1 00:00:27,143 --> 00:00:30,440 (CHORUS SINGING) 2 00:00:30,542 --> 00:00:32,714 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:36,016 --> 00:00:40,315 NARRATOR: This is the story of Alejandro. 4 00:00:50,694 --> 00:00:51,792 (BOY IN SPANISH) 5 00:00:51,894 --> 00:00:53,097 (WOMAN IN SPANISH) 6 00:01:04,280 --> 00:01:05,274 (WOMAN IN SPANISH) 7 00:01:13,956 --> 00:01:16,384 NARRATOR: (IN ENGLISH) His mother was an artist. 8 00:01:21,963 --> 00:01:24,766 NARRATOR: (IN ENGLISH) And he was her project. 9 00:01:26,732 --> 00:01:29,062 She gave him everything. 10 00:01:29,165 --> 00:01:31,740 So, he wished for everything. 11 00:01:35,137 --> 00:01:37,339 (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 12 00:01:49,151 --> 00:01:51,826 EERIE VOICE: (ECHOING) Ale... 13 00:02:05,605 --> 00:02:07,270 DOLORES: Alejandro! 14 00:02:08,111 --> 00:02:09,371 (WINCES) 15 00:02:09,838 --> 00:02:11,241 Hijo! 16 00:02:13,445 --> 00:02:14,409 Ale! 17 00:02:17,715 --> 00:02:19,952 Alejandro! 18 00:02:20,054 --> 00:02:22,723 NARRATOR: But she had a recurring dream... 19 00:02:22,825 --> 00:02:25,425 - DOLORES: Ale! - NARRATOR: ...of Alejandro 20 00:02:25,527 --> 00:02:27,092 wearing all blue... 21 00:02:27,759 --> 00:02:29,325 DOLORES: Hijo! 22 00:02:30,494 --> 00:02:34,567 NARRATOR: ...leaving the safe world she created, 23 00:02:34,669 --> 00:02:36,803 where he'd face the dangers 24 00:02:36,905 --> 00:02:39,841 she tried so hard to keep him from. 25 00:02:42,071 --> 00:02:44,307 (GRAND MUSIC PLAYING) 26 00:02:59,989 --> 00:03:01,924 Hi, hi, hello, hi. 27 00:03:02,026 --> 00:03:03,961 Uh, my name is Alejandro. 28 00:03:04,063 --> 00:03:05,796 I am originally from El Salvador, 29 00:03:05,898 --> 00:03:06,998 but I live in New York now. 30 00:03:07,100 --> 00:03:09,503 Um, and I have a lot of ideas for toys. 31 00:03:09,606 --> 00:03:10,697 Toys these days are wonderful, 32 00:03:10,799 --> 00:03:13,842 but they are a little bit too preoccupied with, um... 33 00:03:14,375 --> 00:03:15,336 uh, fun. 34 00:03:15,439 --> 00:03:18,041 Um, I have a few ideas for toys that include 35 00:03:18,143 --> 00:03:19,846 a doll that is kind of like a Barbie, 36 00:03:19,948 --> 00:03:21,743 except she has her little fingers crossed 37 00:03:21,845 --> 00:03:23,082 behind her back. 38 00:03:23,184 --> 00:03:25,979 This, I believe, will add much tension and intrigue 39 00:03:26,081 --> 00:03:27,113 to any Dream House. 40 00:03:27,215 --> 00:03:28,521 Life can't be all parties. 41 00:03:28,623 --> 00:03:29,721 (LILTING MUSIC PLAYING) 42 00:03:29,823 --> 00:03:30,990 And my personal favorite, 43 00:03:31,092 --> 00:03:33,056 smartphones for Cabbage Patch dolls displaying 44 00:03:33,158 --> 00:03:35,023 their uniquely complicated lives. 45 00:03:35,125 --> 00:03:37,125 Like Marjorie, for instance. 46 00:03:37,227 --> 00:03:38,191 She should have a little picture 47 00:03:38,294 --> 00:03:39,799 of a spot inside of her mouth, 48 00:03:39,901 --> 00:03:41,199 which she's texting to a friend 49 00:03:41,301 --> 00:03:43,271 because she's worried that it might be something. 50 00:03:43,373 --> 00:03:44,537 Something bad. 51 00:03:44,639 --> 00:03:46,803 I am career-oriented, 52 00:03:46,905 --> 00:03:49,376 uh, detail-focused, 53 00:03:49,478 --> 00:03:51,946 and enjoy, uh, 54 00:03:53,547 --> 00:03:54,982 teamwork. 55 00:03:56,150 --> 00:03:59,315 NARRATOR: Alejandro did not get the job. 56 00:03:59,417 --> 00:04:03,518 It was as if he had sent his dreams into a void. 57 00:04:04,992 --> 00:04:07,962 And the void replied with an email? 58 00:04:09,061 --> 00:04:10,525 Signed by no one in particular. 59 00:04:13,002 --> 00:04:17,037 Sent by a mysterious "do not reply" address. 60 00:04:18,500 --> 00:04:20,573 So, what's exciting about FreezeCorp 61 00:04:20,675 --> 00:04:21,709 is that we are the only 62 00:04:21,811 --> 00:04:23,403 cryogenics facility in the world 63 00:04:23,505 --> 00:04:26,210 that tends exclusively to artists. 64 00:04:26,312 --> 00:04:29,049 NARRATOR: And so he got a job at FreezeCorp. 65 00:04:29,151 --> 00:04:31,517 - A cryogenics facility, - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 66 00:04:31,619 --> 00:04:32,413 (ON TV) In fact... 67 00:04:32,515 --> 00:04:34,247 NARRATOR: Which got him a work visa 68 00:04:34,350 --> 00:04:36,683 to stay in the United States. 69 00:04:37,692 --> 00:04:39,686 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 70 00:04:41,657 --> 00:04:45,766 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 71 00:04:45,868 --> 00:04:48,100 - but steady course. - (SHOES SQUEAK) 72 00:04:48,202 --> 00:04:51,702 At the end of it, there is a job at Hasbro. 73 00:04:52,438 --> 00:04:56,540 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio... 74 00:04:56,642 --> 00:04:57,874 (BEEPS) 75 00:04:57,976 --> 00:04:59,814 ...an unknown painter, 76 00:04:59,916 --> 00:05:02,984 who exclusively did paintings of eggs. 77 00:05:03,982 --> 00:05:05,078 BOBBY: They're not eggs. 78 00:05:05,180 --> 00:05:06,454 They're hope. 79 00:05:06,556 --> 00:05:08,356 They are a promise, 80 00:05:08,458 --> 00:05:09,551 possibilities, 81 00:05:10,052 --> 00:05:11,624 a mystery. 82 00:05:11,726 --> 00:05:13,426 What's inside the egg? 83 00:05:13,528 --> 00:05:14,721 I don't know. 84 00:05:15,530 --> 00:05:16,998 Is it a hen? 85 00:05:17,100 --> 00:05:19,426 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 86 00:05:19,528 --> 00:05:21,267 I don't know. I don't know this hen. 87 00:05:21,369 --> 00:05:23,301 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 88 00:05:23,403 --> 00:05:27,702 NARRATOR: His wife, Elizabeth, was an art critic. 89 00:05:27,804 --> 00:05:32,440 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 90 00:05:32,543 --> 00:05:34,910 she decided to keep every piece of paper 91 00:05:35,012 --> 00:05:36,378 he ever touched, 92 00:05:36,480 --> 00:05:39,218 becoming the guardian of his legacy. 93 00:05:40,186 --> 00:05:43,052 In the ultimate act of perseverance, 94 00:05:43,155 --> 00:05:45,891 Bobby chose to freeze himself. 95 00:05:45,993 --> 00:05:47,754 BOBBY: I'm going to the future. 96 00:05:48,931 --> 00:05:51,764 I'm going on a long, long journey. 97 00:05:51,866 --> 00:05:53,232 I don't know what awaits me, 98 00:05:53,334 --> 00:05:55,635 but maybe people will understand my eggs there. 99 00:05:55,737 --> 00:05:57,698 (INSPIRING MUSIC PLAYING) 100 00:05:59,168 --> 00:06:00,237 (FREEZER BUZZING) 101 00:06:00,340 --> 00:06:01,403 NARRATOR: There is no data that suggests 102 00:06:01,505 --> 00:06:03,772 that Bobby will ever get into the future. 103 00:06:03,874 --> 00:06:05,012 Legally, 104 00:06:05,114 --> 00:06:08,247 this company provides a form of euthanasia. 105 00:06:08,349 --> 00:06:09,776 - But that's just on paper. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 106 00:06:09,878 --> 00:06:12,546 In practice, if you are approved for "euthanasia," 107 00:06:12,648 --> 00:06:14,714 you drink our patented CryoPreserve, 108 00:06:14,816 --> 00:06:17,657 and then brr! Your organs get a big chill. 109 00:06:17,759 --> 00:06:18,684 And you go to sleep. 110 00:06:18,787 --> 00:06:20,957 Our scientists are working around the clock 111 00:06:21,059 --> 00:06:23,028 to one day discover 112 00:06:23,130 --> 00:06:26,097 how to bring our patients back. 113 00:06:26,199 --> 00:06:29,164 NARRATOR: Life had told Bobby, "No." 114 00:06:29,266 --> 00:06:31,539 Instead of accepting that, 115 00:06:31,641 --> 00:06:33,173 he did the implausible. 116 00:06:33,774 --> 00:06:35,207 He froze himself, 117 00:06:35,309 --> 00:06:38,376 so he could hopefully come back and try again. 118 00:06:40,213 --> 00:06:42,611 Alejandro found this inspiring. 119 00:06:43,345 --> 00:06:45,315 After all, he immigrated 120 00:06:45,417 --> 00:06:47,616 to the most competitive place on Earth, 121 00:06:47,718 --> 00:06:51,419 in hopes to become a world-famous toy designer. 122 00:06:51,521 --> 00:06:52,792 ALEJANDRO: A slinky that simply 123 00:06:52,894 --> 00:06:54,723 refuses to go downstairs. 124 00:06:54,825 --> 00:06:57,461 Forcing the child to go on the journey, step by step. 125 00:06:57,563 --> 00:06:59,963 The joy comes not from watching something happen, 126 00:07:00,065 --> 00:07:01,368 but by achieving it. 127 00:07:01,470 --> 00:07:02,433 (THUDS) 128 00:07:09,075 --> 00:07:11,277 (GRAND CHORAL MUSIC PLAYING) 129 00:07:12,812 --> 00:07:13,807 (MUSIC STOPS) 130 00:07:15,949 --> 00:07:17,085 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 131 00:07:26,124 --> 00:07:27,122 (MACHINE BUZZES LOUDLY) 132 00:07:27,224 --> 00:07:29,394 (TENSE MUSIC PLAYING) 133 00:07:31,667 --> 00:07:33,629 (GENERATOR BEEPING) 134 00:07:52,450 --> 00:07:54,116 - (BEEPING STOPS) - RECEPTIONIST: Alejandro? 135 00:07:54,218 --> 00:07:56,322 - (MACHINE LOADING) - Hi. 136 00:07:57,057 --> 00:07:59,259 Was the backup disconnected? 137 00:08:00,430 --> 00:08:01,393 Um... 138 00:08:02,696 --> 00:08:03,995 What? 139 00:08:04,097 --> 00:08:06,431 Was the backup disconnected? 140 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 The backup is currently connected. 141 00:08:11,573 --> 00:08:12,602 Uh-huh. 142 00:08:13,943 --> 00:08:16,069 All right. We... We're closing up. 143 00:08:16,171 --> 00:08:17,174 (BEEPS) 144 00:08:17,276 --> 00:08:18,306 SHARON: I was just suggesting... 145 00:08:18,408 --> 00:08:19,612 ELIZABETH: ...I sign them... 146 00:08:19,714 --> 00:08:20,742 She's here. 147 00:08:21,443 --> 00:08:22,810 (SIGHS) Brace yourself. 148 00:08:22,912 --> 00:08:24,382 ELIZABETH: ...sign a contract without reading it? 149 00:08:24,484 --> 00:08:27,155 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 150 00:08:27,257 --> 00:08:28,619 SHARON: No, I know... I know you read the contract, 151 00:08:28,721 --> 00:08:29,883 - which is why I'm surprised... - ELIZABETH: What's the limit? 152 00:08:31,225 --> 00:08:33,027 - A limit to what? - A limit to the amount 153 00:08:33,129 --> 00:08:34,995 of times you're going to hike the prices. 154 00:08:35,097 --> 00:08:37,296 Or am I and my poor, frozen husband 155 00:08:37,398 --> 00:08:40,564 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 156 00:08:41,998 --> 00:08:43,337 Hi. 157 00:08:43,439 --> 00:08:45,668 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 158 00:08:47,872 --> 00:08:49,142 Oh. 159 00:08:49,244 --> 00:08:50,704 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 160 00:08:50,806 --> 00:08:52,575 and put a... and put a face to the name. 161 00:08:52,677 --> 00:08:56,476 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 162 00:08:56,578 --> 00:08:58,680 You're doing a wonderful job. 163 00:08:58,782 --> 00:09:01,318 Yes, I would like to think that the astronomical 164 00:09:01,420 --> 00:09:03,890 hike in prices for the Deluxe package, 165 00:09:03,992 --> 00:09:05,157 might benefit you in some way, 166 00:09:05,259 --> 00:09:06,727 but I suppose your bosses are just 167 00:09:06,829 --> 00:09:07,687 gobbling up the profits. 168 00:09:07,789 --> 00:09:08,994 SHARON: Nobody's gobbling up anything, 169 00:09:09,096 --> 00:09:10,426 it is, uh, simple inflation. 170 00:09:10,528 --> 00:09:12,331 We're now getting a lecture on economics 171 00:09:12,433 --> 00:09:14,665 from the good doctor here. Pace University, was it? 172 00:09:14,767 --> 00:09:18,871 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 173 00:09:18,973 --> 00:09:19,907 We can... How about... 174 00:09:20,009 --> 00:09:21,607 How about we chat in my office? 175 00:09:21,709 --> 00:09:22,738 Shall we? 176 00:09:24,912 --> 00:09:26,379 - Sharon? - Yes. 177 00:09:26,481 --> 00:09:27,845 (WHISPERING) The backup generator was disconnected. 178 00:09:27,947 --> 00:09:28,942 SHARON: What? 179 00:09:29,585 --> 00:09:30,278 What? 180 00:09:30,380 --> 00:09:32,345 (WHISPERING INDISTINCTLY) 181 00:09:32,447 --> 00:09:34,651 (RHYTHMIC DRUMMING) 182 00:09:38,125 --> 00:09:39,057 SHARON: Alejandro, will you, 183 00:09:39,160 --> 00:09:40,624 uh, stop by my office tomorrow? 184 00:09:42,558 --> 00:09:45,866 Um, yeah. Yes. What did you... 185 00:09:45,968 --> 00:09:46,826 What did you wanna talk about? 186 00:09:46,929 --> 00:09:48,234 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Let's talk tomorrow. 187 00:09:48,337 --> 00:09:49,737 I didn't realize I was interrupting a meeting, 188 00:09:49,839 --> 00:09:50,871 shall I get you a coffee? 189 00:09:50,973 --> 00:09:52,740 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 190 00:09:52,842 --> 00:09:54,572 (FOOTSTEPS DEPARTING) 191 00:09:55,705 --> 00:09:57,537 NARRATOR: Faced with a challenge, 192 00:09:57,639 --> 00:10:00,379 Alejandro called his mother. 193 00:10:00,481 --> 00:10:03,651 Dolores was always ready to solve his problems. 194 00:10:03,753 --> 00:10:05,352 (WATER PATTERS) 195 00:10:41,286 --> 00:10:42,554 (CLOCK TICKING LOUDLY) 196 00:10:47,291 --> 00:10:48,626 (DIAL TONE BEEPING) 197 00:10:49,994 --> 00:10:50,898 Ale! 198 00:10:51,000 --> 00:10:52,861 (AUTOMATED VOICE IN SPANISH) 199 00:10:55,932 --> 00:10:57,301 SPRAY: (IN ENGLISH) What are you talking about? 200 00:10:57,403 --> 00:10:59,168 I didn't eat your fucking Oreos, 201 00:10:59,270 --> 00:11:00,403 you fucking wiener. 202 00:11:00,505 --> 00:11:02,941 - (DOOR CLOSES) - Hey, good night. 203 00:11:03,043 --> 00:11:04,204 SPRAY: Good night. 204 00:11:04,606 --> 00:11:05,942 Can I have some though? 205 00:11:06,044 --> 00:11:07,246 MAN: No! 206 00:11:07,348 --> 00:11:08,646 - SPRAY: Please? - MAN: Get your own. 207 00:11:10,980 --> 00:11:13,151 NARRATOR: That night, Dolores was supposed 208 00:11:13,254 --> 00:11:15,553 to work on a monument proposal 209 00:11:15,655 --> 00:11:19,654 on the subject of "the Salvadorian artist." 210 00:11:19,756 --> 00:11:23,363 But instead she thought about Ale. 211 00:11:23,465 --> 00:11:25,696 - (CLOCK TICKING) - Her delicate little creation. 212 00:11:27,233 --> 00:11:28,798 (FOOTSTEPS APPROACHING) 213 00:11:30,336 --> 00:11:31,697 - Hi, good morning. - Morning. 214 00:11:31,799 --> 00:11:33,834 Uh, you wanted to talk to me? 215 00:11:33,937 --> 00:11:36,344 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 216 00:11:39,177 --> 00:11:40,945 (DOOR OPENS) 217 00:11:41,047 --> 00:11:43,211 (WATER BUBBLING) 218 00:11:43,313 --> 00:11:45,248 (SHARON SIGHS) 219 00:11:45,350 --> 00:11:47,046 Okay, you can come in. 220 00:11:47,148 --> 00:11:49,522 - (SHARON CLEARS THROAT) - ALEJANDRO: How are you? 221 00:11:50,519 --> 00:11:52,626 Great. How are you? 222 00:11:52,728 --> 00:11:53,757 I'm good. 223 00:11:54,359 --> 00:11:55,391 SHARON: (COUGHS) Okay. 224 00:11:55,493 --> 00:11:56,489 Excited to have this check-in. 225 00:11:56,591 --> 00:11:58,960 (INHALES) Alejandro, 226 00:12:00,100 --> 00:12:02,166 this is really hard 227 00:12:02,268 --> 00:12:04,064 - but, um... - Oh, no. 228 00:12:05,737 --> 00:12:07,034 But, unfortunately, given the incident, 229 00:12:07,136 --> 00:12:10,009 we can't continue having you as a part of this team. 230 00:12:10,111 --> 00:12:11,607 But nothing happened. 231 00:12:11,709 --> 00:12:13,874 The backup generator was unplugged. 232 00:12:13,976 --> 00:12:16,147 And the subject could have been at risk. 233 00:12:16,249 --> 00:12:17,417 But nothing happened. 234 00:12:17,519 --> 00:12:18,945 That is like removing all the fire extinguishers 235 00:12:19,048 --> 00:12:20,483 - from a building. - ALEJANDRO: And then putting 236 00:12:20,585 --> 00:12:21,950 them back before there's a fire. 237 00:12:22,052 --> 00:12:24,083 It's more like parking in front of a fire hydrant. 238 00:12:24,185 --> 00:12:26,724 For which you get a ticket. (CHUCKLES FORCEDLY) 239 00:12:27,863 --> 00:12:30,530 B... But why? 240 00:12:31,793 --> 00:12:32,994 If there was no actual fire... 241 00:12:33,096 --> 00:12:34,534 - I... B... But, uh... - ALEJANDRO: ...we proved that 242 00:12:34,636 --> 00:12:36,202 it's an honest mistake and it wasn't your intention 243 00:12:36,304 --> 00:12:37,632 and that you won't do it again. 244 00:12:37,734 --> 00:12:38,967 I... I mean, don't you think... 245 00:12:39,069 --> 00:12:41,374 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 246 00:12:41,476 --> 00:12:42,471 - ALEJANDRO: But... - You would get a ticket. 247 00:12:42,573 --> 00:12:43,770 But if you don't employ me... 248 00:12:43,872 --> 00:12:45,908 - We know. - Then, you do know, okay. 249 00:12:46,010 --> 00:12:48,511 But... But then I don't... I don't have a work visa. 250 00:12:48,613 --> 00:12:49,777 - We know. - ALEJANDRO: If I don't 251 00:12:49,879 --> 00:12:52,651 have a work visa, then I can't be here. 252 00:12:53,118 --> 00:12:54,554 We know. 253 00:12:56,122 --> 00:12:57,152 Who is "we"? 254 00:12:57,254 --> 00:12:58,223 (TICKING) 255 00:12:58,326 --> 00:12:59,790 SHARON: We here at FreezeCorp. 256 00:12:59,892 --> 00:13:01,727 ALEJANDRO: Look, I just need a little bit more time 257 00:13:01,829 --> 00:13:04,097 because I'm already applying for this other job at Hasbro 258 00:13:04,200 --> 00:13:05,124 that I'm really excited about. 259 00:13:05,226 --> 00:13:06,863 No disrespect to... to FreezeCorp and the... 260 00:13:06,965 --> 00:13:08,061 - the FreezeCorp family. - SHARON: Uh, uh... 261 00:13:08,163 --> 00:13:09,635 ALEJANDRO: Or... Or I can do this part-time. 262 00:13:09,737 --> 00:13:10,999 - SHARON: Alejandro, I... - ALEJANDRO: Or as an intern. 263 00:13:11,101 --> 00:13:12,639 - SHARON: Alejandro... - ALEJANDRO: Or whatever you... 264 00:13:12,741 --> 00:13:14,205 - SHARON: Listen, I have to go. - ELIZABETH: No more archive. 265 00:13:14,307 --> 00:13:15,273 What a terrible shame. 266 00:13:15,375 --> 00:13:16,408 SHARON: Elizabeth, I am not... 267 00:13:16,510 --> 00:13:17,673 ELIZABETH: You'll keep his corpse frozen 268 00:13:17,775 --> 00:13:19,477 or you're gonna throw that out as well? 269 00:13:19,579 --> 00:13:21,710 SHARON: We are simply moving Bobby 270 00:13:21,812 --> 00:13:24,645 from the Deluxe Chamber with archive 271 00:13:24,747 --> 00:13:27,114 to the Basic as per your... 272 00:13:27,216 --> 00:13:29,823 ELIZABETH: And will you simply help me take his archive 273 00:13:29,925 --> 00:13:31,424 to the dumpster? 274 00:13:31,526 --> 00:13:33,591 Or must I break my back doing that myself? 275 00:13:33,693 --> 00:13:35,723 SHARON: No one is going to be moving... 