00:05:32,374 Yo era un buen tipo. 115 00:05:32,457 --> 00:05:35,377 Bruce se lo dirá, siempre fui un buen tipo. 116 00:05:43,093 --> 00:05:44,469 O. J. puede tener un arma. 117 00:05:46,471 --> 00:05:48,098 No habrá problema. 118 00:05:49,349 --> 00:05:51,393 No es su arma favorita, presuntamente. 119 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 ¿Saben? 120 00:05:57,191 --> 00:06:00,235 ¿Están del lado de O. J.? 121 00:06:00,319 --> 00:06:02,112 ¿En serio eso acaba de pasar? 122 00:06:03,697 --> 00:06:06,867 Un chiste sobre el cuchillo de O. J. y dicen: "Oye, amigo". 123 00:06:09,578 --> 00:06:11,246 "Ya expió sus pecados". 124 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 ¿Saben qué? Tienen razón. 125 00:06:18,337 --> 00:06:20,589 No tiene sentido. ¿Saben qué es mejor? 126 00:06:21,673 --> 00:06:22,966 Que no te lo digan ellos. 127 00:06:23,050 --> 00:06:26,929 Seguramente mentirán. Referencias. Todos dirían que son buenos. 128 00:06:27,012 --> 00:06:32,559 Tal vez sabes si alguien es bueno si otro chico bueno te respalda. 129 00:06:32,643 --> 00:06:36,271 Hay alguien a quien quiero agradecer, no se le agradece lo suficiente, 130 00:06:36,355 --> 00:06:39,858 pero es un hombre bondadoso, maravilloso y amable 131 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 a quien todos amamos. 132 00:06:42,569 --> 00:06:44,238 Su nombre es Harvey Weinstein. 133 00:06:49,201 --> 00:06:51,286 Harvey Weinstein puede tener un arma. 134 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 ¿Saben qué? Esto no va a funcionar. 135 00:06:56,166 --> 00:06:58,544 No podremos definir quiénes son los buenos, 136 00:06:58,627 --> 00:07:02,589 así que enfoquémonos en que los malos no tengan armas. 137 00:07:03,090 --> 00:07:06,552 Como los terroristas. Ellos no deben tener armas. 138 00:07:06,635 --> 00:07:08,637 Un vacío en la ley de control de armas 139 00:07:08,720 --> 00:07:12,266 permite que sospechosos de terrorismo compren armas en EE. UU., 140 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 y lo han hecho. 141 00:07:14,226 --> 00:07:15,227 ¿Qué carajos? 142 00:07:16,103 --> 00:07:20,232 Si estás en la lista de sospechosos de terrorismo, ¿puedes tener un arma? 143 00:07:20,899 --> 00:07:21,942 Bueno. 144 00:07:22,025 --> 00:07:24,570 ¿Y si eres un delincuente sexual? 145 00:07:24,653 --> 00:07:26,113 VIOLADORES PUEDEN IR ARMADOS 146 00:07:26,196 --> 00:07:28,407 Los violadores también necesitan armas. 147 00:07:28,490 --> 00:07:32,286 Obviamente, no nos ponemos de acuerdo en quiénes son los buenos 148 00:07:32,369 --> 00:07:35,122 ni tampoco en quiénes son los malos. 149 00:07:35,664 --> 00:07:37,457 ¿Y qué se supone que hagamos? 150 00:07:37,541 --> 00:07:40,794 No es una película de ciencia ficción de Tom Cruise 151 00:07:40,878 --> 00:07:43,255 donde se sabe que los malos cometerán un crimen 152 00:07:43,338 --> 00:07:46,008 y se puede intervenir antes de que sea tarde. 153 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 ¿O sí? 154 00:07:48,635 --> 00:07:50,304 TIRADOR Y VIOLENTO DOMÉSTICO 155 00:07:50,387 --> 00:07:55,434 La violencia doméstica causó la masacre de la iglesia de Texas que dejó 26 muertos. 156 00:07:55,517 --> 00:07:58,645 El tirador Devin Kelley era un violento doméstico. 157 00:07:58,729 --> 00:08:02,816 El tirador de la convención republicana tenía antecedentes de violencia doméstica. 158 00:08:02,900 --> 00:08:07,237 - Acusado de abuso y violencia doméstica. - …denunciado por violencia doméstica… 159 00:08:07,321 --> 00:08:10,282 - …acusado de violencia doméstica. - …historial de violencia… 160 00:08:10,365 --> 00:08:12,326 Seis arrestos por violencia doméstica. 161 00:08:12,409 --> 00:08:14,494 - …violencia doméstica… - …violencia doméstica… 162 00:08:14,578 --> 00:08:18,332 Veinte años y ya tiene antecedentes de violencia doméstica. 163 00:08:19,708 --> 00:08:22,878 Delincuentes de violencia doméstica. 164 00:08:22,961 --> 00:08:27,382 Resulta que la violencia doméstica es un predictor de la violencia armada. 165 00:08:27,466 --> 00:08:30,636 Un estudio sugiere que "una condena por violencia doméstica 166 00:08:30,719 --> 00:08:35,640 es el mayor predictor de futuros delitos violentos entre hombres". 167 00:08:35,724 --> 00:08:38,227 Resuelve nuestra película de ciencia ficción. 168 00:08:38,309 --> 00:08:41,313 Si impedimos que los violentos domésticos tengan armas, 169 00:08:41,395 --> 00:08:44,483 impediremos el 60 % de los tiroteos masivos. 170 00:08:44,566 --> 00:08:46,151 VIOLENCIA DOMÉSTICA: 60 % 171 00:08:46,235 --> 00:08:48,737 El 30 % de homicidios de niños con arma de fuego. 172 00:08:48,820 --> 00:08:50,781 Más del 50 % de mujeres… 173 00:08:50,864 --> 00:08:53,075 El 65 %. El 75 %… 174 00:08:53,158 --> 00:08:55,285 Lo siento. Un montón, carajo. 175 00:08:57,371 --> 00:09:01,834 Cada 14 horas, una estadounidense muere por disparos de su pareja. 176 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 Y tal vez no les importe nada de eso. 177 00:09:05,128 --> 00:09:09,258 Y si son de la clase de personas a las que no les importa, 178 00:09:09,341 --> 00:09:12,094 creo conocer un área con la que se identifican más. 179 00:09:12,594 --> 00:09:16,098 Dos policías asesinados al acudir a un caso de violencia doméstica. 180 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 POLICÍA ASESINADA 181 00:09:17,266 --> 00:09:20,727 Una policía murió al investigar un caso de violencia doméstica. 182 00:09:20,811 --> 00:09:23,981 …murió al investigar un caso de violencia doméstica. 183 00:09:24,064 --> 00:09:27,025 …asesinado al responder a un caso de violencia doméstica. 184 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 …a una llamada de violencia doméstica. 185 00:09:29,236 --> 00:09:31,238 …asesinado en cumplimiento del deber. 186 00:09:31,321 --> 00:09:34,032 Acudieron a una llamada por violencia doméstica. 187 00:09:34,116 --> 00:09:37,661 Parece que decomisar las armas de los violentos domésticos 188 00:09:37,744 --> 00:09:39,580 también protege a la policía. 189 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 Entre 2015 y 2016, 190 00:09:41,707 --> 00:09:46,378 el 41 % de las muertes de policías fue por investigar disputas domésticas. 191 00:09:46,461 --> 00:09:52,176 Para la policía, la violencia doméstica es la denuncia más peligrosa a la que acuden. 