1 00:00:01,084 --> 00:00:02,461 - 테스트, 테스트 - 좋아요? 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,880 - 마이크, 하나, 둘 - 좋아요 3 00:00:04,963 --> 00:00:05,964 "총을 가진 좋은 사람이 필요하다" 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,591 크리브 마가를 하는 여자의 영상을 봤어요 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,675 "제작 회의" 6 00:00:08,759 --> 00:00:10,469 사람들이 공격하니까 이러더라고요... 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,887 그러고 이랬죠, '크라브 마가' 8 00:00:11,970 --> 00:00:12,971 "첼시 수석 작가" 9 00:00:13,055 --> 00:00:14,598 저는 그랬어요 '이 수업을 들어야겠다' 10 00:00:14,681 --> 00:00:16,475 그래서 등록했죠 11 00:00:16,558 --> 00:00:21,355 그리고 제가 배웠던 건 죽기 전에 7분이 있다는 거예요 12 00:00:21,939 --> 00:00:23,982 그건 실제로 긴 시간이에요 13 00:00:24,066 --> 00:00:26,985 그건 마치... 7분째에 저는... 14 00:00:27,653 --> 00:00:28,946 저는 그냥... 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 하고 싶은 대로 하세요 16 00:00:30,948 --> 00:00:32,783 애티커스가 있잖아요 17 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 이 개는 아무것도 안 해요 18 00:00:36,286 --> 00:00:39,248 애티커스와 제가 크라브 마가 수업을 들었죠 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,334 앞발로요 20 00:00:45,921 --> 00:00:46,880 "위클리 쇼" 21 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 "먼슬리 쇼" 22 00:00:48,048 --> 00:00:48,882 "애뉴얼 쇼" 23 00:00:48,966 --> 00:00:49,800 "존 데일리와 함께" 24 00:00:49,883 --> 00:00:50,926 "돈독이 오른 존 스튜어트" 25 00:00:51,009 --> 00:00:52,010 "이 방송의" 26 00:00:52,094 --> 00:00:53,095 "프로그램 진행자" 27 00:00:53,178 --> 00:00:54,638 "존 스튜어트" 28 00:00:54,721 --> 00:00:56,890 "미국의" 29 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 "다음 최고의" 30 00:00:58,475 --> 00:00:59,685 "스튜어트" 31 00:00:59,768 --> 00:01:01,270 "존 스튜어트와 마궁의 사원" 32 00:01:01,353 --> 00:01:02,646 "말썽 피우는 존 스튜어트" 33 00:01:02,729 --> 00:01:03,730 "마사 스튜어트와의 문제" 34 00:01:03,814 --> 00:01:05,147 "마사 워싱턴 당신 엄마" 35 00:01:05,232 --> 00:01:06,775 "대체 존 스튜어트가 누구인가" 36 00:01:06,859 --> 00:01:07,776 "황당한 상황" 37 00:01:07,860 --> 00:01:09,611 "존 스튜어트의 망할 방송" 38 00:01:10,654 --> 00:01:12,072 "존 스튜어트를 믿고 싶다" 39 00:01:12,155 --> 00:01:14,116 "존 스튜어트에 관한 문제" 40 00:01:14,199 --> 00:01:15,951 "문제가 있는 존 스튜어트의 문제" 41 00:01:16,034 --> 00:01:19,079 "'존 스튜어트의 이슈' The Problem with Jon Stewart" 42 00:01:20,622 --> 00:01:21,623 세상에 43 00:01:22,374 --> 00:01:24,293 세상에! 44 00:01:26,587 --> 00:01:27,588 어서 오세요 45 00:01:28,297 --> 00:01:29,882 프로그램을 시작하죠 46 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 오늘 밤엔... 47 00:01:32,551 --> 00:01:35,262 오늘 얘기할 주제는 모두가 알지만 48 00:01:35,345 --> 00:01:37,097 인정할 수 없는 문제입니다 49 00:01:37,848 --> 00:01:41,894 미국은 총과의 전쟁에서 졌습니다 50 00:01:41,977 --> 00:01:43,020 끝났어요, 여러분 51 00:01:43,854 --> 00:01:45,606 뭐라고요, 모르셨어요? 52 00:01:46,773 --> 00:01:47,983 우린 졌습니다 53 00:01:48,066 --> 00:01:50,777 우리가 진 걸 어떻게 아냐고요? 함께 보시죠 54 00:01:50,861 --> 00:01:54,615 녹스빌 경찰은 경찰관이 포함된 총격 사건을 조사 중입니다 55 00:01:54,698 --> 00:01:57,034 이 화면은 아까 있었던 일의 녹화 영상이에요 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,578 생방송이네요 그래서 여전히... 57 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 알겠습니다, 그래요 58 00:02:00,746 --> 00:02:02,372 "오스틴 이스트 고등학교 총격 1명 사망, 1명 체포" 59 00:02:02,456 --> 00:02:04,958 이건... 다른 총격 사건을 잊고 있었네요 60 00:02:07,586 --> 00:02:10,506 '이 총격 사건을 얘기했는데 다른 총격이 또 있네요' 61 00:02:11,548 --> 00:02:13,217 이렇게 많은 총격 사건을 62 00:02:13,300 --> 00:02:16,428 뉴스 진행자들이 매일 얘기해야 합니다 63 00:02:16,512 --> 00:02:21,517 다른 대량 살상 총격을 잊을 만큼 많이 일어나는 거죠 64 00:02:21,600 --> 00:02:25,896 '총격 사건을 생방송으로, 아니... 맞아요, 다른 망할 총격이죠' 65 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 안경을 못 찾을 때와 비슷해요 66 00:02:28,982 --> 00:02:31,068 계속 머리 위에 있었던 거죠 67 00:02:31,151 --> 00:02:33,654 속으로 그러잖아요 '빌어먹을!' 68 00:02:35,155 --> 00:02:37,241 이런 실수를 하기가 정말 쉬워요 69 00:02:37,324 --> 00:02:39,409 매주 평균 12번의 총기 난사 사건이 있거든요 70 00:02:39,493 --> 00:02:42,913 뭐가 도움이 될지 아세요? 71 00:02:42,996 --> 00:02:44,540 교사들이 무장해야 해요 72 00:02:45,123 --> 00:02:46,750 네 73 00:02:46,834 --> 00:02:48,126 학교 총격 사건의 해결책은 74 00:02:48,210 --> 00:02:50,921 랭던 화학 선생님이 총을 소지하는 거예요 75 00:02:53,507 --> 00:02:56,051 그건 학교 총격 사건만 해결하잖아요 76 00:02:56,134 --> 00:02:58,220 교회에서 총격 사건이 발생하면 어떻게 하죠? 77 00:02:58,303 --> 00:02:59,555 교인들이 총을 소지해야 해요 78 00:03:03,100 --> 00:03:04,101 아멘? 79 00:03:05,602 --> 00:03:09,106 총기나 범죄와 상관없는데 총이 필요한 80 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 전문직이 또 있을까요? 81 00:03:10,983 --> 00:03:13,443 조종사 100%가 무장해야 한다고 생각해요 82 00:03:15,362 --> 00:03:17,906 조종사 100%군요 83 00:03:17,990 --> 00:03:18,991 제 얘기를 들으세요 84 00:03:19,700 --> 00:03:24,246 망할 거위가 설리 기장의 비행기를 감히 탈취하려고 하지 않겠죠 85 00:03:26,540 --> 00:03:27,833 무장한 걸 알면요 86 00:03:27,916 --> 00:03:30,419 '빌어먹을 비행기에 무장하지 않은' 87 00:03:30,502 --> 00:03:32,045 '빌어먹을 조종사들이 지겨워' 88 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 그 말을 아는 사람들이 아직 있나요? 89 00:03:37,301 --> 00:03:38,635 아직도 그걸... 90 00:03:38,719 --> 00:03:40,220 그 말이 재밌기는 해요? 91 00:03:41,346 --> 00:03:42,723 네, 맞습니다 92 00:03:42,806 --> 00:03:44,641 우리는 총과의 전쟁에서 졌습니다 93 00:03:44,725 --> 00:03:46,476 저는 샌디 훅 초등학교 사건 후에 끝난 걸 알았죠 94 00:03:46,560 --> 00:03:49,146 총과 유치원생 사이에서 고를 수 있었지만... 95 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 우린 총을 선택했어요 96 00:03:51,732 --> 00:03:57,112 미국에는 3억 9천 3백만 정의 총이 있습니다 97 00:03:57,196 --> 00:03:58,739 비판하고 싶지 않지만 98 00:03:59,698 --> 00:04:01,533 말도 안 되는 것 같아요 99 00:04:01,617 --> 00:04:03,535 사냥 시즌이 돌아왔습니다 100 00:04:03,619 --> 00:04:06,121 다이아몬드 사냥 시즌이죠 101 00:04:06,205 --> 00:04:08,081 여러분이 이걸 노리고 계신다면 102 00:04:08,165 --> 00:04:10,792 '리 앤스 보석'에서는 이걸 공짜로 드립니다 103 00:04:17,257 --> 00:04:20,385 모든 살인은 총으로 104 00:04:21,845 --> 00:04:23,013 여기에... 105 00:04:27,726 --> 00:04:29,228 그게 정말 그리웠어요 106 00:04:31,438 --> 00:04:32,481 이건 확실합니다 107 00:04:33,982 --> 00:04:37,736 총의 문제는 너무 많아서 생기죠 108 00:04:37,819 --> 00:04:42,366 연구가 확실히 보여줘요 총이 