1
00:00:27,143 --> 00:00:30,440
(CHORUS SINGING)
2
00:00:30,542 --> 00:00:32,714
(BIRDS CHIRPING)
3
00:00:36,016 --> 00:00:40,315
NARRATOR: This is the story
of Alejandro.
4
00:00:50,694 --> 00:00:51,792
(BOY IN SPANISH)
5
00:00:51,894 --> 00:00:53,097
(WOMAN IN SPANISH)
6
00:01:04,280 --> 00:01:05,274
(WOMAN IN SPANISH)
7
00:01:13,956 --> 00:01:16,384
NARRATOR: (IN ENGLISH)
His mother was an artist.
8
00:01:21,963 --> 00:01:24,766
NARRATOR: (IN ENGLISH)
And he was her project.
9
00:01:26,732 --> 00:01:29,062
She gave him everything.
10
00:01:29,165 --> 00:01:31,740
So, he wished for everything.
11
00:01:35,137 --> 00:01:37,339
(EERIE CHORAL MUSIC PLAYING)
12
00:01:49,151 --> 00:01:51,826
EERIE VOICE: (ECHOING) Ale...
13
00:02:05,605 --> 00:02:07,270
DOLORES: Alejandro!
14
00:02:08,111 --> 00:02:09,371
(WINCES)
15
00:02:09,838 --> 00:02:11,241
Hijo!
16
00:02:13,445 --> 00:02:14,409
Ale!
17
00:02:17,715 --> 00:02:19,952
Alejandro!
18
00:02:20,054 --> 00:02:22,723
NARRATOR: But she had
a recurring dream...
19
00:02:22,825 --> 00:02:25,425
- DOLORES: Ale!
- NARRATOR: ...of Alejandro
20
00:02:25,527 --> 00:02:27,092
wearing all blue...
21
00:02:27,759 --> 00:02:29,325
DOLORES: Hijo!
22
00:02:30,494 --> 00:02:34,567
NARRATOR: ...leaving
the safe world she created,
23
00:02:34,669 --> 00:02:36,803
where he'd face the dangers
24
00:02:36,905 --> 00:02:39,841
she tried so hard
to keep him from.
25
00:02:42,071 --> 00:02:44,307
(GRAND MUSIC PLAYING)
26
00:02:59,989 --> 00:03:01,924
Hi, hi, hello, hi.
27
00:03:02,026 --> 00:03:03,961
Uh, my name is Alejandro.
28
00:03:04,063 --> 00:03:05,796
I am originally
from El Salvador,
29
00:03:05,898 --> 00:03:06,998
but I live in New York now.
30
00:03:07,100 --> 00:03:09,503
Um, and I have a lot
of ideas for toys.
31
00:03:09,606 --> 00:03:10,697
Toys these days are wonderful,
32
00:03:10,799 --> 00:03:13,842
but they are a little bit
too preoccupied with, um...
33
00:03:14,375 --> 00:03:15,336
uh, fun.
34
00:03:15,439 --> 00:03:18,041
Um, I have a few ideas
for toys that include
35
00:03:18,143 --> 00:03:19,846
a doll that is kind of like
a Barbie,
36
00:03:19,948 --> 00:03:21,743
except she has
her little fingers crossed
37
00:03:21,845 --> 00:03:23,082
behind her back.
38
00:03:23,184 --> 00:03:25,979
This, I believe, will
add much tension and intrigue
39
00:03:26,081 --> 00:03:27,113
to any Dream House.
40
00:03:27,215 --> 00:03:28,521
Life can't be all parties.
41
00:03:28,623 --> 00:03:29,721
(LILTING MUSIC PLAYING)
42
00:03:29,823 --> 00:03:30,990
And my personal favorite,
43
00:03:31,092 --> 00:03:33,056
smartphones for Cabbage Patch
dolls displaying
44
00:03:33,158 --> 00:03:35,023
their uniquely
complicated lives.
45
00:03:35,125 --> 00:03:37,125
Like Marjorie, for instance.