192 00:09:52,259 --> 00:09:55,596 ¿Por qué dejar que asesinos de policías y golpeadores de esposas 193 00:09:55,679 --> 00:09:57,764 puedan cometer homicidios masivos? 194 00:09:58,473 --> 00:10:02,728 ¿Y por qué Lifetime es el único canal que cubre este fenómeno todo el día? 195 00:10:07,065 --> 00:10:09,985 Tiffani Amber Thiessen, ojalá escapes de él. 196 00:10:15,824 --> 00:10:18,243 Ustedes también lo vieron, ¿no? 197 00:10:18,327 --> 00:10:19,912 Me entretiene, pero lo preví. 198 00:10:21,038 --> 00:10:23,957 Vemos la violencia doméstica como anuncio de tampones. 199 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 "Ignora la sangre. 200 00:10:25,334 --> 00:10:27,961 Solo mira las bailarinas con pantaloncito blanco. 201 00:10:28,045 --> 00:10:29,755 Están sonriendo. Es primavera. 202 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 ¡Todo está bien!". 203 00:10:33,050 --> 00:10:36,720 Para la ley, los violentos domésticos no pueden tener armas. 204 00:10:36,803 --> 00:10:41,266 Si hiciéramos cumplir esa ley, evitaríamos otras clases de violencia armada, 205 00:10:41,350 --> 00:10:44,269 las que realmente son noticia. 206 00:10:44,353 --> 00:10:49,483 No es una solución, pero es una forma real de reducir la violencia armada. 207 00:10:49,566 --> 00:10:50,984 A menos, por supuesto… 208 00:10:52,110 --> 00:10:55,364 ¿La Asociación Nacional del Rifle tiene una solución mejor? 209 00:10:55,447 --> 00:10:57,783 Armemos a las estadounidenses. 210 00:10:58,700 --> 00:11:00,118 Púdrete. 211 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 SEGURIDAD DE ARMAS ASOCIACIÓN DEL RIFLE 212 00:11:06,375 --> 00:11:09,878 Hola, muchachos. Soy su amigo el tío Glock 213 00:11:09,962 --> 00:11:12,297 y quiero hablarles de seguridad 214 00:11:12,381 --> 00:11:15,843 y del azote de la violencia doméstica. 215 00:11:15,926 --> 00:11:19,555 ¿Sabían que debido a la maldición de la violencia doméstica 216 00:11:19,638 --> 00:11:23,308 podrían perder la custodia… de mí? 217 00:11:23,851 --> 00:11:27,229 Todos los días, por la maldad de nuestros amos judiciales, 218 00:11:27,312 --> 00:11:31,358 numerosas armas inocentes están en peligro. 219 00:11:31,441 --> 00:11:36,071 No volverán a disparar al aire solo por diversión. 220 00:11:36,154 --> 00:11:39,700 No las desenfundarán en una fiesta para impresionar a un nuevo amigo. 221 00:11:39,783 --> 00:11:45,455 No saldrán en la foto del baile de graduación con el novio de tu hija. 222 00:11:45,539 --> 00:11:51,128 Así que, por favor, la próxima vez que tu media naranja no te haga caso, 223 00:11:51,211 --> 00:11:53,297 hazme caso y respira hondo. 224 00:11:53,380 --> 00:11:57,134 Carajo, solo tienes que… ¡Tranquilízate, carajo! 225 00:11:58,343 --> 00:12:02,514 Por las armas. ¿No puedes pensar en las armas? 226 00:12:05,601 --> 00:12:08,353 SI LASTIMAS A TU PAREJA, ESTÁS LASTIMANDO A UN ARMA 227 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 Es mi episodio soñado 228 00:12:12,149 --> 00:12:17,029 porque porque no quería… Porque lo viví. Lo viví. 229 00:12:17,696 --> 00:12:19,573 Al leer las estadísticas, pienso: 230 00:12:20,490 --> 00:12:21,825 "Esa soy yo". 231 00:12:21,909 --> 00:12:23,577 Soy la estadística. 232 00:12:23,660 --> 00:12:27,789 Pero otra cosa muy importante de la violencia armada y la doméstica 233 00:12:27,873 --> 00:12:29,499 es que la gente siempre… 234 00:12:29,583 --> 00:12:32,252 Hay vergüenza y silencio, entonces no avanza nada. 235 00:12:32,336 --> 00:12:36,006 No tienes estadísticas firmes y la única forma de combatirlo 236 00:12:36,089 --> 00:12:40,427 es hablar de eso, producir contenidos de temas calientes 237 00:12:40,511 --> 00:12:41,678 - y… - ¡Calientes! 238 00:12:41,762 --> 00:12:42,763 ¡Claro! 239 00:12:42,846 --> 00:12:44,765 Y hacer chistes con eso. 240 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 Bueno. Regresamos. 241 00:12:51,313 --> 00:12:54,399 Comenzaremos con una gran noticia. 242 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 El Congreso aprobó una ley bipartidista 243 00:12:57,069 --> 00:13:00,322 que impide que los violentos domésticos tengan armas. 244 00:13:00,405 --> 00:13:05,285 La mala noticia es que no la actualizan desde 1996 y contiene vacíos peligrosos. 245 00:13:05,369 --> 00:13:09,081 No solo eso. En general, los estados y las comunidades 246 00:13:09,164 --> 00:13:12,876 deben aplicar esas leyes existentes y eso no siempre ocurre. 247 00:13:12,960 --> 00:13:16,922 Y para ayudarnos a comprender por qué, nos acompaña April Ross. 248 00:13:17,005 --> 00:13:21,301 Es sobreviviente, abogada y concientiza sobre la violencia doméstica y las armas. 249 00:13:21,385 --> 00:13:26,014 Y Janet Paulsen, también sobreviviente y es una activista que conoció a April 250 00:13:26,098 --> 00:13:29,184 cuando estaban en un centro de rehabilitación física. 251 00:13:29,268 --> 00:13:32,354 Bienvenidas. Muchas gracias por acompañarnos. 252 00:13:36,108 --> 00:13:37,317 April. 253 00:13:39,653 --> 00:13:42,114 Háblanos un poco de tu historia 254 00:13:42,197 --> 00:13:45,951 y cómo te convertiste en activista de esta clase de legislación. 255 00:13:46,994 --> 00:13:51,123 Conocí a mi esposo cuando estaba en la secundaria. 256 00:13:51,206 --> 00:13:54,710 Estuvimos en pareja, con altibajos, durante 15 años. 257 00:13:55,794 --> 00:13:59,590 Él siempre fue infiel. Siempre estuvo con muchas mujeres. 258 00:14:00,257 --> 00:14:02,926 En enero de 2014, me fui de la casa. 259 00:14:03,010 --> 00:14:04,303 Fui con mis padres. 260 00:14:04,386 --> 00:14:06,471 Siempre me dijo, cuando nos casamos, 261 00:14:06,555 --> 00:14:10,142 que el matrimonio solo se terminaba de una forma: en la tumba. 262 00:14:10,225 --> 00:14:12,436 - ¿Te dijo eso? - Sí, muchas veces. 263 00:14:13,145 --> 00:14:17,441 Estaba tan nerviosa, que fui a trabajar y hablé con nuestro investigador, 264 00:14:17,524 --> 00:14:22,154 el asistente legal y uno de los abogados que trabajaba en el equipo legal 265 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 en el que yo estaba entonces. 266 00:14:24,156 --> 00:14:28,160 Me sugirieron que pidiera una orden de restricción temporaria. 267 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 Lo pensé, pero decidí no hacerlo. 268 00:14:32,247 --> 00:14:36,543 Soy una persona que ayudó a muchas víctimas y sobrevivientes 269 00:14:36,627 --> 00:14:39,505 a conseguir órdenes de restricción durante años 270 00:14:39,588 --> 00:14:42,216 y creía saber qué era la violencia doméstica. 