276 00:13:35,825 --> 00:13:37,596 ELIZABETH: Don't you belittle me! 277 00:13:37,698 --> 00:13:41,265 You middle of the road, middle, middle, middle 278 00:13:41,367 --> 00:13:43,296 middle, middle manager! 279 00:13:43,398 --> 00:13:45,236 SHARON: (ON TV) ...working around the clock to one day 280 00:13:45,338 --> 00:13:46,440 - discover... - Hi. 281 00:13:46,542 --> 00:13:48,104 SHARON: ...how to bring our patients back. 282 00:13:48,206 --> 00:13:49,202 Hello. 283 00:13:50,178 --> 00:13:52,342 Cannot believe that woman! 284 00:13:52,444 --> 00:13:54,347 Screaming at me like that. 285 00:13:54,449 --> 00:13:56,884 Threatening to throw Bobby's body out. 286 00:13:56,986 --> 00:13:58,285 Did you see that? 287 00:13:58,387 --> 00:13:59,679 I'm very grateful to you, by the way, 288 00:13:59,781 --> 00:14:01,555 for helping me like this. 289 00:14:02,787 --> 00:14:05,154 - (CLANGS) - (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS) 290 00:14:05,523 --> 00:14:06,924 What were we thinking? 291 00:14:07,026 --> 00:14:09,161 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 292 00:14:09,263 --> 00:14:10,122 I can see Bobby's going 293 00:14:10,224 --> 00:14:11,462 to wake up in the future and his wife's gone 294 00:14:11,564 --> 00:14:13,227 and thrown away all his things! 295 00:14:13,329 --> 00:14:15,027 ALEJANDRO: I don't think you need to throw anything out. 296 00:14:15,129 --> 00:14:16,797 He didn't leave an insane amount of stuff. 297 00:14:16,899 --> 00:14:18,435 I... I would argue you never needed 298 00:14:18,537 --> 00:14:19,904 that big space to begin with. 299 00:14:20,006 --> 00:14:22,402 So, why don't you just make room for it somewhere else? 300 00:14:22,771 --> 00:14:24,511 I don't suppose you would 301 00:14:24,613 --> 00:14:28,145 have any time for a little side project, would you? 302 00:14:28,247 --> 00:14:30,815 (PIPE HISSING) 303 00:14:30,917 --> 00:14:32,746 ALEJANDRO: What do you normally use this space for? 304 00:14:32,848 --> 00:14:34,019 ELIZABETH: Oh, I live here. 305 00:14:34,121 --> 00:14:35,750 - (BEEPS) - Oh. 306 00:14:35,852 --> 00:14:38,058 I live, uh, part of the year here, 307 00:14:38,160 --> 00:14:39,557 part of the time in Maine, 308 00:14:39,659 --> 00:14:41,659 and part of the time in Asheville. 309 00:14:41,761 --> 00:14:45,429 Did you hear the way she screamed at me? 310 00:14:45,531 --> 00:14:46,896 How do you put up with her? 311 00:14:46,998 --> 00:14:49,568 - Did she ever yell at you? - ALEJANDRO: Well... 312 00:14:49,671 --> 00:14:52,169 I... As it turns out, I got... I got laid off. 313 00:14:52,271 --> 00:14:53,670 Oh, Alejandro! 314 00:14:53,772 --> 00:14:57,872 That woman, she is out to ruin us all! 315 00:14:57,974 --> 00:15:00,178 And she's a thief, as well, you know. 316 00:15:00,280 --> 00:15:02,277 Um, well, sure. 317 00:15:02,380 --> 00:15:03,314 And she... 318 00:15:03,416 --> 00:15:04,480 doesn't listen to reason. 319 00:15:04,582 --> 00:15:05,884 I put up quite a fight. 320 00:15:06,120 --> 00:15:06,879 Thank you. 321 00:15:06,982 --> 00:15:08,453 - Thank you for... - Thank you. 322 00:15:08,555 --> 00:15:09,986 For the job and the memories... 323 00:15:10,719 --> 00:15:11,919 But mainly, she... 324 00:15:12,021 --> 00:15:14,722 they didn't wanna sponsor me anymore. 325 00:15:14,824 --> 00:15:16,457 I'm actually from El Salvador. 326 00:15:16,559 --> 00:15:18,029 Oh, El Salvador? 327 00:15:18,131 --> 00:15:19,463 Pupusas? 328 00:15:19,565 --> 00:15:20,893 - Yes. - And those, uh, nuns 329 00:15:20,995 --> 00:15:22,695 they killed in the 80s, yes. 330 00:15:22,797 --> 00:15:24,799 R... Right. So now, 331 00:15:24,901 --> 00:15:26,440 I'm looking for... for a new job. 332 00:15:26,542 --> 00:15:28,769 - Oh you are? - ALEJANDRO: That will maybe 333 00:15:28,872 --> 00:15:30,105 - sponsor me. - ELIZABETH: Oh. 334 00:15:30,572 --> 00:15:32,007 Well... 335 00:15:32,109 --> 00:15:34,774 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 336 00:15:34,876 --> 00:15:37,382 But, uh, maybe freelance? 337 00:15:37,484 --> 00:15:39,848 And, uh, then we could see? 338 00:15:39,950 --> 00:15:42,150 (ELIZABETH'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY) 339 00:15:43,789 --> 00:15:46,654 Did you use FileMaker Pro at the facility? 340 00:15:46,756 --> 00:15:48,360 No, we used Google Sheets. 341 00:15:48,462 --> 00:15:49,462 (LAUGHS) No, no, you can't... 342 00:15:49,564 --> 00:15:51,662 you can't compare that to FileMaker Pro. 343 00:15:51,764 --> 00:15:53,161 NARRATOR: It's basically the same, 344 00:15:53,263 --> 00:15:56,796 except FileMaker is harder to use and not free. 345 00:15:56,898 --> 00:15:59,068 Do you know FileMaker Pro? 346 00:16:01,208 --> 00:16:02,836 Yeah, I love it. 347 00:16:02,939 --> 00:16:06,011 Oh, my goodness, that's splendid. 348 00:16:06,113 --> 00:16:07,411 Oh, yes. 349 00:16:07,513 --> 00:16:10,615 My, uh, former assistant, 350 00:16:10,717 --> 00:16:13,751 Celeste, she ran away with an Italian, 351 00:16:13,853 --> 00:16:16,115 and I could not even begin to tell you, 352 00:16:16,217 --> 00:16:18,818 but anyway, she had this bright idea 353 00:16:18,920 --> 00:16:20,188 of setting up a database 354 00:16:20,290 --> 00:16:21,957 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 355 00:16:22,060 --> 00:16:24,429 wherever they were, you know, two over here, 356 00:16:24,532 --> 00:16:25,958 couple over here in this gallery, 357 00:16:26,060 --> 00:16:27,697 and to have a sense of order 358 00:16:27,799 --> 00:16:29,164 to have a sense of perspective. 359 00:16:29,266 --> 00:16:33,099 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 360 00:16:33,201 --> 00:16:34,406 you know, recommended by Gagosian, 361 00:16:34,508 --> 00:16:35,509 recommended by the Whitney, 362 00:16:35,611 --> 00:16:37,707 and apparently very, very easy to set up. 363 00:16:37,809 --> 00:16:39,138 And that's what she promised me. 364 00:16:39,240 --> 00:16:41,273 And that's what she failed to deliver. 365 00:16:41,376 --> 00:16:42,648 Because the thing about (CHUCKLING BITTERLY) 366 00:16:42,750 --> 00:16:45,485 Celeste of course, is that she was on drugs. 367 00:16:45,587 --> 00:16:47,787 - Oh, no. - ELIZABETH: She was constantly 368 00:16:47,889 --> 00:16:51,085 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 369 00:16:51,187 --> 00:16:52,723 You know, that's a very, very clear sign. 370 00:16:52,825 --> 00:16:54,888 And the whole thing just didn't work! 371 00:16:54,990 --> 00:16:56,592 None of the databases matched. 372 00:16:56,694 --> 00:16:57,894 Any assistant of mine 373 00:16:57,996 --> 00:16:59,692 will have to come up to Maine a fair bit. 374 00:16:59,794 --> 00:17:01,168 Do you garden? 375 00:17:01,270 --> 00:17:02,801 Oh, I... I could garden. 376 00:17:02,903 --> 00:17:05,637 Oh, that's great, so you can drive us up there. 377 00:17:05,739 --> 00:17:07,367 Oh, no, I... I don't know how to drive. 378 00:17:07,469 --> 00:17:09,972 I'm looking now for the pictures of the begonias, 379 00:17:10,075 --> 00:17:11,270 you'll see them when you drive us up there. 380 00:17:11,372 --> 00:17:15,515 But the begonias this year were so beautiful, 381 00:17:15,617 --> 00:17:17,780 and the sweet peas' just beginning, 382 00:17:17,882 --> 00:17:20,181 just the little shoots starting. 383 00:17:20,283 --> 00:17:22,418 And I think next year, the pinks particularly... 384 00:17:22,520 --> 00:17:23,690 Oh, my goodness, 385 00:17:23,792 --> 00:17:24,921 where are these photographs? I'm really thinking 386 00:17:25,023 --> 00:17:26,121 that I couldn't have seen these photographs. 387 00:17:26,223 --> 00:17:29,760 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 388 00:17:29,862 --> 00:17:31,793 I can never, ever find what you want, 389 00:17:31,895 --> 00:17:33,095 and it's so hard on the nails. 390 00:17:33,197 --> 00:17:35,032 They said it's likely to be in the Dropbox now. 391 00:17:35,134 --> 00:17:37,671 Now, we... we... we... Maybe in the (GROANS) iCloud... 392 00:17:37,773 --> 00:17:39,705 (GROANS) How do you get into the iCloud thing? 393 00:17:39,807 --> 00:17:41,805 They told me once, and it made no sense! 394 00:17:41,907 --> 00:17:45,845 Where are these photographs? (GROANING) 395 00:17:46,512 --> 00:17:47,748 Let me... If... 396 00:17:47,850 --> 00:17:48,912 ELIZABETH: You know, when you're looking for something 397 00:17:49,014 --> 00:17:50,044 - and you can never find it. - May... May I... 398 00:17:50,146 --> 00:17:51,210 I want someone to invent the thing 399 00:17:51,312 --> 00:17:52,686 where you say, "Look for the photograph 400 00:17:52,788 --> 00:17:54,183 "of the blooms," and then suddenly there are... 401 00:17:54,285 --> 00:17:56,622 And, they probably have, but nobody's told me about it. 402 00:17:56,724 --> 00:17:57,787 I bet I can help you with that. If... 403 00:17:57,889 --> 00:17:58,885 ELIZABETH: No, no, no, Alejandro. 404 00:17:58,987 --> 00:18:00,219 They say it's simple, 405 00:18:00,321 --> 00:18:03,526 let's hear from them, how simple it is! 406 00:18:03,628 --> 00:18:04,730 Right this minute. 407 00:18:04,833 --> 00:18:06,594 I was on with them most of the day yesterday. 408 00:18:06,696 --> 00:18:07,632 (CALL RINGING) 409 00:18:07,734 --> 00:18:08,832 AUTOMATED VOICE: Apple Support. 410 00:18:08,934 --> 00:18:10,501 To securely verify your iden... 411 00:18:10,603 --> 00:18:12,571 No, none of those options. 412 00:18:12,673 --> 00:18:13,573 AUTOMATED VOICE: In a few words, 413 00:18:13,675 --> 00:18:14,906 please tell me why you're calling. 414 00:18:15,008 --> 00:18:16,171 - ELIZABETH: Human. - AUTOMATED VOICE: Thank you 415 00:18:16,273 --> 00:18:17,569 - for contacting Apple... - ELIZABETH: Human being. 416 00:18:17,671 --> 00:18:19,009 AUTOMATED VOICE: Please hold for an Apple advisor... 417 00:18:19,111 --> 00:18:20,780 (AUTOMATED VOICE CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 418 00:18:20,882 --> 00:18:23,676 ELIZABETH: No, none of those options. No. Other. 419 00:18:23,778 --> 00:18:24,980 Other. 420 00:18:25,082 --> 00:18:26,512 - Other. - SERVICE REP: Hello, ma'am. 421 00:18:26,614 --> 00:18:27,782 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 422 00:18:27,884 --> 00:18:28,985 Where else will I be? 423 00:18:29,088 --> 00:18:30,790 You've been holding me hostage on this call. 424 00:18:30,892 --> 00:18:32,793 - I need my photographs. - SERVICE REP: Ma'am... 425 00:18:32,895 --> 00:18:34,494 ELIZABETH: You're holding up an important meeting! 426 00:18:34,596 --> 00:18:35,796 Uh... I'm sorry about the hold. 427 00:18:35,898 --> 00:18:37,590 But w... w... where are... where are my photographs? 428 00:18:37,692 --> 00:18:39,426 You've hidden them again, you've hidden them from me! 429 00:18:39,528 --> 00:18:42,461 Your... Your pictures should be on the Photos app. 430 00:18:42,563 --> 00:18:44,199 ELIZABETH: Well, I deleted them because you told me 431 00:18:44,301 --> 00:18:46,907 that there would be a back up in the Cloud! 432 00:18:47,009 --> 00:18:48,840 (SHOUTING) What is the Cloud anyway? I don't understand! 433 00:18:48,943 --> 00:18:50,674 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 434 00:18:50,776 --> 00:18:52,444 Stop interrupting me! Listen! 435 00:18:52,546 --> 00:18:54,206 I need my photographs. 436 00:18:54,308 --> 00:18:55,712 You... You've hidden them from me, 437 00:18:55,815 --> 00:18:57,581 you keep hiding things from me. 438 00:18:57,683 --> 00:18:59,182 Where are my photographs? 439 00:18:59,917 --> 00:19:02,154 You have erased my memories... 440 00:19:02,256 --> 00:19:03,719 (ECHOING) 441 00:19:03,821 --> 00:19:06,558 (TENSE MUSIC PLAYING) 442 00:19:06,660 --> 00:19:07,760 And if that isn't enough, 443 00:19:07,862 --> 00:19:09,989 I was forced to switch to voice memos 444 00:19:10,091 --> 00:19:11,192 instead of texting! 445 00:19:11,294 --> 00:19:13,432 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 446 00:19:13,534 --> 00:19:14,766 too bloody small... 447 00:19:14,868 --> 00:19:15,961 Well, you can enlarge the keyboard. 448 00:19:16,063 --> 00:19:17,468 Don't interrupt me! 449 00:19:17,570 --> 00:19:18,803 (SERVICE REP GASPS) 450 00:19:18,905 --> 00:19:21,674 (SHOUTING) I want to text with my fingers! 451 00:19:21,776 --> 00:19:23,976 - (REP SCREAMING ECHOES) - (ALARM BEEPING) 452 00:19:27,448 --> 00:19:28,882 (WOMAN IN SPANISH) 453 00:19:36,625 --> 00:19:38,588 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 454 00:19:38,690 --> 00:19:40,861 (CLOCK TICKING) 455 00:19:44,729 --> 00:19:45,965 (SIGHS WEARILY) 456 00:19:47,362 --> 00:19:49,302 (IN ENGLISH) Uh, Alejandro Martinez. 457 00:19:49,404 --> 00:19:50,164 Yes, hi. That's me. 458 00:19:50,266 --> 00:19:51,533 WOMAN: Mr. Khalil's ready for you. 459 00:19:51,636 --> 00:19:52,873 Thank you. 460 00:19:54,839 --> 00:19:56,205 (CHORUS SINGS OMINOUSLY) 461 00:19:56,307 --> 00:19:59,543 All right, so, you got to get another sponsor. 462 00:19:59,645 --> 00:20:00,976 Pronto, rapido. 463 00:20:01,078 --> 00:20:02,040 What happened to the toy people? 464 00:20:02,142 --> 00:20:03,176 They won't hire you? 465 00:20:03,278 --> 00:20:04,983 I don't know. I mean, t... t... 466 00:20:05,085 --> 00:20:06,652 they're just not going to be taking applications 467 00:20:06,754 --> 00:20:07,985 - for a while. - Okay, okay, look, 468 00:20:08,088 --> 00:20:09,722 you... you don't have a while. You have a month 469 00:20:09,824 --> 00:20:11,087 to find someone to co-sign your visa, 470 00:20:11,189 --> 00:20:13,357 and if you don't, you have to leave the US. 471 00:20:13,459 --> 00:20:14,386 (TICKING) 472 00:20:14,488 --> 00:20:16,257 Yeah, I... I... I've been working on that, 473 00:20:16,359 --> 00:20:18,257 I... I started freelancing for this lady, 474 00:20:18,359 --> 00:20:21,463 - um, she's, um... - (CHORUS SINGS) 475 00:20:21,565 --> 00:20:24,771 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 476 00:20:24,873 --> 00:20:28,972 Also today? Well, (CHUCKLES) that's rapido. 477 00:20:29,074 --> 00:20:30,636 You think this lady can sponsor you? 478 00:20:31,513 --> 00:20:32,605 I... I mean, we'll see. 479 00:20:34,316 --> 00:20:35,278 "We'll see." 480 00:20:37,351 --> 00:20:38,650 Well... 481 00:20:38,752 --> 00:20:40,219 That's a better slogan for us. 482 00:20:40,322 --> 00:20:41,317 We'll see. 483 00:20:42,623 --> 00:20:43,821 Look, other thing is, 484 00:20:43,923 --> 00:20:44,954 you can't take money right now. 485 00:20:45,056 --> 00:20:46,553 Hope this lady's not paying you. 486 00:20:47,628 --> 00:20:48,929 W... What do you mean? 487 00:20:49,031 --> 00:20:51,030 You can't take money till they officially sponsor you. 488 00:20:54,128 --> 00:20:56,299 (DOORKNOB RATTLING) 489 00:20:57,705 --> 00:20:59,500 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 490 00:21:13,682 --> 00:21:17,220 NARRATOR: The rules of the game are as follows: 491 00:21:17,322 --> 00:21:21,060 First, he must find a sponsor for a work visa, 492 00:21:22,531 --> 00:21:24,028 then he must submit it 493 00:21:24,130 --> 00:21:27,259 by paying application and lawyer fees 494 00:21:27,362 --> 00:21:30,597 totaling up to around $6,000. 495 00:21:31,671 --> 00:21:32,904 And only then, 496 00:21:33,006 --> 00:21:36,472 is Alejandro allowed to earn money. 497 00:21:36,574 --> 00:21:41,008 Money, that he needs so he can submit his application 498 00:21:41,110 --> 00:21:44,046 to well... earn money. 499 00:21:44,148 --> 00:21:46,520 And he must do it before the fall 500 00:21:46,622 --> 00:21:48,483 of the last grain of sand. 501 00:21:49,418 --> 00:21:52,256 The maze is impossible to navigate, 502 00:21:52,358 --> 00:21:56,029 unless of course, he's willing to bend the rules. 503 00:21:57,191 --> 00:22:00,198 Cash. You need cash. 504 00:22:01,832 --> 00:22:03,971 (TRAIN RUMBLING) 505 00:22:06,138 --> 00:22:08,338 (CRAIGSLIST MAN BREATHING HEAVILY) 506 00:22:12,409 --> 00:22:14,340 CRAIGSLIST MAN: (WHISPERING) Craigs... 507 00:22:14,442 --> 00:22:17,548 (INHALES DEEPLY, HISSING) list... 508 00:22:17,650 --> 00:22:18,749 (HEART THUMPING) 509 00:22:18,851 --> 00:22:20,849 (EXHALES) Craigs... 510 00:22:20,951 --> 00:22:23,620 (HISSING) list... 511 00:22:23,722 --> 00:22:26,158 Craigs... 512 00:22:29,463 --> 00:22:31,229 list... 513 00:22:31,863 --> 00:22:34,067 (CREATURE BLEATING) 514 00:22:37,967 --> 00:22:39,567 Despair... 515 00:22:41,575 --> 00:22:43,841 Confusion... 516 00:22:43,943 --> 00:22:48,081 (SNIFFS) Misguided journeys... 517 00:22:49,145 --> 00:22:52,646 IKEA BILLY bookcase... 518 00:22:53,784 --> 00:22:55,055 This... 519 00:22:56,722 --> 00:22:59,050 is Craigslist. 520 00:22:59,153 --> 00:23:00,322 Alejandro. 521 00:23:00,424 --> 00:23:01,993 Come on, we're going to this shitty party. 522 00:23:02,095 --> 00:23:04,024 Oh, I... I can't come. But thank you. 523 00:23:04,126 --> 00:23:05,525 Why not? Just come. 524 00:23:05,628 --> 00:23:07,534 This invite said it was an "all white party" 525 00:23:07,636 --> 00:23:08,428 so I'm going in all red. 526 00:23:08,530 --> 00:23:09,762 It's gonna be at this shitty loft, 527 00:23:09,864 --> 00:23:11,265 - and everyone there sucks. - ALEJANDRO: Um, thank you, 528 00:23:11,367 --> 00:23:12,432 but I have a lot of stuff to do. 529 00:23:12,534 --> 00:23:15,102 I... I just have to solve this mess. 530 00:23:15,204 --> 00:23:16,536 Okay, well, I'll text you 531 00:23:16,639 --> 00:23:18,377 - if it ends up being fun. - (GUN FIRING ON TV) 532 00:23:18,480 --> 00:23:19,477 Tell me... 533 00:23:19,579 --> 00:23:20,713 Bowflex. 534 00:23:20,815 --> 00:23:24,049 No bed bugs, clean Bowflex. 535 00:23:24,151 --> 00:23:28,549 Um... no, that's okay, just... just jobs? 536 00:23:28,651 --> 00:23:32,017 - Marketing Associate. - No, something more cash. 537 00:23:32,119 --> 00:23:33,420 (GRUNTS) 538 00:23:33,522 --> 00:23:37,097 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 539 00:23:37,797 --> 00:23:39,396 Cleaning boy kink... 540 00:23:42,002 --> 00:23:45,203 Oh, um... Any... Anything else? 541 00:23:45,305 --> 00:23:48,003 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 542 00:23:48,105 --> 00:23:49,972 Yes! Yes! Yes, perfect! 