많으면, 죽음도 많아요 109 00:04:42,449 --> 00:04:45,369 이 전쟁의 승자에게 경의를 표하죠 110 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 전미 총기 협회입니다 111 00:04:47,704 --> 00:04:52,209 우리가 어떻게 하면 덜 죽을지 좋은 생각 있으세요? 112 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 집중하시고, 제 말을 들으세요 113 00:04:57,005 --> 00:04:58,674 계속하세요 114 00:04:58,757 --> 00:05:01,677 이 말을 절대 잊지 마세요 115 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 빨리 말해요 116 00:05:04,596 --> 00:05:08,684 총을 가진 나쁜 사람을 막으려면 117 00:05:08,767 --> 00:05:12,521 좋은 사람들이 총을 들어야 합니다 118 00:05:13,313 --> 00:05:14,648 맞아요 119 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 저는 왜 그걸 생각 못 했죠? 120 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 총격전요 121 00:05:19,111 --> 00:05:21,488 질문 하나만 빨리할게요 122 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 누가 좋은 사람인지 어떻게 알죠? 123 00:05:24,950 --> 00:05:27,119 그거 알아요? 그냥 물어보면 될 거예요 124 00:05:27,202 --> 00:05:30,163 분명히 사람들이 솔직하게 말할 테니까요 125 00:05:30,247 --> 00:05:32,374 저는 좋은 사람이었어요 126 00:05:32,457 --> 00:05:35,377 브루스가 여기에 오면 저를 좋은 사람이라고 할 거예요 127 00:05:43,093 --> 00:05:44,469 O.J.는 총을 가져도 됩니다 128 00:05:46,471 --> 00:05:48,098 아마 괜찮을 거예요 129 00:05:49,349 --> 00:05:51,393 선호하는 무기는 아니지만... 듣기로는요 130 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 아시지만... 131 00:05:57,191 --> 00:06:00,235 O.J. 편을 드시는 거예요? 132 00:06:00,319 --> 00:06:02,112 정말로 방금 그런 거예요? 133 00:06:03,697 --> 00:06:05,782 O.J.의 칼에 관해 농담했더니 134 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 '이봐, 친구' 135 00:06:09,578 --> 00:06:11,246 '죗값을 치렀어' 136 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 사실, 그 말이 맞아요 137 00:06:18,337 --> 00:06:20,589 이해가 안 되죠 더 나은 게 뭔지 아세요? 138 00:06:21,673 --> 00:06:22,966 자신에 관해 얘기하지 못하게 하세요 139 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 아마 거짓말할 테니까요 추천도 그래요 140 00:06:25,135 --> 00:06:26,929 모두가 그들이 좋은 사람이라고 말할 거예요 141 00:06:27,012 --> 00:06:32,559 좋은 사람이 추천하면 그 사람이 좋은지 알 수 있겠죠 142 00:06:32,643 --> 00:06:36,271 사람들이 진가를 잘 모르는 어떤 분께 감사드리고 싶어요 143 00:06:36,355 --> 00:06:39,858 친절하고, 멋진 신사죠 144 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 모두가 정말 사랑해요 145 00:06:42,569 --> 00:06:44,238 그분은 바로 하비 와인스타인입니다 146 00:06:49,201 --> 00:06:51,286 하비 와인스타인도 총을 가져도 됩니다 147 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 이렇게 해서는 안 되겠죠 148 00:06:56,166 --> 00:06:58,544 좋은 사람을 정의할 수는 없을 테니까 149 00:06:58,627 --> 00:07:02,589 나쁜 사람들에게서 총을 빼앗는 것에 집중해요 150 00:07:03,090 --> 00:07:06,552 테러리스트들요 그들은 총이 있으면 안 되죠 151 00:07:06,635 --> 00:07:08,637 연방 총기 규제법의 허점 때문에 152 00:07:08,720 --> 00:07:12,266 테러 용의자도 미국에서 총을 살 수 있고 153 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 실제 그런 일이 있었습니다 154 00:07:14,226 --> 00:07:15,227 대체 무슨 소리죠? 155 00:07:16,103 --> 00:07:20,232 테러리스트 명단에 올랐는데 총을 살 수 있어요? 156 00:07:20,899 --> 00:07:21,942 알았어요 157 00:07:22,025 --> 00:07:24,570 성범죄자는 어떤가요? 158 00:07:24,653 --> 00:07:26,113 "성범죄자 합법적으로 총기 소지 가능" 159 00:07:26,196 --> 00:07:28,407 명백히 성범죄자도 총이 필요한 것 같네요 160 00:07:28,490 --> 00:07:32,286 누가 좋은 사람인지 확실히 동의할 수 없고 161 00:07:32,369 --> 00:07:35,122 누가 나쁜 사람인지도 동의하기 어렵죠 162 00:07:35,664 --> 00:07:37,457 그럼, 어떻게 해야 합니까? 163 00:07:37,541 --> 00:07:40,794 톰 크루즈가 나오는 영화처럼 범죄를 저지를 나쁜 놈을 164 00:07:40,878 --> 00:07:43,255 마법으로 예언할 수 있고 너무 늦기 전에 165 00:07:43,338 --> 00:07:46,008 개입할 수 있는 것도 아니잖아요 166 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 정말 그럴까요? 167 00:07:48,635 --> 00:07:50,304 "텍사스주 교회 총격 사건 가정 폭력 전과범" 168 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 가정불화로 인해 최소 26명이 사망한 169 00:07:52,973 --> 00:07:55,434 텍사스주 교회 총기 난사가 일어났습니다 170 00:07:55,517 --> 00:07:58,645 용의자 데빈 켈리는 가정 폭력 전력이 있습니다 171 00:07:58,729 --> 00:08:00,814 야구장에서 일어난 공화당 총격 사건은... 172 00:08:00,898 --> 00:08:02,816 가정 폭력 전력이 있었습니다 173 00:08:02,900 --> 00:08:05,194 가정 학대와 폭력이 보고됐어요 174 00:08:05,277 --> 00:08:07,237 가정 폭력으로 신고했고... 175 00:08:07,321 --> 00:08:08,906 가정 폭력 혐의가... 176 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 가정 폭력 전력이... 177 00:08:10,365 --> 00:08:12,326 가정 폭력으로 6번 체포됐습니다 178 00:08:12,409 --> 00:08:14,494 - 가정 폭력... - 가정 폭력... 179 00:08:14,578 --> 00:08:18,332 20살인데, 이미 가정 폭력의 전력이 있습니다 180 00:08:19,708 --> 00:08:22,878 가정 폭력범 181 00:08:22,961 --> 00:08:27,382 가정 폭력범이 총기 범죄를 저지르는 것 같아요 182 00:08:27,466 --> 00:08:30,636 연구 결과도 있습니다 '중범죄 가정 폭력은' 183 00:08:30,719 --> 00:08:35,640 '남성 폭력 범죄자의 가장 큰 예측 인자다' 184 00:08:35,724 --> 00:08:38,227 우리도 공상 과학 영화처럼 할 수 있어요 185 00:08:38,309 --> 00:08:41,313 가정 폭력범의 총만 뺏으면 186 00:08:41,395 --> 00:08:44,483 총기 난사 사건의 60%를 막을 수 있습니다 187 00:08:44,566 --> 00:08:46,151 "총기 난사 사건의 60%는 가정 폭력범의 소행" 188 00:08:46,235 --> 00:08:48,737 아이들의 30%가 총격에 사망하고 있고 189 00:08:48,820 --> 00:08:50,781 여자들의 50%가... 190 00:08:50,864 --> 00:08:53,075 65%가, 75%가... 191 00:08:53,158 --> 00:08:55,285 알았어요, 미안해요 정말 많네요 192 00:08:57,371 --> 00:09:01,834 14시간마다 미국 여성이 배우자나 남자 친구 총에 죽어요 193 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 여러분은 전혀 신경 쓰지 않을지 모르죠 194 00:09:05,128 --> 00:09:09,258 하지만 이런 문제에 신경 쓰지 않는다고 해도 195 00:09:09,341 --> 00:09:12,094 이런 부분에 대해서는 그러지 못할 겁니다 196 00:09:12,594 --> 00:09:16,098 가정 폭력 신고를 받고 출동한 경찰관 2명이 총격에 사망했습니다 197 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 "신입 경관 사망" 198 00:09:17,266 --> 00:09:20,727 가정 폭력 신고를 받고 출동한 신입 경관이 총에 맞았습니다 199 00:09:20,811 --> 00:09:23,981 이른 아침, 가정 폭력 신고를 받고 출동했다가 총격에 사망했습니다 200 00:09:24,064 --> 00:09:27,025 가정 폭력 신고를 받고 출동했다가 총격에 사망했습니다 201 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 가정 폭력 신고를 받고 출동했다가... 