271 00:14:42,299 --> 00:14:44,384 Él no abusaba físicamente de mí. 272 00:14:45,093 --> 00:14:47,012 Pero había un abuso económico, 273 00:14:47,846 --> 00:14:49,932 un abuso psicológico y emocional. 274 00:14:50,432 --> 00:14:51,808 - Sí. - Pero… 275 00:14:51,892 --> 00:14:54,394 Fingía que cooperaba conmigo. 276 00:14:54,478 --> 00:14:55,938 Iba a quedarse con la casa. 277 00:14:56,772 --> 00:14:58,649 Con la mitad de nuestra cuenta. 278 00:14:59,900 --> 00:15:01,735 Y no teníamos hijos. 279 00:15:01,818 --> 00:15:04,530 Y no tienes la sensación de un peligro inminente. 280 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 - No crees que peligras. - No inmediatamente. 281 00:15:08,700 --> 00:15:10,035 No inmediatamente. 282 00:15:10,118 --> 00:15:14,248 Lo que tienen las relaciones… Hasta las relaciones de abuso doméstico 283 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 empiezan con amor. 284 00:15:15,916 --> 00:15:20,420 Así que es difícil llegar a la conclusión de que terminará en la muerte, 285 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 en muerte violenta. 286 00:15:22,548 --> 00:15:27,719 La mayoría de las mujeres asesinadas o casi asesinadas por sus abusadores 287 00:15:27,803 --> 00:15:28,804 no se lo imaginan. 288 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 No puedes imaginártelo. 289 00:15:30,931 --> 00:15:31,932 Para mí… 290 00:15:34,059 --> 00:15:37,688 Iba a llevar a una amiga a hacer una diligencia 291 00:15:37,771 --> 00:15:41,400 y luego a su casa antes de ir a trabajar. 292 00:15:41,483 --> 00:15:44,444 Y miré hacia abajo un instante, 293 00:15:44,528 --> 00:15:47,614 luego miré hacia el asiento del acompañante para decir algo. 294 00:15:47,698 --> 00:15:50,033 Y antes de poder abrir la boca, 295 00:15:50,117 --> 00:15:54,079 vi el cuerpo de él a un lado del auto a través de la ventanilla. 296 00:15:54,705 --> 00:15:57,875 No me miró. En ningún momento vi su cara. Solo vi su torso. 297 00:15:57,958 --> 00:16:02,546 Y no pude ni parpadear. El siguiente movimiento que vi 298 00:16:02,629 --> 00:16:07,092 fue el de su mano y apenas vi el arma antes de que disparara. 299 00:16:07,176 --> 00:16:11,638 Recuerdo el disparo y el olor de… El olor a quemado. 300 00:16:11,722 --> 00:16:13,640 Y todo… Un zumbido en la cabeza. 301 00:16:14,641 --> 00:16:17,394 Me disparó en la mandíbula de lado a lado. 302 00:16:18,478 --> 00:16:22,149 Creo que levanté el brazo y una bala atravesó mi antebrazo. 303 00:16:22,649 --> 00:16:25,986 Y creo que para entonces me había desplomado. 304 00:16:26,612 --> 00:16:30,741 Y otra bala se incrustó en mi espalda. 305 00:16:30,824 --> 00:16:33,827 Fue la bala que me paralizó del pecho para abajo. 306 00:16:35,913 --> 00:16:38,624 Él creyó que estaba muerta, creo… 307 00:16:39,291 --> 00:16:42,711 No tuve las fuerzas suficientes para no perder la consciencia. 308 00:16:42,794 --> 00:16:44,254 Pero creo que eso me salvó. 309 00:16:44,338 --> 00:16:47,674 Si él hubiera creído que estaba viva, habría seguido disparando. 310 00:16:49,676 --> 00:16:50,802 Eso… 311 00:16:52,679 --> 00:16:58,894 Es increíble eso que dices, de que algo que empieza en amor 312 00:16:58,977 --> 00:17:03,607 lleva consigo una furia muy violenta en su interior. 313 00:17:04,983 --> 00:17:08,779 Janet, tu historia es muy similar, lamentablemente, 314 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 pero también muy distinta… 315 00:17:10,821 --> 00:17:13,367 - Tú te imaginaste que eso podía pasar. - Sí. 316 00:17:14,326 --> 00:17:19,122 Sabía que iba a pagar un precio por divorciarme de él. 317 00:17:19,205 --> 00:17:22,041 Llevaba 15 años de casada y… 318 00:17:23,752 --> 00:17:25,753 Dos hijos gemelos idénticos. 319 00:17:25,838 --> 00:17:29,800 Y había unas cuestiones de salud mental. 320 00:17:29,883 --> 00:17:32,302 Él tenía unos trastornos de humor terribles. 321 00:17:32,386 --> 00:17:36,849 Siempre terminaba a los gritos con la gente. 322 00:17:37,891 --> 00:17:41,436 Y además… Como con April, él no abusó físicamente de mí. 323 00:17:41,520 --> 00:17:43,480 Es un error llamarlo así. 324 00:17:43,564 --> 00:17:49,027 Para mí fue abuso emocional, abuso sexual y abuso psicológico. 325 00:17:49,111 --> 00:17:55,325 Y el consumo de alcohol empeoraba más todo eso. 326 00:17:55,409 --> 00:18:00,956 Y esto llegó al extremo de que mis hijos, que tenían 13 años, 327 00:18:01,456 --> 00:18:05,460 me dijeron que él había bebido en el auto con ellos. 328 00:18:06,545 --> 00:18:11,592 Entonces le dije: "Mira. Es hora de que nos divorciemos". 329 00:18:12,301 --> 00:18:14,553 Me miró y dijo: 330 00:18:14,636 --> 00:18:19,558 "¿Por qué no subes, te llevas a los niños, te marchas y ves qué te pasa?". 331 00:18:21,602 --> 00:18:25,230 Dije: "Tú… Estás asustándome. ¿Por qué…? ¿Por qué dices eso?". 332 00:18:26,023 --> 00:18:29,776 Y siempre decía: "No, vamos. Inténtalo. A ver qué te pasa". 333 00:18:31,612 --> 00:18:33,238 Según la policía y mi abogado, 334 00:18:34,656 --> 00:18:36,491 necesitaba una orden de protección. 335 00:18:36,575 --> 00:18:37,576 Bien. 336 00:18:38,327 --> 00:18:42,372 Él era un fanático de las armas. Había 74 armas de fuego en mi casa. 337 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 - ¿74? - Sí. 338 00:18:44,499 --> 00:18:47,294 La mayoría estaba en dos cajas de seguridad. 339 00:18:47,377 --> 00:18:51,173 Pero le gustaba ir armado, así que siempre llevaba una en el tobillo. 340 00:18:51,256 --> 00:18:54,468 Había un arma en su vehículo, otra en su escritorio. 341 00:18:54,551 --> 00:18:56,303 Y… 342 00:18:56,887 --> 00:18:59,264 Me otorgaron la orden de protección. 343 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 ¿Y fueron por las armas? 344 00:19:01,725 --> 00:19:02,976 Todas menos una. 345 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 ¿Todas menos una? 346 00:19:05,938 --> 00:19:08,732 Lo dejaron ir con el arma de su camioneta. 347 00:19:09,316 --> 00:19:11,818 Sí, no podían decomisarla. Hay un vacío legal. 348 00:19:11,902 --> 00:19:13,987 Me disparó con esa cinco días después. 349 00:19:16,198 --> 00:19:17,407 Él me emboscó. 350 00:19:17,491 --> 00:19:22,746 Se ocultó al costado de la casa con una cartuchera, 351 00:19:22,829 --> 00:19:26,708 una Smith y Wesson de 9 mm y una caja de municiones extra. 