46
00:03:37,227 --> 00:03:38,191
She should have
a little picture
47
00:03:38,294 --> 00:03:39,799
of a spot inside of her mouth,
48
00:03:39,901 --> 00:03:41,199
which she's texting
to a friend
49
00:03:41,301 --> 00:03:43,271
because she's worried
that it might be something.
50
00:03:43,373 --> 00:03:44,537
Something bad.
51
00:03:44,639 --> 00:03:46,803
I am career-oriented,
52
00:03:46,905 --> 00:03:49,376
uh, detail-focused,
53
00:03:49,478 --> 00:03:51,946
and enjoy, uh,
54
00:03:53,547 --> 00:03:54,982
teamwork.
55
00:03:56,150 --> 00:03:59,315
NARRATOR: Alejandro did not
get the job.
56
00:03:59,417 --> 00:04:03,518
It was as if he had sent
his dreams into a void.
57
00:04:04,992 --> 00:04:07,962
And the void replied
with an email?
58
00:04:09,061 --> 00:04:10,525
Signed by no one
in particular.
59
00:04:13,002 --> 00:04:17,037
Sent by a mysterious
"do not reply" address.
60
00:04:18,500 --> 00:04:20,573
So, what's exciting
about FreezeCorp
61
00:04:20,675 --> 00:04:21,709
is that we are the only
62
00:04:21,811 --> 00:04:23,403
cryogenics facility
in the world
63
00:04:23,505 --> 00:04:26,210
that tends exclusively
to artists.
64
00:04:26,312 --> 00:04:29,049
NARRATOR: And so he got
a job at FreezeCorp.
65
00:04:29,151 --> 00:04:31,517
- A cryogenics facility,
- (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:04:31,619 --> 00:04:32,413
(ON TV) In fact...
67
00:04:32,515 --> 00:04:34,247
NARRATOR: Which got him
a work visa
68
00:04:34,350 --> 00:04:36,683
to stay in the United States.
69
00:04:37,692 --> 00:04:39,686
(QUIRKY MUSIC PLAYING)
70
00:04:41,657 --> 00:04:45,766
Alejandro thinks
of his job as a long, careful,
71
00:04:45,868 --> 00:04:48,100
- but steady course.
- (SHOES SQUEAK)
72
00:04:48,202 --> 00:04:51,702
At the end of it,
there is a job at Hasbro.
73
00:04:52,438 --> 00:04:56,540
At FreezeCorp, he was assigned
to Bobby Asencio...
74
00:04:56,642 --> 00:04:57,874
(BEEPS)
75
00:04:57,976 --> 00:04:59,814
...an unknown painter,
76
00:04:59,916 --> 00:05:02,984
who exclusively did paintings
of eggs.
77
00:05:03,982 --> 00:05:05,078
BOBBY: They're not eggs.
78
00:05:05,180 --> 00:05:06,454
They're hope.
79
00:05:06,556 --> 00:05:08,356
They are a promise,
80
00:05:08,458 --> 00:05:09,551
possibilities,
81
00:05:10,052 --> 00:05:11,624
a mystery.
82
00:05:11,726 --> 00:05:13,426
What's inside the egg?
83
00:05:13,528 --> 00:05:14,721
I don't know.
84
00:05:15,530 --> 00:05:16,998
Is it a hen?
85
00:05:17,100 --> 00:05:19,426
Is it a hen with a tragic life
or a beautiful life?
86
00:05:19,528 --> 00:05:21,267
I don't know.
I don't know this hen.
87
00:05:21,369 --> 00:05:23,301
You get me right, Elizabeth?
I could feel that you get me.
88
00:05:23,403 --> 00:05:27,702
NARRATOR: His wife,
Elizabeth, was an art critic.
89
00:05:27,804 --> 00:05:32,440
When Bobby was diagnosed
with terminal cancer in 1996,
90
00:05:32,543 --> 00:05:34,910
she decided to keep
every piece of paper
91
00:05:35,012 --> 00:05:36,378
he ever touched,
92
00:05:36,480 --> 00:05:39,218
becoming the guardian
of his legacy.