202 00:09:29,236 --> 00:09:31,238 근무 중에 총격을 받고 사망했습니다 203 00:09:31,321 --> 00:09:34,032 가정 폭력 신고를 받고 출동했습니다 204 00:09:34,116 --> 00:09:37,661 가정 폭력범에게서 총을 빼앗는 것이 205 00:09:37,744 --> 00:09:39,580 경찰을 지지하는 길입니다 206 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 2015년과 2016년 사이에 207 00:09:41,707 --> 00:09:46,378 가정 폭력 신고가 경찰 사망의 41%를 차지했습니다 208 00:09:46,461 --> 00:09:48,297 경찰에게는 가정 폭력 신고가 209 00:09:48,380 --> 00:09:52,176 가장 위험한 출동인 거죠 210 00:09:52,259 --> 00:09:55,596 그럼, 왜 우리는 아내를 때리고 경찰을 죽이는 211 00:09:55,679 --> 00:09:57,764 총기 난사범을 그냥 내버려 두는 걸까요? 212 00:09:58,473 --> 00:10:00,475 왜 라이프타임 채널에서만 213 00:10:00,559 --> 00:10:02,728 이런 사건들을 하루 24시간 방송하는 거죠? 214 00:10:07,065 --> 00:10:09,985 티파니 앰버 티센 어서 빠져나오세요 215 00:10:15,824 --> 00:10:18,243 여러분도 그거 보셨죠? 그건... 216 00:10:18,327 --> 00:10:19,912 재미있었지만 그렇게 될 줄 알았어요 217 00:10:21,038 --> 00:10:23,957 우리는 가정 폭력을 생리대 광고처럼 취급해요 218 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 '피는 무시하세요' 219 00:10:25,334 --> 00:10:27,961 '흰색 반바지를 입고 춤추는 여자에게 집중해요' 220 00:10:28,045 --> 00:10:29,755 '웃고 있잖아요, 봄이에요' 221 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 '모든 게 좋아요!' 222 00:10:33,050 --> 00:10:34,593 그나저나, 법은 이미 223 00:10:34,676 --> 00:10:36,720 가정 폭력범이 총을 갖지 못하게 하고 있죠 224 00:10:36,803 --> 00:10:38,931 그 법만 제대로 강제해도 225 00:10:39,014 --> 00:10:41,266 다른 총기 사건을 막을 수 있을 겁니다 226 00:10:41,350 --> 00:10:44,269 뉴스에 나오는 사건들요 227 00:10:44,353 --> 00:10:49,483 해결책은 아니지만 피해를 줄이는 방법이죠 228 00:10:49,566 --> 00:10:50,984 물론... 229 00:10:52,110 --> 00:10:55,364 전미 총기 협회에 더 좋은 해결책이 없다면요? 230 00:10:55,447 --> 00:10:57,783 미국 여성들이 무장해야 합니다 231 00:10:58,700 --> 00:11:00,118 웃기지 마세요 232 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 "중요한 총기 안전 전미 총기 협회 제작" 233 00:11:06,375 --> 00:11:09,878 안녕, 여러분 오랜 친구 글록 삼촌이에요 234 00:11:09,962 --> 00:11:12,297 여러분의 안전과 235 00:11:12,381 --> 00:11:15,843 골칫거리인 가정 폭력에 관해 얘기하고 싶어요 236 00:11:15,926 --> 00:11:19,555 가정 폭력의 저주 때문에 237 00:11:19,638 --> 00:11:23,308 내 양육권을 잃을 수 있다는 걸 아시나요? 238 00:11:23,851 --> 00:11:27,229 매일, 사법 독재의 악마들 때문에 239 00:11:27,312 --> 00:11:31,358 죄 없는 수많은 총이 위험하다고요 240 00:11:31,441 --> 00:11:36,071 그냥 재미로는 하늘에 절대 총 못 쏘게 하겠죠 241 00:11:36,154 --> 00:11:39,700 파티에서 새 친구에게 잘 보이려고 총을 꺼내지도 못해요 242 00:11:39,783 --> 00:11:45,455 어떤 총들은 딸의 남자 친구와 졸업 파티 사진도 못 찍죠 243 00:11:45,539 --> 00:11:46,540 그래서 이렇게 빌게요 244 00:11:46,623 --> 00:11:51,128 다음에 배우자나 여자 친구가 말을 안 들으면 245 00:11:51,211 --> 00:11:53,297 그냥 심호흡하세요 246 00:11:53,380 --> 00:11:57,134 그냥 빌어먹을... 그냥 진정하라고요, 젠장 247 00:11:58,343 --> 00:11:59,678 총을 위해서요 248 00:12:00,846 --> 00:12:02,514 총을 생각하지 않나요? 249 00:12:05,601 --> 00:12:08,353 "가족을 해치면 총도 해치는 거예요!" 250 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 제가 정말 바라던 에피소드예요 251 00:12:12,149 --> 00:12:17,029 왜냐하면, 좋아하지 않는... 그렇게 살았거든요 252 00:12:17,696 --> 00:12:19,573 통계를 보면서, 전 그래요 253 00:12:20,490 --> 00:12:21,825 '바로 나야' 254 00:12:21,909 --> 00:12:23,577 제가 통계인 거죠 255 00:12:23,660 --> 00:12:27,789 하지만 총격과 가정 폭력에서 정말 중요한 건 256 00:12:27,873 --> 00:12:29,499 사람들이 항상... 257 00:12:29,583 --> 00:12:32,252 부끄러움과 침묵 때문에 나아지는 게 전혀 없다는 거예요 258 00:12:32,336 --> 00:12:36,006 적절한 통계도 없고 그것과 싸우는 유일한 방법은 259 00:12:36,089 --> 00:12:40,427 그것에 관해 얘기하고 멋진 콘텐츠를 만드는 거죠 260 00:12:40,511 --> 00:12:41,678 - 그리고... - 멋진 콘텐츠죠! 261 00:12:41,762 --> 00:12:42,763 맞아요! 262 00:12:42,846 --> 00:12:44,765 그리고 조롱하는 거예요 263 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 네, 환영합니다 264 00:12:51,313 --> 00:12:54,399 좋은 소식으로 토론을 시작하겠습니다 265 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 의회가 양당의 합의로 가정 폭력범의 266 00:12:57,069 --> 00:13:00,322 총기 소유를 막는 법을 통과시켰어요 267 00:13:00,405 --> 00:13:03,659 나쁜 소식은 1996년 이후로 개정되지 않았고 268 00:13:03,742 --> 00:13:05,285 위험한 허점이 있다는 거죠 269 00:13:05,369 --> 00:13:09,081 그것만이 아니라 주와 지역 정부가 이 법을 270 00:13:09,164 --> 00:13:12,876 강제해야 하는데 잘 이뤄지지 않고 있습니다 271 00:13:12,960 --> 00:13:15,504 그 이유를 이해하기 위해서 오늘 함께해 주셨어요 272 00:13:15,587 --> 00:13:16,922 에이프릴 로스 씨입니다 273 00:13:17,005 --> 00:13:19,132 총기 사건 피해자이자 변호사이고 274 00:13:19,216 --> 00:13:21,301 가정 폭력범 총기 규제를 주장하고 계십니다 275 00:13:21,385 --> 00:13:23,887 그리고 재닛 폴슨 씨 역시 피해자이고 276 00:13:23,971 --> 00:13:26,014 재활 센터에 있을 때 277 00:13:26,098 --> 00:13:29,184 에이프릴을 만난 총기 규제 지지자입니다 278 00:13:29,268 --> 00:13:32,354 나와주셔서 환영합니다 정말 감사드려요 279 00:13:36,108 --> 00:13:37,317 에이프릴 280 00:13:39,653 --> 00:13:42,114 당신 얘기를 좀 해주세요 281 00:13:42,197 --> 00:13:45,951 그리고 어떻게 이런 법안을 지지하게 됐는지도요 282 00:13:46,994 --> 00:13:51,123 제 남편을 고등학교 때 만났습니다 283 00:13:51,206 --> 00:13:54,710 거의 15년 동안 데이트했죠 284 00:13:55,794 --> 00:13:59,590 항상 관계에 충실하지 않았고 여러 여자가 있었어요 285 00:14:00,257 --> 00:14:02,926 그래서 2014년 1월에 집을 나가서 286 00:14:03,010 --> 00:14:04,303 제 부모님과 함께 살았죠 287 00:14:04,386 --> 00:14:06,471 그는 항상 그랬어요 한 번 결혼하면 288 00:14:06,555 --> 00:14:08,765 결혼에서 벗어나는 길은 하나뿐이고 289 00:14:08,849 --> 00:14:10,142 그건 무덤이라고요 290 00:14:10,225 --> 00:14:12,436 - 그렇게 말했어요? - 네, 여러 번요 291 00:14:13,145 --> 00:14:17,441 저는 너무 두려웠고 직장에 가서, 조사관과 292 00:14:17,524 --> 00:14:22,154 변호사 보조, 그 당시에 제가 일하던 재판팀의 293 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 변호사에게 말했어요 294 00:14:24,156 --> 00:14:28,160 그들은 일시적인 접근금지 명령을 신청하라고 제안했고 295 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 저도 생각해 봤지만 결국, 그러지 않기로 했죠 296 00:14:32,247 --> 00:14:36,543 수년 동안 많은 피해자가 접근금지 명령을 받도록 297 00:14:36,627 --> 00:14:39,505 도와주었던 사람으로서 298 00:14:39,588 --> 00:14:42,216 가정 폭력이 무엇인지 안다고 생각했으니까요 299 00:14:42,299 --> 00:14:44,384 제 남편은 신체적으로 저를 학대하진 않았지만 300 00:14:45,093 --> 00:14:47,012 경제적인 학대와 301 00:14:47,846 --> 00:14:49,932 심리적, 감정적 학대가 있었죠 302 00:14:50,432 --> 00:14:51,808 - 그렇군요 - 하지만... 303 00:14:51,892 --> 00:14:54,394 저에게 협조하는 척했어요 304 00:14:54,478 --> 00:14:55,938 그가 집을 가져가고 305 00:14:56,772 --> 00:14:58,649 공동명의 계좌 잔고의 절반도 주려고 했죠 306 00:14:59,900 --> 00:15:01,735 아이가 없었고요 307 00:15:01,818 --> 00:15:04,530 그래서 임박한 위험을 느끼지 못했군요 308 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 - 파국을 느끼지 못했어요 - 그때는 아니었죠 309 00:15:08,700 --> 00:15:10,035 네, 바로 느끼지 못했어요 310 00:15:10,118 --> 00:15:14,248 관계라고 하는 것이... 