352 00:19:27,417 --> 00:19:32,756 Pensó que yo estaba en una práctica de fútbol con mi padre y los niños, así era. 353 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 Nos esperó a todos. 354 00:19:34,800 --> 00:19:39,763 Yo regresé temprano, sola, porque tenía comestibles en el auto. 355 00:19:39,847 --> 00:19:43,016 Me disparó seis veces con la 9 mm. 356 00:19:43,100 --> 00:19:45,978 Me destrozó el fémur derecho. 357 00:19:46,061 --> 00:19:48,021 Me destrozó la rodilla izquierda. 358 00:19:48,105 --> 00:19:50,607 Una bala me atravesó el muslo. 359 00:19:50,691 --> 00:19:53,318 Una bala me atravesó el abdomen. 360 00:19:53,402 --> 00:19:55,737 Perdí un tercio del pulmón derecho. 361 00:19:55,821 --> 00:19:58,615 El último disparo pegó en mi segunda vértebra lumbar. 362 00:20:02,119 --> 00:20:07,875 Algo que parece lo más difícil cuando hablan de esto 363 00:20:07,958 --> 00:20:13,964 es la preocupación que tienen los jueces 364 00:20:14,047 --> 00:20:15,591 por el abusador 365 00:20:15,674 --> 00:20:20,262 y la preocupación que las fuerzas de seguridad parecen tener por el arma. 366 00:20:20,345 --> 00:20:23,974 Y parece que se toman más precauciones 367 00:20:24,057 --> 00:20:30,355 para asegurar que no se viole el debido proceso del abusador 368 00:20:30,439 --> 00:20:31,690 y su preocupación es: 369 00:20:32,274 --> 00:20:34,610 "No puedo sacar el arma que está en el auto. 370 00:20:34,693 --> 00:20:37,487 - No quiero excederme en decomisar armas". - Sí. 371 00:20:37,571 --> 00:20:41,533 Los delitos de violencia familiar y doméstica son delitos menores. 372 00:20:42,075 --> 00:20:47,164 Y cuando la gente oye "delito menor", piensa en delitos que no son graves. 373 00:20:47,247 --> 00:20:49,958 Debemos lograr que las fuerzas de seguridad no tengan 374 00:20:50,042 --> 00:20:53,921 esa actitud de duda o de apatía sobre… 375 00:20:54,004 --> 00:20:56,924 Debieron detenerlo por acoso agravado, que debería ser 376 00:20:57,007 --> 00:20:58,592 - un delito grave. - Sí. 377 00:20:58,675 --> 00:21:01,470 Y no habría salido, no habrían tomado una fianza. 378 00:21:01,553 --> 00:21:04,556 No habría podido dispararle a ella cuatro días después. 379 00:21:06,183 --> 00:21:09,645 Quiero que el público sepa que en el camarín 380 00:21:09,728 --> 00:21:11,897 - está tu amiga. - Sí. 381 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 - Y acaba de perder a su hija. - Sí. 382 00:21:14,775 --> 00:21:16,485 - Por violencia doméstica. - Sí. 383 00:21:16,568 --> 00:21:21,615 Pensé que se habían conocido en un grupo de apoyo 384 00:21:21,698 --> 00:21:26,703 y ella dijo: "No. Somos amigas desde niñas. Vivo en su misma calle". 385 00:21:27,246 --> 00:21:31,667 A su hermosa hija le disparó y la mató su novio 386 00:21:31,750 --> 00:21:33,544 cuando tenía 19 años. 387 00:21:34,127 --> 00:21:37,548 En mi mente, es una epidemia desapercibida e inaudita. 388 00:21:38,674 --> 00:21:43,512 Cuando regresemos, hablaremos de cómo podemos controlarla. 389 00:21:43,595 --> 00:21:45,180 - Sí. - Bueno, ya regresamos. 390 00:21:51,436 --> 00:21:53,856 En todo este país, la Enmienda Lautenberg… 391 00:21:53,939 --> 00:21:57,025 CENTRO NACIONAL DE RECURSOS VIOLENCIA DOMÉSTICA Y ARMAS DE FUEGO 392 00:21:57,109 --> 00:22:01,822 …a los condenados por violencia doméstica, no importa dónde vivan, les prohíbe 393 00:22:01,905 --> 00:22:04,950 comprar un arma de fuego o poseer un arma de fuego. 394 00:22:05,033 --> 00:22:10,289 No obstante, la ley federal no requiere ni habla de decomisar las armas. 395 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 No hay una referencia federal a eso. 396 00:22:12,708 --> 00:22:14,501 Los profesionales y el público… 397 00:22:14,585 --> 00:22:17,462 CENTRO DE RECURSOS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA Y ARMAS DE FUEGO 398 00:22:17,546 --> 00:22:21,466 …no se ponen de acuerdo en los pasos y la logística que necesitamos. 399 00:22:21,550 --> 00:22:25,679 Concuerdan en que esa persona no debe tener un arma. Estamos de acuerdo. 400 00:22:25,762 --> 00:22:29,141 Pero cómo hacerlo es algo que no pudieron resolver. 401 00:22:29,224 --> 00:22:30,434 Que estés a salvo… 402 00:22:30,517 --> 00:22:33,228 DOCTORA ZEOLI ESCUELA DE JUSTICIA CRIMINAL 403 00:22:33,312 --> 00:22:35,814 …depende de dónde vivas, de la ley de tu estado 404 00:22:35,898 --> 00:22:38,942 y de que estés en un condado que la implemente. 405 00:22:39,026 --> 00:22:42,696 Una de las declaraciones más impactantes que oí 406 00:22:42,779 --> 00:22:46,033 fue de un jefe de policía a otro. 407 00:22:46,116 --> 00:22:50,996 Un jefe decía: "¿Dónde pongo esas armas? Serán cientos. ¿Dónde las pondremos?". 408 00:22:51,079 --> 00:22:55,876 Y el otro jefe dijo: "En el mismo lugar que cuando el tipo la mata con esa arma". 409 00:23:01,256 --> 00:23:04,551 Hablamos con April Ross y Janet Paulsen. 410 00:23:05,260 --> 00:23:11,642 ¿Qué permitió que tomaran este trauma, lo convirtieran en activismo 411 00:23:11,725 --> 00:23:14,311 y se expresaran a favor de las víctimas? 412 00:23:14,394 --> 00:23:15,938 ¿Cómo surgió en tu caso? 413 00:23:16,021 --> 00:23:17,856 En mi caso, yo… 414 00:23:17,940 --> 00:23:21,568 Enseguida, los noticiarios me buscaron cuando hallaron el cuerpo de él. 415 00:23:21,652 --> 00:23:23,070 HOMBRE MUERTO EN AUTO 416 00:23:23,153 --> 00:23:24,154 - Se mató. - Sí. 417 00:23:24,238 --> 00:23:25,948 Se suicidó unas horas después. 418 00:23:26,031 --> 00:23:29,993 Y empiezan a acusar a la víctima de inmediato. 419 00:23:30,619 --> 00:23:32,329 "Ella debió haber hecho algo". 420 00:23:32,412 --> 00:23:35,791 Y Dios quiera que no vaya a haber un hombre en mi auto, 421 00:23:35,874 --> 00:23:38,418 porque: "Ella habrá sido infiel". 422 00:23:38,502 --> 00:23:42,339 "Estuvo en la casa de otro hombre", ¿sabes? Así que… 423 00:23:42,422 --> 00:23:46,260 Y el mensaje subyacente es casi: "Tuvo su merecido". 424 00:23:46,343 --> 00:23:47,594 Estaba enfureciéndome, 425 00:23:47,678 --> 00:23:52,182 decidí llamar a un reportero amigo mío y darle una entrevista. 426 00:23:52,266 --> 00:23:54,893 Lo que empieza a pasar es que conoces a alguien, 427 00:23:54,977 --> 00:23:58,105 luego a otro, así fue como Janet y yo nos conectamos. 