543 00:23:50,074 --> 00:23:52,211 (BICYCLE WHEEL CREAKING) 544 00:23:56,777 --> 00:23:58,778 Hi, can I ask you a question about your hair? 545 00:24:01,716 --> 00:24:04,553 Hi, quick question about your hair? Okay... 546 00:24:07,624 --> 00:24:10,130 Hi, can I ask you a question about your hair? 547 00:24:15,670 --> 00:24:17,665 (CELL PHONE BUZZING) 548 00:24:20,537 --> 00:24:22,075 ELIZABETH: Alejandro, this is Elizabeth, 549 00:24:22,177 --> 00:24:23,705 speaking to you as if from a walkie-talkie, 550 00:24:23,807 --> 00:24:27,141 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 551 00:24:27,243 --> 00:24:28,344 This is so last minute, 552 00:24:28,446 --> 00:24:31,712 but could you meet me in 20 minutes? 553 00:24:33,787 --> 00:24:35,353 (DOOR BELL CHIMES) 554 00:24:37,288 --> 00:24:39,124 I'm late. I'm... I know I'm late, 555 00:24:39,226 --> 00:24:40,488 I'm so late, I don't know, how late am I? 556 00:24:40,591 --> 00:24:42,092 - Oh, that's okay... - Can you move the table 557 00:24:42,194 --> 00:24:43,127 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 558 00:24:43,229 --> 00:24:44,392 It's a little bit of a squeeze. (GROANS) 559 00:24:44,494 --> 00:24:45,492 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 560 00:24:45,594 --> 00:24:46,625 - How are you? - I've just been held up. 561 00:24:46,727 --> 00:24:48,933 The other people holding me up all day. 562 00:24:49,036 --> 00:24:50,164 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 563 00:24:50,266 --> 00:24:51,368 I went to the upholster, 564 00:24:51,470 --> 00:24:53,201 you know, for the little bench under the window? 565 00:24:53,303 --> 00:24:54,468 - The... The nook? - The nook! 566 00:24:54,570 --> 00:24:55,868 The nook, yeah. Exactly, very good. 567 00:24:55,970 --> 00:24:58,707 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 568 00:24:58,809 --> 00:25:00,812 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 569 00:25:00,914 --> 00:25:01,841 - They're awful. - Oh, no. 570 00:25:01,943 --> 00:25:04,316 They're red velvet, if you can imagine. Excuse me? 571 00:25:04,418 --> 00:25:07,515 Excuse me? I've been waiting for a very long time. 572 00:25:07,617 --> 00:25:09,788 Uh, is something going on? Are you closed? 573 00:25:09,890 --> 00:25:11,316 Oh, I'm... Uh... I'm... 574 00:25:11,418 --> 00:25:12,720 I'm sorry. Do you... 575 00:25:12,822 --> 00:25:15,662 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 576 00:25:15,764 --> 00:25:16,655 Red velvet. Who am I? 577 00:25:16,757 --> 00:25:18,457 Cleopatra, lying around eating grapes? 578 00:25:18,559 --> 00:25:20,598 She said that I had picked it. 579 00:25:20,700 --> 00:25:21,663 As if. 580 00:25:24,536 --> 00:25:26,499 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 581 00:25:26,601 --> 00:25:28,306 - that looks good. - Oh, this menu... 582 00:25:28,408 --> 00:25:30,238 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 583 00:25:30,341 --> 00:25:32,045 It's like a cafe for squirrels. 584 00:25:32,147 --> 00:25:33,639 WAITER: Uh, well, the... well, the walnuts, 585 00:25:33,741 --> 00:25:35,346 they go very nicely with the salad. 586 00:25:35,448 --> 00:25:38,150 Do I look like I need educating on fine cuisine? 587 00:25:38,252 --> 00:25:39,311 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 588 00:25:39,413 --> 00:25:41,347 Don't scream at me. 589 00:25:41,449 --> 00:25:44,356 Uh, I wasn't. (CHUCKLES) 590 00:25:44,458 --> 00:25:46,257 ALEJANDRO: I'll... I'll have the goat cheese salad. 591 00:25:46,360 --> 00:25:48,187 But is it possible to do it with no cheese? 592 00:25:48,289 --> 00:25:50,328 Yeah. Awesome. 593 00:25:50,430 --> 00:25:53,199 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 594 00:25:53,301 --> 00:25:56,269 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 595 00:25:56,902 --> 00:25:57,831 An iced tea... 596 00:25:58,837 --> 00:26:00,273 please. 597 00:26:00,674 --> 00:26:01,934 Awesome. 598 00:26:04,343 --> 00:26:05,774 They like it when you say "please." 599 00:26:05,876 --> 00:26:07,841 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 600 00:26:09,478 --> 00:26:10,910 Don't you like goat's cheese? 601 00:26:12,053 --> 00:26:14,519 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 602 00:26:14,621 --> 00:26:15,585 Oh. 603 00:26:16,923 --> 00:26:17,884 Who else is vegan? 604 00:26:20,058 --> 00:26:21,358 Um, I don't know. 605 00:26:21,460 --> 00:26:24,330 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 606 00:26:25,359 --> 00:26:26,530 Someone awful. 607 00:26:28,364 --> 00:26:29,595 Extortionate. I mean, 608 00:26:29,697 --> 00:26:31,337 one of the most horrible lunches 609 00:26:31,439 --> 00:26:33,303 I've had for a long time, and not for the first time. 610 00:26:33,405 --> 00:26:36,671 I am vowing never to come here again. 611 00:26:36,773 --> 00:26:39,211 Uh, how many paintings is the gallery returning? 612 00:26:39,314 --> 00:26:41,641 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 613 00:26:41,743 --> 00:26:43,045 Alejandro, that's the truth of it. 614 00:26:43,147 --> 00:26:44,214 The poor paintings, 615 00:26:44,316 --> 00:26:45,681 they used to sit in the back room, 616 00:26:45,783 --> 00:26:48,481 and they'd never made any attempt to market them. 617 00:26:48,583 --> 00:26:51,819 Um, but there's interest now. 618 00:26:51,921 --> 00:26:54,358 - Yeah. I, um, I bet. - ELIZABETH: That's the thing. 619 00:26:54,460 --> 00:26:56,422 Having a young man of your intelligence, 620 00:26:56,524 --> 00:26:57,722 who now has an insight 621 00:26:57,824 --> 00:27:00,091 into Bobby's working methods, uh, 622 00:27:00,193 --> 00:27:04,733 I truly believe that together, we could curate a show. 623 00:27:05,232 --> 00:27:06,405 Oh! 624 00:27:08,009 --> 00:27:09,568 - Yes. - Right? And I mean, 625 00:27:09,670 --> 00:27:11,671 curators have no imagination. 626 00:27:11,773 --> 00:27:14,212 I mean, none of them see what I see. 627 00:27:14,314 --> 00:27:16,509 - Yeah. - ELIZABETH: But if we (SCOFFS) 628 00:27:16,611 --> 00:27:18,511 do their homework for them... 629 00:27:18,613 --> 00:27:20,382 We could pitch it around even. 630 00:27:20,484 --> 00:27:22,652 We could pitch it around, exactly. 631 00:27:22,754 --> 00:27:25,657 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 632 00:27:25,759 --> 00:27:27,358 Oh... no. 633 00:27:27,461 --> 00:27:28,789 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 634 00:27:28,891 --> 00:27:31,392 noticing that they neglected to hold the cheese 635 00:27:31,495 --> 00:27:32,958 as we specifically asked them to. 636 00:27:33,060 --> 00:27:35,363 WAITER: Oh, I don't think you said no cheese, uh, 637 00:27:35,465 --> 00:27:37,566 - I'm sorry. - We did and, uh, 638 00:27:37,668 --> 00:27:39,104 this young gentleman cannot eat cheese. 639 00:27:39,206 --> 00:27:40,937 It... It's... It's... It's fine. 640 00:27:41,039 --> 00:27:42,570 You tell him. 641 00:27:42,672 --> 00:27:45,177 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 642 00:27:45,279 --> 00:27:47,005 - To goat cheese or... - Everything. 643 00:27:47,107 --> 00:27:50,114 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 644 00:27:50,216 --> 00:27:52,048 Well, that's not what we want. 645 00:27:52,150 --> 00:27:53,648 Uh, O... Okay, I... 646 00:27:53,750 --> 00:27:55,520 I just don't know what else I could do, I... 647 00:27:55,622 --> 00:27:57,016 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 648 00:27:57,118 --> 00:27:58,858 - WAITER: I'm sorry... - ...say something different. 649 00:27:58,960 --> 00:27:59,752 I'll get my supervisor. 650 00:27:59,854 --> 00:28:01,325 Oh, you're gonna hold us hostage now? 651 00:28:01,427 --> 00:28:03,459 Okay, so get my supervisor or don't? 652 00:28:03,561 --> 00:28:05,061 Those are the choices. I either get him 653 00:28:05,163 --> 00:28:06,658 or I don't get him. 654 00:28:06,760 --> 00:28:09,402 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 655 00:28:10,466 --> 00:28:12,669 (DIAL UP TONE BEEPING) 656 00:28:15,637 --> 00:28:17,407 So, Elizabeth, you... you were 657 00:28:17,509 --> 00:28:19,005 mentioning pitching the show around? 658 00:28:20,513 --> 00:28:22,715 - Elizabeth... - I don't have any more time 659 00:28:22,817 --> 00:28:23,979 to waste on you. 660 00:28:24,081 --> 00:28:25,151 Uh, yes, 661 00:28:25,253 --> 00:28:26,352 once we have gathered the paintings, 662 00:28:26,454 --> 00:28:28,384 we curate a show, and we get a reputable gallery 663 00:28:28,486 --> 00:28:29,648 to take them, you know, Gagosian, 664 00:28:29,750 --> 00:28:30,849 Pace, maybe even the Whitney. 665 00:28:30,951 --> 00:28:32,555 And we sell them, and pay Bobby's bills. 666 00:28:32,657 --> 00:28:34,519 And if you help me do that, I promise you, 667 00:28:34,621 --> 00:28:35,924 I'll sponsor you... 668 00:28:36,026 --> 00:28:38,728 - (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) - ...and we'll get your visa. 669 00:28:39,827 --> 00:28:41,395 That sounds... That sounds great. 670 00:28:41,497 --> 00:28:42,896 It's so simple, Alejandro. 671 00:28:42,998 --> 00:28:46,172 And this is it. This is it, the sky's the limit. 672 00:28:46,274 --> 00:28:47,902 Now, let's go get those paintings. 673 00:28:49,638 --> 00:28:50,903 Should Alejandro go help her? 674 00:28:51,005 --> 00:28:53,576 CELESTE: She'll be right out, Elizabeth. 675 00:28:53,679 --> 00:28:55,409 ELIZABETH: How's everything going, Celeste, 676 00:28:55,511 --> 00:28:57,109 since you worked for me? 677 00:28:58,217 --> 00:28:59,815 Your skin looks better. 678 00:29:00,448 --> 00:29:01,880 Thank you. 679 00:29:01,982 --> 00:29:04,719 And how are you? Are... Are you okay? 680 00:29:04,822 --> 00:29:08,127 Well, there is no colored ink in the Epson. 681 00:29:08,229 --> 00:29:11,293 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 682 00:29:11,395 --> 00:29:12,495 I was always intrigued 683 00:29:12,597 --> 00:29:14,232 by your insistence on us having an Epson. 684 00:29:14,334 --> 00:29:16,233 You swore by them, so you said, 685 00:29:16,335 --> 00:29:17,830 and then you chose the most 686 00:29:17,932 --> 00:29:20,371 expensive cartridge on the market, 687 00:29:20,473 --> 00:29:23,040 and then lo and behold, suddenly gone 688 00:29:23,142 --> 00:29:24,938 in a puff of smoke, 689 00:29:25,040 --> 00:29:28,106 flown to Italy, and I could never quite work out 690 00:29:28,208 --> 00:29:31,143 how you managed to fund that particular escapade. 691 00:29:32,353 --> 00:29:34,217 So you think I broke into your house, 692 00:29:34,319 --> 00:29:36,054 stole an ink cartridge, 693 00:29:36,156 --> 00:29:37,421 bought a plane ticket, 694 00:29:37,523 --> 00:29:39,751 flew to Italy and paid for my Master's 695 00:29:39,853 --> 00:29:41,392 by presenting them with ink? 696 00:29:41,494 --> 00:29:44,090 Easy, Celeste. Remember your skin. 697 00:29:49,170 --> 00:29:51,498 Oh, I thought you had five. 698 00:29:51,600 --> 00:29:53,201 We already returned two. 699 00:29:53,770 --> 00:29:56,373 Oh, the database is in such disarray, 700 00:29:56,475 --> 00:29:57,542 I mean, nobody can find anything. 701 00:29:57,644 --> 00:29:58,605 - (BREATHING DEEPLY) - Alejandro's going to have 702 00:29:58,707 --> 00:30:01,140 - to sort it all out. - (THUDS) 703 00:30:01,242 --> 00:30:04,743 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 704 00:30:04,845 --> 00:30:06,548 - CELESTE: An exhibition? - Hm. 705 00:30:06,650 --> 00:30:09,681 A solo show, just Bobby's eggs? 706 00:30:09,783 --> 00:30:11,220 Do I have to speak slower? 707 00:30:11,322 --> 00:30:13,125 Good luck with that. 708 00:30:13,228 --> 00:30:14,722 Maybe a Marriott breakfast buffet 709 00:30:14,824 --> 00:30:16,462 will show some interest if you're lucky. 710 00:30:16,564 --> 00:30:19,494 Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY) Now she has taste. 711 00:30:19,596 --> 00:30:22,601 Just try a pseudonym this time 712 00:30:22,703 --> 00:30:24,533 if you're going to write your husband a glowing review. 713 00:30:24,635 --> 00:30:26,438 BOBBY: Everyone's laughing at me. 714 00:30:26,540 --> 00:30:28,239 They think I slept with you for exposure. 715 00:30:28,341 --> 00:30:30,107 ELIZABETH: Don't scream at me. 716 00:30:30,209 --> 00:30:31,408 They hate my eggs. 717 00:30:31,510 --> 00:30:33,040 Bobby, I was just trying to help. 718 00:30:37,952 --> 00:30:39,846 Well, she was... 719 00:30:39,948 --> 00:30:42,153 she was on something, right? (CHUCKLES) 720 00:30:42,255 --> 00:30:45,290 Drugs. Drugs and vodka. 721 00:30:45,392 --> 00:30:46,721 - She reeked of it. - I mean, I... 722 00:30:46,823 --> 00:30:49,327 I can smell it all the way from here. 723 00:30:49,429 --> 00:30:51,760 Thank you for all of your help. 724 00:30:51,862 --> 00:30:53,464 You're probably thinking, "What am I doing, 725 00:30:53,566 --> 00:30:55,502 running around with a crazy lady?" 726 00:30:56,365 --> 00:30:57,504 No, I... 727 00:30:58,404 --> 00:31:00,039 I... I enjoy working with you. 728 00:31:00,141 --> 00:31:02,507 Where are my bloody keys? 729 00:31:02,609 --> 00:31:05,003 I wouldn't put it past her for taking them. 730 00:31:05,105 --> 00:31:06,309 I mean, she was always taking things 731 00:31:06,411 --> 00:31:07,442 when she was with me. 732 00:31:07,544 --> 00:31:08,741 I'm not going back there! 733 00:31:08,843 --> 00:31:10,416 No, here. Let's open your bag, 734 00:31:10,518 --> 00:31:11,878 and we'll search for everything, and we'll... 735 00:31:11,980 --> 00:31:13,616 we'll put every item here, one by one. 736 00:31:13,718 --> 00:31:14,916 - And we'll find it like that. - Oh. 737 00:31:15,018 --> 00:31:16,422 - One by one. Yeah. - ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah. 738 00:31:16,525 --> 00:31:17,752 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 739 00:31:17,854 --> 00:31:19,392 - while you take this out. - All right. Huh. 740 00:31:19,494 --> 00:31:21,456 - That's good. Very, very good. - One by one. 741 00:31:21,558 --> 00:31:23,923 One by one. One by one. 742 00:31:24,025 --> 00:31:25,994 - Is it any of these? - ELIZABETH: No. 743 00:31:27,160 --> 00:31:28,894 You know, people are always asking me, 744 00:31:28,996 --> 00:31:30,730 "Elizabeth, why don't you relax? 745 00:31:30,832 --> 00:31:32,065 Why are you always so tense? 746 00:31:32,167 --> 00:31:34,670 Why are you always obsessing about Bobby and..." 747 00:31:34,772 --> 00:31:35,802 You know, they don't know what it is 748 00:31:35,904 --> 00:31:37,970 to really want something, you know? 749 00:31:38,072 --> 00:31:39,706 To really, you know, be on a mission, 750 00:31:39,808 --> 00:31:41,674 all... all out there. Alone. 751 00:31:41,776 --> 00:31:43,881 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 752 00:31:43,983 --> 00:31:46,982 NARRATOR: Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 753 00:31:48,156 --> 00:31:49,081 He was feeling down 754 00:31:49,183 --> 00:31:52,156 because his work did not make the show. 755 00:31:52,258 --> 00:31:53,823 He felt invisible. 756 00:31:53,925 --> 00:31:55,854 - Until she came in. - Make your own rules up... 757 00:31:55,956 --> 00:31:58,224 You invited... You invited me! 758 00:31:59,197 --> 00:32:00,160 Late? 759 00:32:00,828 --> 00:32:02,267 BOBBY: Excuse me, ma'am. 760 00:32:02,370 --> 00:32:04,570 - No smoking in here. - Ma'am? 761 00:32:04,672 --> 00:32:07,198 NARRATOR: He could tell no one understood her. 762 00:32:07,300 --> 00:32:10,005 Just like no one understood his eggs. 763 00:32:11,476 --> 00:32:13,377 He invited her upstairs 764 00:32:13,479 --> 00:32:15,582 to show her his paintings. 765 00:32:17,350 --> 00:32:18,585 BOBBY: What do you think? 766 00:32:19,714 --> 00:32:20,851 That's beautiful. 767 00:32:23,853 --> 00:32:26,792 BOBBY: This one I call A Shy Egg. 768 00:32:26,894 --> 00:32:28,092 Oh. 769 00:32:28,194 --> 00:32:29,860 His cousin... 770 00:32:29,962 --> 00:32:32,362 - Intellectual Egg. Yeah. - (CHUCKLES) Oh. Right. 771 00:32:32,464 --> 00:32:33,696 - Oh. - And that one is 772 00:32:33,798 --> 00:32:35,566 - Eggs for Dinner. - ELIZABETH: Ah... 773 00:32:35,668 --> 00:32:36,831 - Oh. - I want people who don't even 774 00:32:36,933 --> 00:32:39,569 like art to see the hope, the mystery, 775 00:32:39,671 --> 00:32:41,767 the beauty, and one day be like, 776 00:32:41,869 --> 00:32:43,236 (SNAPS FINGERS) ding! 777 00:32:44,543 --> 00:32:46,277 I dream of having my own show. 778 00:32:46,379 --> 00:32:48,240 - Hm? - Thirteen Eggs. 779 00:32:48,342 --> 00:32:51,376 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 780 00:32:52,386 --> 00:32:53,681 NARRATOR: The unlikely pair 781 00:32:53,783 --> 00:32:56,516 became a love for the ages. 782 00:32:56,618 --> 00:32:57,789 She saw him, 783 00:32:58,523 --> 00:33:00,890 and he didn't walk away. 784 00:33:00,992 --> 00:33:04,794 I wanna tell you that I called the company today. 785 00:33:04,897 --> 00:33:06,728 And they said they're gonna send a syringe, 786 00:33:06,830 --> 00:33:08,264 and you will have to inject me. 787 00:33:08,366 --> 00:33:09,261 (GASPS) No... 788 00:33:09,363 --> 00:33:11,199 BOBBY: Don't look at me like that's weird, okay? 789 00:33:11,301 --> 00:33:14,006 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 790 00:33:14,108 --> 00:33:15,169 as I slowly die. 791 00:33:15,769 --> 00:33:17,036 (SOFTLY) Okay... 792 00:33:17,138 --> 00:33:19,004 BOBBY: I know this is not fair to you. 793 00:33:19,106 --> 00:33:21,681 And it's really, really expensive. 794 00:33:22,548 --> 00:33:24,746 But we could cover the fees 795 00:33:24,848 --> 00:33:26,719 if we sell some more paintings. 796 00:33:27,683 --> 00:33:29,252 We'll make it work! 797 00:33:29,354 --> 00:33:31,553 - Oh! - A-ha! 798 00:33:31,655 --> 00:33:33,921 I'll make sure of it. 799 00:33:34,023 --> 00:33:36,355 We have... We'll sell your paintings. 800 00:33:37,862 --> 00:33:39,732 Gonna have to paint some bigger eggs. 801 00:33:43,736 --> 00:33:44,833 ELIZABETH: How are the shelves coming? 802 00:33:44,935 --> 00:33:46,837 - (OBJECTS CLATTERING) - Uh, great. 803 00:33:46,939 --> 00:33:49,502 I just think that we have the wrong screws, maybe. 804 00:33:49,605 --> 00:33:50,872 (CLATTERS) 805 00:33:50,974 --> 00:33:53,411 I think we need to put that Blue Egg 806 00:33:53,513 --> 00:33:54,747 back where we had it before, 807 00:33:54,849 --> 00:33:57,079 because we need to finish with something very strong. 808 00:33:58,652 --> 00:34:00,017 - But (SIGHS) I am not now... - Okay. 809 00:34:00,119 --> 00:34:02,716 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 810 00:34:02,818 --> 00:34:04,752 (SIGHS) God, I'm not sure. 811 00:34:04,854 --> 00:34:06,825 I don't know. I don't know. 812 00:34:07,787 --> 00:34:09,361 Well... 813 00:34:09,464 --> 00:34:11,027 - (SIGHS HEAVILY) - What about... 