가정 폭력의 관계라고 해도 311 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 사랑으로 시작하잖아요 312 00:15:15,916 --> 00:15:18,961 그래서 그게 죽음으로 끝날 거라는 결론을 짓기가 313 00:15:19,044 --> 00:15:20,420 정말 어렵죠 314 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 폭력적인 죽음으로요 315 00:15:22,548 --> 00:15:27,719 학대하는 배우자에게 죽거나 죽을 뻔한 대부분 여자는 316 00:15:27,803 --> 00:15:28,804 그걸 예측하지 못하죠 317 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 그걸 알아차릴 수 없어요 318 00:15:30,931 --> 00:15:31,932 제 경우에는 319 00:15:34,059 --> 00:15:37,688 친구와 함께 볼일이 있어서 갔다가 320 00:15:37,771 --> 00:15:41,400 출근하기 전에 집에 친구를 내려줬어요 321 00:15:41,483 --> 00:15:44,444 그리고 잠깐 내려다봤다가 322 00:15:44,528 --> 00:15:47,614 무슨 말을 하려고 조수석을 쳐다봤는데 323 00:15:47,698 --> 00:15:50,033 입을 열기도 전에 324 00:15:50,117 --> 00:15:54,079 그의 몸이 바로 창밖에 있었죠 325 00:15:54,705 --> 00:15:57,875 내려다보지 않아서 얼굴은 못 보고, 상체만 봤어요 326 00:15:57,958 --> 00:16:02,546 눈을 깜박이거나 움직일 생각도 하기 전에 327 00:16:02,629 --> 00:16:03,630 그의 손이 올라왔고 328 00:16:03,714 --> 00:16:07,092 총이 발사되는 것도 거의 못 봤죠 329 00:16:07,176 --> 00:16:11,638 펑 소리와 냄새가... 타는 냄새가 기억나요 330 00:16:11,722 --> 00:16:13,640 그리고 모든... 머리가 울리고 있고요 331 00:16:14,641 --> 00:16:17,394 총알이 턱을 관통했죠 332 00:16:18,478 --> 00:16:22,149 팔을 들었던 것 같아요 그래서 총알이 팔뚝도 관통했죠 333 00:16:22,649 --> 00:16:25,986 그리고 그 순간에 앞으로 숙였던 것 같고 334 00:16:26,612 --> 00:16:30,741 허리에 또 총을 맞았어요 335 00:16:30,824 --> 00:16:33,827 그것 때문에 가슴 아래가 마비됐어요 336 00:16:35,913 --> 00:16:38,624 제가 죽었다고 생각했고 그래서... 337 00:16:39,291 --> 00:16:42,711 정신을 차리고 있을 힘이 없었던 것 같아요 338 00:16:42,794 --> 00:16:44,254 하지만 그래서 목숨을 건졌죠 339 00:16:44,338 --> 00:16:47,674 내가 살아있다고 생각했다면 계속 쐈을 테니까요 340 00:16:49,676 --> 00:16:50,802 그건... 341 00:16:52,679 --> 00:16:58,894 말씀하셨듯이, 사랑으로 시작했던 어떤 것이 그 뒤에 342 00:16:58,977 --> 00:17:03,607 그렇게 폭력적인 분노를 갖고 있다는 게 놀랍네요 343 00:17:04,983 --> 00:17:08,779 재닛, 당신 얘기도 불행하게 너무 비슷하지만 344 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 또한 매우 달라요 345 00:17:10,821 --> 00:17:13,367 - 미리 알고 계셨잖아요 - 네 346 00:17:14,326 --> 00:17:19,122 그와 이혼하는 대가를 치를 거로 생각하고 있었죠 347 00:17:19,205 --> 00:17:22,041 15년간 결혼 생활을 했고 348 00:17:23,752 --> 00:17:25,753 일란성 쌍둥이 형제가 있어요 349 00:17:25,838 --> 00:17:29,800 정신 건강 문제가 있었죠 350 00:17:29,883 --> 00:17:32,302 그는 감정의 기복이 심했어요 351 00:17:32,386 --> 00:17:36,849 항상 사람들과 소리 지르며 싸웠죠 352 00:17:37,891 --> 00:17:41,436 저도... 에이프릴처럼 신체적으로 학대당하진 않았어요 353 00:17:41,520 --> 00:17:43,480 그런 건 정말 오해죠 354 00:17:43,564 --> 00:17:49,027 제 경우에는 감정적, 성적 심리적 학대였어요 355 00:17:49,111 --> 00:17:55,325 그리고 술 때문에 그런 문제가 훨씬 더 심해졌고요 356 00:17:55,409 --> 00:18:00,956 그러다가 결국엔 당시 13살이던 아이들이 그랬죠 357 00:18:01,456 --> 00:18:05,460 아빠가 차에서 자기들과 술을 마셨다고요 358 00:18:06,545 --> 00:18:08,714 그래서 제가 그랬죠, '이봐' 359 00:18:08,797 --> 00:18:11,592 '이혼할 때가 됐어' 360 00:18:12,301 --> 00:18:14,553 저를 쳐다보더니 그러더라고요 361 00:18:14,636 --> 00:18:16,972 '위층에 올라가서 아이들을 데리고' 362 00:18:17,055 --> 00:18:19,558 '떠나려고 해봐 무슨 일이 생길 것 같아?' 363 00:18:21,602 --> 00:18:25,230 전 그랬죠, '무섭잖아 왜... 왜 그런 말을 해?' 364 00:18:26,023 --> 00:18:29,776 '아니, 한 번 해봐, 어서 무슨 일이 생기는지 보라고' 365 00:18:31,612 --> 00:18:33,238 경찰과 제 변호사는... 366 00:18:34,656 --> 00:18:36,491 일시 접근금지 명령을 신청해야 한다고 했죠 367 00:18:36,575 --> 00:18:37,576 그래요 368 00:18:38,327 --> 00:18:42,372 그는 열렬한 총기 애호가였어요 집에 총이 74정 있었죠 369 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 - 74정요? - 네 370 00:18:44,499 --> 00:18:47,294 대부분은 2개의 총 금고에 넣어뒀지만 371 00:18:47,377 --> 00:18:51,173 휴대하는 걸 좋아해서 발목에 항상 차고 있었고 372 00:18:51,256 --> 00:18:54,468 차에도 한 정 책상 서랍에도 한 정 있었어요 373 00:18:54,551 --> 00:18:56,303 그리고... 374 00:18:56,887 --> 00:18:59,264 받아들여졌죠 접근금지 명령이 받아들여졌어요 375 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 경찰이 와서 총을 다 가져갔나요? 376 00:19:01,725 --> 00:19:02,976 하나만 남겨두고요 377 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 하나를 남겼어요? 378 00:19:05,938 --> 00:19:08,732 트럭에 있는 총을 그대로 두도록 했어요 379 00:19:09,316 --> 00:19:11,818 네, 그건 가져갈 수 없댔어요 애매한 상황이라고요 380 00:19:11,902 --> 00:19:13,987 5일 후에 그 총으로 저를 쐈죠 381 00:19:16,198 --> 00:19:17,407 저를 기다리고 있었어요 382 00:19:17,491 --> 00:19:22,746 권총집을 차고 집 옆에 숨어 있었죠 383 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 스미스 앤드 웨슨 9mm 권총과 384 00:19:24,706 --> 00:19:26,708 여분의 총알 한 상자를 들고요 385 00:19:27,417 --> 00:19:30,921 제 아버지, 아이들과 함께 미식축구 연습에 간 줄 알았고 386 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 실제로 그랬죠 387 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 우리를 기다렸던 거예요 388 00:19:34,800 --> 00:19:37,469 하지만 저만 혼자서 일찍 집에 가게 됐죠 389 00:19:37,553 --> 00:19:39,763 장을 본 게 차에 있었거든요 390 00:19:39,847 --> 00:19:43,016 9mm 권총에 6발을 맞았죠 391 00:19:43,100 --> 00:19:45,978 오른쪽 대퇴골이 부서졌고 392 00:19:46,061 --> 00:19:48,021 왼쪽 무릎도요 393 00:19:48,105 --> 00:19:50,607 허벅지는 관통했고 394 00:19:50,691 --> 00:19:53,318 복부도 관통상을 입었어요 395 00:19:53,402 --> 00:19:55,737 오른쪽 폐의 3분의 1이 손상됐고 396 00:19:55,821 --> 00:19:58,615 마지막 총알은 2번 허리등뼈에 맞았죠 397 00:20:02,119 --> 00:20:07,875 두 분 말씀을 들으면서 가장 가슴 아픈 것이 398 00:20:07,958 --> 00:20:13,964 판사들이 가정 폭력범에게 연민을 399 00:20:14,047 --> 00:20:15,591 갖는 것 같다는 것과 400 00:20:15,674 --> 00:20:20,262 경찰관들이 총에 관해 호의적인 것 같다는 거예요 401 00:20:20,345 --> 00:20:23,974 그래서 가정 폭력범의 권리가 402 00:20:24,057 --> 00:20:30,355 침해받지 않도록 더 많은 조치를 하는 것 같고 403 00:20:30,439 --> 00:20:31,690 그들이 걱정하는 건 이런 거죠 404 00:20:32,274 --> 00:20:34,610 '차에 있는 총은 못 가져가 저건 총이야' 405 00:20:34,693 --> 00:20:37,487 - '과도하게 압수하고 싶지 않아' - 맞아요 406 00:20:37,571 --> 00:20:39,823 가정에서 일어나는 폭력은 407 00:20:39,907 --> 00:20:41,533 경범죄로 분류되죠 408 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 '경범죄'라는 용어를 들으면 409 00:20:44,703 --> 00:20:47,164 심각하지 않은 범죄라고 생각해요 410 00:20:47,247 --> 00:20:49,958 법 집행관들이 주저하는 혹은 태만한 411 00:20:50,042 --> 00:20:53,921 태도를 보이지 않도록 해야 하죠 412 00:20:54,004 --> 00:20:56,924 그는 악질 스토킹으로 구속됐어야 해요 413 00:20:57,007 --> 00:20:58,592 - 그건 중범죄였겠죠 - 맞아요 414 00:20:58,675 --> 00:21:01,470 보석으로 풀려나지도 않았을 테고 415 00:21:01,553 --> 00:21:04,556 4일 후에 재닛을 쏠 수도 없었을 거예요 416 00:21:06,183 --> 00:21:09,645 관객들께 알려드리고 싶은 건 대기실에 417 00:21:09,728 --> 00:21:11,897 - 당신 친구분이 있었어요 - 네 418 00:21:11,980 --> 00:21:14,691 - 최근에 딸을 잃으셨고요 - 네 419 00:21:14,775 --> 00:21:16,485 - 가정 폭력으로요 - 네 420 00:21:16,568 --> 00:21:21,615 그래서 두 분이 지지 모임에서 만나신 줄 알았는데 421 00:21:21,698 --> 00:21:25,118 그분이 그러셨죠, '아니에요 어렸을 때부터 친구예요' 422 00:21:25,202 --> 00:21:26,703 '저는 길 위쪽에 살아요' 423 00:21:27,246 --> 00:21:31,667 그 친구의 아름다운 딸이 남자 친구의 총에 맞아 죽었죠 424 00:21:31,750 --> 00:21:33,544 19살이었어요 425 00:21:34,127 --> 00:21:37,548 제 생각에 이건 초유의 전염병이에요 426 00:21:38,674 --> 00:21:40,968 잠시 후에 다시 돌아와서 어떻게 이 문제를 427 00:21:41,051 --> 00:21:43,512 해결할 수 있을지 얘기해 보도록 하겠습니다 428 00:21:43,595 --> 00:21:45,180 - 네 - 그래요, 잠시 후에 뵐게요 429 00:21:51,436 --> 00:21:53,856 로텐버그 수정 헌법 조항은 이 나라의 누구라도... 430 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 "데이브 켁" 431 00:21:55,023 --> 00:21:57,025 "가정 폭력과 총기에 관한 전국 리소스 센터" 432 00:21:57,109 --> 00:21:58,944 어디에 살든 상관없이 가정 폭력으로 433 00:21:59,027 --> 00:22:01,822 경범죄 처벌을 받았다면 434 00:22:01,905 --> 00:22:04,950 총기를 구매하거나 소유하는 걸 금지합니다 435 00:22:05,033 --> 00:22:10,289 하지만 연방법은 총기를 없애라고 요구하거나 말하지 않죠 436 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 연방법엔 그런 조항이 없어요 437 00:22:12,708 --> 00:22:14,501 전문가부터 일반 대중에 이르기까지... 438 00:22:14,585 --> 00:22:15,586 "알리시아 니콜스" 439 00:22:15,669 --> 00:22:17,462 "가정 폭력과 총기에 관한 전국 리소스 센터" 440 00:22:17,546 --> 00:22:20,382 모두가 고민하는 문제는 실행돼야 할 실제 조치와 441 00:22:20,465 --> 00:22:21,466 과정들이에요 442 00:22:21,550 --> 00:22:24,344 모두가 동의해요 총을 소지하면 안 된다고요 443 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 거기엔 동의하지만 444 00:22:25,762 --> 00:22:29,141 실제로 어떻게 해야 할지 전혀 모르고 있죠 445 00:22:29,224 --> 00:22:30,434 사실, 당신이 안전한지는... 446 00:22:30,517 --> 00:22:31,518 "에이프릴 제올리 박사" 447 00:22:31,602 --> 00:22:33,228 "미시간 주립대학교 형사법학과" 448 00:22:33,312 --> 00:22:35,814 사는 곳과 그 주의 법에 달려 있고 449 00:22:35,898 --> 00:22:38,942 카운티가 그 법을 강제하는지에 따라 달라요 450 00:22:39,026 --> 00:22:42,696 제가 들었던 얘기 중에 가장 충격적이었던 건... 451 00:22:42,779 --> 00:22:46,033 경찰국장들 사이에 했던 대화였죠 452 00:22:46,116 --> 00:22:48,785 한 국장이 그랬어요 '이 총들을 어디에 보관해요?' 453 00:22:48,869 --> 00:22:50,996 '수백 정이 될 텐데 어디에 보관하죠?' 454 00:22:51,079 --> 00:22:52,873 다른 국장이 그러더군요 455 00:22:52,956 --> 00:22:55,876 '총으로 부인을 죽인 후에 보관할 곳에 둬요' 456 00:23:01,256 --> 00:23:04,551 에이프릴 로스, 재닛 폴슨과 얘기를 나누고 있습니다 457 00:23:05,260 --> 00:23:11,642 어떻게 두 분은 그런 충격을 딛고 활동에 나서면서 458 00:23:11,725 --> 00:23:14,311 피해자들을 도와주게 됐나요? 459 00:23:14,394 --> 00:23:15,938 당신은 어떻게 하신 거죠? 460 00:23:16,021 --> 00:23:17,856 저는... 461 00:23:17,940 --> 00:23:21,568 그의 시체가 발견되자 언론이 저에게 몰려들었어요 462 00:23:21,652 --> 00:23:23,070 "풀턴 카운티 검사 보 차에서 총격" 463 00:23:23,153 --> 00:23:24,154 - 자살했죠 - 맞아요 464 00:23:24,238 --> 00:23:25,948 몇 시간 후에 자살했고 465 00:23:26,031 --> 00:23:29,993 피해자 비난이 즉시 시작됐어요 466 00:23:30,619 --> 00:23:32,329 '여자가 뭔 짓을 했을 거다' 467 00:23:32,412 --> 00:23:35,791 제 경우에는, 어처구니없지만 제 차에 남자가 있었대요 468 00:23:35,874 --> 00:23:38,418 그래서 그러는 거죠 '여자가 바람을 피운 게 분명해' 469 00:23:38,502 --> 00:23:42,339 '다른 남자 집에 있었어' 그래서... 470 00:23:42,422 --> 00:23:44,424 이런 것들이었죠 '당해도 싸'다는 게 471 00:23:44,508 --> 00:23:46,260 기저에 깔려있어요 472 00:23:46,343 --> 00:23:47,594 정말 화가 났고 473 00:23:47,678 --> 00:23:51,098 할 수 없이 친구인 기자에게 연락해서 474 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 인터뷰하기로 했죠 475 00:23:52,266 --> 00:23:54,893 그렇게 하다 보니까 한 사람을 만나고 476 00:23:54,977 --> 00:23:58,105 또 다른 사람을 만나게 됐어요 재닛과도 연결됐죠 477 00:23:58,188 --> 00:24:02,234 재닛 병실에 지지자 친구로 가게 됐고 478 00:24:02,317 --> 00:24:06,572 이런 활동을 천천히 시작한다고 얘기했어요 479 00:24:06,655 --> 00:24:09,032 해결책을 마련할 방도를 찾고 480 00:24:09,116 --> 00:24:12,327 변화를 일으켜서 이런 일이 다시 없도록요 481 00:24:12,411 --> 00:24:14,746 함께하겠냐고 물었고 그러겠다고 했죠 482 00:24:14,830 --> 00:24:17,207 전 그랬어요, '뭘 할지 모르지만 방법을 찾을 거예요' 483 00:24:17,291 --> 00:24:19,543 - 맞아요 - '방법을 찾으면, 연락할게요' 484 00:24:19,626 --> 00:24:21,003 네, 그래요 485 00:24:21,086 --> 00:24:22,880 - 법안을 제안하셨고... - 맞아요 486 00:24:22,963 --> 00:24:24,882 통과되지 않았어요 487 00:24:25,465 --> 00:24:31,597 조지아주는 연방 총기 규제법을 따르지 않아요 488 00:24:31,680 --> 00:24:34,016 그래서 접근금지 명령을 받거나 489 00:24:34,099 --> 00:24:37,936 가정 폭력으로 경범죄 혹은 중범죄 평결을 받으면 490 00:24:38,020 --> 00:24:39,855 총기를 소유할 권리를 잃게 돼요 491 00:24:39,938 --> 00:24:43,025 하지만 조지아주의 어떤 카운티는 그렇지 않아요 492 00:24:43,108 --> 00:24:45,569 - 저는 그런 곳에 살았죠 - 연방법에 따르네요? 493 00:24:45,652 --> 00:24:48,238 우리가 원하는 것은 조지아주가 494 00:24:48,322 --> 00:24:50,532 - 연방법에 따르라는 거예요 - 맞아요 495 00:24:50,616 --> 00:24:54,203 그나저나, 조지아주만이 아닙니다 이런 게 아니에요 496 00:24:54,286 --> 00:24:56,205 '그래, 조지아주에는 문제가 많아' 497 00:24:56,288 --> 00:24:57,915 - 아니에요, 아니죠 - 모든 곳이 그래요 498 00:24:57,998 --> 00:24:58,999 네 499 00:24:59,082 --> 00:25:02,961 애정 관계를 끝내면서 여자들이 안전하다고 500 00:25:04,004 --> 00:25:05,964 느끼게 하려면 어떻게 해야 할까요? 501 00:25:06,048 --> 00:25:09,426 경찰관이 저에게 종이를 들라고 하고 502 00:25:09,510 --> 00:25:12,471 이렇게 말했어요 '그게, 접근금지 명령이에요' 503 00:25:12,554 --> 00:25:13,555 그러고 펜을 들더니 504 00:25:13,639 --> 00:25:15,891 제가 들고 있던 종이를 뚫었어요 505 00:25:15,974 --> 00:25:17,017 그러고 말했죠 '이건 총알이에요' 506 00:25:18,101 --> 00:25:19,520 '총을 가지셔야 해요' 507 00:25:19,603 --> 00:25:23,690 그래서 총기 휴대 허가를 신청했죠 508 00:25:24,858 --> 00:25:26,527 총이 있고 509 00:25:26,610 --> 00:25:31,156 공인된 사격 강사에게 훈련도 받았어요 510 00:25:31,240 --> 00:25:32,991 - 그래요 - 그게 사실은 어느 정도 511 00:25:33,075 --> 00:25:35,619 외상 후 스트레스 장애 치료에 도움을 줘요 512 00:25:35,702 --> 00:25:39,498 제가 총구를 보는 게 아니니까요 513 00:25:39,581 --> 00:25:41,792 그래서 이미지가 바뀌었지만 514 00:25:41,875 --> 00:25:43,627 그건 답이 아니에요 515 00:25:45,546 --> 00:25:48,340 우리는 총격전으로 이 문제를 해결할 수 없죠 516 00:25:48,423 --> 00:25:51,343 - 네 - 남편이 총을 들고 와서 517 00:25:51,426 --> 00:25:53,470 6번이나 당신을 쐈는데 518 