428 00:23:58,188 --> 00:24:02,234 Me enviaron a su cuarto de hospital para ser su mentora 429 00:24:02,317 --> 00:24:06,572 y le mencioné que había empezado a hacer activismo 430 00:24:06,655 --> 00:24:09,032 y a buscar la forma de hallar una solución 431 00:24:09,116 --> 00:24:12,327 y producir un cambio para que eso no siga pasando. 432 00:24:12,411 --> 00:24:14,746 "¿Tú también quieres?". Me respondió: "Sí". 433 00:24:14,830 --> 00:24:17,207 Dije: "No sé qué haremos, pero ya veremos". 434 00:24:17,291 --> 00:24:19,543 - Sí. - "Cuando se me ocurra, te llamaré". 435 00:24:19,626 --> 00:24:21,003 Sí. 436 00:24:21,086 --> 00:24:22,880 - Propusieron una ley… - Sí. 437 00:24:22,963 --> 00:24:24,882 …que no se aprobó. 438 00:24:25,465 --> 00:24:31,597 En Georgia no acatamos las leyes federales de control de armas. 439 00:24:31,680 --> 00:24:34,016 Si estás sometido a una orden de protección 440 00:24:34,099 --> 00:24:39,855 o te condenaron por violencia doméstica, perdiste tu derecho a las armas de fuego. 441 00:24:39,938 --> 00:24:43,025 Pero algunos condados de Georgia sí la acatan. 442 00:24:43,108 --> 00:24:45,569 - Vivo en uno que sí. - ¿Que la acata? 443 00:24:45,652 --> 00:24:48,238 Solo pedíamos que el estado de Georgia 444 00:24:48,322 --> 00:24:50,532 - acatara la ley federal. - Sí. 445 00:24:50,616 --> 00:24:54,203 Y no es solo Georgia. No quiero que parezca: 446 00:24:54,286 --> 00:24:56,205 "Sí, Georgia tiene un problema". 447 00:24:56,288 --> 00:24:57,915 - No. - Es en todas partes. 448 00:24:57,998 --> 00:24:58,999 Sí. 449 00:24:59,082 --> 00:25:02,961 ¿Cómo lograr que las mujeres se sientan más seguras 450 00:25:04,004 --> 00:25:05,964 cuando salen de esas relaciones? 451 00:25:06,048 --> 00:25:09,426 Un policía me dio un papel 452 00:25:09,510 --> 00:25:12,471 y me dijo: "Ese papel es su orden de protección". 453 00:25:12,554 --> 00:25:15,891 Tomó un bolígrafo, pinchó el papel mientras lo sujetaba 454 00:25:15,974 --> 00:25:19,520 y dijo: "Es una bala. Tiene que armarse". 455 00:25:19,603 --> 00:25:23,690 Entonces pedí un permiso para llevar un arma oculta. 456 00:25:24,858 --> 00:25:26,527 Yo tengo un arma de fuego 457 00:25:26,610 --> 00:25:31,156 y un instructor matriculado me entrenó para poder usarla. 458 00:25:31,240 --> 00:25:32,991 - Sí. - Eso me ayudó 459 00:25:33,075 --> 00:25:35,619 en mi trastorno de estrés postraumático. 460 00:25:35,702 --> 00:25:39,498 Dejé de estar viendo el cañón del arma que me apuntaba. 461 00:25:39,581 --> 00:25:43,627 Esa imagen diría que cambió. Pero esa no es la respuesta. 462 00:25:45,546 --> 00:25:48,340 No podemos resolver el problema con disparos. 463 00:25:48,423 --> 00:25:51,343 - No. - La idea de que tu esposo 464 00:25:51,426 --> 00:25:53,470 viene a dispararte seis veces 465 00:25:53,554 --> 00:25:56,598 y puedes detenerlo con tu arma, eso suena ridículo. 466 00:25:56,682 --> 00:25:58,851 - Es ridículo. - Y la policía, 467 00:25:58,934 --> 00:26:05,399 el lugar donde buscas protección, te dice: "Te nombro ayudante del comisario". 468 00:26:07,067 --> 00:26:08,610 Eso es rendirse. 469 00:26:08,694 --> 00:26:10,070 Trabajé en una fiscalía 470 00:26:10,153 --> 00:26:13,740 donde los investigadores interactuaban con policías a diario 471 00:26:13,824 --> 00:26:18,704 y no comprendían del todo qué es la violencia doméstica. 472 00:26:19,705 --> 00:26:22,541 La veían si llegaba alguien con la cara golpeada. 473 00:26:22,624 --> 00:26:25,711 Y la violencia doméstica no luce así. 474 00:26:26,545 --> 00:26:29,631 Es una persona que camina por la calle. 475 00:26:29,715 --> 00:26:35,012 No hace falta ver a una persona golpeada para aceptar o reconocer 476 00:26:35,095 --> 00:26:38,307 que está en una relación abusiva o que está en peligro. 477 00:26:38,390 --> 00:26:42,102 La policía necesita un entrenamiento intensivo en violencia doméstica 478 00:26:42,186 --> 00:26:43,687 en la academia de policía. 479 00:26:43,770 --> 00:26:46,023 Tiene que entender la dinámica cultural, 480 00:26:47,065 --> 00:26:52,779 porque quienes vayan a pedir ayuda no necesariamente lucirán igual, 481 00:26:52,863 --> 00:26:56,700 no tendrán la misma preparación o experiencia de vida. Deben entender eso 482 00:26:56,783 --> 00:27:01,246 para respetar a la persona lo suficiente como para tomar en serio la denuncia. 483 00:27:01,330 --> 00:27:04,249 Dejar de preocuparse por si va a volver a esa relación. 484 00:27:04,333 --> 00:27:07,544 En promedio, una mujer hace nueve intentos de marcharse 485 00:27:07,628 --> 00:27:09,171 para terminar una relación. 486 00:27:09,254 --> 00:27:13,675 Y te digo que estoy por encima de ese promedio porque yo… 487 00:27:13,759 --> 00:27:15,719 Lo intenté mucho más de nueve veces 488 00:27:15,802 --> 00:27:18,472 - hasta terminar el matrimonio. - Yo, fueron dos. 489 00:27:18,555 --> 00:27:21,308 También veamos el modelo de reducción de daños. 490 00:27:21,391 --> 00:27:25,562 Supongamos que vulnere las libertades civiles, y sabemos 491 00:27:25,646 --> 00:27:29,399 que la policía no es reacia a hacerlo en otras situaciones. 492 00:27:29,483 --> 00:27:31,818 Detienen tu auto. Hacen toda clase de cosas. 493 00:27:31,902 --> 00:27:35,489 Lo que es peor, si no fuera una situación justificada, 494 00:27:35,572 --> 00:27:37,574 pierdes un mes la custodia de tu arma. 495 00:27:37,658 --> 00:27:40,619 - Sí. - Si no, se salva una vida. 496 00:27:40,702 --> 00:27:42,621 ¿Cómo puede cuestionarse eso? 497 00:27:42,704 --> 00:27:44,748 La explicación que suelen dar 498 00:27:44,831 --> 00:27:48,168 es que si empiezas a quitar derechos de tenencia de armas 499 00:27:48,252 --> 00:27:50,629 o si confiscas el arma en esa situación, 500 00:27:50,712 --> 00:27:53,507 - en otra situación puedes confiscar. - Sí. 501 00:27:53,590 --> 00:27:56,218 Y otra. Dicen que es resbalar por una pendiente. 502 00:27:56,301 --> 00:27:59,763 No es una pendiente. Ya bajamos de la colina. 503 00:27:59,847 --> 00:28:00,931 Sí. 504 00:28:01,765 --> 00:28:04,226 ¿Y cómo seguirá este dúo dinámico? 505 00:28:04,309 --> 00:28:09,481 Recibimos una asignación federal para construir un juzgado de familia. 506 00:28:09,565 --> 00:28:11,483 Ahí haces la denuncia policial. 507 00:28:11,567 --> 00:28:15,195 Hay guardería, asesoría legal, 508 00:28:15,279 --> 00:28:17,865 terapeutas. Todo en el mismo lugar. 