814 00:34:12,993 --> 00:34:14,125 ending it with this one? 815 00:34:14,227 --> 00:34:15,861 Oh, no, Alejandro! Not that one! 816 00:34:15,963 --> 00:34:17,736 That's so unresolved. 817 00:34:17,838 --> 00:34:20,305 Look at that egg, it's just like negative space. 818 00:34:20,407 --> 00:34:21,472 Bobby didn't even sign it! 819 00:34:21,574 --> 00:34:22,970 I know, I know, but... but... 820 00:34:23,072 --> 00:34:25,140 There's just something that feels so... 821 00:34:26,240 --> 00:34:29,875 hopeful and... optimistic about it. 822 00:34:29,977 --> 00:34:31,383 Even if it's so messy 823 00:34:31,485 --> 00:34:33,046 and... and unresolved. It's... 824 00:34:33,148 --> 00:34:34,952 I don't know, it just feels so... 825 00:34:36,290 --> 00:34:38,852 so Bobby, in a way. 826 00:34:38,954 --> 00:34:39,920 (OPTIMISTIC CHIMES PLAYING) 827 00:34:40,022 --> 00:34:42,760 I happen to like the later work. 828 00:34:42,863 --> 00:34:45,362 When it... When it's just at its most erratic 829 00:34:45,464 --> 00:34:46,892 and optimistic. 830 00:34:46,994 --> 00:34:49,198 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 831 00:34:49,300 --> 00:34:52,002 I think it's because they were made to fund his journey. 832 00:34:52,937 --> 00:34:55,537 They were made with the intention 833 00:34:55,639 --> 00:34:57,304 of waking him up. 834 00:34:57,406 --> 00:34:59,438 With the hope that he would wake up in the future. 835 00:35:02,477 --> 00:35:04,945 And that way, the show doesn't end with an ending, 836 00:35:05,047 --> 00:35:07,787 but with a... "to be continued." 837 00:35:09,851 --> 00:35:11,917 "To be continued." 838 00:35:12,019 --> 00:35:14,086 I like that (LAUGHS). 839 00:35:14,188 --> 00:35:15,523 ALEJANDRO: Yeah, like his life. 840 00:35:15,625 --> 00:35:16,994 Thirteen Eggs. 841 00:35:18,465 --> 00:35:19,529 - Thirteen Eggs. - Yeah. 842 00:35:19,631 --> 00:35:20,732 Why did you say that? 843 00:35:20,834 --> 00:35:21,831 'Cause he wrote that in his sketchbook... 844 00:35:21,933 --> 00:35:23,336 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 845 00:35:23,438 --> 00:35:25,132 That was Bobby's dream show. 846 00:35:25,234 --> 00:35:27,606 That was the exhibition he always wanted. 847 00:35:27,708 --> 00:35:28,737 Well, then... Let's call it that. 848 00:35:28,839 --> 00:35:30,135 That's it! That's our show. 849 00:35:30,237 --> 00:35:31,871 Oh, Alejandro, that is brilliant. 850 00:35:31,973 --> 00:35:33,809 That... You are brilliant. 851 00:35:33,911 --> 00:35:36,380 That is perfectly... We have it. 852 00:35:36,482 --> 00:35:37,476 We have the concept. 853 00:35:37,578 --> 00:35:40,820 We just need to track down the rest of his paintings 854 00:35:40,922 --> 00:35:43,889 and find the final piece, and then we have the show. 855 00:35:45,487 --> 00:35:49,960 So, if you can add this one into the FileMaker now. 856 00:35:50,062 --> 00:35:53,863 And then we can have a fully comprehensive list. 857 00:35:53,965 --> 00:35:56,132 (DRAMATICALLY SCARY MUSIC PLAYING) 858 00:35:57,167 --> 00:36:00,134 So, you go and, uh, enter in the database, 859 00:36:00,237 --> 00:36:02,473 so that it all syncs, that way I have access 860 00:36:02,575 --> 00:36:03,708 to the exact same database 861 00:36:03,810 --> 00:36:05,909 from here or the iPad, or in Maine. 862 00:36:06,012 --> 00:36:08,174 You absolutely have to make it all sync up, 863 00:36:08,276 --> 00:36:10,947 so there will, at long last, be order. 864 00:36:11,049 --> 00:36:13,380 Can you show it to me? Show it to me now. 865 00:36:16,083 --> 00:36:17,956 (TENSE MUSIC PLAYING) 866 00:36:19,357 --> 00:36:21,454 There's no reason to overwhelm the software at this point. 867 00:36:22,664 --> 00:36:23,962 With excess information like that. 868 00:36:25,128 --> 00:36:27,325 - Oh. - It's a very delicate system. 869 00:36:27,427 --> 00:36:29,863 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 870 00:36:29,965 --> 00:36:32,135 (LILTING MUSIC PLAYING) 871 00:36:37,141 --> 00:36:39,608 CRAIGSLIST MAN: (ECHOING) Craigslist... 872 00:36:39,710 --> 00:36:42,715 (HISSING) List... 873 00:36:42,817 --> 00:36:46,444 Wait in line for the new iPhone, $60... 874 00:36:46,547 --> 00:36:48,619 (INHALES) Teach me to use Twitter so I can 875 00:36:48,721 --> 00:36:52,723 be famous! $100... $20... 876 00:36:52,825 --> 00:36:57,791 Untangle my necklace... (HISSING) 877 00:36:57,893 --> 00:37:00,128 Clean the windows... 878 00:37:00,230 --> 00:37:03,633 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 879 00:37:03,735 --> 00:37:04,898 to make my flight... 880 00:37:05,000 --> 00:37:07,434 (CHORAL MUSIC PLAYING) 881 00:37:15,314 --> 00:37:18,616 ALEJANDRO: A toy truck with a tire that slowly deflates. 882 00:37:18,718 --> 00:37:19,816 Children must play knowing 883 00:37:19,918 --> 00:37:22,386 that they're running out of time. 884 00:37:22,488 --> 00:37:24,352 (IN SPANISH) 885 00:37:28,324 --> 00:37:29,561 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) Coat check 886 00:37:29,664 --> 00:37:32,932 at Lower East Side night club, 887 00:37:33,566 --> 00:37:36,294 $75 plus tips. 888 00:37:36,396 --> 00:37:37,836 (SLURRING) Give me my coat, man. 889 00:37:37,939 --> 00:37:40,571 I lost the ticket, but I told you it's black. 890 00:37:40,673 --> 00:37:42,634 - Black? - Yes, black. 891 00:37:44,342 --> 00:37:46,578 NARRATOR: And while Alejandro confronted things 892 00:37:46,680 --> 00:37:48,209 he never thought he'd face, 893 00:37:48,311 --> 00:37:50,576 Dolores faced a challenge of her own. 894 00:37:51,211 --> 00:37:52,919 Not being able to help. 895 00:37:55,517 --> 00:37:57,186 ALEJANDRO: Felicity just got a Venmo request 896 00:37:57,288 --> 00:37:59,151 for the California Roll she had with Marjorie 897 00:37:59,253 --> 00:38:00,856 two weeks ago on a playdate. 898 00:38:00,959 --> 00:38:02,588 A blow she didn't see coming. 899 00:38:05,024 --> 00:38:06,826 (DINGS) 900 00:38:06,928 --> 00:38:08,198 Hi, can I ask... 901 00:38:09,028 --> 00:38:10,233 So sorry. 902 00:38:10,800 --> 00:38:12,004 I'm sorry. 903 00:38:13,139 --> 00:38:14,906 Hi, can I ask you a question about your hair? 904 00:38:15,009 --> 00:38:17,308 Have you ever wondered how to get salon-quality 905 00:38:17,410 --> 00:38:18,373 for 50... 906 00:38:19,574 --> 00:38:22,280 (VOICE FROM CELL PHONE SPEAKING INDISTINCTLY) 907 00:38:22,382 --> 00:38:23,441 So... 908 00:38:23,543 --> 00:38:24,976 I was wondering should I, like, send you 909 00:38:25,078 --> 00:38:26,047 an invoice or... 910 00:38:26,149 --> 00:38:27,145 - or how does that work? - Yeah. 911 00:38:27,247 --> 00:38:28,713 How many have you sold? 912 00:38:29,422 --> 00:38:30,885 Oh, um... 913 00:38:30,987 --> 00:38:33,993 I think I haven't... yet. 914 00:38:35,957 --> 00:38:37,128 But the, uh... 915 00:38:37,863 --> 00:38:39,930 the Craigslist ad said $200 916 00:38:40,032 --> 00:38:43,396 - an hour? - Yeah, if you sold something. 917 00:38:43,499 --> 00:38:46,401 ALEJANDRO: But it... it gave an hourly rate. 918 00:38:46,503 --> 00:38:49,035 NARRATOR: The promise was riddled with trickery. 919 00:38:49,137 --> 00:38:51,404 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 920 00:38:51,506 --> 00:38:52,939 ALEJANDRO: But I... I've worked at least, 921 00:38:53,041 --> 00:38:53,938 like, 10 hours. 922 00:38:54,040 --> 00:38:55,245 I need... 923 00:38:56,146 --> 00:38:57,615 - to get paid. - MAN: Look, man. 924 00:38:57,717 --> 00:38:59,080 You're barely speaking up, 925 00:38:59,182 --> 00:39:01,086 you're whispering to these ladies, 926 00:39:01,821 --> 00:39:03,253 Look at these two over here. 927 00:39:04,953 --> 00:39:06,223 Hey, ladies. 928 00:39:07,291 --> 00:39:10,059 I like that jacket. That's yellow, right? 929 00:39:10,161 --> 00:39:11,224 - Yeah... - Just a real quick question 930 00:39:11,326 --> 00:39:13,664 - about your hair. - WOMAN: What? 931 00:39:13,766 --> 00:39:15,694 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 932 00:39:25,339 --> 00:39:27,812 ELIZABETH: I knew... (LAUGHS) 933 00:39:27,914 --> 00:39:29,146 BINGHAM: Not front row, I hope. 934 00:39:29,248 --> 00:39:32,346 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 935 00:39:32,448 --> 00:39:34,720 I've been telling you about. This is Bingham, 936 00:39:34,822 --> 00:39:36,052 - (BELL TOLLS) - He's our newest, 937 00:39:36,154 --> 00:39:39,823 well, our first foundation intern. 938 00:39:39,926 --> 00:39:41,586 - Oh. - And... And he gardens. 939 00:39:41,688 --> 00:39:42,827 - And uh, what's even better... - (CHUCKLES) 940 00:39:42,929 --> 00:39:45,196 ...he's gonna drive me up to Maine. 941 00:39:45,598 --> 00:39:46,630 Oh, great! 942 00:39:46,732 --> 00:39:47,932 Hey there, Ale. 943 00:39:48,034 --> 00:39:49,262 ELIZABETH: He's a very clever boy. 944 00:39:49,364 --> 00:39:50,669 He's at Columbia, I've known him 945 00:39:50,771 --> 00:39:52,134 since he was a tiny, tiny tot. 946 00:39:52,236 --> 00:39:53,936 - (CHUCKLES) - Uh, his father is a very, 947 00:39:54,038 --> 00:39:56,105 very, uh, important collector. 948 00:39:56,207 --> 00:39:58,140 - Oh, wow. - NARRATOR: Bingham's father 949 00:39:58,242 --> 00:40:00,041 forced him to take the internship 950 00:40:00,143 --> 00:40:01,405 after he wrecked the car. 951 00:40:01,507 --> 00:40:03,382 And I have other talents too. 952 00:40:03,484 --> 00:40:04,242 I'm not implying 953 00:40:04,344 --> 00:40:05,444 - any nepotism. - Mm-hmm. 954 00:40:05,546 --> 00:40:06,948 And what I should have mentioned is 955 00:40:07,050 --> 00:40:08,381 he knows FileMaker Pro. 956 00:40:08,483 --> 00:40:11,123 - Oh, good. - (CHUCKLES) No. No, no. 957 00:40:11,225 --> 00:40:14,620 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 958 00:40:14,722 --> 00:40:17,090 More importantly, Ale, what is this lady doing 959 00:40:17,192 --> 00:40:18,691 not using Google Sheets? 960 00:40:19,466 --> 00:40:20,426 Oh... 961 00:40:20,528 --> 00:40:22,095 I mean FileMaker Pro is the Cadillac 962 00:40:22,197 --> 00:40:23,498 of archival software. 963 00:40:23,600 --> 00:40:26,102 That's what we say. That is... That's the truth of it. 964 00:40:26,204 --> 00:40:27,700 And look he... he put up the shelves. 965 00:40:27,802 --> 00:40:31,770 BINGHAM: Oh, yeah. And you did have the right screws. 966 00:40:32,811 --> 00:40:35,142 Oh, are you sure? 967 00:40:35,244 --> 00:40:36,707 Uh, yes, it's just drywall. 968 00:40:36,810 --> 00:40:39,478 What kind of screws did you think you'd need? 969 00:40:39,580 --> 00:40:41,414 Well, hopefully, it doesn't fall off 970 00:40:41,516 --> 00:40:43,954 in the middle of the night, right? 971 00:40:44,056 --> 00:40:45,019 She's been having trouble sleeping. 972 00:40:45,121 --> 00:40:46,992 - So... - BINGHAM: Oh. 973 00:40:47,095 --> 00:40:49,155 I think it'll be okay, Alejandro. (CHUCKLES) 974 00:40:49,257 --> 00:40:51,794 Um, anyway, I have to go. 975 00:40:51,896 --> 00:40:53,360 I have a hot date, 976 00:40:53,462 --> 00:40:56,768 uh, with a photographer (CHUCKLES) 977 00:40:56,870 --> 00:40:58,236 who wants to take my picture. 978 00:40:58,338 --> 00:41:00,806 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 979 00:41:00,908 --> 00:41:02,268 Tell your mother I sent my love. 980 00:41:02,370 --> 00:41:03,907 - And kisses. - ALEJANDRO: Bye. 981 00:41:04,009 --> 00:41:05,137 - Bye. - I'll see you soon. 982 00:41:05,239 --> 00:41:06,607 - Yup. - Yeah. 983 00:41:08,014 --> 00:41:09,712 ELIZABETH: A breath of fresh air. 984 00:41:09,814 --> 00:41:10,742 What a team. 985 00:41:10,844 --> 00:41:12,912 You two are going to have a lot of fun in Maine. 986 00:41:13,014 --> 00:41:14,186 Blue. 987 00:41:14,851 --> 00:41:15,814 Blue. 988 00:41:16,822 --> 00:41:17,582 I know which... 989 00:41:17,684 --> 00:41:20,154 I know which painting we're missing. 990 00:41:20,256 --> 00:41:21,820 - Oh, which one? - Blue... 991 00:41:23,159 --> 00:41:24,289 Egg on Yellow Satin. 992 00:41:24,391 --> 00:41:25,525 The... The egg is blue? 993 00:41:25,627 --> 00:41:27,898 ELIZABETH: No, no, no, no! The egg is grey! 994 00:41:28,000 --> 00:41:30,399 Blue Egg on Yellow Satin. 995 00:41:30,501 --> 00:41:33,066 - ALEJANDRO: Where is it? - She has it. She's got it. 996 00:41:33,168 --> 00:41:34,602 Look for it, look. 997 00:41:35,303 --> 00:41:37,073 NARRATOR: She was Dalia, 998 00:41:37,175 --> 00:41:39,205 Bobby's most promising student. 999 00:41:39,307 --> 00:41:41,708 Now this is your best egg. 1000 00:41:42,881 --> 00:41:43,814 It's brilliant. 1001 00:41:43,916 --> 00:41:45,710 (SIGHS) I'm so jealous. 1002 00:41:45,812 --> 00:41:47,714 BOBBY: This will look great at your place. 1003 00:41:48,522 --> 00:41:49,521 Okay. 1004 00:41:49,623 --> 00:41:50,787 She stole it. 1005 00:41:50,889 --> 00:41:52,252 That's our 13th egg. 1006 00:41:52,354 --> 00:41:54,026 Without it, there is no show. 1007 00:41:54,128 --> 00:41:55,794 NARRATOR: Elizabeth immediately noticed 1008 00:41:55,896 --> 00:41:57,822 that the painting was gone. 1009 00:41:57,924 --> 00:42:00,428 And Bobby came clean about giving it to Dalia 1010 00:42:00,530 --> 00:42:03,527 as a gift, to which Elizabeth said... 1011 00:42:03,629 --> 00:42:05,699 That pathetic tramp stole it. 1012 00:42:05,801 --> 00:42:08,234 NARRATOR: They never even spoke about the affair. 1013 00:42:08,336 --> 00:42:10,041 Well, the good news is 1014 00:42:10,143 --> 00:42:11,408 that we have so many other fantastic... 1015 00:42:11,510 --> 00:42:12,942 - No, no, no, we need Blue... - ...paintings that... 1016 00:42:13,044 --> 00:42:14,345 ... Egg on Yellow Satin. 1017 00:42:15,616 --> 00:42:17,182 I know, but 1018 00:42:17,284 --> 00:42:19,411 - given that we don't have... - What, I can't have 1019 00:42:19,513 --> 00:42:21,385 Blue Egg on Yellow Satin? 1020 00:42:22,353 --> 00:42:23,382 Well, have you tried reaching out? 1021 00:42:23,484 --> 00:42:25,216 I screamed as much as I could! 1022 00:42:25,318 --> 00:42:26,754 Right, right. 1023 00:42:26,856 --> 00:42:29,727 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 1024 00:42:29,829 --> 00:42:31,092 What, the show? 1025 00:42:31,194 --> 00:42:33,364 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1026 00:42:35,963 --> 00:42:37,729 ELIZABETH: Well, I said to her, "Name your price." 1027 00:42:37,831 --> 00:42:40,800 And... And what she wanted was an apology. 1028 00:42:41,601 --> 00:42:43,275 She wanted an apology from me! 1029 00:42:43,909 --> 00:42:45,075 An apology for what? 1030 00:42:45,177 --> 00:42:47,213 An apology for I don't know what! 1031 00:42:47,315 --> 00:42:50,076 NARRATOR: Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 1032 00:42:50,178 --> 00:42:51,412 by Dalia Park 1033 00:42:51,514 --> 00:42:53,378 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 1034 00:42:53,480 --> 00:42:55,479 at Columbia University 1035 00:42:55,581 --> 00:42:57,650 by Elizabeth Asencio. 1036 00:42:57,752 --> 00:42:59,520 I can't deal with these people, Alejandro. 1037 00:42:59,623 --> 00:43:01,927 It's not healthy for me, it's not good for me. 1038 00:43:02,029 --> 00:43:04,059 No, no, we're not doing the show. 1039 00:43:04,161 --> 00:43:06,298 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1040 00:43:11,672 --> 00:43:12,634 (GLASS BREAKING) 1041 00:43:14,906 --> 00:43:16,869 (CHORUS SINGING) 1042 00:43:22,178 --> 00:43:23,749 No pro bono, kid. 1043 00:43:23,851 --> 00:43:24,577 Why are we even talking? 1044 00:43:24,679 --> 00:43:26,251 Has this lady agreed to sponsor you? 1045 00:43:26,353 --> 00:43:28,348 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 1046 00:43:28,450 --> 00:43:29,916 And even if it does work out, 1047 00:43:30,018 --> 00:43:32,317 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 1048 00:43:32,419 --> 00:43:33,924 KHALIL: Listen, uh, 1049 00:43:34,026 --> 00:43:35,620 you need to get creative 1050 00:43:35,722 --> 00:43:37,059 and find a way to get that money. 1051 00:43:37,161 --> 00:43:38,192 - Okay? - ALEJANDRO: Yes. 1052 00:43:38,294 --> 00:43:39,562 No, I'm... I'm on it. 1053 00:43:39,664 --> 00:43:41,629 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 1054 00:43:41,731 --> 00:43:44,633 and with things at work are getting tricky... 1055 00:43:45,839 --> 00:43:46,904 Hold on a sec, okay? 1056 00:43:47,006 --> 00:43:48,403 What's going on here? 1057 00:43:48,505 --> 00:43:50,137 She... (SIGHS) I think she won't let us 1058 00:43:50,239 --> 00:43:51,510 mail her the notice. 1059 00:43:51,612 --> 00:43:52,777 No! No. 1060 00:43:52,879 --> 00:43:54,775 (SPEAKING SPANISH) 1061 00:43:54,877 --> 00:43:56,246 ALEJANDRO: (IN ENGLISH) "No, no, I already told you 1062 00:43:56,348 --> 00:43:57,783 I don't have a permanent home address." 1063 00:43:57,885 --> 00:43:59,648 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 1064 00:44:01,619 --> 00:44:03,320 (IN ENGLISH) "Sometimes I stay with my cousins, 1065 00:44:03,422 --> 00:44:04,954 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 1066 00:44:05,056 --> 00:44:06,652 (SPEAKING SPANISH) 1067 00:44:06,754 --> 00:44:07,957 (IN ENGLISH) "My mail gets lost there." 1068 00:44:08,059 --> 00:44:10,523 (SPEAKING SPANISH) 1069 00:44:10,625 --> 00:44:11,590 (IN ENGLISH) "It's better for me 1070 00:44:11,692 --> 00:44:13,458 to pick up the documents here." 1071 00:44:13,560 --> 00:44:15,863 Okay, we can do that. 1072 00:44:15,965 --> 00:44:18,368 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 1073 00:44:18,471 --> 00:44:20,668 But make yourself indispensable to this lady. 1074 00:44:20,770 --> 00:44:23,434 As for the money, well, how much is your rent? 1075 00:44:23,536 --> 00:44:24,940 (SIREN WAILING) 1076 00:44:25,042 --> 00:44:27,379 (IN SPANISH) 1077 00:44:42,027 --> 00:44:43,021 ALEJANDRO: Si. 1078 00:44:46,328 --> 00:44:47,993 (PULLEY CREAKING) 1079 00:44:52,335 --> 00:44:54,465 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1080 00:44:54,567 --> 00:44:56,841 (DOLORES IN SPANISH) 1081 00:44:56,943 --> 00:44:58,410 (DIAL TONE BEEPING) 1082 00:45:04,012 --> 00:45:05,183 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) You have a message. 1083 00:45:05,285 --> 00:45:07,018 Do you wish to speak to Craigslist? 1084 00:45:07,121 --> 00:45:08,714 - Yes. - (EERIE MUSIC PLAYING) 1085 00:45:08,816 --> 00:45:10,752 - Speak. - (FEEDBACK FROM TOY PHONE) 1086 00:45:12,222 --> 00:45:13,392 (CLEARS THROAT) 1087 00:45:14,892 --> 00:45:18,330 (ON MICROPHONE) Need to rent a room in Bushwick, $850. 