00:25:53,554 --> 00:25:56,598 그걸 총으로 이긴다는 건 터무니없잖아요 519 00:25:56,682 --> 00:25:58,851 - 터무니없죠 - 만약에 경찰이... 520 00:25:58,934 --> 00:26:03,480 보호를 받기 위해 갔는데 이렇게 말한다면 521 00:26:03,564 --> 00:26:05,399 '우리 부하가 되세요' 522 00:26:07,067 --> 00:26:08,610 그건 포기하는 거죠 523 00:26:08,694 --> 00:26:10,070 제가 일했던 지방 검찰청에서는 524 00:26:10,153 --> 00:26:13,740 수사관들이 경찰과 매일 소통하지만 525 00:26:13,824 --> 00:26:18,704 가정 폭력에 관해 제대로 이해하지 못했어요 526 00:26:19,705 --> 00:26:22,541 누군가의 얼굴에 멍이 들어야 관심을 두지만 527 00:26:22,624 --> 00:26:25,711 가정 폭력은 그렇지 않죠 528 00:26:26,545 --> 00:26:29,631 길을 걸어가는 사람과 같아요 529 00:26:29,715 --> 00:26:35,012 얼굴에 멍이 들지 않았어도 그들 관계에 학대가 있다거나 530 00:26:35,095 --> 00:26:38,307 위험한 상황이란 거 알 수 있는 거잖아요 531 00:26:38,390 --> 00:26:42,102 그래서 경찰 학교에서부터 가정 폭력에 관한 532 00:26:42,186 --> 00:26:43,687 교육을 적극적으로 받아야 하고 533 00:26:43,770 --> 00:26:46,023 문화적인 측면도 이해해야 해요... 534 00:26:47,065 --> 00:26:52,779 현장에 출동했을 때 모두가 자기 같지 않을 테고 535 00:26:52,863 --> 00:26:55,574 같은 삶의 경험과 배경을 갖고 있지 않으니까요 536 00:26:55,657 --> 00:26:56,700 그래서 그걸 이해해야 537 00:26:56,783 --> 00:27:01,246 어렵게 신고를 한 사람을 존중할 수 있죠 538 00:27:01,330 --> 00:27:04,249 다시 관계가 좋아질 것을 걱정하지 말아야 해요 539 00:27:04,333 --> 00:27:07,544 평균적으로 여자들은 관계를 성공적으로 끝내려고 540 00:27:07,628 --> 00:27:09,171 결별을 9번 시도하죠 541 00:27:09,254 --> 00:27:13,675 저는 분명히 평균 이상이에요 왜냐하면... 542 00:27:13,759 --> 00:27:15,719 9번보다 훨씬 더 걸렸거든요 543 00:27:15,802 --> 00:27:18,472 - 그 결혼을 끝내는데요 - 전 2번이었죠 544 00:27:18,555 --> 00:27:21,308 피해 감소 모델이 볼수록 괜찮은 것 같아요 545 00:27:21,391 --> 00:27:25,562 그게 시민의 권리를 침해한다고 치자고요, 모두 알지만 546 00:27:25,646 --> 00:27:29,399 다른 상황이라면 경찰이 전혀 주저하지 않잖아요 547 00:27:29,483 --> 00:27:31,818 차를 세우고 별의별 일을 다 하죠 548 00:27:31,902 --> 00:27:35,489 최악의 상황에 그럴 필요가 없었더라도 549 00:27:35,572 --> 00:27:37,574 한 달간 총기 소유 권한만 잃는 거예요 550 00:27:37,658 --> 00:27:40,619 - 맞아요 - 필요했다면, 생명을 구하고요 551 00:27:40,702 --> 00:27:42,621 그게 왜 논란이 되죠? 552 00:27:42,704 --> 00:27:44,748 반대하는 사람들의 주장은 이런 거예요 553 00:27:44,831 --> 00:27:48,168 여기서부터 시작해 총기 소유 권리를 빼앗고 554 00:27:48,252 --> 00:27:50,629 이런 상황에서 총을 빼앗는다면 555 00:27:50,712 --> 00:27:52,422 총을 가져갈 다른 상황을 556 00:27:52,506 --> 00:27:53,507 - 생각해 낼 거라는 거죠 - 네 557 00:27:53,590 --> 00:27:54,675 그러고 또 다른 것도요 558 00:27:54,758 --> 00:27:56,218 그래서 걷잡을 수 없다고 주장하는 거죠 559 00:27:56,301 --> 00:27:59,763 걷잡을 수 없는 게 아니라 이미 바닥이에요 560 00:27:59,847 --> 00:28:00,931 네 561 00:28:01,765 --> 00:28:04,226 맹렬한 두 분의 다음 계획은 뭔가요? 562 00:28:04,309 --> 00:28:09,481 가족 사법 센터를 지을 연방 지원금을 받았어요 563 00:28:09,565 --> 00:28:11,483 그곳에서 고발장을 작성하고 564 00:28:11,567 --> 00:28:15,195 아이도 돌보고, 법률 상담... 565 00:28:15,279 --> 00:28:17,865 심리 치료도 모두 할 수 있는 거죠 566 00:28:17,948 --> 00:28:20,284 아까 얘기했듯이 재닛이 사는 지역에서는 567 00:28:20,367 --> 00:28:22,953 접근금지 명령을 받은 사람들에게 568 00:28:23,036 --> 00:28:24,663 총을 압수해요 569 00:28:24,746 --> 00:28:26,790 - 맞아요 - 그냥 그렇게 된 게 아니죠 570 00:28:26,874 --> 00:28:29,376 주법이 필요하다는 것에 동의하지만 571 00:28:29,459 --> 00:28:33,130 지역의 변화가 좋은 출발점일 거예요 572 00:28:33,714 --> 00:28:35,007 두 분은 놀랐습니다 573 00:28:35,090 --> 00:28:38,177 여기 나와, 말씀해주셔서 정말 감사해요 574 00:28:38,260 --> 00:28:41,513 엄청난 발전을 이뤄낼 것 같은 예감이 듭니다 575 00:28:41,597 --> 00:28:44,057 - 그러길 바라죠, 고마워요 - 정말 감사해요 576 00:28:45,267 --> 00:28:47,603 에이프릴 로스, 재닛 폴슨이었어요 잠시 후에 뵙겠습니다 577 00:28:48,562 --> 00:28:49,563 고마워요 578 00:28:53,483 --> 00:28:54,943 많은 경찰관이... 579 00:28:55,027 --> 00:28:56,028 "조던 퍼거슨 경사" 580 00:28:56,111 --> 00:28:57,738 "스포케인 경찰서 가정 폭력 전담반" 581 00:28:57,821 --> 00:28:59,281 총을 빼앗는 것에 동의하지 않죠 582 00:28:59,364 --> 00:29:00,490 그러면, 얘기해줘야 해요 583 00:29:00,574 --> 00:29:03,869 가정 폭력범에 의해 경찰관이 가장 많이 죽는다고요 584 00:29:03,952 --> 00:29:06,580 많은 강력반 요원들이 뛰어다니면서 585 00:29:06,663 --> 00:29:08,957 접근금지 명령을 받은 사람의 총을 압수하지 않지만 586 00:29:09,041 --> 00:29:12,377 보통 더 큰 사건들을 해결하죠 587 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 접근금지 명령을 내리지만... 588 00:29:13,712 --> 00:29:15,714 "밸러리 마티네스 조던 경위 라푸쉬 패리시 보안관서" 589 00:29:15,797 --> 00:29:18,300 총기를 압수하진 않아요 포기하지도 않죠 590 00:29:18,383 --> 00:29:21,970 제 생각에 가장 큰 장벽은 각각의 개인이 591 00:29:22,054 --> 00:29:23,764 마음속에 가진 편견이에요 592 00:29:23,847 --> 00:29:27,184 그래서 강제 박탈 규정을 만들었는데 593 00:29:28,060 --> 00:29:33,732 공화당이 우세한 주에서 96 대 0이었죠 594 00:29:33,815 --> 00:29:36,693 반대가 전혀 없었어요 595 00:29:36,777 --> 00:29:38,695 깜짝 놀랐죠 596 00:29:38,779 --> 00:29:42,115 모두가 총을 소유한 루이지애나주 남부의 597 00:29:42,199 --> 00:29:45,661 평범한 라푸쉬에서도 그렇게 하고 있습니다 598 00:29:45,744 --> 00:29:48,997 경찰 문화를 바꾸는 건 화강암을 구부리는 것과 같죠 599 00:29:49,081 --> 00:29:51,208 열과 시간, 압력이 필요해요 600 00:29:51,750 --> 00:29:54,086 그 3가지로 그걸 해낼 수 있습니다 601 00:29:57,339 --> 00:29:59,925 연방법에서는 보호 명령 602 00:30:00,008 --> 00:30:02,344 접근금지 명령을 받거나 가정 폭력 유죄 판결을 받으면 603 00:30:02,427 --> 00:30:03,804 총기를 소유할 수 없어요 604 00:30:03,887 --> 00:30:04,888 맞습니다, 탄약도요 605 00:30:04,972 --> 00:30:06,306 "데이비드 치프먼 전 ATF 국장 지명자" 606 00:30:06,390 --> 00:30:07,391 탄약도요 607 00:30:07,474 --> 00:30:11,728 하지만 그게 지역과 주 단위 경찰에게는 608 00:30:11,812 --> 00:30:16,191 확산하지 않는 것 같아요 609 00:30:17,276 --> 00:30:19,987 자신들에게도 좋지 않은데 말이에요 610 00:30:20,737 --> 00:30:23,907 왜 법을 집행하는 경찰들이 앞장서서 611 00:30:23,991 --> 00:30:27,703 총을 가진 나쁜 사람들을 색출하지 않는 거죠? 612 00:30:28,871 --> 00:30:30,539 제가 드릴 수 있는 말씀은 613 00:30:32,040 --> 00:30:34,751 많은 장애물이 문화적인 문제라는 거예요 614 00:30:34,835 --> 00:30:40,340 경찰도 사람이기 때문에 편견을 갖고 있죠 615 00:30:40,424 --> 00:30:44,469 만약에 보수적인 백인 남성이고 전미 총기 협회 회원이라면 616 00:30:44,553 --> 00:30:48,599 이미 총기 규제법은 나쁘고 모두에게 총이 필요하고 617 00:30:48,682 --> 00:30:51,351 착한 사람이 이길 거로 생각하고 있죠 618 00:30:51,435 --> 00:30:53,562 어느 정도는 그런 게 작용하고 있어요 619 00:30:53,645 --> 00:30:55,772 하지만 제 생각엔... 620 00:30:55,856 --> 00:31:00,277 보수적인 백인 남성의 문제로 얘기하는 경향이 있지만 621 00:31:00,360 --> 00:31:03,238 그들만 여자들의 걱정을 무시하지는 않아요 622 00:31:03,322 --> 00:31:07,367 시골에서도 문제고 도시에서도 문제예요 623 00:31:07,451 --> 