509 00:28:17,948 --> 00:28:20,284 Janet, como mencionó, vive en una comunidad 510 00:28:20,367 --> 00:28:24,663 que decidió decomisar las armas a quienes deban cumplir órdenes de protección. 511 00:28:24,746 --> 00:28:26,790 - Claro. - Eso no pasó solo. 512 00:28:26,874 --> 00:28:29,376 Aunque entiendo que necesitamos la ley estatal, 513 00:28:29,459 --> 00:28:33,130 los cambios en el nivel de la comunidad son un buen comienzo. 514 00:28:33,714 --> 00:28:35,007 Son maravillosas. 515 00:28:35,090 --> 00:28:38,177 Les agradezco mucho que hayan venido a hablar de esto. 516 00:28:38,260 --> 00:28:41,513 Tengo la sensación de que harán grandes avances. 517 00:28:41,597 --> 00:28:44,057 - Eso espero. Gracias. - Muchísimas gracias. 518 00:28:45,267 --> 00:28:47,603 April Ross. Janet Paulsen. Ya regresamos. 519 00:28:48,562 --> 00:28:49,563 Gracias. 520 00:28:53,483 --> 00:28:54,943 Hay muchos oficiales… 521 00:28:55,027 --> 00:28:57,738 POLICÍA DE SPOKANE UNIDAD DE VIOLENCIA DOMÉSTICA 522 00:28:57,821 --> 00:29:00,490 …que no quieren decomisar armas. Hay más oficiales 523 00:29:00,574 --> 00:29:03,869 asesinados por violentos domésticos que por otros grupos. 524 00:29:03,952 --> 00:29:06,580 No muchos agentes de la ATF decomisarán armas 525 00:29:06,663 --> 00:29:08,957 por disposición de una orden de protección. 526 00:29:09,041 --> 00:29:12,377 Suelen estar buscando delincuentes más peligrosos. 527 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 Emiten esas órdenes… 528 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 TTE. MARTINEZ-JORDAN LAFOURCHE, LUISIANA 529 00:29:15,797 --> 00:29:18,300 …pero no decomisan las armas. No hay cesión. 530 00:29:18,383 --> 00:29:21,970 Creo que el mayor obstáculo es la barrera mental 531 00:29:22,054 --> 00:29:23,764 que tenemos con cada persona. 532 00:29:23,847 --> 00:29:27,184 Presentamos un proyecto de desinversión obligatoria, se votó 533 00:29:28,060 --> 00:29:33,732 y, aunque parezca mentira en un estado republicano, el resultado fue 96 a 0. 534 00:29:33,815 --> 00:29:36,693 No se opuso absolutamente nadie. 535 00:29:36,777 --> 00:29:38,695 Eso me dejó helada. 536 00:29:38,779 --> 00:29:42,115 Lo estamos haciendo aquí en el pequeño condado de Lafourche 537 00:29:42,199 --> 00:29:45,661 al sur de Luisiana, donde todos tienen armas de fuego. 538 00:29:45,744 --> 00:29:48,997 Cambiar la cultura policial es como doblar el granito. 539 00:29:49,081 --> 00:29:51,208 Necesitas calor, tiempo y presión. 540 00:29:51,750 --> 00:29:54,086 Y puedes lograrlo con esas tres cosas. 541 00:29:57,339 --> 00:29:59,925 Según la ley federal, con orden de protección, 542 00:30:00,008 --> 00:30:03,804 de restricción o condena por violencia doméstica, no puedes tener armas de fuego. 543 00:30:03,887 --> 00:30:04,888 Sí. Ni municiones. 544 00:30:04,972 --> 00:30:06,306 EXCANDIDATO A DIRECTOR - ATF 545 00:30:06,390 --> 00:30:07,391 Ni municiones. 546 00:30:07,474 --> 00:30:11,728 Pero eso no parece haberse diseminado 547 00:30:11,812 --> 00:30:16,191 a las fuerzas de seguridad locales ni estatales. 548 00:30:17,276 --> 00:30:19,987 No sirve a sus intereses. 549 00:30:20,737 --> 00:30:23,907 ¿Por qué las fuerzas de seguridad no toman la delantera 550 00:30:23,991 --> 00:30:27,703 y les quitan las armas a los chicos malos? 551 00:30:28,871 --> 00:30:30,539 Yo diría que… 552 00:30:32,040 --> 00:30:34,751 muchos obstáculos son culturales. 553 00:30:34,835 --> 00:30:40,340 Como policías, somos seres humanos y llevamos nuestros prejuicios al trabajo. 554 00:30:40,424 --> 00:30:44,469 Un hombre blanco conservador y miembro de la Asociación Nacional del Rifle 555 00:30:44,553 --> 00:30:48,599 supone que las leyes de control de armas son malas, 556 00:30:48,682 --> 00:30:51,351 que todos necesitan armas y los buenos vencerán. 557 00:30:51,435 --> 00:30:53,562 Una determinada porción responde a eso. 558 00:30:53,645 --> 00:30:55,772 Pero diría que no es… 559 00:30:55,856 --> 00:31:00,277 Tenemos una tendencia a decir: "Sí, un hombre blanco conservador", 560 00:31:00,360 --> 00:31:03,238 pero no solo ellos ignoran la inquietud de la mujer. 561 00:31:03,322 --> 00:31:07,367 Es un problema en las comunidades rurales, un problema en las ciudades, 562 00:31:07,451 --> 00:31:12,206 es un problema en los suburbios y todos tienen la misma dinámica. 563 00:31:12,289 --> 00:31:13,540 Estoy de acuerdo. 564 00:31:13,624 --> 00:31:16,627 Estoy de acuerdo en lo apabullante que es esto. 565 00:31:16,710 --> 00:31:18,587 - Sí. - Y también debemos entender: 566 00:31:18,670 --> 00:31:20,589 ¿Quiénes toman la decisión? 567 00:31:20,672 --> 00:31:23,842 Lo sabemos. Se han hecho estudios 568 00:31:23,926 --> 00:31:27,763 que muestran que dentro de las fuerzas de seguridad, como personas, 569 00:31:27,846 --> 00:31:31,642 hay una alta incidencia de violencia doméstica en sus hogares. 570 00:31:31,725 --> 00:31:33,310 La gente no quiere decir: 571 00:31:33,393 --> 00:31:36,563 "Tuve una mala situación en mi casa que resultó violenta". 572 00:31:36,647 --> 00:31:38,023 - Claro. - "Esa persona 573 00:31:38,106 --> 00:31:40,943 puede enojarse, usar esa ley para decomisar mi arma 574 00:31:41,026 --> 00:31:42,236 y perderé mi trabajo". 575 00:31:42,319 --> 00:31:44,613 Están todas esas motivaciones. 576 00:31:44,696 --> 00:31:46,615 - Sí. - También está 577 00:31:46,698 --> 00:31:48,325 lo de tirar la toalla y decir: 578 00:31:48,408 --> 00:31:52,246 "La violencia con armas de fuego es algo que no se puede parar". 579 00:31:52,996 --> 00:31:53,997 ¿En serio? 580 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 Es inevitable. 581 00:31:55,290 --> 00:31:58,168 Es el riesgo que se corre. 582 00:31:58,252 --> 00:32:01,672 Ninguna ley puede impedir que los delincuentes tengan armas. 583 00:32:01,755 --> 00:32:03,006 Si le quitara el arma, 584 00:32:03,090 --> 00:32:06,635 ese sujeto saldría a comprar otra ese mismo día o haría otra. 585 00:32:06,718 --> 00:32:10,055 - Hay una frustración… - Entonces ¿para qué tener leyes? 586 00:32:10,138 --> 00:32:12,349 Conducir ebrio era un problema, 587 00:32:12,432 --> 00:32:15,227 así que creamos programas para prevenir eso, 588 00:32:15,310 --> 00:32:20,858 donde la policía haría controles de alcoholemia 589 00:32:20,941 --> 00:32:22,442 en las calles, ¿no? 590 00:32:22,526 --> 00:32:25,821 Y se podrá argumentar: "Eso viola la cuarta enmienda". 591 00:32:25,904 --> 00:32:30,117 Sí alegaron eso y hubo un debate, pero se aprobó. 