1088 00:45:18,432 --> 00:45:21,400 Two roommates. Need subletter immediately. 1089 00:45:23,232 --> 00:45:24,370 TRAVIS: Hey... 1090 00:45:25,839 --> 00:45:27,338 What's goin' on? 1091 00:45:27,441 --> 00:45:29,006 This is Travis. He's going to sublet my room. 1092 00:45:29,108 --> 00:45:30,835 Hey. What's going on? 1093 00:45:30,937 --> 00:45:33,841 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1094 00:45:34,776 --> 00:45:36,776 Um, yeah, I can't afford to make rent 1095 00:45:36,878 --> 00:45:38,413 and pay for the lawyers and all the other 1096 00:45:38,515 --> 00:45:39,515 immigration stuff, so I thought, 1097 00:45:39,617 --> 00:45:41,051 "Well, why don't I just sublet my room, 1098 00:45:41,153 --> 00:45:42,220 "and sleep on the couch?" 1099 00:45:42,322 --> 00:45:44,256 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1100 00:45:44,358 --> 00:45:46,056 Can you just tell him to be super careful 1101 00:45:46,158 --> 00:45:47,619 around my baby whatever's? 1102 00:45:47,721 --> 00:45:50,226 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1103 00:45:50,328 --> 00:45:51,826 Yeah, uh, it's on the fridge. 1104 00:45:53,100 --> 00:45:54,266 I mean, this is just, like, 1105 00:45:54,368 --> 00:45:55,829 I keep getting these emails that are like, 1106 00:45:55,931 --> 00:45:57,862 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1107 00:45:57,964 --> 00:45:59,465 "Can you refund me?" And I'm like, 1108 00:45:59,567 --> 00:46:01,064 "No. (CHUCKLES) Sorry." 1109 00:46:01,167 --> 00:46:04,839 (SIGHS) I mean, this sucks so much for you. 1110 00:46:04,941 --> 00:46:07,412 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1111 00:46:07,514 --> 00:46:09,646 Oh, I can only apply for it from within the US. 1112 00:46:10,414 --> 00:46:12,382 So you have to stay in the US 1113 00:46:12,484 --> 00:46:15,819 to apply online, from within the US? 1114 00:46:15,921 --> 00:46:16,815 Yeah. 1115 00:46:16,917 --> 00:46:18,783 - But it's online. - (CELL PHONE BUZZING) 1116 00:46:18,885 --> 00:46:20,884 So, like, it could be anywhere. 1117 00:46:20,986 --> 00:46:23,288 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1118 00:46:23,390 --> 00:46:25,330 Okay. 1119 00:46:25,433 --> 00:46:26,993 - Just change your IP. - (OBJECTS CLATTERING) 1120 00:46:29,036 --> 00:46:30,964 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1121 00:46:32,699 --> 00:46:34,869 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1122 00:46:38,011 --> 00:46:38,769 (DOORBELL BUZZES) 1123 00:46:38,871 --> 00:46:41,210 - (CHILDREN LAUGHING) - Hi. 1124 00:46:41,312 --> 00:46:42,573 - Hi? - Uh, I'm looking 1125 00:46:42,675 --> 00:46:44,148 for Dalia Park. 1126 00:46:44,250 --> 00:46:45,951 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1127 00:46:46,053 --> 00:46:47,417 Oh... Oh, great! Uh... 1128 00:46:47,519 --> 00:46:50,220 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1129 00:46:50,322 --> 00:46:52,253 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1130 00:46:52,355 --> 00:46:54,053 Elizabeth Asencio? 1131 00:46:55,228 --> 00:46:56,855 Leave. Your boss is a monster. 1132 00:46:56,957 --> 00:46:58,430 - Okay. - Why do you think her husband 1133 00:46:58,532 --> 00:47:00,395 was handing out paintings to girls left and right? 1134 00:47:00,497 --> 00:47:02,196 - Sure. - I named my price, 1135 00:47:02,298 --> 00:47:03,828 an apology. 1136 00:47:03,930 --> 00:47:06,535 That's it. They're free, you know? 1137 00:47:06,637 --> 00:47:09,706 Well, actually, that's what this is. 1138 00:47:10,207 --> 00:47:11,371 Um, Elizabeth? 1139 00:47:11,473 --> 00:47:12,907 (OBJECTS CLATTERING) 1140 00:47:18,912 --> 00:47:20,680 - Okay. - (CHILDREN CHATTERING) 1141 00:47:20,782 --> 00:47:23,147 - (SIGHS) - ELIZABETH: Dear Dalia, 1142 00:47:23,249 --> 00:47:26,083 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1143 00:47:26,186 --> 00:47:28,492 by what transpired between you and Bobby. 1144 00:47:28,595 --> 00:47:30,057 - (SIGHS WEARILY) - I cannot even bring myself 1145 00:47:30,159 --> 00:47:33,224 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1146 00:47:33,326 --> 00:47:36,829 things would get messy, so I wrote it down instead. 1147 00:47:36,931 --> 00:47:38,766 I'm not just hurt by the affair, 1148 00:47:38,869 --> 00:47:41,098 but for the name calling, the demonizing, 1149 00:47:41,201 --> 00:47:43,939 the pain that came with the fun you had. 1150 00:47:44,041 --> 00:47:47,275 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1151 00:47:47,377 --> 00:47:48,639 for many years. 1152 00:47:48,741 --> 00:47:49,875 I have, however, 1153 00:47:49,977 --> 00:47:51,812 come to realize that my retaliations 1154 00:47:51,914 --> 00:47:53,982 through the cruel and childish review 1155 00:47:54,084 --> 00:47:57,486 of your painting in the Columbia group show was worse. 1156 00:47:57,588 --> 00:47:58,720 - The truth is... - (DALIA SIGHS) 1157 00:47:58,823 --> 00:48:00,025 ...I didn't even bother to spend a minute 1158 00:48:00,127 --> 00:48:01,059 with your painting. 1159 00:48:01,161 --> 00:48:02,052 I did not see your work. 1160 00:48:02,154 --> 00:48:04,890 I saw my pain. And I weaponized it. 1161 00:48:04,992 --> 00:48:07,225 I understand that my venomous words 1162 00:48:07,327 --> 00:48:10,061 contributed to you not being included on other shows, 1163 00:48:10,163 --> 00:48:13,138 causing a domino effect on your career. 1164 00:48:13,240 --> 00:48:14,670 You did not deserve that. 1165 00:48:14,773 --> 00:48:17,409 And Bobby does not deserve for his legacy 1166 00:48:17,511 --> 00:48:20,477 to be forgotten over my mistake either. 1167 00:48:20,579 --> 00:48:22,378 The painting in your possession 1168 00:48:22,480 --> 00:48:23,779 is the only thing keeping us 1169 00:48:23,881 --> 00:48:25,409 - from getting Bobby a show... - (DALIA SIGHS) 1170 00:48:25,511 --> 00:48:28,783 ...which we need to get some money to keep him frozen. 1171 00:48:28,885 --> 00:48:31,150 - Frozen! What a narcissist. - (LAUGHING) 1172 00:48:31,252 --> 00:48:33,919 But you called him out on that even before I did! 1173 00:48:34,021 --> 00:48:36,793 Take my sincere apology, not for me, 1174 00:48:36,895 --> 00:48:38,925 but for Bobby, and the time you spent together, 1175 00:48:39,027 --> 00:48:40,530 - w hich I'm now willing... - (BOTH LAUGHING) 1176 00:48:40,632 --> 00:48:42,863 ...to accept brought him immense joy. 1177 00:48:42,966 --> 00:48:44,800 I hope you've made it to the end of this 1178 00:48:44,902 --> 00:48:45,965 - without me jumping at you... - (BOTH CRYING) 1179 00:48:46,067 --> 00:48:48,106 ...and betraying what I actually feel. 1180 00:48:48,208 --> 00:48:49,872 Sincerely, Elizabeth. 1181 00:48:51,738 --> 00:48:53,876 (SIGHS HAPPILY) 1182 00:48:58,877 --> 00:49:00,080 (SOFTLY) Thank you. 1183 00:49:01,620 --> 00:49:03,415 Can I at least read the damn thing? 1184 00:49:03,517 --> 00:49:04,649 No, no. 1185 00:49:04,751 --> 00:49:06,922 (PRINTER WHIRRING) 1186 00:49:11,191 --> 00:49:14,231 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1187 00:49:14,333 --> 00:49:15,830 We did. We did, we did. 1188 00:49:15,932 --> 00:49:17,864 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1189 00:49:17,966 --> 00:49:19,635 Did you see how many children she had? 1190 00:49:19,737 --> 00:49:21,670 All from different fathers, clearly. 1191 00:49:21,772 --> 00:49:25,272 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1192 00:49:25,708 --> 00:49:27,377 Our knight in shining armor. 1193 00:49:27,479 --> 00:49:29,139 - Oh, me? - ELIZABETH: Oh, you. 1194 00:49:29,241 --> 00:49:30,548 We'd be lugging this through the subway 1195 00:49:30,650 --> 00:49:32,117 - if it wasn't for you. - (CELL PHONE BUZZES) 1196 00:49:32,219 --> 00:49:34,047 Oh! Finally, you answer, 1197 00:49:34,149 --> 00:49:36,888 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1198 00:49:36,990 --> 00:49:38,152 SERVICE REP: If I may please have your name and account... 1199 00:49:38,254 --> 00:49:38,982 Yes! 1200 00:49:39,085 --> 00:49:41,591 - And your name is? - Ah, she's 1201 00:49:41,693 --> 00:49:43,561 - such a nightmare. - ELIZABETH: Alonso? 1202 00:49:43,664 --> 00:49:44,989 ALONSO: Yes... BINGHAM: I get it, and I do 1203 00:49:45,091 --> 00:49:47,126 feel bad for her but, like, yikes. 1204 00:49:47,228 --> 00:49:48,962 ELIZABETH: This is no way to do business, is it? 1205 00:49:49,065 --> 00:49:52,030 Could she be making this any harder on herself? 1206 00:49:52,132 --> 00:49:53,666 Well, I have, I've been on for days 1207 00:49:53,768 --> 00:49:55,306 talking to your company. 1208 00:49:55,409 --> 00:49:56,374 It... It's no surprise to me... 1209 00:49:56,476 --> 00:49:57,738 I don't think she's a nightmare. 1210 00:49:57,840 --> 00:49:59,004 ELIZABETH: ...in such disarray. 1211 00:49:59,106 --> 00:50:00,742 Well, how much longer will it take? 1212 00:50:00,844 --> 00:50:01,906 - (SCOFFS) - Well, thank you for nothing, 1213 00:50:02,008 --> 00:50:03,481 it's a total waste of time. 1214 00:50:03,583 --> 00:50:05,782 - Shall we? - BINGHAM: Sure. To the loft? 1215 00:50:05,884 --> 00:50:07,444 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1216 00:50:07,546 --> 00:50:10,252 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1217 00:50:10,354 --> 00:50:11,554 Okay, uh... 1218 00:50:11,656 --> 00:50:12,953 those are in opposite directions. 1219 00:50:13,056 --> 00:50:14,825 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1220 00:50:14,927 --> 00:50:17,157 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1221 00:50:18,058 --> 00:50:19,795 They're in opposite directions, 1222 00:50:19,898 --> 00:50:21,863 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1223 00:50:21,966 --> 00:50:23,664 I can't just bend the rules of time and space. 1224 00:50:23,766 --> 00:50:24,764 Don't make me go in an Uber! 1225 00:50:24,866 --> 00:50:26,197 Not after all they've done. 1226 00:50:26,299 --> 00:50:28,802 NARRATOR: She's banned from the app. 1227 00:50:28,904 --> 00:50:30,002 Bingham can take you to the MET. 1228 00:50:30,104 --> 00:50:31,741 And you'll take the car to the loft. 1229 00:50:31,843 --> 00:50:34,839 The car would cost him 18% of his net worth. 1230 00:50:34,941 --> 00:50:36,542 Looks like she's all mine. 1231 00:50:36,644 --> 00:50:38,447 (DOOR CLOSES) 1232 00:50:38,549 --> 00:50:40,752 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1233 00:50:43,221 --> 00:50:44,184 Pathetic. 1234 00:50:44,717 --> 00:50:45,788 Tragic. 1235 00:50:45,890 --> 00:50:47,726 Could she make this any harder on herself? 1236 00:50:51,659 --> 00:50:52,797 What's a visa? 1237 00:50:55,500 --> 00:50:56,768 When I was in high school, 1238 00:50:56,870 --> 00:50:59,265 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1239 00:51:10,349 --> 00:51:11,912 Oh, hello, hello. 1240 00:51:12,014 --> 00:51:13,814 That show was so horribly curated, 1241 00:51:13,916 --> 00:51:15,414 I could only stay five minutes. 1242 00:51:15,516 --> 00:51:17,117 Hm. 1243 00:51:17,219 --> 00:51:19,884 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1244 00:51:19,986 --> 00:51:22,220 Your ideas, very clever. 1245 00:51:22,323 --> 00:51:25,027 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1246 00:51:26,025 --> 00:51:27,766 (CHUCKLES NERVOUSLY) Um... 1247 00:51:28,728 --> 00:51:29,900 Maybe. 1248 00:51:30,697 --> 00:51:31,868 Yeah. 1249 00:51:31,970 --> 00:51:33,197 You know, I've been applying through this thing 1250 00:51:33,299 --> 00:51:36,104 called the Talent Incubator Program. 1251 00:51:36,871 --> 00:51:39,041 Well, you have talent. 1252 00:51:40,741 --> 00:51:42,614 Thank you. Um... 1253 00:51:42,716 --> 00:51:43,979 Yeah, no, it's just complicated because 1254 00:51:44,081 --> 00:51:46,484 they only look at applications once in a while 1255 00:51:46,586 --> 00:51:48,285 and they haven't gotten back to me. 1256 00:51:48,387 --> 00:51:49,651 They? Who's "they"? 1257 00:51:49,753 --> 00:51:51,255 -"They" who? - Well, "they"... 1258 00:51:51,357 --> 00:51:52,423 They, the company. 1259 00:51:52,525 --> 00:51:53,658 You don't get anywhere in life 1260 00:51:53,761 --> 00:51:57,024 if you're hoping for answers from an entity. 1261 00:51:57,126 --> 00:51:59,523 Get a name and become a problem for them. 1262 00:52:01,765 --> 00:52:02,862 Anyway, first things first, 1263 00:52:02,964 --> 00:52:05,602 The show, and then your visa. 1264 00:52:05,704 --> 00:52:07,404 And we have a lot of work to do. 1265 00:52:07,506 --> 00:52:09,500 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1266 00:52:11,774 --> 00:52:13,944 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 1267 00:52:16,175 --> 00:52:17,343 (SOFTLY) Hey, what's going on? 1268 00:52:22,387 --> 00:52:23,382 (DOOR CLOSES) 1269 00:52:26,985 --> 00:52:28,156 (MUSIC STOPS) 1270 00:52:29,221 --> 00:52:31,423 (ENCHANTING MUSIC CONTINUES) 1271 00:52:34,430 --> 00:52:36,901 ALEJANDRO: One of those snakes that pop out of a can, 1272 00:52:37,003 --> 00:52:39,538 except this snake comes with a little sign hanging 1273 00:52:39,640 --> 00:52:41,338 - from its neck saying... - (SQUEAKS) 1274 00:52:41,440 --> 00:52:45,503 (ALEJANDRO READING) 1275 00:53:06,225 --> 00:53:09,566 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1276 00:53:09,668 --> 00:53:11,097 11:00 a.m., Bingham and I 1277 00:53:11,199 --> 00:53:12,769 are making good time on the road, 1278 00:53:12,871 --> 00:53:14,972 he's just stopped to get some tea. 1279 00:53:15,074 --> 00:53:17,735 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1280 00:53:17,837 --> 00:53:20,810 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1281 00:53:20,912 --> 00:53:22,375 The first gallerist arrives at one, 1282 00:53:22,477 --> 00:53:26,016 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1283 00:53:26,118 --> 00:53:28,347 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1284 00:53:28,449 --> 00:53:30,652 so we can do this trip together next time. 1285 00:53:30,754 --> 00:53:32,288 You're sorely missed. 1286 00:53:32,391 --> 00:53:33,386 (HANGS UP) 1287 00:53:42,301 --> 00:53:43,869 (CHIMES) 1288 00:53:48,268 --> 00:53:49,435 ELIZABETH: (INTERNALLY) Bobby. 1289 00:53:50,310 --> 00:53:51,272 We did it. 1290 00:53:52,172 --> 00:53:55,439 We found all your paintings. 1291 00:53:55,542 --> 00:54:00,017 Catalogued them, and synced the databases. 1292 00:54:03,249 --> 00:54:05,286 We will get you your show. 1293 00:54:12,462 --> 00:54:13,925 Oh. 1294 00:54:14,027 --> 00:54:15,197 (BINGHAM SIGHS) 1295 00:54:16,932 --> 00:54:19,102 (BINGHAM SIGHING WEARILY) 1296 00:54:23,070 --> 00:54:25,137 There will, at last... 1297 00:54:25,239 --> 00:54:26,972 - (SIGHS) - ...be order. (ECHOES) 1298 00:54:27,074 --> 00:54:28,474 (BINGHAM SIGHS WEARILY) 1299 00:54:31,176 --> 00:54:32,751 (COMPUTER WHIRRING) 1300 00:54:32,853 --> 00:54:34,986 - (COMPUTER CHIMES) - (TENSE MUSIC PLAYING) 1301 00:54:46,125 --> 00:54:47,295 (BINGHAM YAWNS) 1302 00:54:48,028 --> 00:54:53,301 (MUSIC INTENSIFIES) 1303 00:55:09,356 --> 00:55:10,318 WOMAN: Hm. 1304 00:55:18,662 --> 00:55:19,628 Thank you. 1305 00:55:19,730 --> 00:55:21,263 (CELL PHONE BUZZING) 1306 00:55:22,562 --> 00:55:24,468 - Hi. - ELIZABETH: (ON PHONE) Alejandro, 1307 00:55:24,570 --> 00:55:25,502 we need to talk. 1308 00:55:25,604 --> 00:55:29,568 EERIE VOICE: Ale... 1309 00:55:30,409 --> 00:55:33,143 Ale... 1310 00:55:35,040 --> 00:55:37,647 ELIZABETH: I just clicked on to the database here in Maine. 1311 00:55:37,749 --> 00:55:39,716 - Oh, okay. - And, uh, 1312 00:55:39,818 --> 00:55:42,047 the database does not match. 1313 00:55:42,149 --> 00:55:44,319 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1314 00:55:45,287 --> 00:55:47,851 On my iPad, Alejandro, it declares 1315 00:55:47,953 --> 00:55:51,288 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1316 00:55:51,390 --> 00:55:52,522 when you know perfectly well 1317 00:55:52,624 --> 00:55:55,497 that we brought it back to the loft. 1318 00:55:55,599 --> 00:55:56,799 - ALEJANDRO: Yes, I know that... - ELIZABETH: Oh, I'm sorry, 1319 00:55:56,901 --> 00:55:58,000 was that a different Alejandro 1320 00:55:58,102 --> 00:55:59,364 who brought all those paintings back 1321 00:55:59,466 --> 00:56:01,204 with me to the loft. having devoured 1322 00:56:01,306 --> 00:56:04,669 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1323 00:56:05,545 --> 00:56:06,704 No, no, that... 1324 00:56:06,806 --> 00:56:08,545 - That was me, I was there. - ELIZABETH: All the salad 1325 00:56:08,647 --> 00:56:09,707 your twin could eat! 1326 00:56:09,809 --> 00:56:11,475 What's so difficult about this project, Alejandro? 1327 00:56:11,577 --> 00:56:13,446 No, it... it's... it's not difficult. 1328 00:56:13,548 --> 00:56:14,711 No, it's not... I don't think it's difficult. 1329 00:56:14,813 --> 00:56:16,720 ELIZABETH: I remember distinctly asking you 1330 00:56:16,822 --> 00:56:20,419 to code Blue Egg as UMBIMC. 1331 00:56:20,522 --> 00:56:22,888 NARRATOR: Under My Bed In Maine Cottage. 1332 00:56:22,990 --> 00:56:25,762 Not UMCIMC. 1333 00:56:25,864 --> 00:56:27,093 NARRATOR: Same, but couch. 1334 00:56:27,196 --> 00:56:28,899 Okay, I think... I think maybe... 1335 00:56:29,001 --> 00:56:30,430 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1336 00:56:30,532 --> 00:56:32,133 - You thought maybe? - ALEJANDRO: Let's just see 1337 00:56:32,235 --> 00:56:33,500 if you're connected to the Internet... 1338 00:56:33,602 --> 00:56:35,201 You think that I may not be connected to the Internet? 1339 00:56:35,303 --> 00:56:36,470 Well, I don't know, I don't know 1340 00:56:36,572 --> 00:56:37,567 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1341 00:56:37,669 --> 00:56:39,944 - so how could I... - Don't scream at me! 1342 00:56:40,047 --> 00:56:42,242 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1343 00:56:42,344 --> 00:56:43,706 if you want me to help you from here, 1344 00:56:43,809 --> 00:56:45,980 then you need to tell me what's going on there. 