00:31:12,206 교외에서도 문제고 어디서나 똑같죠 624 00:31:12,289 --> 00:31:13,540 동의합니다 625 00:31:13,624 --> 00:31:16,627 제 말은, 정말 심각하다는 것에 동의한다는 거예요 626 00:31:16,710 --> 00:31:18,587 - 맞아요 - 또한, 이해해야 해요 627 00:31:18,670 --> 00:31:20,589 그런 결정을 누가 하죠? 628 00:31:20,672 --> 00:31:23,842 알고 있듯이, 연구에 따르면 629 00:31:23,926 --> 00:31:27,763 법을 집행하는 사람들이 630 00:31:27,846 --> 00:31:31,642 자기 집에서 가정 폭력 사건이 더 많이 일어나요 631 00:31:31,725 --> 00:31:33,310 이렇게 말하고 싶지 않겠죠 632 00:31:33,393 --> 00:31:36,563 '이봐, 우리 집에서 폭력적인 상황이 있었어' 633 00:31:36,647 --> 00:31:38,023 - 그래요 - '난 걱정스러워' 634 00:31:38,106 --> 00:31:40,943 '그 사람이 나한테 화났어 법에 따라 내 총을 빼앗을 거야' 635 00:31:41,026 --> 00:31:42,236 '그렇게 되면, 직장을 잃어' 636 00:31:42,319 --> 00:31:44,613 이런 여러 가지 이유가 있는 거예요 637 00:31:44,696 --> 00:31:46,615 - 그렇군요 - 또한, 이런 것도 있죠 638 00:31:46,698 --> 00:31:48,325 두 손을 들면서 이러는 거예요 639 00:31:48,408 --> 00:31:52,246 '총기 사건은 막을 수 없는 문제야' 640 00:31:52,996 --> 00:31:53,997 정말요? 641 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 '일어나게 돼 있어' 642 00:31:55,290 --> 00:31:58,168 '치러야 할 대가지' 643 00:31:58,252 --> 00:32:01,672 '어떤 법도 범죄자가 총을 구하는 걸 막지 못해' 644 00:32:01,755 --> 00:32:03,006 '그 총을 빼앗더라도' 645 00:32:03,090 --> 00:32:06,635 '바로 그날, 나가서 살 수 있어 아니면 만들 거나' 646 00:32:06,718 --> 00:32:10,055 - 이런 절망들이... - 그럼, 법은 왜 있는 거죠? 647 00:32:10,138 --> 00:32:12,349 음주 운전이 문제였어요 648 00:32:12,432 --> 00:32:15,227 그래서 음주 운전을 막을 프로그램을 만들고 649 00:32:15,310 --> 00:32:20,858 경찰은 음주 운전 검문소를 거리에 650 00:32:20,941 --> 00:32:22,442 세우잖아요? 651 00:32:22,526 --> 00:32:23,610 그런 주장을 할 수 있겠죠 652 00:32:23,694 --> 00:32:25,821 '그건 수정 헌법 4조를 위반하는 거예요' 653 00:32:25,904 --> 00:32:29,032 그런 주장을 했고 논란이 있었어요 654 00:32:29,116 --> 00:32:30,117 하지만 뚫고 나갔죠 655 00:32:30,200 --> 00:32:32,619 - 모든 게 보상의 문제잖아요? - 그래요 656 00:32:32,703 --> 00:32:35,163 연방정부가 돈을 657 00:32:35,247 --> 00:32:39,001 아마 교통부를 통해 경찰국에 보내서 658 00:32:39,084 --> 00:32:42,129 그런 일을 하는 경찰관의 초과 근무 수당을 지급해요 659 00:32:42,212 --> 00:32:46,258 하지만 문화적으로 음주 운전은 문제라고 정했죠 660 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 너무 많은 사람이 죽잖아요 661 00:32:47,426 --> 00:32:52,431 그 문제는 우리가 기꺼이 해결하기로 했고 662 00:32:52,514 --> 00:32:55,559 돈을 지불하고 있고 그렇게 하면 663 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 - 우대 조치가 있었죠 - 맞아요 664 00:32:57,019 --> 00:33:01,148 초과 근무 수당도 받고 실적이 좋으면, 상도 받아요 665 00:33:01,231 --> 00:33:04,109 제 말은, 그러니까... 곳곳에 당근이 있었죠 666 00:33:04,193 --> 00:33:06,486 그게 성공 모델이라고 생각해요 667 00:33:07,321 --> 00:33:12,201 경찰관들의 저항을 어떻게 줄일 수 있을까요? 668 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 연방정부의 접근법은 669 00:33:14,995 --> 00:33:17,998 효과적이지 못할 것이 뻔한 것 같거든요 670 00:33:18,081 --> 00:33:21,543 연방법이 중요하지 않은 환경이잖아요 671 00:33:21,627 --> 00:33:23,795 그래서 그 싸움을 하려면 비록... 672 00:33:24,963 --> 00:33:26,298 - 정말 아니에요, 그래서... - 알아요 673 00:33:26,381 --> 00:33:28,634 - 그래서 마치... - 대놓고 말하니까 웃기네요 674 00:33:28,717 --> 00:33:29,718 연방법이 중요하지 않은... 675 00:33:29,801 --> 00:33:32,137 특히, 그런 법을 옹호한다면 676 00:33:32,221 --> 00:33:36,350 제 생각엔, 어느 정도 그 문제에 돈을 써야 해요 677 00:33:36,433 --> 00:33:38,352 경찰은 예산이 빠듯하죠 678 00:33:38,435 --> 00:33:42,272 그래서 평소의 예산을 확보하는 방식이 아닌 679 00:33:42,356 --> 00:33:44,983 연방정부의 자금을 제공하면서 680 00:33:45,067 --> 00:33:47,653 그런 프로그램의 우선순위를 정해준다면 681 00:33:47,736 --> 00:33:51,240 그 돈에 따라 움직이게 될 거예요 682 00:33:51,323 --> 00:33:55,619 입법도 필요 없겠네요 법은 이미 있으니까요 683 00:33:55,702 --> 00:33:58,705 지금 있는 법만으로도 많은 걸 할 수 있죠 684 00:33:58,789 --> 00:34:01,208 제가 가장 먼저 물어보는 건 바로 이거예요 685 00:34:01,291 --> 00:34:04,294 '경찰관으로서 똑같은 행동을 했을까요?' 686 00:34:04,378 --> 00:34:06,004 '그 여자가 당신 여동생이라면' 687 00:34:06,088 --> 00:34:08,215 - 그래요 - 문제를 개인화할 수 있나요? 688 00:34:08,297 --> 00:34:11,217 경찰관들이 그렇게 하도록 촉구해야 하는 거죠 689 00:34:12,302 --> 00:34:15,556 가정 폭력이 심각하게 받아들여지지 않는 이유가 690 00:34:16,139 --> 00:34:22,103 여자들의 말을 믿지 않도록 혹은 그들의 걱정을 무시하도록 691 00:34:22,187 --> 00:34:25,065 훈련받았기 때문이라고 생각하세요? 692 00:34:25,148 --> 00:34:29,570 왜냐하면 사실... 이런 일이 남자에게 일어난다면 693 00:34:29,652 --> 00:34:32,781 훨씬 더 격렬한 반응이 있었을 것 같거든요 694 00:34:32,864 --> 00:34:34,283 정당한 비판이라고 생각해요 695 00:34:34,366 --> 00:34:36,702 그 문화가 고쳐지기 전에는 696 00:34:36,784 --> 00:34:38,579 우리는 계속 이런 문제에 부딪힐 겁니다 697 00:34:39,830 --> 00:34:41,915 국제 경찰국장 협회 698 00:34:41,998 --> 00:34:43,625 그 조직에 계시잖아요 699 00:34:43,708 --> 00:34:46,545 네, 총기 위원회에 있었죠 700 00:34:46,628 --> 00:34:50,507 거대한 조직에 25개 위원회가 있고 저는 2번의 임기 동안 701 00:34:50,591 --> 00:34:54,052 총기 사건 예방에 관한 대부분 자료를 만들었죠 702 00:34:54,136 --> 00:34:56,346 총기 위원회가 맡는 일은 뭔가요? 703 00:34:56,429 --> 00:35:00,475 국제 경찰국장 협회가 승인하는 모든 총기 정책요, 제가 그곳에... 704 00:35:00,559 --> 00:35:03,103 - 수년간 그곳에서 일했죠 - 궁금한 게 있어요 705 00:35:03,187 --> 00:35:05,814 - 거기에 여자가 몇 명이죠? - 한 명요 706 00:35:06,690 --> 00:35:07,983 모두 몇 사람인데요? 707 00:35:08,066 --> 00:35:11,153 25명요, 유색인종 한 명요 이건... 708 00:35:11,236 --> 00:35:13,989 - 유색인종 한 명, 여자 한 명요? - 네 709 00:35:14,072 --> 00:35:17,659 국제 경찰국장 협회의 총기 정책을 만드는 위원회에요? 710 00:35:19,745 --> 00:35:21,079 공평한 거 같네요, 뭐 711 00:35:21,788 --> 00:35:28,128 네, 국제 경찰국장 협회는 작은 도시와 시골의 경찰국장 712 00:35:28,212 --> 00:35:30,297 대도시 경찰국장을 대변하죠 713 00:35:30,380 --> 00:35:32,049 매우 다른 모습이에요 714 00:35:32,674 --> 00:35:35,260 - 네, 충격적입니다 - 하지만 명백히 유권자들이 715 00:35:35,344 --> 00:35:36,970 - 변화를 일으킬 수 있겠죠 - 그럼요 716 00:35:37,054 --> 00:35:42,518 그들이 내일이라도 나서서 '이건 중요한 문제예요' 717 00:35:42,601 --> 00:35:46,563 '많은 자원과 시간을 투입할 겁니다'라고 한다면 718 00:35:46,647 --> 00:35:49,399 정말 엄청나겠군요 719 00:35:51,985 --> 00:35:53,487 "국제 경찰국장 협회" 720 00:35:53,570 --> 00:35:57,699 가정 폭력 상황 자체만으로는 왜 총기를 압수할 721 00:35:57,783 --> 00:36:02,371 - 근거가 되지 못하죠? - 그게 완벽한 예시예요 722 00:36:02,454 --> 00:36:03,455 "테렌스 커닝햄" 723 00:36:03,539 --> 00:36:05,123 경찰관이 총을 가지러 가면 724 00:36:05,207 --> 00:36:07,793 이렇게 말하는 거죠 '수정 헌법 4조 위반이에요' 725 00:36:07,876 --> 00:36:11,630 '수정 헌법 2조에 의해 총기를 소지할 권한이 있고' 726 00:36:11,713 --> 00:36:15,384 '불법적인 수색과 압수에 저항할 수 있어요' 727 00:36:15,467 --> 00:36:16,885 방송에 두 분이 나왔는데 728 00:36:16,969 --> 00:36:19,346 에이프릴 로스와 재닛 폴슨이라는 여자분들이었죠 729 00:36:19,429 --> 00:36:21,890 두 사람 모두 가정 폭력의 피해자들이에요 730 00:36:21,974 --> 00:36:24,226 재닛은 접근 금지 명령을 신청했고 731 00:36:24,309 --> 00:36:27,187 남편의 총을 수거하러 왔죠 732 00:36:27,271 --> 00:36:30,566 차에 총이 한 정 있어서, 그랬대요 '저것도 가져가실래요?' 