93
00:05:40,186 --> 00:05:43,052
In the ultimate act
of perseverance,
94
00:05:43,155 --> 00:05:45,891
Bobby chose to freeze himself.
95
00:05:45,993 --> 00:05:47,754
BOBBY: I'm going
to the future.
96
00:05:48,931 --> 00:05:51,764
I'm going on a long, long
journey.
97
00:05:51,866 --> 00:05:53,232
I don't know what awaits me,
98
00:05:53,334 --> 00:05:55,635
but maybe people will
understand my eggs there.
99
00:05:55,737 --> 00:05:57,698
(INSPIRING MUSIC PLAYING)
100
00:05:59,168 --> 00:06:00,237
(FREEZER BUZZING)
101
00:06:00,340 --> 00:06:01,403
NARRATOR: There is no data
that suggests
102
00:06:01,505 --> 00:06:03,772
that Bobby will ever get
into the future.
103
00:06:03,874 --> 00:06:05,012
Legally,
104
00:06:05,114 --> 00:06:08,247
this company provides
a form of euthanasia.
105
00:06:08,349 --> 00:06:09,776
- But that's just on paper.
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
106
00:06:09,878 --> 00:06:12,546
In practice, if you are
approved for "euthanasia,"
107
00:06:12,648 --> 00:06:14,714
you drink our patented
CryoPreserve,
108
00:06:14,816 --> 00:06:17,657
and then brr!
Your organs get a big chill.
109
00:06:17,759 --> 00:06:18,684
And you go to sleep.
110
00:06:18,787 --> 00:06:20,957
Our scientists are working
around the clock
111
00:06:21,059 --> 00:06:23,028
to one day discover
112
00:06:23,130 --> 00:06:26,097
how to bring
our patients back.
113
00:06:26,199 --> 00:06:29,164
NARRATOR:
Life had told Bobby, "No."
114
00:06:29,266 --> 00:06:31,539
Instead of accepting that,
115
00:06:31,641 --> 00:06:33,173
he did the implausible.
116
00:06:33,774 --> 00:06:35,207
He froze himself,
117
00:06:35,309 --> 00:06:38,376
so he could hopefully
come back and try again.
118
00:06:40,213 --> 00:06:42,611
Alejandro found this inspiring.
119
00:06:43,345 --> 00:06:45,315
After all, he immigrated
120
00:06:45,417 --> 00:06:47,616
to the most competitive
place on Earth,
121
00:06:47,718 --> 00:06:51,419
in hopes to become
a world-famous toy designer.
122
00:06:51,521 --> 00:06:52,792
ALEJANDRO: A slinky
that simply
123
00:06:52,894 --> 00:06:54,723
refuses to go downstairs.
124
00:06:54,825 --> 00:06:57,461
Forcing the child to go
on the journey, step by step.
125
00:06:57,563 --> 00:06:59,963
The joy comes not from
watching something happen,
126
00:07:00,065 --> 00:07:01,368
but by achieving it.
127
00:07:01,470 --> 00:07:02,433
(THUDS)
128
00:07:09,075 --> 00:07:11,277
(GRAND CHORAL MUSIC PLAYING)
129
00:07:12,812 --> 00:07:13,807
(MUSIC STOPS)
130
00:07:15,949 --> 00:07:17,085
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
131
00:07:26,124 --> 00:07:27,122
(MACHINE BUZZES LOUDLY)
132
00:07:27,224 --> 00:07:29,394
(TENSE MUSIC PLAYING)
133
00:07:31,667 --> 00:07:33,629
(GENERATOR BEEPING)
134
00:07:52,450 --> 00:07:54,116
- (BEEPING STOPS)
- RECEPTIONIST: Alejandro?
135
00:07:54,218 --> 00:07:56,322
- (MACHINE LOADING)
- Hi.
136
00:07:57,057 --> 00:07:59,259
Was the backup disconnected?
137
00:08:00,430 --> 00:08:01,393
Um...
138
00:08:02,696 --> 00:08:03,995
What?