1345 00:56:46,083 --> 00:56:47,315 ELIZABETH: Oh, I'm your IT now? 1346 00:56:47,417 --> 00:56:49,714 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1347 00:56:49,816 --> 00:56:52,954 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1348 00:56:53,056 --> 00:56:54,286 - at FileMaker Pro? - No. 1349 00:56:54,388 --> 00:56:56,061 - No... - Do not scream at me! 1350 00:56:58,226 --> 00:57:00,395 (ALEJANDRO BREATHING HEAVILY) 1351 00:57:02,100 --> 00:57:03,463 ELIZABETH: How can we have a show 1352 00:57:03,565 --> 00:57:05,332 - if the databases are a mess! - (HYDRA GROWLING) 1353 00:57:05,435 --> 00:57:07,334 ALEJANDRO: No, no. Elizabeth, let me talk. 1354 00:57:07,436 --> 00:57:09,434 The whole point of the... of the database 1355 00:57:09,536 --> 00:57:11,071 is to tell us where the paintings are. 1356 00:57:11,173 --> 00:57:12,173 And we know where they are, 1357 00:57:12,275 --> 00:57:13,272 they're right here in front of me. 1358 00:57:13,374 --> 00:57:15,005 - (HYDRA GROWLING) - (METALLIC CLANG) 1359 00:57:15,107 --> 00:57:16,576 (THUDS) 1360 00:57:18,512 --> 00:57:20,578 BOBBY: You could solve a problem, 1361 00:57:20,680 --> 00:57:22,784 but she'll come back at you with two more. 1362 00:57:22,886 --> 00:57:24,519 She's the Hydra. 1363 00:57:24,621 --> 00:57:27,020 - (HYDRA GROWLING ECHOES) - My iPad still has games on it. 1364 00:57:27,122 --> 00:57:28,357 You told me you'd look 1365 00:57:28,459 --> 00:57:30,156 into removing the app, but then you also told me 1366 00:57:30,258 --> 00:57:31,258 that you knew FileMaker Pro, 1367 00:57:31,360 --> 00:57:34,863 so here am I with Darts on my iPad. 1368 00:57:34,965 --> 00:57:36,629 What? (CHUCKLES) What? 1369 00:57:36,731 --> 00:57:38,862 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1370 00:57:38,964 --> 00:57:41,135 about the databases or are we talking about the iPad? 1371 00:57:41,237 --> 00:57:43,204 This is what is going to happen. 1372 00:57:43,306 --> 00:57:44,942 You are going to burn a disk... 1373 00:57:45,044 --> 00:57:46,205 - Burn a disk? - ...of the master copy 1374 00:57:46,307 --> 00:57:47,707 of the database in the loft. 1375 00:57:47,809 --> 00:57:49,247 - Then you are going to... - (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING) 1376 00:57:49,349 --> 00:57:51,412 ...make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1377 00:57:51,514 --> 00:57:54,044 the Asheville house and extras at Bingham's. 1378 00:57:54,146 --> 00:57:56,382 - ALEJANDRO: No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1379 00:57:56,484 --> 00:57:57,582 - I will corroborate... - No, no, no. 1380 00:57:57,685 --> 00:57:58,748 ...the information matches the information 1381 00:57:58,850 --> 00:58:00,786 on the iPad when I get to those computers. 1382 00:58:00,888 --> 00:58:02,224 ALEJANDRO: Let's just make sure that you're connected 1383 00:58:02,327 --> 00:58:03,690 - to the Internet. - ELIZABETH: We can revisit 1384 00:58:03,792 --> 00:58:07,128 the sponsorship conversation, once I have the disk! 1385 00:58:07,230 --> 00:58:08,896 Even if I did that, I'm not sure 1386 00:58:08,998 --> 00:58:09,967 how you would insert 1387 00:58:10,069 --> 00:58:11,565 - a CD-ROM into your iPad. - (HYDRA HISSING) 1388 00:58:13,970 --> 00:58:15,805 BINGHAM: Elizabeth. 1389 00:58:15,907 --> 00:58:17,208 I can take a crack at it. 1390 00:58:18,076 --> 00:58:20,170 Bingham will take a crack at it. 1391 00:58:20,272 --> 00:58:21,409 No, Elizabeth. 1392 00:58:21,511 --> 00:58:23,346 I don't have a lot of time. Days at this point. 1393 00:58:23,448 --> 00:58:26,615 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1394 00:58:26,718 --> 00:58:27,878 (RUMBLING) 1395 00:58:29,151 --> 00:58:30,920 Elizabeth, I'm ready. 1396 00:58:31,022 --> 00:58:32,891 I... I... I'll figure it out. 1397 00:58:32,993 --> 00:58:35,393 We're so close. Elizabeth, please. 1398 00:58:35,495 --> 00:58:36,489 (HISSING) 1399 00:58:36,592 --> 00:58:38,658 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1400 00:58:39,191 --> 00:58:40,594 Please. 1401 00:58:44,033 --> 00:58:46,204 (COMPUTER WHIRRING) 1402 00:58:53,077 --> 00:58:54,707 All right, that'll be $250. 1403 00:58:56,516 --> 00:58:57,774 $250? 1404 00:58:57,876 --> 00:59:00,579 WOMAN: Yup. For overnighting these three. 1405 00:59:00,681 --> 00:59:02,748 You need them to get there tomorrow, right? 1406 00:59:03,922 --> 00:59:05,916 (TENSE MUSIC PLAYING) 1407 00:59:12,630 --> 00:59:13,627 Yes. 1408 00:59:14,328 --> 00:59:16,531 (TENSE MUSIC PLAYING) 1409 00:59:35,313 --> 00:59:36,450 (BEEPS) 1410 00:59:36,553 --> 00:59:39,653 WOMAN: This fucking machine. Do you have cash? 1411 01:00:00,242 --> 01:00:02,412 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 1412 01:00:06,484 --> 01:00:08,317 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1413 01:00:08,420 --> 01:00:09,815 I should have. According to my calculations, 1414 01:00:09,917 --> 01:00:11,882 that is not the amount I should have in my account. 1415 01:00:11,984 --> 01:00:14,052 BANK AGENT: What balance were you expecting? 1416 01:00:14,388 --> 01:00:16,093 Well, I... I don't know. 1417 01:00:16,195 --> 01:00:17,992 Zero would be great. (CHUCKLES) Just... 1418 01:00:18,094 --> 01:00:19,964 Just get me to zero. 1419 01:00:20,066 --> 01:00:21,461 Again, every time you overdraft, 1420 01:00:21,563 --> 01:00:24,729 the bank must impose a penalty of $35. 1421 01:00:24,831 --> 01:00:27,937 (CHUCKLES) So, uh, what? Like an $8 sandwich 1422 01:00:28,039 --> 01:00:29,501 becomes a $45 sandwich? 1423 01:00:29,603 --> 01:00:32,241 - BANK AGENT: $43. - (CLOCK TICKING) 1424 01:00:32,343 --> 01:00:34,840 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1425 01:00:34,942 --> 01:00:38,545 But that... (WINCES) that makes absolutely no sense. 1426 01:00:38,647 --> 01:00:41,315 I distinctly recall making a cash deposit. 1427 01:00:41,417 --> 01:00:43,546 Hm. And that deposit was flagged 1428 01:00:43,648 --> 01:00:45,317 as potentially fraudulent. 1429 01:00:45,419 --> 01:00:46,757 So, it's on hold now. 1430 01:00:46,859 --> 01:00:48,291 For your protection. 1431 01:00:48,393 --> 01:00:51,221 Right, but then that hold made me overdraw. 1432 01:00:51,556 --> 01:00:52,997 For your protection. 1433 01:00:53,099 --> 01:00:54,264 (CHUCKLING BITTERLY) I'm sorry, 1434 01:00:54,366 --> 01:00:56,626 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1435 01:00:56,728 --> 01:00:57,794 Why would you let this happen? 1436 01:00:57,896 --> 01:01:00,532 Why not just have my card get declined? 1437 01:01:00,634 --> 01:01:03,000 That's not the way things work. 1438 01:01:03,102 --> 01:01:04,439 ALEJANDRO: But that is the way things should work. 1439 01:01:04,541 --> 01:01:06,436 Otherwise, the bank is just benefitting 1440 01:01:06,538 --> 01:01:07,538 from my misfortune. 1441 01:01:07,640 --> 01:01:08,640 From the misfortune of people 1442 01:01:08,742 --> 01:01:10,577 who can't afford to make any mistakes. 1443 01:01:10,679 --> 01:01:12,911 From people who have no margin of error. 1444 01:01:14,480 --> 01:01:16,519 It's... policy. 1445 01:01:17,318 --> 01:01:18,620 It is what it is. 1446 01:01:19,119 --> 01:01:20,252 No. 1447 01:01:20,354 --> 01:01:22,085 No. Look at me. 1448 01:01:23,323 --> 01:01:24,461 Just look at me. 1449 01:01:26,065 --> 01:01:27,657 I know that you can hear me. 1450 01:01:27,760 --> 01:01:29,060 I know that you can hear my voice 1451 01:01:29,162 --> 01:01:31,696 when I tell you that I know that this is not your fault. 1452 01:01:31,798 --> 01:01:34,032 You didn't do this, the bank did this. 1453 01:01:34,134 --> 01:01:38,239 And there is no reason for you to be defending them to me. 1454 01:01:38,341 --> 01:01:40,309 Please. Please, at this point, 1455 01:01:40,411 --> 01:01:41,838 I'm not even asking for my money back, 1456 01:01:41,940 --> 01:01:43,645 I'm just asking for you to tell me 1457 01:01:43,747 --> 01:01:46,283 that you agree with me, because I know that you do. 1458 01:01:46,385 --> 01:01:48,679 I know that there's still a person in there. 1459 01:01:48,781 --> 01:01:50,784 And I know that she can hear me. 1460 01:01:54,188 --> 01:01:55,360 Please. 1461 01:01:58,892 --> 01:02:01,663 - (GUN COCKS) - I stand with Bank of America. 1462 01:02:03,429 --> 01:02:05,601 (CATS MEOWING) 1463 01:02:15,709 --> 01:02:17,046 LILY: So I, like, started crying, 1464 01:02:17,148 --> 01:02:18,708 like, full Pisces move. 1465 01:02:18,810 --> 01:02:21,219 Tear, tear, tear. So dramatic. 1466 01:02:21,321 --> 01:02:23,580 - (GIGGLES) - SPRAY: Oh my God, Alejandro. 1467 01:02:23,682 --> 01:02:26,490 - Hey, what's up? - Um... 1468 01:02:27,125 --> 01:02:28,926 Nothing... Nothing much. 1469 01:02:29,028 --> 01:02:31,825 Nice. Uh, this is Lily. 1470 01:02:31,927 --> 01:02:35,365 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1471 01:02:35,468 --> 01:02:37,633 (CHUCKLES) inviting a lot of her friends over, 1472 01:02:37,735 --> 01:02:40,631 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1473 01:02:40,733 --> 01:02:42,773 LILY: So much fun. (CHUCKLES) 1474 01:02:43,342 --> 01:02:45,639 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1475 01:02:45,742 --> 01:02:46,938 SPRAY: Yeah, I was telling you about Alejandro. 1476 01:02:47,040 --> 01:02:49,607 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1477 01:02:49,709 --> 01:02:51,449 I don't think you were, Spray. 1478 01:02:51,551 --> 01:02:54,344 I literally was, just one minute ago, telling you. 1479 01:02:54,446 --> 01:02:55,812 My God. 1480 01:02:55,914 --> 01:02:57,949 I'm, like, always on a little trial 1481 01:02:58,051 --> 01:02:59,818 - (CHUCKLES) with you. - (CHUCKLES FORCEDLY) Okay. 1482 01:02:59,920 --> 01:03:01,258 LILY: Feel like I would have remembered. 1483 01:03:01,360 --> 01:03:03,723 But hello. (GIGGLES) Wait, speaking of, 1484 01:03:03,825 --> 01:03:06,026 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1485 01:03:06,128 --> 01:03:07,264 So funny. 1486 01:03:07,366 --> 01:03:08,626 - (LILY GIGGLES) - What... What's the... 1487 01:03:08,729 --> 01:03:09,861 What's the Cabbage Patch thing? 1488 01:03:09,964 --> 01:03:12,566 LILY: @HasbroOfficial posted it. (CHUCKLES) 1489 01:03:12,668 --> 01:03:14,165 They, like, gave them smartphones, 1490 01:03:14,267 --> 01:03:16,099 and they, like... It comes up with a funny message like, 1491 01:03:16,201 --> 01:03:18,239 -"Oh, are u ghosting me?" - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1492 01:03:18,341 --> 01:03:19,706 "Ah, your Uber's here." 1493 01:03:19,809 --> 01:03:21,674 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1494 01:03:21,776 --> 01:03:23,943 How did they think of that? I love it. 1495 01:03:24,610 --> 01:03:27,150 (LILY LAUGHING) 1496 01:03:27,252 --> 01:03:29,454 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1497 01:03:33,752 --> 01:03:35,153 CRAIGSLIST MAN: Craigs... 1498 01:03:35,255 --> 01:03:38,593 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1499 01:03:38,695 --> 01:03:41,059 - Sell salon packages... - ALEJANDRO: No. 1500 01:03:42,300 --> 01:03:44,265 The one I kept turning down. 1501 01:03:44,367 --> 01:03:46,504 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1502 01:03:50,338 --> 01:03:51,608 Cleaning boy. 1503 01:03:53,373 --> 01:03:54,509 That one. 1504 01:03:54,611 --> 01:03:56,645 (CRAIGSLIST MAN LAUGHING WICKEDLY) 1505 01:03:56,747 --> 01:03:58,912 CRAIGSLIST MAN: A boy to clean my apartment. 1506 01:04:00,216 --> 01:04:01,178 You clean... 1507 01:04:02,019 --> 01:04:03,081 I watch. 1508 01:04:04,220 --> 01:04:05,182 And then... 1509 01:04:06,993 --> 01:04:08,852 Who knows...? 1510 01:04:08,954 --> 01:04:10,995 (CRAIGSLIST MAN LAUGHS WICKEDLY) 1511 01:04:11,097 --> 01:04:12,695 I... I... I'm Alejandro. 1512 01:04:13,361 --> 01:04:14,532 Yeah, I know. 1513 01:04:31,150 --> 01:04:32,143 (DOOR CLOSES DISTANTLY) 1514 01:04:37,723 --> 01:04:39,623 ALEJANDRO: So do you think the buzzer was broken or... 1515 01:04:41,620 --> 01:04:42,791 That works. 1516 01:04:55,735 --> 01:04:57,003 You've done this before... 1517 01:04:57,703 --> 01:04:59,302 For kink, I mean? 1518 01:05:00,408 --> 01:05:02,206 (SCOFFS) Yeah. 1519 01:05:05,783 --> 01:05:08,553 You can drink and work. Not precious about it. 1520 01:05:10,321 --> 01:05:12,054 - Great. - Do the windows. 1521 01:05:12,156 --> 01:05:14,592 Hm? Hm, hm? 1522 01:05:23,664 --> 01:05:25,834 (MAN BREATHING HEAVILY) 1523 01:05:32,706 --> 01:05:34,271 Um, nice, nice windows. 1524 01:05:36,378 --> 01:05:37,773 MAN: What? 1525 01:05:37,875 --> 01:05:39,549 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1526 01:05:39,651 --> 01:05:42,078 Um, I don't... I don't know I'm just... 1527 01:05:42,180 --> 01:05:43,482 I'm just saying nice... nice windows. 1528 01:05:43,584 --> 01:05:45,053 - You okay? - Yeah. 1529 01:05:45,155 --> 01:05:46,283 No, yeah. 1530 01:05:54,727 --> 01:05:56,232 - Pants off. - Hm? 1531 01:05:56,334 --> 01:05:57,795 - Pants. - Oh, yeah. 1532 01:05:57,897 --> 01:05:59,637 You can put 'em next to you. 1533 01:06:26,230 --> 01:06:27,159 Backpack too. 1534 01:06:28,330 --> 01:06:30,327 Oh. Yeah. 1535 01:06:37,375 --> 01:06:39,336 (MAN BREATHING HEAVILY) 1536 01:06:48,252 --> 01:06:50,215 (WIPING WINDOWS) 1537 01:06:52,455 --> 01:06:54,659 (SPRAYING CLEANER) 1538 01:06:58,724 --> 01:06:59,994 Keep cleaning. 1539 01:07:05,269 --> 01:07:06,671 Keep cleaning. 1540 01:07:10,176 --> 01:07:11,137 Turn and face me. 1541 01:07:13,411 --> 01:07:15,678 Um, while cleaning... 1542 01:07:15,780 --> 01:07:17,407 - (SHUSHING) - ...or how do you prefer... 1543 01:07:21,452 --> 01:07:23,446 (MAN BREATHING HEAVILY) 1544 01:07:28,153 --> 01:07:29,991 I was gonna ask, "Is this okay?" 1545 01:07:30,824 --> 01:07:33,764 Um, uh, yeah, it's okay. 1546 01:07:35,829 --> 01:07:37,130 You're not freaking out? 1547 01:07:39,203 --> 01:07:40,298 Uh, no. 1548 01:07:45,942 --> 01:07:47,940 - You're beautiful. - ALEJANDRO: Um, hi. 1549 01:07:48,042 --> 01:07:50,314 Um, my name is Alejandro Martinez. 1550 01:07:50,416 --> 01:07:51,408 And I applied to be a part 1551 01:07:51,510 --> 01:07:54,245 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1552 01:07:54,347 --> 01:07:56,818 And I... You... Well, you had to turn me down, 1553 01:07:56,921 --> 01:07:58,117 - but I know that... - (MAN BREATHING HEAVILY) 1554 01:07:58,219 --> 01:07:59,590 ...you liked my ideas because one of the... 1555 01:07:59,692 --> 01:08:01,990 one of the ideas on the application... 1556 01:08:02,092 --> 01:08:04,223 I... I... I just... I just wanna apply again. 1557 01:08:04,325 --> 01:08:06,462 And I know that there hasn't been a lot of time, 1558 01:08:06,564 --> 01:08:07,965 but I'm... I'm running... 1559 01:08:08,067 --> 01:08:10,359 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1560 01:08:10,461 --> 01:08:13,062 I'm s... s... sorry, what's your name? 1561 01:08:13,165 --> 01:08:15,603 You... You... You reading this, 1562 01:08:15,705 --> 01:08:16,933 do you make the decisions? 1563 01:08:17,035 --> 01:08:19,208 Or... Or... Or who does? 1564 01:08:19,310 --> 01:08:20,474 (MAN SIGHS) 1565 01:08:20,576 --> 01:08:22,679 (ALEJANDRO CHUCKLES) 1566 01:08:22,782 --> 01:08:24,980 'Cause if I could just talk to someone, 1567 01:08:25,082 --> 01:08:28,146 person to person, so... so... so you could hear me 1568 01:08:28,248 --> 01:08:30,216 and I know there's rules, but just... 1569 01:08:31,357 --> 01:08:32,955 Just give me a name. 1570 01:08:34,757 --> 01:08:36,622 Who do I talk to? I just... 1571 01:08:36,724 --> 01:08:38,455 I... I... just... 1572 01:08:43,328 --> 01:08:45,495 (LIVELY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1573 01:08:46,405 --> 01:08:48,366 (INDISTINCT CONVERSATION) 1574 01:08:53,808 --> 01:08:55,304 Did you lose your keys? 1575 01:08:55,406 --> 01:08:58,447 ALEJANDRO: No, I gave them to Travis. 1576 01:08:58,549 --> 01:09:00,410 I don't know who that is. 1577 01:09:00,512 --> 01:09:02,751 - LILY: Right...? - ALEJANDRO: He's the subletter. 1578 01:09:02,853 --> 01:09:04,885 He's why I can't go into the room. 1579 01:09:04,987 --> 01:09:07,825 - WOMAN: Hey, hey... - Are you okay? 1580 01:09:07,927 --> 01:09:10,058 ALEJANDRO: You think I don't want to go to parties? 1581 01:09:10,160 --> 01:09:12,088 You think... You think I don't want to go to bars? 1582 01:09:12,190 --> 01:09:14,865 I can't... I can't even sleep. 1583 01:09:14,967 --> 01:09:16,733 You can go in there. Trent's not even there right now. 1584 01:09:16,835 --> 01:09:17,862 ALEJANDRO: And I don't want him to come back 1585 01:09:17,964 --> 01:09:19,567 and find me in his bed. 1586 01:09:19,669 --> 01:09:20,966 SPRAY: It's your bed. 1587 01:09:21,068 --> 01:09:23,137 And he's literally never even here. 1588 01:09:24,402 --> 01:09:25,835 - WOMAN: Yeah, yeah... - What do you mean 1589 01:09:25,937 --> 01:09:27,007 he's never here? 1590 01:09:27,109 --> 01:09:29,075 I mean, I've never seen him one single time, 1591 01:09:29,177 --> 01:09:30,844 and I don't know what his face looks like. 1592 01:09:30,946 --> 01:09:33,649 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 1593 01:09:33,751 --> 01:09:36,686 WOMAN: Oh, okay, awkward turtle... 1594 01:09:36,788 --> 01:09:38,922 ELIZABETH: Do you know FileMaker Pro? 1595 01:09:40,022 --> 01:09:41,622 Bingham will take a crack at it... 1596 01:09:41,724 --> 01:09:43,321 BINGHAM: What's a visa? 1597 01:09:43,423 --> 01:09:46,094 WOMAN: I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1598 01:09:53,967 --> 01:09:56,170 (NOTIFICATIONS CHIME) 1599 01:10:01,975 --> 01:10:03,144 (CELL PHONE LOCK CLICKS) 1600 01:10:09,718 --> 01:10:11,922 (CELL PHONE BUZZING) 1601 01:10:14,093 --> 01:10:15,590 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1602 01:10:15,692 --> 01:10:18,126 Uh, nothing's the matter. 1603 01:10:18,995 --> 01:10:21,024 Hey, um... would you be interested 1604 01:10:21,126 --> 01:10:22,867 in becoming a paralegal? 1605 01:10:23,467 --> 01:10:24,528 What, like... 1606 01:10:25,768 --> 01:10:27,030 You mean, like, here? 1607 01:10:27,132 --> 01:10:29,872 (CHUCKLES) Yes, here. 1608 01:10:29,975 --> 01:10:33,269 I can get you on a visa, get you some training. 1609 01:10:33,371 --> 01:10:35,143 All right? It's not rocket science. 1610 01:10:35,245 --> 01:10:37,808 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1611 01:10:38,277 --> 01:10:40,384 You speak Spanish, you're sane. 1612 01:10:40,486 --> 01:10:42,016 Uh, you seem trustworthy. 1613 01:10:42,119 --> 01:10:43,915 (CHUCKLES) These are basically the requirements 1614 01:10:44,017 --> 01:10:45,318 for being a paralegal. 