592 00:32:30,200 --> 00:32:32,619 - Se trata de las recompensas, ¿verdad? - Sí. 593 00:32:32,703 --> 00:32:35,163 El gobierno federal envía dinero 594 00:32:35,247 --> 00:32:39,001 a los departamentos de policía probablemente por transporte 595 00:32:39,084 --> 00:32:42,129 para pagar horas extras de los oficiales que hagan eso. 596 00:32:42,212 --> 00:32:46,258 Pero decidimos, culturalmente, que conducir ebrio es un problema. 597 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 Demasiadas muertes. 598 00:32:47,426 --> 00:32:52,431 Es un problema que estamos dispuestos a comprometernos en reconocerlo 599 00:32:52,514 --> 00:32:55,559 y en pagar para resolverlo, y hubo incentivos 600 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 - para hacerlo bien. - Sí. 601 00:32:57,019 --> 00:33:01,148 Están las horas extra y las recompensas si detienes a mucha gente. 602 00:33:01,231 --> 00:33:04,109 Había… Había incentivos en todas partes. 603 00:33:04,193 --> 00:33:06,486 Es un modelo que asegura el éxito. 604 00:33:07,321 --> 00:33:12,201 ¿Cómo se desacelera la resistencia de las fuerzas de seguridad? 605 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Creo que está claro que el enfoque federal 606 00:33:14,995 --> 00:33:17,998 probablemente no sea uno que resulte muy efectivo. 607 00:33:18,081 --> 00:33:21,543 Vivimos en un ambiente donde no aprobaremos leyes federales. 608 00:33:21,627 --> 00:33:23,795 Así que librar esa batalla, aunque… 609 00:33:24,963 --> 00:33:26,298 - No lo hacemos… - Lo sé. 610 00:33:26,381 --> 00:33:28,634 - Así que… - Es gracioso escuchar eso. 611 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 - Vivimos en un ambiente… - Y si su tarea es propugnarlo 612 00:33:32,221 --> 00:33:36,350 y parece que, en cierto grado, podemos poner dinero para resolver problemas. 613 00:33:36,433 --> 00:33:38,352 El presupuesto policial es limitado 614 00:33:38,435 --> 00:33:42,272 y si puedes dar fondos del gobierno federal 615 00:33:42,356 --> 00:33:44,983 por fuera del mecanismo local normal, 616 00:33:45,067 --> 00:33:47,653 si pides que cumplan programas y prioridades, 617 00:33:47,736 --> 00:33:51,240 la gente hace lo que los recursos le permiten hacer. 618 00:33:51,323 --> 00:33:55,619 Y no necesitan aprobación legislativa porque las leyes ya existen. 619 00:33:55,702 --> 00:33:58,705 Podemos hacer mucho con las leyes reglamentadas. 620 00:33:58,789 --> 00:34:01,208 Lo primero que pregunto es: 621 00:34:01,291 --> 00:34:04,294 ¿habría tomado esa decisión como fuerza de seguridad 622 00:34:04,378 --> 00:34:06,004 si esa mujer fuera su hermana? 623 00:34:06,088 --> 00:34:08,215 - Claro. - ¿Podemos personalizarlo? 624 00:34:08,297 --> 00:34:11,217 Y alentemos a los oficiales de policía a hacer eso. 625 00:34:12,302 --> 00:34:15,556 ¿La violencia doméstica, entonces, no se toma tan en serio 626 00:34:16,139 --> 00:34:22,103 porque la cultura está un poco entrenada para no creerles a las mujeres 627 00:34:22,187 --> 00:34:25,065 o para desestimar las preocupaciones de las mujeres? 628 00:34:25,148 --> 00:34:29,570 Porque que si esto les estuviera ocurriendo a los hombres, 629 00:34:29,652 --> 00:34:32,781 habría una indignación mucho mayor. 630 00:34:32,864 --> 00:34:34,283 Es una crítica justa. 631 00:34:34,366 --> 00:34:38,579 Hasta no cambiar esa cultura, seguiremos fracturados. 632 00:34:39,830 --> 00:34:43,625 Eres miembro de la Asociación Internacional de Jefes de Policía. 633 00:34:43,708 --> 00:34:46,545 Sí. Y pertenecí a su comité de armas de fuego. 634 00:34:46,628 --> 00:34:50,507 Éramos solo 25 en esa gran organización. Tuve dos mandatos. 635 00:34:50,591 --> 00:34:54,052 Escribí la mayoría de su material de prevención de violencia armada. 636 00:34:54,136 --> 00:34:56,346 ¿El comité de armas de fuego qué hace? 637 00:34:56,429 --> 00:35:00,475 De toda la política de armas de fuego, la aprueba. Y estuve ahí… 638 00:35:00,559 --> 00:35:03,103 - Trabajé durante años ahí. - Por curiosidad, 639 00:35:03,187 --> 00:35:05,814 - ¿cuántas mujeres había? - Una. 640 00:35:06,690 --> 00:35:07,983 ¿Cuánta gente hay? 641 00:35:08,066 --> 00:35:11,153 Veinticinco. Una persona de color. Es… 642 00:35:11,236 --> 00:35:13,989 - ¿Una persona de color y una mujer? - Sí. 643 00:35:14,072 --> 00:35:17,659 ¿Escriben las políticas sobre armas de fuego de la Asociación? 644 00:35:19,745 --> 00:35:21,079 Eso suena justo. 645 00:35:21,788 --> 00:35:28,128 Sí. La Asociación representa a jefes de policía de pequeñas ciudades, 646 00:35:28,212 --> 00:35:32,049 de zonas rurales y de grandes ciudades. Es una mirada muy distinta. 647 00:35:32,674 --> 00:35:35,260 - Sí, es escandaloso. - Pero es una organización 648 00:35:35,344 --> 00:35:36,970 - capaz de aportar mucho. - Sí. 649 00:35:37,054 --> 00:35:42,518 Si mañana dijeran: "Esta es una iniciativa importante 650 00:35:42,601 --> 00:35:46,563 a la que dedicaremos muchos recursos y tiempo", 651 00:35:46,647 --> 00:35:49,399 eso podría tener un gran impacto. 652 00:35:51,985 --> 00:35:53,487 ASOCIACIÓN DE JEFES DE POLICÍA 653 00:35:53,570 --> 00:35:57,699 ¿Por qué una situación de violencia doméstica no constituye 654 00:35:57,783 --> 00:36:02,871 - una causa para decomisar las armas? - El ejemplo perfecto 655 00:36:02,955 --> 00:36:05,123 es un oficial que decomisa un arma. 656 00:36:05,207 --> 00:36:07,793 La persona le dice: "Violó mi cuarta enmienda. 657 00:36:07,876 --> 00:36:11,630 Tengo el derecho de la segunda enmienda a tener un arma de fuego 658 00:36:11,713 --> 00:36:15,384 y tengo protección contra registros e incautaciones ilícitas". 659 00:36:15,467 --> 00:36:16,885 Tuvimos dos invitadas. 660 00:36:16,969 --> 00:36:19,346 April Ross y Janet Paulsen. 661 00:36:19,429 --> 00:36:21,890 Ambas, sobrevivientes de violencia doméstica. 662 00:36:21,974 --> 00:36:27,187 Janet consiguió una orden de restricción. Fueron a llevarse las armas del esposo. 663 00:36:27,271 --> 00:36:30,566 Había una en el auto. Dijo: "¿Pueden llevarse esa también?". 664 00:36:30,649 --> 00:36:33,527 Dijeron: "No podemos". Y él le disparó con esa. 665 00:36:34,695 --> 00:36:36,488 Esas órdenes son muy específicas. 666 00:36:36,572 --> 00:36:37,948 - Vienen de un juez. - Sí. 667 00:36:38,031 --> 00:36:40,742 Y debido a los derechos de la segunda enmienda, 668 00:36:40,826 --> 00:36:43,745 si un oficial se llevara el arma que está en el auto, 669 00:36:43,829 --> 00:36:46,373 correría un riesgo legal. 