139
00:08:04,097 --> 00:08:06,431
Was the backup disconnected?
140
00:08:08,400 --> 00:08:10,402
The backup is currently
connected.
141
00:08:11,573 --> 00:08:12,602
Uh-huh.
142
00:08:13,943 --> 00:08:16,069
All right. We...
We're closing up.
143
00:08:16,171 --> 00:08:17,174
(BEEPS)
144
00:08:17,276 --> 00:08:18,306
SHARON: I was just
suggesting...
145
00:08:18,408 --> 00:08:19,612
ELIZABETH: ...I sign them...
146
00:08:19,714 --> 00:08:20,742
She's here.
147
00:08:21,443 --> 00:08:22,810
(SIGHS) Brace yourself.
148
00:08:22,912 --> 00:08:24,382
ELIZABETH: ...sign a contract
without reading it?
149
00:08:24,484 --> 00:08:27,155
Like some teenager getting
a phone at MetroPCS?
150
00:08:27,257 --> 00:08:28,619
SHARON: No, I know... I know
you read the contract,
151
00:08:28,721 --> 00:08:29,883
- which is why I'm surprised...
- ELIZABETH: What's the limit?
152
00:08:31,225 --> 00:08:33,027
- A limit to what?
- A limit to the amount
153
00:08:33,129 --> 00:08:34,995
of times you're going
to hike the prices.
154
00:08:35,097 --> 00:08:37,296
Or am I and my poor,
frozen husband
155
00:08:37,398 --> 00:08:40,564
going to be held to ransom
indefinitely? Hello.
156
00:08:41,998 --> 00:08:43,337
Hi.
157
00:08:43,439 --> 00:08:45,668
This is Alejandro. He is the
archivist assigned to Bobby.
158
00:08:47,872 --> 00:08:49,142
Oh.
159
00:08:49,244 --> 00:08:50,704
Hi... Hi, Elizabeth,
it's so nice to meet you
160
00:08:50,806 --> 00:08:52,575
and put a... and put a face
to the name.
161
00:08:52,677 --> 00:08:56,476
Oh, it's very nice
to meet you too, Alejandro.
162
00:08:56,578 --> 00:08:58,680
You're doing a wonderful job.
163
00:08:58,782 --> 00:09:01,318
Yes, I would like
to think that the astronomical
164
00:09:01,420 --> 00:09:03,890
hike in prices
for the Deluxe package,
165
00:09:03,992 --> 00:09:05,157
might benefit you in some way,
166
00:09:05,259 --> 00:09:06,727
but I suppose
your bosses are just
167
00:09:06,829 --> 00:09:07,687
gobbling up the profits.
168
00:09:07,789 --> 00:09:08,994
SHARON: Nobody's
gobbling up anything,
169
00:09:09,096 --> 00:09:10,426
it is, uh, simple inflation.
170
00:09:10,528 --> 00:09:12,331
We're now getting
a lecture on economics
171
00:09:12,433 --> 00:09:14,665
from the good doctor here.
Pace University, was it?
172
00:09:14,767 --> 00:09:18,871
Hm. Uh, yes, but it is in the
contract as per the signed...
173
00:09:18,973 --> 00:09:19,907
We can... How about...
174
00:09:20,009 --> 00:09:21,607
How about we chat
in my office?
175
00:09:21,709 --> 00:09:22,738
Shall we?
176
00:09:24,912 --> 00:09:26,379
- Sharon?
- Yes.
177
00:09:26,481 --> 00:09:27,845
(WHISPERING) The backup
generator was disconnected.
178
00:09:27,947 --> 00:09:28,942
SHARON: What?
179
00:09:29,585 --> 00:09:30,278
What?
180
00:09:30,380 --> 00:09:32,345
(WHISPERING INDISTINCTLY)
181
00:09:32,447 --> 00:09:34,651
(RHYTHMIC DRUMMING)
182
00:09:38,125 --> 00:09:39,057
SHARON: Alejandro, will you,
183
00:09:39,160 --> 00:09:40,624
uh, stop
by my office tomorrow?