1615 01:10:46,158 --> 01:10:47,253 Oh. 1616 01:10:47,355 --> 01:10:52,861 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1617 01:10:52,963 --> 01:10:54,090 You know how to email? It's just emails. 1618 01:10:54,192 --> 01:10:55,995 Emails and... and filing. 1619 01:10:56,097 --> 01:10:57,895 You know, straightforward stuff. 1620 01:10:57,997 --> 01:10:59,497 (CELL PHONE BUZZES) 1621 01:11:00,902 --> 01:11:02,237 Oh, I'm... I'm sorry. 1622 01:11:02,339 --> 01:11:04,233 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1623 01:11:04,335 --> 01:11:06,339 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1624 01:11:07,379 --> 01:11:08,473 Uh, hello? 1625 01:11:08,575 --> 01:11:10,440 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island 1626 01:11:10,542 --> 01:11:13,049 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1627 01:11:14,920 --> 01:11:17,084 - Yes. - NADINE: Hi! Oh, my God, yay! 1628 01:11:17,187 --> 01:11:19,687 So I got the PDF for the show you sent out. 1629 01:11:19,789 --> 01:11:20,923 Sorry we hadn't replied. 1630 01:11:21,025 --> 01:11:22,322 I'll... I'll go straight to the point. 1631 01:11:22,424 --> 01:11:25,095 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1632 01:11:25,197 --> 01:11:28,263 had a lot of dealers and, well, the community excited 1633 01:11:28,365 --> 01:11:31,065 but due to circumstances out of our control, whatever... 1634 01:11:31,167 --> 01:11:33,997 Point is, we want the Asencio show. 1635 01:11:34,566 --> 01:11:37,134 We want the eggs. We need the eggs! 1636 01:11:37,237 --> 01:11:38,939 - Insane, I know. - (CHUCKLES) 1637 01:11:39,041 --> 01:11:41,473 Like... Like... Like, tomorrow? 1638 01:11:43,913 --> 01:11:45,308 ELIZABETH: Where's my disk? 1639 01:11:45,410 --> 01:11:46,913 I suppose you'll be charging me 1640 01:11:47,015 --> 01:11:48,143 by the minute for this call. 1641 01:11:48,245 --> 01:11:49,516 I got Bobby a show. 1642 01:11:49,619 --> 01:11:50,647 Excuse me? 1643 01:11:50,749 --> 01:11:53,251 ALEJANDRO: A... A solo show, a... a real show. 1644 01:11:53,353 --> 01:11:55,953 Oh, then the New Museum called back? 1645 01:11:56,055 --> 01:11:58,259 No, no, no, um... 1646 01:11:58,361 --> 01:12:00,589 ELIZABETH: Well, what, then? The... The Whitney... 1647 01:12:00,691 --> 01:12:02,195 - No, it's, um... - ...would like to revisit? 1648 01:12:02,297 --> 01:12:04,496 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1649 01:12:06,835 --> 01:12:07,937 Say that again. 1650 01:12:08,040 --> 01:12:09,905 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1651 01:12:10,007 --> 01:12:12,609 Those people show evil Mickey Mouses 1652 01:12:12,711 --> 01:12:15,011 and glittery Marilyn Monroes. 1653 01:12:15,113 --> 01:12:16,842 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1654 01:12:16,944 --> 01:12:18,174 You lied to me! 1655 01:12:18,276 --> 01:12:19,709 What... Okay, what lie? 1656 01:12:19,811 --> 01:12:22,082 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1657 01:12:22,184 --> 01:12:24,015 You told me that you would only pitch 1658 01:12:24,117 --> 01:12:26,383 to real institutions! 1659 01:12:26,485 --> 01:12:27,816 Nobody's gonna take us seriously now. 1660 01:12:27,918 --> 01:12:29,826 ALEJANDRO: This is the only way. Think of the eggs. 1661 01:12:29,928 --> 01:12:31,055 ELIZABETH: You're trying to destroy me, 1662 01:12:31,157 --> 01:12:33,497 to destroy his legacy. 1663 01:12:33,599 --> 01:12:35,361 You only came to me, 1664 01:12:35,463 --> 01:12:38,132 so that you could go laughing off to the bank 1665 01:12:38,234 --> 01:12:40,365 and then scurrying off to Guatemala. 1666 01:12:40,467 --> 01:12:42,435 I know you're in cahoots with these people. 1667 01:12:42,537 --> 01:12:45,237 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1668 01:12:45,339 --> 01:12:47,143 so that you can get your green card. 1669 01:12:47,245 --> 01:12:50,678 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1670 01:12:50,780 --> 01:12:53,113 Well, don't bother! 1671 01:12:53,215 --> 01:12:56,152 Don't you worry your pretty little head. 1672 01:12:56,686 --> 01:12:57,785 I am fine. 1673 01:12:57,887 --> 01:12:59,720 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1674 01:12:59,822 --> 01:13:01,454 I don't need you. 1675 01:13:02,155 --> 01:13:03,921 I have something better. 1676 01:13:04,023 --> 01:13:06,228 (MUSIC STOPS) 1677 01:13:09,667 --> 01:13:11,635 I have Bingham. 1678 01:13:11,737 --> 01:13:13,697 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1679 01:13:21,207 --> 01:13:23,278 (SWORD CLATTERS ON GROUND) 1680 01:13:26,713 --> 01:13:28,614 ALEJANDRO: Do you think he gives a shit about you? 1681 01:13:28,716 --> 01:13:30,818 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1682 01:13:30,920 --> 01:13:33,119 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1683 01:13:33,221 --> 01:13:36,358 You are not from the same universe. 1684 01:13:36,460 --> 01:13:40,597 He has no idea what it's like to desperately want something. 1685 01:13:40,699 --> 01:13:42,726 He knows FileMaker Pro. 1686 01:13:46,499 --> 01:13:51,740 No one knows shit about FileMaker Pro. 1687 01:13:51,842 --> 01:13:53,605 (PERCUSSIVE BEAT PLAYING) 1688 01:13:55,341 --> 01:13:57,774 He's helping with the website. 1689 01:13:58,884 --> 01:14:01,047 He knows all about the widgets. 1690 01:14:01,149 --> 01:14:04,386 You know nothing of widgets. 1691 01:14:04,488 --> 01:14:08,389 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1692 01:14:09,755 --> 01:14:13,797 Why... Why are you making everything so difficult? 1693 01:14:13,899 --> 01:14:16,694 Oh, that's rich coming from you. 1694 01:14:18,263 --> 01:14:20,469 (WHOOSHING SOUND) 1695 01:14:20,571 --> 01:14:21,864 You... 1696 01:14:22,840 --> 01:14:25,307 who adore difficulty. 1697 01:14:26,207 --> 01:14:28,241 You cannot get enough of it. 1698 01:14:28,343 --> 01:14:30,774 You seek it out round every corner. 1699 01:14:32,579 --> 01:14:35,279 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1700 01:14:35,381 --> 01:14:37,517 Nowhere easy to migrate to. 1701 01:14:38,716 --> 01:14:41,521 And not a doctor, not a software designer. 1702 01:14:43,289 --> 01:14:46,193 Nothing that anybody's 1703 01:14:46,295 --> 01:14:48,596 gleefully handing out visas for. 1704 01:14:48,698 --> 01:14:50,162 No. 1705 01:14:50,264 --> 01:14:54,671 An aspiring... maker of toys. 1706 01:14:54,773 --> 01:14:57,207 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1707 01:15:00,006 --> 01:15:01,442 Well... 1708 01:15:02,241 --> 01:15:03,343 if we're doing that, 1709 01:15:03,446 --> 01:15:05,512 why don't we address the elephant in the room? 1710 01:15:08,680 --> 01:15:11,383 You want to keep your husband frozen. 1711 01:15:11,485 --> 01:15:13,416 You want to be this high-society lady, 1712 01:15:13,518 --> 01:15:16,054 keep eating your $28 salads. 1713 01:15:16,156 --> 01:15:17,994 With what money? 1714 01:15:18,096 --> 01:15:19,961 We're both so tired, Elizabeth. 1715 01:15:20,064 --> 01:15:21,858 Let's go sell some paintings. 1716 01:15:23,597 --> 01:15:25,996 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1717 01:15:26,099 --> 01:15:27,831 Alejandro. 1718 01:15:32,139 --> 01:15:33,941 We have work to do. 1719 01:15:34,043 --> 01:15:36,180 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1720 01:15:38,442 --> 01:15:40,481 I'll see you soon. 1721 01:15:53,062 --> 01:15:55,232 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1722 01:16:11,984 --> 01:16:13,745 We're doing well on time for once. 1723 01:16:22,855 --> 01:16:26,428 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1724 01:16:27,796 --> 01:16:29,330 No. 1725 01:16:29,432 --> 01:16:31,034 ELIZABETH: "It's practically Manhattan." 1726 01:16:31,136 --> 01:16:32,868 That's what the curator woman said. 1727 01:16:32,970 --> 01:16:35,536 Three times on the phone. 1728 01:16:40,538 --> 01:16:42,437 Elizabeth, Elizabeth. 1729 01:16:42,539 --> 01:16:44,644 My beautiful Hydra. 1730 01:16:45,717 --> 01:16:47,550 How dare you? 1731 01:16:47,652 --> 01:16:49,045 I know. 1732 01:16:49,147 --> 01:16:52,322 (SIGHS) What I don't know is how you ever put up with me. 1733 01:16:53,457 --> 01:16:55,520 How do you put up with this stupid, womanizing, 1734 01:16:55,622 --> 01:16:58,190 soon to be frozen cutlet of a husband? 1735 01:16:58,292 --> 01:17:00,429 Don't forget a narcissist. 1736 01:17:02,064 --> 01:17:03,896 It's your scales. 1737 01:17:03,998 --> 01:17:05,830 Stop it. 1738 01:17:10,203 --> 01:17:11,667 Where's Bingham? 1739 01:17:11,769 --> 01:17:14,439 Well, I have it on good authority 1740 01:17:14,541 --> 01:17:16,742 that he's been working the docks. 1741 01:17:18,777 --> 01:17:21,580 Uh-huh. How do you mean "working"? 1742 01:17:21,683 --> 01:17:25,419 There is an underbelly of closeted fishermen 1743 01:17:25,521 --> 01:17:29,457 that little tricks like Bingham fall into. 1744 01:17:29,559 --> 01:17:31,988 NARRATOR: Bingham was not working the docks. 1745 01:17:32,090 --> 01:17:35,396 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1746 01:17:35,499 --> 01:17:39,169 to further pursue being cute in the arts. 1747 01:17:39,271 --> 01:17:42,534 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1748 01:17:42,636 --> 01:17:45,071 You'll be hearing all about it on 20/20, 1749 01:17:45,173 --> 01:17:47,069 you mark my words. 1750 01:17:54,284 --> 01:17:57,082 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1751 01:17:57,752 --> 01:17:59,184 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1752 01:17:59,286 --> 01:18:00,956 It's on the station! 1753 01:18:01,058 --> 01:18:02,524 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1754 01:18:09,265 --> 01:18:11,634 The egg is alone in Manhattan! 1755 01:18:12,070 --> 01:18:13,162 Someone will steal the egg! 1756 01:18:13,264 --> 01:18:14,530 - No one's gonna steal the egg. - ELIZABETH: No, they will! 1757 01:18:14,632 --> 01:18:15,767 We have to stop the tram. 1758 01:18:15,869 --> 01:18:17,368 They can't... They're not gonna let you do that. 1759 01:18:17,470 --> 01:18:18,702 Stop the tram! We have to. 1760 01:18:18,804 --> 01:18:20,903 I don't think you can even do that. 1761 01:18:21,005 --> 01:18:23,409 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1762 01:18:23,511 --> 01:18:24,744 - Excuse me? - We have to go back. 1763 01:18:24,846 --> 01:18:26,912 There's a very, very valuable egg on the station. 1764 01:18:27,014 --> 01:18:29,851 We need it for the show that will save my husband's legacy 1765 01:18:29,953 --> 01:18:30,887 and his body. 1766 01:18:30,989 --> 01:18:32,286 We can't do that, lady. 1767 01:18:32,388 --> 01:18:33,752 Stop the tram now, immediately! 1768 01:18:33,854 --> 01:18:35,255 - MAN: Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1769 01:18:35,357 --> 01:18:36,720 - What do you mean? - I can't. 1770 01:18:36,822 --> 01:18:38,060 I'm a customer and I'm telling you to. 1771 01:18:38,162 --> 01:18:39,359 - MAN: I can't. - Serve me! 1772 01:18:39,461 --> 01:18:40,828 - Serve me! - Who the hell are you? 1773 01:18:40,931 --> 01:18:41,759 Do it now! 1774 01:18:41,861 --> 01:18:44,466 I can't... I can't do... It's not possible. 1775 01:18:44,568 --> 01:18:47,099 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1776 01:18:47,201 --> 01:18:48,735 (ROARS) Now! 1777 01:18:55,274 --> 01:18:56,776 (SIGHS) 1778 01:19:00,445 --> 01:19:02,248 (WHIRRING) 1779 01:19:02,350 --> 01:19:03,948 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1780 01:19:12,261 --> 01:19:14,431 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1781 01:19:24,570 --> 01:19:26,305 So we only have one wall? 1782 01:19:26,407 --> 01:19:28,375 Well, it's our best wall. 1783 01:19:28,477 --> 01:19:30,442 I thought this was a solo show. 1784 01:19:30,544 --> 01:19:32,449 Just you, solo on this wall. 1785 01:19:32,551 --> 01:19:35,518 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1786 01:19:37,653 --> 01:19:39,950 We already have some interest in the eggs. 1787 01:19:40,052 --> 01:19:42,225 ALEJANDRO: Well, they're clearly not all gonna fit. 1788 01:19:42,327 --> 01:19:44,787 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1789 01:19:44,889 --> 01:19:47,826 The show is called Thirteen Eggs. 1790 01:19:47,928 --> 01:19:49,661 NADINE: Well, we can hang some near the restroom, 1791 01:19:49,763 --> 01:19:51,963 but that'll still only get you up to 12. 1792 01:19:53,104 --> 01:19:55,070 Call it Twelve Eggs. Easy. 1793 01:19:55,172 --> 01:19:56,539 It's like an even dozen. 1794 01:19:57,606 --> 01:19:59,707 I'll tell you what will happen now. 1795 01:19:59,809 --> 01:20:03,009 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1796 01:20:03,112 --> 01:20:04,613 Elizabeth. 1797 01:20:16,328 --> 01:20:18,689 You can put them in your back office. 1798 01:20:18,791 --> 01:20:20,122 You can put them in your catalog 1799 01:20:20,224 --> 01:20:22,928 and send them in your email blast, I don't care. 1800 01:20:24,436 --> 01:20:26,462 But there will be no compromised version 1801 01:20:26,564 --> 01:20:27,867 of this show. 1802 01:20:30,408 --> 01:20:32,168 NADINE: So it's all or nothing, then? 1803 01:20:37,576 --> 01:20:39,415 It's all or nothing. 1804 01:20:39,517 --> 01:20:41,449 NARRATOR: They didn't get Bobby his show, 1805 01:20:41,551 --> 01:20:44,249 but they sold all 13 paintings. 1806 01:20:44,351 --> 01:20:45,850 Insufferable. 1807 01:20:45,952 --> 01:20:48,122 ALEJANDRO: "Just call it an even dozen." 1808 01:20:48,224 --> 01:20:50,153 (ELIZABETH LAUGHING) 1809 01:20:51,792 --> 01:20:55,195 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1810 01:20:55,297 --> 01:20:57,232 (ELIZABETH LAUGHS) 1811 01:20:57,334 --> 01:20:58,701 Do you think he'd hate this? 1812 01:20:58,803 --> 01:21:02,531 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1813 01:21:02,633 --> 01:21:04,871 For him, for me. 1814 01:21:06,006 --> 01:21:09,073 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1815 01:21:13,982 --> 01:21:17,246 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1816 01:21:19,116 --> 01:21:21,255 That he will wake up in the future. 1817 01:21:21,357 --> 01:21:23,527 That he will be healed. 1818 01:21:27,697 --> 01:21:31,733 Probably sounds idiotic to you. (EXHALES) 1819 01:21:32,364 --> 01:21:33,801 No. 1820 01:21:36,405 --> 01:21:38,069 No, it really doesn't. 1821 01:21:40,671 --> 01:21:42,271 It sounds brave. 1822 01:21:43,442 --> 01:21:45,043 Brave? 1823 01:21:46,116 --> 01:21:47,917 ALEJANDRO: Yeah. 1824 01:21:48,019 --> 01:21:49,586 He took a nap. 1825 01:21:51,048 --> 01:21:53,018 That's the extent of his bravery. 1826 01:21:55,488 --> 01:21:57,088 Oh, poor him. 1827 01:21:58,689 --> 01:22:00,696 How gutsy. 1828 01:22:02,663 --> 01:22:04,700 Journeying into the unknown. 1829 01:22:06,436 --> 01:22:09,669 Meanwhile, who stays behind 1830 01:22:09,771 --> 01:22:12,004 and makes sure that he arrives safely? 1831 01:22:15,013 --> 01:22:16,712 The Monster. 1832 01:22:18,615 --> 01:22:22,344 I'm the thorns that protect the rose. 1833 01:22:26,185 --> 01:22:28,218 I assured him I was strong enough for this. 1834 01:22:29,356 --> 01:22:30,858 But... 1835 01:22:32,829 --> 01:22:36,963 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1836 01:22:39,198 --> 01:22:43,002 A handsome young painter married to some old hag. 1837 01:22:43,967 --> 01:22:45,742 ALEJANDRO: No, Elizabeth, 1838 01:22:45,844 --> 01:22:48,612 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1839 01:22:49,776 --> 01:22:51,747 You've had a lot of patience. 1840 01:22:56,653 --> 01:22:58,320 It takes a very, very special person 1841 01:22:58,422 --> 01:23:00,217 to deal with the impossible. 1842 01:23:01,720 --> 01:23:03,858 (CELL PHONE BUZZING) 1843 01:23:05,923 --> 01:23:07,394 DOLORES: (ON PHONE) Ale. 1844 01:23:07,496 --> 01:23:09,259 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1845 01:24:44,559 --> 01:24:46,224 (LINE DISCONNECTS) 1846 01:24:54,304 --> 01:24:56,266 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL, IN ENGLISH) Alejandro, many apologies 1847 01:24:56,368 --> 01:24:58,541 for you to be receiving this information now 1848 01:24:58,643 --> 01:24:59,874 but when you return to the loft, 1849 01:24:59,976 --> 01:25:02,404 you're about to discover my inert frozen body. 1850 01:25:02,506 --> 01:25:04,475 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1851 01:25:04,577 --> 01:25:07,911 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1852 01:25:08,013 --> 01:25:09,484 Well, wish me a good trip. 1853 01:25:09,586 --> 01:25:11,755 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1854 01:25:17,693 --> 01:25:19,822 BOBBY: Elizabeth, Elizabeth. 1855 01:25:19,924 --> 01:25:22,029 My beautiful Hydra. 1856 01:25:22,764 --> 01:25:24,768 Maybe I'll come and join you. 1857 01:25:25,896 --> 01:25:27,330 BOBBY: Why? 1858 01:25:27,432 --> 01:25:31,939 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1859 01:25:32,041 --> 01:25:34,437 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1860 01:25:36,347 --> 01:25:37,607 (ELIZABETH EXHALES) 1861 01:25:37,710 --> 01:25:39,846 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) I called that woman ahead of time. 1862 01:25:39,948 --> 01:25:41,545 They know to come and get me now. 1863 01:25:41,647 --> 01:25:43,846 She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1864 01:25:43,948 --> 01:25:45,615 "I'm so sorry." 1865 01:25:45,717 --> 01:25:46,787 Moron. 1866 01:25:46,889 --> 01:25:48,220 Anyway, with what we made tonight, 1867 01:25:48,322 --> 01:25:50,388 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1868 01:25:50,490 --> 01:25:53,629 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1869 01:25:53,731 --> 01:25:56,058 There's already interest in the loft. 1870 01:25:56,160 --> 01:25:57,726 I've written to realtors. 1871 01:25:57,828 --> 01:26:00,830 Please see to this, and by God please, please, please, please 1872 01:26:00,932 --> 01:26:02,200 sort the databases 1873 01:26:02,302 --> 01:26:04,707 and have them reflect the most recent sales. 1874 01:26:04,810 --> 01:26:06,609 I'll have much work to do when I get back, 1875 01:26:06,711 --> 01:26:08,339 so I'll need this done properly. 1876 01:26:10,013 --> 01:26:11,777 I trust the government won't have any issues 1877 01:26:11,879 --> 01:26:13,683 with my sponsorship of you, 1878 01:26:13,785 --> 01:26:15,351 even though they know I'm not around. 