733 00:36:30,649 --> 00:36:33,527 경찰을 그럴 수 없다고 했고 남편은 그 총으로 재닛을 쐈죠 734 00:36:34,695 --> 00:36:36,488 많은 경우에 그런 명령은 매우 구체적이에요 735 00:36:36,572 --> 00:36:37,948 - 판사가 발부하잖아요 - 맞아요 736 00:36:38,031 --> 00:36:40,742 특히 수정 헌법 2조에 관해서 그렇죠 737 00:36:40,826 --> 00:36:43,745 경찰관이 차에 있던 총을 가져갔다면 738 00:36:43,829 --> 00:36:46,373 소송당할 수 있어요 739 00:36:46,456 --> 00:36:49,501 그들을 민사소송으로부터 지켜주는 거죠 740 00:36:49,585 --> 00:36:52,713 요즘, 경찰들이... 존, 얼마나 벌까요? 741 00:36:52,796 --> 00:36:54,882 - 아시죠? 연봉 6만 달러 정도... - 맞아요 742 00:36:54,965 --> 00:36:57,134 그런데 이 경찰이 파산하게 하는 거죠 743 00:36:57,217 --> 00:36:59,469 올바른 일을 하고 누군가를 안전하게 하려고요? 744 00:36:59,553 --> 00:37:05,058 그 말은, 경찰이 법을 집행하면서 손이 묶여있다는 거네요 745 00:37:05,642 --> 00:37:09,229 소송당할 것을 두려워해서요 746 00:37:09,313 --> 00:37:13,734 법 조항의 문제 때문에 의지가 없는 건 아닌가요? 747 00:37:13,817 --> 00:37:15,402 그게 역할을 하나요? 748 00:37:15,485 --> 00:37:18,447 간부급에서는 그렇지 않다는 걸 알죠 749 00:37:18,530 --> 00:37:20,199 실행과 지원 부서에서는 잘 모르겠어요 750 00:37:20,282 --> 00:37:23,869 법 개정을 통해서 이게 가능하다고 생각하세요? 751 00:37:23,952 --> 00:37:25,829 연방 기준이 필요해요 752 00:37:25,913 --> 00:37:28,373 이렇게 말해야죠 '연방 경찰을 만들려는 게 아니라' 753 00:37:28,457 --> 00:37:31,335 '연방 기준을 만들어 훈련하고 모두가 이해하는' 754 00:37:31,418 --> 00:37:33,670 '증거에 기반을 둔 절차를 세우려는 거다' 755 00:37:33,754 --> 00:37:35,839 하지만 책임 있는 사람들과 그런 얘기를 하고... 756 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 그들을 보면서 말하지만... 제 말을 듣지 않아요 757 00:37:38,800 --> 00:37:41,512 - 매우 절망적이죠 - 그래요 758 00:37:41,595 --> 00:37:42,846 어떻게 해결하시겠어요? 759 00:37:42,930 --> 00:37:46,558 지역 경찰국장의 상황을 알고 문제에 관한 760 00:37:46,642 --> 00:37:49,353 전반적인 관점을 가진 분으로서 761 00:37:49,436 --> 00:37:50,562 어떻게 하시겠어요? 762 00:37:51,438 --> 00:37:54,191 법 집행을 위해 정말 효과적인 해결책은 763 00:37:54,274 --> 00:37:56,235 '극단 위험 보호 명령'이에요 764 00:37:56,318 --> 00:37:58,779 일시적 접근금지 명령과 다른가요? 765 00:37:58,862 --> 00:37:59,988 100% 달라요 766 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 - 일시 접근금지 명령은... - 네 767 00:38:01,823 --> 00:38:04,910 정말로... 승인받기 위한 기준이 매우 높지만 768 00:38:04,993 --> 00:38:08,121 극단 위험 보호 명령은 그렇게 높지 않죠 769 00:38:08,205 --> 00:38:11,834 일시적으로 총기 소지를 금지하는 것이니까요 770 00:38:11,917 --> 00:38:15,879 여자가 이럴 수 있네요 '남편이 총을 닦고 있는데' 771 00:38:15,963 --> 00:38:18,549 - '제가 위험한 것 같아요' - 바로 그거예요 772 00:38:18,632 --> 00:38:19,842 - '이게 필요해요' - 딱 맞죠 773 00:38:19,925 --> 00:38:22,010 - 그게 정확한 예시예요 - 그러면 되네요 774 00:38:22,094 --> 00:38:24,513 지금은 오직 20개 주에서만 그게 가능하고 775 00:38:24,596 --> 00:38:26,557 워싱턴 DC에서도요 776 00:38:26,640 --> 00:38:29,726 그래서 아직 30개 주를 더 설득해야 해요 777 00:38:29,810 --> 00:38:31,562 그러면 판사가... 778 00:38:31,645 --> 00:38:33,772 차에 있는 총도 가져갈 수 있을까요? 779 00:38:33,856 --> 00:38:35,983 네, 극한 위험 보호 명령으로 모두 가져갈 수 있죠 780 00:38:38,902 --> 00:38:40,070 "해결책은 명백히 더 많은 총이다" 781 00:38:40,153 --> 00:38:42,322 제 생각에는 이 문제에서 중요한 건... 782 00:38:42,406 --> 00:38:43,532 "레니쿠아 선임 에피소드 제작자" 783 00:38:43,615 --> 00:38:45,993 네, 여자들에게 문제지만 저한테 분명한 건 784 00:38:46,076 --> 00:38:49,955 흑인과 라틴계 여성 원주민 여성들이 정말 심각하게 785 00:38:50,038 --> 00:38:51,665 - 고통받는다는 거예요 - 트랜스젠더도요 786 00:38:51,748 --> 00:38:54,793 트랜스젠더 여성도요 그런 부분도 787 00:38:54,877 --> 00:38:56,503 얘기해야 할 것 같아요 788 00:38:56,587 --> 00:38:59,089 - 그런 얘기를 안 하잖아요 - 흑인 여성은 파트너에게 789 00:38:59,173 --> 00:39:01,300 사살될 확률이 백인 여성보다 2배나 높아요 790 00:39:01,383 --> 00:39:03,594 - 정말 충격적이죠 - 미쳤어요 791 00:39:03,677 --> 00:39:06,555 그게 반대쪽이에요 이 문제가 해결되지 않는 게 792 00:39:06,638 --> 00:39:08,599 많은 남자가 영향을 주고 있어서 그런가요? 793 00:39:08,682 --> 00:39:12,019 아니면 흑인과 라틴계 여성이 가장 고통받기 때문인가요? 794 00:39:12,102 --> 00:39:14,313 - 네 - 두 가지가 한 세트겠죠 795 00:39:14,396 --> 00:39:16,565 세트 메뉴처럼요 796 00:39:21,862 --> 00:39:26,116 감사합니다! 시청해주셔서 정말 감사합니다 797 00:39:26,200 --> 00:39:28,619 아마 핸드폰으로 트위터 메시지를 보셨겠지만요 798 00:39:28,702 --> 00:39:32,122 2,000개의 댓글이 오늘 우리가 했던 얘기에 799 00:39:32,206 --> 00:39:34,333 동의하는 내용이기를 바랍니다 800 00:39:34,416 --> 00:39:37,503 팟캐스트로 더 들으세요 801 00:39:37,586 --> 00:39:39,046 들으시고, 노래도 따라 불러요 802 00:39:39,129 --> 00:39:41,882 가정 폭력에 맞서 싸우는 법을 더 배울 수 있죠 803 00:39:41,965 --> 00:39:48,180 theproblem.com/cheesedip에서 소식지도 구독하세요 804 00:39:48,263 --> 00:39:50,224 이 단체들도 확인해 보시고요 805 00:39:50,933 --> 00:39:54,561 다음 시간에... 뵙겠습니다 806 00:39:54,645 --> 00:39:56,271 좋은 밤 되세요 안녕히 계세요 807 00:39:57,439 --> 00:39:58,732 "40살 숫총각이 조던 피터슨 유튜브 영상을 봤다" 808 00:39:58,815 --> 00:40:00,025 "좋은 사람이 모두를 죽인다" 809 00:40:00,108 --> 00:40:03,946 마치겠습니다 810 00:40:04,863 --> 00:40:06,865 - 니시 내쉬입니다 - 탠디 뉴턴이에요 811 00:40:06,949 --> 00:40:08,617 "니시 내쉬 - 델마 역 탠디 뉴턴 - 루이스 역" 812 00:40:08,700 --> 00:40:10,452 새 영화의 주인공이죠 813 00:40:10,536 --> 00:40:13,497 '진짜 델마와 루이스' 814 00:40:13,580 --> 00:40:18,252 이 리부트 영화는 고전 작품을 현실적으로 만든 거예요 815 00:40:18,335 --> 00:40:23,006 우선, 델마와 루이스는 흑인 여자들이 연기합니다 816 00:40:23,090 --> 00:40:24,466 루이스가 델마의 폭력적인 남편을 817 00:40:24,550 --> 00:40:28,762 정당방위로 쏜 후에 두 캐릭터는 도망치게 되죠 818 00:40:28,846 --> 00:40:31,598 델마와 루이스는 죽도록 도망치지만 819 00:40:32,474 --> 00:40:35,227 현관 앞에서 체포됩니다 820 00:40:35,310 --> 00:40:36,645 매우 짧은 영화죠 821 00:40:37,187 --> 00:40:38,814 하지만 재밌는 영화예요 822 00:40:42,401 --> 00:40:44,361 우리가 키스도 한 번 해요 823 00:40:44,444 --> 00:40:45,445 전설적이죠 824 00:40:45,529 --> 00:40:50,242 - '진짜 델마와 루이스'를 보세요 - 여자들의 오리지널 여행 825 00:40:50,325 --> 00:40:54,913 백인 남자 친구와 보시고 집에 갈 땐 침묵을 즐기세요 826 00:40:56,748 --> 00:40:58,375 "전국 가정 폭력 상담 전화" 827 00:40:58,458 --> 00:41:00,169 "88788에 'START'라고 문자 보내세요" 828 00:41:46,298 --> 00:41:48,300 자막: 이철영