184
00:09:42,558 --> 00:09:45,866
Um, yeah. Yes. What did you...
185
00:09:45,968 --> 00:09:46,826
What did you wanna talk about?
186
00:09:46,929 --> 00:09:48,234
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- Let's talk tomorrow.
187
00:09:48,337 --> 00:09:49,737
I didn't realize
I was interrupting a meeting,
188
00:09:49,839 --> 00:09:50,871
shall I get you a coffee?
189
00:09:50,973 --> 00:09:52,740
Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No...
190
00:09:52,842 --> 00:09:54,572
(FOOTSTEPS DEPARTING)
191
00:09:55,705 --> 00:09:57,537
NARRATOR: Faced
with a challenge,
192
00:09:57,639 --> 00:10:00,379
Alejandro called his mother.
193
00:10:00,481 --> 00:10:03,651
Dolores was always ready
to solve his problems.
194
00:10:03,753 --> 00:10:05,352
(WATER PATTERS)
195
00:10:41,286 --> 00:10:42,554
(CLOCK TICKING LOUDLY)
196
00:10:47,291 --> 00:10:48,626
(DIAL TONE BEEPING)
197
00:10:49,994 --> 00:10:50,898
Ale!
198
00:10:51,000 --> 00:10:52,861
(AUTOMATED VOICE IN SPANISH)
199
00:10:55,932 --> 00:10:57,301
SPRAY: (IN ENGLISH)
What are you talking about?
200
00:10:57,403 --> 00:10:59,168
I didn't eat
your fucking Oreos,
201
00:10:59,270 --> 00:11:00,403
you fucking wiener.
202
00:11:00,505 --> 00:11:02,941
- (DOOR CLOSES)
- Hey, good night.
203
00:11:03,043 --> 00:11:04,204
SPRAY: Good night.
204
00:11:04,606 --> 00:11:05,942
Can I have some though?
205
00:11:06,044 --> 00:11:07,246
MAN: No!
206
00:11:07,348 --> 00:11:08,646
- SPRAY: Please?
- MAN: Get your own.
207
00:11:10,980 --> 00:11:13,151
NARRATOR: That night,
Dolores was supposed
208
00:11:13,254 --> 00:11:15,553
to work on a monument proposal
209
00:11:15,655 --> 00:11:19,654
on the subject
of "the Salvadorian artist."
210
00:11:19,756 --> 00:11:23,363
But instead she thought
about Ale.
211
00:11:23,465 --> 00:11:25,696
- (CLOCK TICKING)
- Her delicate little creation.
212
00:11:27,233 --> 00:11:28,798
(FOOTSTEPS APPROACHING)
213
00:11:30,336 --> 00:11:31,697
- Hi, good morning.
- Morning.
214
00:11:31,799 --> 00:11:33,834
Uh, you wanted to talk to me?
215
00:11:33,937 --> 00:11:36,344
Uh, yes, can I have a moment
to get settled?
216
00:11:39,177 --> 00:11:40,945
(DOOR OPENS)
217
00:11:41,047 --> 00:11:43,211
(WATER BUBBLING)
218
00:11:43,313 --> 00:11:45,248
(SHARON SIGHS)
219
00:11:45,350 --> 00:11:47,046
Okay, you can come in.
220
00:11:47,148 --> 00:11:49,522
- (SHARON CLEARS THROAT)
- ALEJANDRO: How are you?
221
00:11:50,519 --> 00:11:52,626
Great. How are you?
222
00:11:52,728 --> 00:11:53,757
I'm good.
223
00:11:54,359 --> 00:11:55,391
SHARON: (COUGHS) Okay.
224
00:11:55,493 --> 00:11:56,489
Excited to have this check-in.
225
00:11:56,591 --> 00:11:58,960
(INHALES) Alejandro,
226
00:12:00,100 --> 00:12:02,166
this is really hard
227
00:12:02,268 --> 00:12:04,064
- but, um...
- Oh, no.