1879 01:26:15,453 --> 01:26:16,379 I certainly hope not. 1880 01:26:16,481 --> 01:26:18,918 I've left you a glowing recommendation letter 1881 01:26:19,020 --> 01:26:20,549 addressed to "Whom it may concern." 1882 01:26:20,651 --> 01:26:23,120 I wasn't sure who to address it to. The President? 1883 01:26:23,222 --> 01:26:24,723 I've left detailed instructions 1884 01:26:24,825 --> 01:26:26,091 for the accountant. 1885 01:26:26,193 --> 01:26:28,194 This process has been so difficult. 1886 01:26:28,296 --> 01:26:31,634 But I must say, meeting someone who understands me 1887 01:26:31,736 --> 01:26:34,769 has made it all feel attainable. 1888 01:26:34,871 --> 01:26:36,734 You've been an absolute delight. 1889 01:26:36,836 --> 01:26:38,006 I'll miss you. 1890 01:26:38,108 --> 01:26:40,702 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1891 01:26:40,804 --> 01:26:43,812 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1892 01:26:43,914 --> 01:26:45,645 and writing in your little notebook. 1893 01:26:45,747 --> 01:26:47,917 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1894 01:26:53,021 --> 01:26:56,189 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1895 01:26:56,291 --> 01:26:59,159 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1896 01:26:59,261 --> 01:27:02,024 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1897 01:27:02,126 --> 01:27:03,997 Anything can be done. 1898 01:27:04,099 --> 01:27:06,327 I think we've proved that to ourselves now. 1899 01:27:06,429 --> 01:27:08,902 All I needed was a little more time 1900 01:27:09,004 --> 01:27:11,706 and, uh... and I think I needed you. 1901 01:27:11,808 --> 01:27:13,907 So thank you for getting the show 1902 01:27:14,009 --> 01:27:16,844 and, uh, I want you to promise me 1903 01:27:16,946 --> 01:27:21,279 that you don't just plump for these, um, 1904 01:27:21,381 --> 01:27:24,019 unacceptable options that the thoughtless people 1905 01:27:24,121 --> 01:27:26,417 who run this planet are gonna put in front of you. 1906 01:27:26,519 --> 01:27:28,351 When they tell you you can only turn left or right, 1907 01:27:28,454 --> 01:27:30,790 you let them know that you're going up. 1908 01:27:30,892 --> 01:27:32,726 Always send the food back, 1909 01:27:32,828 --> 01:27:34,898 uh, stand up for yourself 1910 01:27:35,000 --> 01:27:37,894 and remember, it's not just a matter of everything 1911 01:27:37,996 --> 01:27:39,799 or nothing at all. 1912 01:27:39,901 --> 01:27:42,070 It's everything or everything. 1913 01:27:48,006 --> 01:27:49,273 Oh, and by the way, 1914 01:27:49,376 --> 01:27:51,541 the name of the idiot at the toy company... 1915 01:27:52,714 --> 01:27:54,749 is Brian Kissane. 1916 01:27:54,851 --> 01:27:56,586 I had to negotiate an entire day 1917 01:27:56,688 --> 01:27:58,754 of the phone tree for that one. 1918 01:27:58,856 --> 01:28:02,354 Go and inform him that you work there now. 1919 01:28:03,593 --> 01:28:05,258 Go, do it. Do it. 1920 01:28:07,358 --> 01:28:10,131 You know, Alejandro, I really... 1921 01:28:12,502 --> 01:28:14,465 I really... 1922 01:28:16,569 --> 01:28:19,774 cannot believe that with all that time on your hands, 1923 01:28:19,876 --> 01:28:21,972 you did not fix those databases. 1924 01:28:22,074 --> 01:28:23,441 (VOICE NOTE WHOOSHES) 1925 01:28:35,557 --> 01:28:36,553 (SIGHS) 1926 01:28:46,230 --> 01:28:48,499 (DOG BARKS DISTANTLY) 1927 01:28:56,581 --> 01:28:58,608 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1928 01:29:15,900 --> 01:29:17,360 ALEJANDRO: Hi. I need to talk to Brian. 1929 01:29:17,462 --> 01:29:18,827 - Is he expecting you? - ALEJANDRO: No. 1930 01:29:18,929 --> 01:29:21,065 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1931 01:29:21,167 --> 01:29:22,665 - Thank you. - I'm sorry. 1932 01:29:22,767 --> 01:29:24,666 If he is not expecting you, how did you get in here? 1933 01:29:24,768 --> 01:29:26,906 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1934 01:29:27,008 --> 01:29:28,476 Is that Brian? That's Brian. 1935 01:29:28,578 --> 01:29:30,645 Brian? Brian? 1936 01:29:30,747 --> 01:29:31,873 - Brian? Hi. - Yes? 1937 01:29:31,975 --> 01:29:34,580 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1938 01:29:34,683 --> 01:29:35,616 Thank you. 1939 01:29:35,718 --> 01:29:36,811 - Hi, Brian. - Hi. 1940 01:29:36,913 --> 01:29:39,152 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1941 01:29:39,254 --> 01:29:41,287 quite a little bit regarding my application. 1942 01:29:41,389 --> 01:29:44,791 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1943 01:29:44,893 --> 01:29:45,894 ALEJANDRO: Yeah, see, 1944 01:29:45,996 --> 01:29:48,030 I felt compelled to kindly follow up, 1945 01:29:48,132 --> 01:29:50,429 given that you have implemented one of my ideas. 1946 01:29:51,198 --> 01:29:52,629 - Excuse me? - ALEJANDRO: Yeah. 1947 01:29:52,731 --> 01:29:55,333 We have a problem here, Brian. Because it seems like 1948 01:29:55,436 --> 01:29:57,666 you took one of the ideas from my application, 1949 01:29:57,768 --> 01:29:59,603 then you presented it as if it were your own. 1950 01:30:01,407 --> 01:30:03,206 What are... What are you referring to 1951 01:30:03,308 --> 01:30:05,442 when you say I took your idea? 1952 01:30:05,544 --> 01:30:07,279 Don't scream at me. The little messages 1953 01:30:07,381 --> 01:30:08,845 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 1954 01:30:08,947 --> 01:30:10,051 Uh-huh. 1955 01:30:10,154 --> 01:30:11,747 ALEJANDRO: That was in my application, Brian. 1956 01:30:13,116 --> 01:30:14,684 Remember? 1957 01:30:15,825 --> 01:30:17,091 Susana has a screenshot 1958 01:30:17,194 --> 01:30:19,095 of an annoying post that Marjorie made. 1959 01:30:20,331 --> 01:30:21,295 Oh. 1960 01:30:22,896 --> 01:30:24,359 Uh, I mean... 1961 01:30:24,461 --> 01:30:26,630 Look, it is possible that... 1962 01:30:27,631 --> 01:30:30,301 the two of us both came up with... 1963 01:30:30,403 --> 01:30:32,635 Uh-huh. And isn't it also possible 1964 01:30:32,737 --> 01:30:35,076 that if I were to post a side-by-side comparison 1965 01:30:35,178 --> 01:30:37,112 of the idea that I came up with a year ago 1966 01:30:37,214 --> 01:30:39,045 and the idea that you guys produced a month ago, 1967 01:30:39,147 --> 01:30:41,513 well, that wouldn't go so well? 1968 01:30:43,820 --> 01:30:45,921 Yes, that is possible. 1969 01:30:46,023 --> 01:30:47,255 And don't you think there is a world 1970 01:30:47,357 --> 01:30:48,486 where if I were to go to your bosses and tell them 1971 01:30:48,588 --> 01:30:50,488 that you're taking ideas from people's applications 1972 01:30:50,590 --> 01:30:53,393 and not even hiring them, they wouldn't love that? 1973 01:30:54,964 --> 01:30:56,793 There is also this world, yes. 1974 01:30:56,895 --> 01:31:00,465 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 1975 01:31:00,567 --> 01:31:02,366 You are going to hire me and you're gonna put me 1976 01:31:02,468 --> 01:31:05,240 in the Hasbro Talent Incubator Program. 1977 01:31:05,907 --> 01:31:07,602 Sure. Great. Yes. 1978 01:31:07,704 --> 01:31:10,078 We are always looking for new talent. 1979 01:31:10,180 --> 01:31:12,810 Well, from within the US and its territories. 1980 01:31:12,912 --> 01:31:14,016 What? 1981 01:31:14,118 --> 01:31:15,844 The dropdown menu in the application, Brian. 1982 01:31:15,946 --> 01:31:18,546 I think that you've never sat and thought about this, 1983 01:31:18,648 --> 01:31:20,220 that it only allows you to select 1984 01:31:20,322 --> 01:31:21,685 one of the 50 states or its territories. 1985 01:31:21,787 --> 01:31:23,153 And if you're not applying from one of those places, 1986 01:31:23,255 --> 01:31:24,257 then you're out of luck, 1987 01:31:24,359 --> 01:31:25,622 'cause the website won't let you through. 1988 01:31:25,724 --> 01:31:28,931 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 1989 01:31:29,033 --> 01:31:30,459 ALEJANDRO: Oh, well, now you know. 1990 01:31:30,561 --> 01:31:32,628 So this is what's going to happen. 1991 01:31:32,730 --> 01:31:34,533 You are going to call the website people 1992 01:31:34,635 --> 01:31:37,667 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs. 1993 01:31:37,769 --> 01:31:41,010 "I want you to put 'other' as part of the options." 1994 01:31:41,112 --> 01:31:43,077 That way, no one gets stuck in that step 1995 01:31:43,179 --> 01:31:44,906 and anyone can apply from anywhere. 1996 01:31:45,916 --> 01:31:47,081 - Great. - ALEJANDRO: Great. 1997 01:31:47,183 --> 01:31:48,643 And you're also going to sponsor me, 1998 01:31:48,745 --> 01:31:50,748 which is really expensive and really long. 1999 01:31:50,850 --> 01:31:53,387 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 2000 01:31:53,489 --> 01:31:55,719 You're just gonna send me an email saying it's all done. 2001 01:31:57,627 --> 01:31:59,091 Okay. 2002 01:31:59,194 --> 01:32:02,130 - Okay. Great. - BRIAN: Great. 2003 01:32:02,233 --> 01:32:05,467 So I know my tone has been a little... stern. 2004 01:32:05,570 --> 01:32:06,464 BRIAN: Mm. 2005 01:32:06,566 --> 01:32:08,398 But I want you to know that I look forward 2006 01:32:08,500 --> 01:32:10,272 to seeing you every single day. 2007 01:32:11,373 --> 01:32:13,774 - Wonderful. I can't wait. - ALEJANDRO: Yeah. 2008 01:32:13,876 --> 01:32:15,706 BRIAN: Welcome. 2009 01:32:19,982 --> 01:32:21,943 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2010 01:32:42,905 --> 01:32:44,900 (DOLORES IN SPANISH) 2011 01:33:56,814 --> 01:33:58,776 (WHEELS SQUEAKING) 2012 01:34:01,952 --> 01:34:03,913 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2013 01:34:08,852 --> 01:34:10,056 NARRATOR: (IN ENGLISH) FreezeCorp 2014 01:34:10,158 --> 01:34:11,721 and its many competitors 2015 01:34:11,824 --> 01:34:15,130 all woke their clients from their slumber 2016 01:34:15,232 --> 01:34:17,959 after finally figuring out how. 2017 01:34:18,061 --> 01:34:21,429 Some had been frozen for a few years prior, 2018 01:34:21,531 --> 01:34:23,235 some decades ago. 2019 01:34:23,338 --> 01:34:25,701 Upon waking up in the future, 2020 01:34:25,803 --> 01:34:28,507 patients stayed under observation 2021 01:34:28,609 --> 01:34:32,745 at the Center For The Recently Awoken. 2022 01:34:32,847 --> 01:34:36,380 ROBOT: May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 2023 01:34:36,483 --> 01:34:37,847 Leaving. None of those options. 2024 01:34:37,949 --> 01:34:39,514 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 2025 01:34:39,616 --> 01:34:40,751 ...prior to the mingle? 2026 01:34:40,853 --> 01:34:42,984 ELIZABETH: I am not going to this idiotic mingle. 2027 01:34:43,086 --> 01:34:44,519 - The mingle is mandatory... - ELIZABETH: Leaving. 2028 01:34:44,621 --> 01:34:45,688 ROBOT: ...unfortunately. 2029 01:34:45,790 --> 01:34:47,455 ELIZABETH: Other. None of those options. 2030 01:34:47,557 --> 01:34:49,495 Coffee, fruit cup. 2031 01:34:49,598 --> 01:34:50,892 - May I offer something else? - Leaving. Done. 2032 01:34:50,995 --> 01:34:53,765 Could you please leave the little guy alone? 2033 01:34:53,867 --> 01:34:55,865 ELIZABETH: You are, once again, siding with the robot. 2034 01:34:55,967 --> 01:34:58,739 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 2035 01:34:58,841 --> 01:35:00,142 (BLEEPS) 2036 01:35:00,244 --> 01:35:01,540 We're supposed to relax, Elizabeth. 2037 01:35:01,642 --> 01:35:04,275 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 2038 01:35:04,377 --> 01:35:06,012 I'm very relaxed as well. 2039 01:35:06,114 --> 01:35:07,713 - Okay? - Good! 2040 01:35:08,315 --> 01:35:09,847 What are you looking at? 2041 01:35:10,713 --> 01:35:11,748 WOMAN: And what do you do? 2042 01:35:11,850 --> 01:35:13,655 ELIZABETH: Bobby's a very talented painter. 2043 01:35:13,758 --> 01:35:14,685 WOMAN: Oh. 2044 01:35:14,788 --> 01:35:16,754 And, uh, we are looking to mount a solo show 2045 01:35:16,856 --> 01:35:20,255 just as soon as we can locate all his paintings. 2046 01:35:20,690 --> 01:35:22,591 Well, we'll see, you know? 2047 01:35:22,694 --> 01:35:25,333 - We'll see what? - I don't know. 2048 01:35:25,435 --> 01:35:27,632 Do people even care about paintings anymore? 2049 01:35:27,735 --> 01:35:29,871 To be honest, I'm not sweating that right now. 2050 01:35:29,973 --> 01:35:31,371 What do you do? 2051 01:35:31,473 --> 01:35:33,440 What do you mean you're not sweating it? 2052 01:35:33,542 --> 01:35:35,342 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - WOMAN: I'm a poet. 2053 01:35:35,444 --> 01:35:37,246 - Oh. - Because of this whole thing, 2054 01:35:37,348 --> 01:35:38,774 I'm in a substantial amount of debt, so... 2055 01:35:38,876 --> 01:35:40,312 BOBBY: I'm sure you write beautiful poems. 2056 01:35:40,414 --> 01:35:41,514 Welcome to the future, ma'am. 2057 01:35:41,616 --> 01:35:43,449 The bar will reopen after the speeches. 2058 01:35:43,551 --> 01:35:46,254 I would like a glass of white wine. 2059 01:35:46,356 --> 01:35:48,550 - Please. Oh. - MC: Hello, everyone. 2060 01:35:48,652 --> 01:35:50,855 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2061 01:35:57,827 --> 01:36:01,269 And welcome to the future. 2062 01:36:01,371 --> 01:36:03,070 Now, I bet you're all wondering, 2063 01:36:03,172 --> 01:36:04,605 "I woke up for this?" 2064 01:36:04,707 --> 01:36:07,743 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 2065 01:36:07,845 --> 01:36:08,672 I would like 2066 01:36:08,774 --> 01:36:11,078 - a glass of white wine. - (SHUSHING) 2067 01:36:11,180 --> 01:36:12,379 I mean, the wine is there 2068 01:36:12,481 --> 01:36:14,149 and all of these people are drinking. 2069 01:36:14,251 --> 01:36:15,416 And I don't see the difference. 2070 01:36:15,518 --> 01:36:16,952 Um, if you could just wait a few minutes, 2071 01:36:17,054 --> 01:36:17,913 it'll just be a moment. 2072 01:36:18,015 --> 01:36:19,720 No, you're the one who's supposed to wait. 2073 01:36:19,822 --> 01:36:21,686 - You're the waiter, right? - BARTENDER: If you just listen 2074 01:36:21,788 --> 01:36:23,459 to the speeches and enjoy the speeches. 2075 01:36:23,561 --> 01:36:24,988 ELIZABETH: What speeches? I can't hear any speeches. 2076 01:36:25,090 --> 01:36:26,790 - As you can see... - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2077 01:36:26,893 --> 01:36:29,792 ...you're each wearing different colors. 2078 01:36:29,894 --> 01:36:31,633 Each color represents the decade 2079 01:36:31,735 --> 01:36:34,065 - that you went to sleep in. - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2080 01:36:34,167 --> 01:36:35,898 Please. 2081 01:36:36,000 --> 01:36:37,598 BARTENDER: I cannot help you at this moment. 2082 01:36:37,700 --> 01:36:39,704 That woman's crazy. 2083 01:36:39,807 --> 01:36:40,937 - ELIZABETH: You could... - If you'll excuse me, 2084 01:36:41,039 --> 01:36:42,805 I'm here to serve you. However, we are closed. 2085 01:36:42,907 --> 01:36:44,772 ELIZABETH: I'm not sure I... I do feel 2086 01:36:44,874 --> 01:36:46,281 like excusing you, in fact. 2087 01:36:46,383 --> 01:36:48,381 And don't walk away from me like that. 2088 01:36:48,483 --> 01:36:50,451 You say you're here to serve me, 2089 01:36:50,553 --> 01:36:52,683 but you're clearly not here to serve me 2090 01:36:52,785 --> 01:36:54,517 anything other than insubordination. 2091 01:36:54,619 --> 01:36:55,854 And quite a lot of cheek. 2092 01:36:55,956 --> 01:36:56,817 BARTENDER: Ma'am, you're not allowed to be back here. 2093 01:36:56,919 --> 01:36:58,186 ELIZABETH: Well, I think I am. 2094 01:36:58,288 --> 01:37:00,295 I mean, if you're not allowed to serve me any wine, 2095 01:37:00,397 --> 01:37:01,858 I think I'm allowed to come back here. 2096 01:37:01,960 --> 01:37:03,361 And by the way, the state of this kitchen 2097 01:37:03,463 --> 01:37:04,494 is absolutely revolting. 2098 01:37:04,596 --> 01:37:06,267 Don't walk away from me. 2099 01:37:06,369 --> 01:37:09,103 And don't scream at me like that. 2100 01:37:09,205 --> 01:37:10,701 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 2101 01:37:10,803 --> 01:37:13,803 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 2102 01:37:13,905 --> 01:37:16,070 He designed all those toys, um... 2103 01:37:16,172 --> 01:37:18,842 My Little Problems, with his mother Dolores. 2104 01:37:18,944 --> 01:37:21,315 (ELIZABETH CONTINUES ARGUING INDISTINCTLY) 2105 01:37:21,417 --> 01:37:24,751 (CELESTIAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 2106 01:37:29,957 --> 01:37:33,091 NARRATOR: Alejandro lived a long and beautiful life. 2107 01:37:33,194 --> 01:37:34,294 Alejandro? 2108 01:37:34,397 --> 01:37:35,463 NARRATOR: Near the end of it, 2109 01:37:35,565 --> 01:37:38,133 he took a nap for hundreds of years... 2110 01:37:38,235 --> 01:37:39,394 ELIZABETH: Is that really you? 2111 01:37:39,496 --> 01:37:42,666 NARRATOR : ...to stand in front of a cave, wearing all blue, 2112 01:37:42,768 --> 01:37:45,269 lovingly looking at the Monster. 2113 01:37:45,371 --> 01:37:46,773 Oh, my God. 2114 01:37:46,875 --> 01:37:50,405 NARRATOR: Just as Dolores dreamt many years ago. 2115 01:37:50,508 --> 01:37:52,108 Alejandro. 2116 01:37:54,713 --> 01:37:57,516 The databases are out of sync. 2117 01:37:57,618 --> 01:37:59,013 - They do not match. - (CHUCKLES) 2118 01:37:59,115 --> 01:38:01,621 I compared the copy on my laptop, 2119 01:38:01,723 --> 01:38:04,491 which has the key for the letter D missing, 2120 01:38:04,593 --> 01:38:06,492 which you might think is a suspicious 2121 01:38:06,594 --> 01:38:08,897 and maybe convenient occurrence... 2122 01:38:08,999 --> 01:38:10,227 They are done. 2123 01:38:10,329 --> 01:38:11,629 What? 2124 01:38:11,731 --> 01:38:13,464 ALEJANDRO: The databases match. 2125 01:38:13,566 --> 01:38:15,465 The project is finished. 2126 01:38:15,567 --> 01:38:16,731 What do you mean? 2127 01:38:16,833 --> 01:38:19,535 I know FileMaker Pro. 2128 01:38:19,637 --> 01:38:21,238 Do you promise? 2129 01:38:21,340 --> 01:38:22,606 I did it. 2130 01:38:22,709 --> 01:38:25,607 Order reigning supreme at last? 2131 01:38:25,709 --> 01:38:29,648 Elizabeth? Come out. 2132 01:38:29,750 --> 01:38:31,818 Let me show you how the databases match. 2133 01:38:37,590 --> 01:38:39,760 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 2134 01:42:12,772 --> 01:42:14,942 (CELESTIAL MUSIC PLAYING)