670 00:36:46,456 --> 00:36:49,501 Se trata de protegerlos de una demanda civil. 671 00:36:49,585 --> 00:36:52,713 Entonces, como policías… ¿Sabes, Jon, cuánto ganan? 672 00:36:52,796 --> 00:36:54,882 - Ganan $60 000 por año. - Sí. 673 00:36:54,965 --> 00:36:59,469 ¿Y ese policía irá a la quiebra por hacer lo correcto por la seguridad de alguien? 674 00:36:59,553 --> 00:37:05,058 Eso significa que sus manos están atadas para hacer cumplir leyes reglamentadas 675 00:37:05,642 --> 00:37:09,229 porque temen que alguien los someta a un proceso judicial. 676 00:37:09,313 --> 00:37:13,734 ¿No hay voluntad de hacerlo por esa cuestión legal? 677 00:37:13,817 --> 00:37:15,402 ¿Eso juega un papel? 678 00:37:15,485 --> 00:37:20,199 Bueno, sé que en el nivel ejecutivo, no. En el nivel del personal, no sé. 679 00:37:20,282 --> 00:37:23,869 ¿Sigues creyendo que es posible hacer esto en un nivel legislativo? 680 00:37:23,952 --> 00:37:25,829 Necesitamos un estándar federal. 681 00:37:25,913 --> 00:37:28,373 Que digan: "No federalizaremos la policía, 682 00:37:28,457 --> 00:37:31,335 pero necesitamos entrenar según un estándar federal 683 00:37:31,418 --> 00:37:33,670 basado en la evidencia, con un sentido". 684 00:37:33,754 --> 00:37:35,839 Pero esas charlas en esas oficinas… 685 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 Cuando los miras, piensas: "No están escuchándome". 686 00:37:38,800 --> 00:37:41,512 - Es muy frustrante. - Claro. 687 00:37:41,595 --> 00:37:42,846 ¿Dónde lo atacaría? 688 00:37:42,930 --> 00:37:46,558 Como alguien que conoce eso por haber sido jefe de policía local 689 00:37:46,642 --> 00:37:50,562 y también por tener una buena perspectiva. ¿Qué harías? 690 00:37:51,438 --> 00:37:56,235 La clave para las fuerzas de seguridad es la orden de protección de riesgo extremo. 691 00:37:56,318 --> 00:37:58,779 ¿Difiere de una orden de restricción temporaria? 692 00:37:58,862 --> 00:37:59,988 Totalmente. 693 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 - La orden de restricción. - Sí. 694 00:38:01,823 --> 00:38:04,910 Ellos… Hay que… Es poner la vara muy alto. 695 00:38:04,993 --> 00:38:08,121 La orden de protección por riesgo extremo no es una vara alta 696 00:38:08,205 --> 00:38:11,834 porque es separarte temporalmente de tus armas de fuego. 697 00:38:11,917 --> 00:38:15,879 Una mujer puede decir: "Mi esposo estuvo lustrando su arma 698 00:38:15,963 --> 00:38:18,549 - y siento que estoy en peligro". - Así es. 699 00:38:18,632 --> 00:38:19,842 - "Necesito esto". - Sí. 700 00:38:19,925 --> 00:38:22,010 - Es un gran ejemplo. Exacto. - Listo. 701 00:38:22,094 --> 00:38:26,557 Hay solo 20 estados que lo tienen y el distrito de Columbia. 702 00:38:26,640 --> 00:38:29,726 Así que nos faltan 30 más. 703 00:38:29,810 --> 00:38:31,562 Y el juez podría… 704 00:38:31,645 --> 00:38:33,772 ¿Podrían llevarse el arma del auto? 705 00:38:33,856 --> 00:38:35,983 Sí, si hay riesgo extremo, todas. 706 00:38:38,902 --> 00:38:40,070 LA SOLUCIÓN: MÁS ARMAS 707 00:38:40,153 --> 00:38:42,322 Creo que parte del problema es 708 00:38:42,406 --> 00:38:45,993 que impacta en las mujeres, pero fue esclarecedor para mí 709 00:38:46,076 --> 00:38:49,955 que impacte desproporcionadamente en las mujeres negras y morenas, 710 00:38:50,038 --> 00:38:51,665 - indígenas y… - Trans. 711 00:38:51,748 --> 00:38:54,793 Las mujeres trans. También es parte del problema 712 00:38:54,877 --> 00:38:56,503 y tenemos que hablar de eso. 713 00:38:56,587 --> 00:38:59,089 - No lo hablamos. - La mujer negra duplica 714 00:38:59,173 --> 00:39:01,300 las chances de morir de la mujer blanca. 715 00:39:01,383 --> 00:39:03,594 - Es desgarrador. - Y una locura. 716 00:39:03,677 --> 00:39:06,555 Es el otro extremo. ¿No avanzamos en esto 717 00:39:06,638 --> 00:39:08,599 porque compromete a los hombres 718 00:39:08,682 --> 00:39:12,019 o porque afecta más a las mujeres negras y morenas? 719 00:39:12,102 --> 00:39:14,313 - Sí. - Una combinación de ambos. 720 00:39:14,396 --> 00:39:16,565 Una mezcla explosiva de ambos. 721 00:39:21,862 --> 00:39:26,116 ¡Gracias! Muchas gracias por ver el programa 722 00:39:26,200 --> 00:39:28,619 supongo que mientras ven mensajes de Twitter. 723 00:39:28,702 --> 00:39:34,333 Estoy ansioso por ver los 2000 comentarios que concuerdan con todo lo que dijimos. 724 00:39:34,416 --> 00:39:37,503 Y también tenemos un pódcast. 725 00:39:37,586 --> 00:39:39,046 Escuchen y canten a coro. 726 00:39:39,129 --> 00:39:41,882 Participen en la lucha contra la violencia doméstica. 727 00:39:41,965 --> 00:39:48,180 Subscríbanse a nuestro boletín en theproblem.com/cheesedip. 728 00:39:48,263 --> 00:39:50,224 Y visiten estas organizaciones. 729 00:39:50,933 --> 00:39:54,561 Los veremos… la próxima vez. 730 00:39:54,645 --> 00:39:56,271 Buenas noches. Adiós. 731 00:39:57,439 --> 00:40:00,025 Virgen a los 40 vio a Jordan Peterson en Youtube 732 00:40:00,108 --> 00:40:03,946 Nos vamos. 733 00:40:04,863 --> 00:40:06,865 - Soy Niecy Nash. - Thandiwe Newton. 734 00:40:06,949 --> 00:40:10,452 Protagonizamos una película nueva. 735 00:40:10,536 --> 00:40:13,497 Las verdaderas Thelma y Louise. 736 00:40:13,580 --> 00:40:18,252 La premisa es hacer una versión del clásico en la vida real. 737 00:40:18,335 --> 00:40:23,006 Primero, interpretan a Thelma y Louise dos mujeres negras. 738 00:40:23,090 --> 00:40:24,466 Nuestros personajes huyen 739 00:40:24,550 --> 00:40:28,762 cuando Louise mata en defensa propia al esposo abusador de Thelma. 740 00:40:28,846 --> 00:40:31,598 Thelma y Louise logran llegar hasta… 741 00:40:32,474 --> 00:40:35,227 la entrada de la casa y las arrestan. 742 00:40:35,310 --> 00:40:36,645 Es una película corta. 743 00:40:37,187 --> 00:40:38,814 Y es entretenida. 744 00:40:42,401 --> 00:40:44,361 Nos besamos una vez. 745 00:40:44,444 --> 00:40:45,445 Icónico. 746 00:40:45,529 --> 00:40:50,242 - Vean Las verdaderas Thelma y Louise. - El viaje original de las chicas. 747 00:40:50,325 --> 00:40:54,913 Lleva a tu novio blanco y disfruta del silencio en el auto al regresar. 748 00:40:56,748 --> 00:41:00,169 LÍNEA DIRECTA DE VIOLENCIA DOMÉSTICA ENVÍA "COMENZAR" AL 88788 749 00:41:46,298 --> 00:41:48,300 Subtítulos: Marcela Caressa