228
00:12:05,737 --> 00:12:07,034
But, unfortunately,
given the incident,
229
00:12:07,136 --> 00:12:10,009
we can't continue having you
as a part of this team.
230
00:12:10,111 --> 00:12:11,607
But nothing happened.
231
00:12:11,709 --> 00:12:13,874
The backup generator
was unplugged.
232
00:12:13,976 --> 00:12:16,147
And the subject could
have been at risk.
233
00:12:16,249 --> 00:12:17,417
But nothing happened.
234
00:12:17,519 --> 00:12:18,945
That is like removing
all the fire extinguishers
235
00:12:19,048 --> 00:12:20,483
- from a building.
- ALEJANDRO: And then putting
236
00:12:20,585 --> 00:12:21,950
them back
before there's a fire.
237
00:12:22,052 --> 00:12:24,083
It's more like parking
in front of a fire hydrant.
238
00:12:24,185 --> 00:12:26,724
For which you get a ticket.
(CHUCKLES FORCEDLY)
239
00:12:27,863 --> 00:12:30,530
B... But why?
240
00:12:31,793 --> 00:12:32,994
If there was no actual fire...
241
00:12:33,096 --> 00:12:34,534
- I... B... But, uh...
- ALEJANDRO: ...we proved that
242
00:12:34,636 --> 00:12:36,202
it's an honest mistake
and it wasn't your intention
243
00:12:36,304 --> 00:12:37,632
and that you won't
do it again.
244
00:12:37,734 --> 00:12:38,967
I... I mean,
don't you think...
245
00:12:39,069 --> 00:12:41,374
Uh, my thoughts don't count.
You just would, you would.
246
00:12:41,476 --> 00:12:42,471
- ALEJANDRO: But...
- You would get a ticket.
247
00:12:42,573 --> 00:12:43,770
But if you don't employ me...
248
00:12:43,872 --> 00:12:45,908
- We know.
- Then, you do know, okay.
249
00:12:46,010 --> 00:12:48,511
But... But then I don't...
I don't have a work visa.
250
00:12:48,613 --> 00:12:49,777
- We know.
- ALEJANDRO: If I don't
251
00:12:49,879 --> 00:12:52,651
have a work visa,
then I can't be here.
252
00:12:53,118 --> 00:12:54,554
We know.
253
00:12:56,122 --> 00:12:57,152
Who is "we"?
254
00:12:57,254 --> 00:12:58,223
(TICKING)
255
00:12:58,326 --> 00:12:59,790
SHARON: We here at FreezeCorp.
256
00:12:59,892 --> 00:13:01,727
ALEJANDRO: Look, I just need
a little bit more time
257
00:13:01,829 --> 00:13:04,097
because I'm already applying
for this other job at Hasbro
258
00:13:04,200 --> 00:13:05,124
that I'm really excited about.
259
00:13:05,226 --> 00:13:06,863
No disrespect to...
to FreezeCorp and the...
260
00:13:06,965 --> 00:13:08,061
- the FreezeCorp family.
- SHARON: Uh, uh...
261
00:13:08,163 --> 00:13:09,635
ALEJANDRO: Or... Or I can do
this part-time.
262
00:13:09,737 --> 00:13:10,999
- SHARON: Alejandro, I...
- ALEJANDRO: Or as an intern.
263
00:13:11,101 --> 00:13:12,639
- SHARON: Alejandro...
- ALEJANDRO: Or whatever you...
264
00:13:12,741 --> 00:13:14,205
- SHARON: Listen, I have to go.
- ELIZABETH: No more archive.
265
00:13:14,307 --> 00:13:15,273
What a terrible shame.
266
00:13:15,375 --> 00:13:16,408
SHARON: Elizabeth, I am not...
267
00:13:16,510 --> 00:13:17,673
ELIZABETH: You'll keep
his corpse frozen
268
00:13:17,775 --> 00:13:19,477
or you're gonna throw
that out as well?
269
00:13:19,579 --> 00:13:21,710
SHARON: We are
simply moving Bobby
270
00:13:21,812 --> 00:13:24,645
from the Deluxe Chamber
with archive
271
00:13:24,747 --> 00:13:27,114
to the Basic as per your...
272
00:13:27,216 --> 00:13:29,823
ELIZABETH: And will you simply
help me take his archive
273
00:13:29,925 --> 00:13:31,424
to the dumpster?
274
00:13:31,526 --> 00:13:33,591
Or must I break my back
doing that myself?
275
00:13:33,693 --> 00:13:35,723
SHARON: No one is going
to be moving...
276
00:13:35,825 --> 00:13:37,596
ELIZABETH:
Don't you belittle me!
277
00:13:37,698 --> 00:13:41,265
You middle of the road,
middle, middle, middle
278
00:13:41,367 --> 00:13:43,296
middle, middle manager!
279
00:13:43,398 --> 00:13:45,236
SHARON: (ON TV) ...working
around the clock to one day
280
00:13:45,338 --> 00:13:46,440
- discover...
- Hi.
281
00:13:46,542 --> 00:13:48,104
SHARON: ...how to bring
our patients back.
282
00:13:48,206 --> 00:13:49,202
Hello.
283
00:13:50,178 --> 00:13:52,342
Cannot believe that woman!
284
00:13:52,444 --> 00:13:54,347
Screaming at me like that.
285
00:13:54,449 --> 00:13:56,884
Threatening to throw
Bobby's body out.
286
00:13:56,986 --> 00:13:58,285
Did you see that?
287
00:13:58,387 --> 00:13:59,679
I'm very grateful to you,
by the way,
288
00:13:59,781 --> 00:14:01,555
for helping me like this.
289
00:14:02,787 --> 00:14:05,154
- (CLANGS)
- (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS)
290
00:14:05,523 --> 00:14:06,924
What were we thinking?
291
00:14:07,026 --> 00:14:09,161
And what are we supposed to do
with all this stuff anyway?
292
00:14:09,263 --> 00:14:10,122
I can see Bobby's going
293
00:14:10,224 --> 00:14:11,462
to wake up in the future
and his wife's gone
294
00:14:11,564 --> 00:14:13,227
and thrown away
all his things!
295
00:14:13,329 --> 00:14:15,027
ALEJANDRO: I don't think you
need to throw anything out.
296
00:14:15,129 --> 00:14:16,797
He didn't leave an insane
amount of stuff.
297
00:14:16,899 --> 00:14:18,435
I... I would argue
you never needed
298
00:14:18,537 --> 00:14:19,904
that big space to begin with.
299
00:14:20,006 --> 00:14:22,402
So, why don't you just make
room for it somewhere else?
300
00:14:22,771 --> 00:14:24,511
I don't suppose you would
301
00:14:24,613 --> 00:14:28,145
have any time for a little
side project, would you?
302
00:14:28,247 --> 00:14:30,815
(PIPE HISSING)
303
00:14:30,917 --> 00:14:32,746
ALEJANDRO: What do you
normally use this space for?
304
00:14:32,848 --> 00:14:34,019
ELIZABETH: Oh, I live here.
305
00:14:34,121 --> 00:14:35,750
- (BEEPS)
- Oh.
306
00:14:35,852 --> 00:14:38,058
I live, uh, part
of the year here,
307
00:14:38,160 --> 00:14:39,557
part of the time in Maine,
308
00:14:39,659 --> 00:14:41,659
and part of the time
in Asheville.
309
00:14:41,761 --> 00:14:45,429
Did you hear the way
she screamed at me?
310
00:14:45,531 --> 00:14:46,896
How do you put up with her?
311
00:14:46,998 --> 00:14:49,568
- Did she ever yell at you?
- ALEJANDRO: Well...
312
00:14:49,671 --> 00:14:52,169
I... As it turns out,
I got... I got laid off.
313
00:14:52,271 --> 00:14:53,670
Oh, Alejandro!
314
00:14:53,772 --> 00:14:57,872
That woman, she is out
to ruin us all!
315
00:14:57,974 --> 00:15:00,178
And she's a thief,
as well, you know.
316
00:15:00,280 --> 00:15:02,277
Um, well, sure.
317
00:15:02,380 --> 00:15:03,314
And she...
318
00:15:03,416 --> 00:15:04,480
doesn't listen to reason.
319
00:15:04,582 --> 00:15:05,884
I put up quite a fight.
320
00:15:06,120 --> 00:15:06,879
Thank you.
321
00:15:06,982 --> 00:15:08,453
- Thank you for...
- Thank you.
322
00:15:08,555 --> 00:15:09,986
For the job
and the memories...
323
00:15:10,719 --> 00:15:11,919
But mainly, she...
324
00:15:12,021 --> 00:15:14,722
they didn't wanna
sponsor me anymore.
325
00:15:14,824 --> 00:15:16,457
I'm actually from El Salvador.
326
00:15:16,559 --> 00:15:18,029
Oh, El Salvador?
327
00:15:18,131 --> 00:15:19,463
Pupusas?
328
00:15:19,565 --> 00:15:20,893
- Yes.
- And those, uh, nuns
329
00:15:20,995 --> 00:15:22,695
they killed in the 80s, yes.
330
00:15:22,797 --> 00:15:24,799
R... Right. So now,
331
00:15:24,901 --> 00:15:26,440
I'm looking for...
for a new job.
332
00:15:26,542 --> 00:15:28,769
- Oh you are?
- ALEJANDRO: That will maybe
333
00:15:28,872 --> 00:15:30,105
- sponsor me.
- ELIZABETH: Oh.
334
00:15:30,572 --> 00:15:32,007
Well...
335
00:15:32,109 --> 00:15:34,774
I'm not sure I could, uh,
offer anything formal.
336
00:15:34,876 --> 00:15:37,382
But, uh, maybe freelance?
337
00:15:37,484 --> 00:15:39,848
And, uh, then we could see?
338
00:15:39,950 --> 00:15:42,150
(ELIZABETH'S VOICE ECHOES
INDISTINCTLY)
339
00:15:43,789 --> 00:15:46,654
Did you use FileMaker Pro
at the facility?
340
00:15:46,756 --> 00:15:48,360
No, we used Google Sheets.
341
00:15:48,462 --> 00:15:49,462
(LAUGHS) No, no, you can't...
342
00:15:49,564 --> 00:15:51,662
you can't compare that
to FileMaker Pro.
343
00:15:51,764 --> 00:15:53,161
NARRATOR: It's basically
the same,
344
00:15:53,263 --> 00:15:56,796
except FileMaker is harder
to use and not free.
345
00:15:56,898 --> 00:15:59,068
Do you know FileMaker Pro?
346
00:16:01,208 --> 00:16:02,836
Yeah, I love it.
347
00:16:02,939 --> 00:16:06,011
Oh, my goodness,
that's splendid.
348
00:16:06,113 --> 00:16:07,411
Oh, yes.
349
00:16:07,513 --> 00:16:10,615
My, uh, former assistant,
350
00:16:10,717 --> 00:16:13,751
Celeste, she ran away
with an Italian,
351
00:16:13,853 --> 00:16:16,115
and I could not
even begin to tell you,
352
00:16:16,217 --> 00:16:18,818
but anyway, she had
this bright idea
353
00:16:18,920 --> 00:16:20,188
of setting up a database
354
00:16:20,290 --> 00:16:21,957
so that I could keep a track
of all Bobby's paintings
355
00:16:22,060 --> 00:16:24,429
wherever they were, you know,
two over here,
356
00:16:24,532 --> 00:16:25,958
couple over here
in this gallery,
357
00:16:26,060 --> 00:16:27,697
and to have a sense of order
358
00:16:27,799 --> 00:16:29,164
to have a sense
of perspective.
359
00:16:29,266 --> 00:16:33,099
I mean, FileMaker is the
Cadillac of archival software,
360
00:16:33,201 --> 00:16:34,406
you know, recommended
by Gagosian,
361
00:16:34,508 --> 00:16:35,509
recommended by the Whitney,
362
00:16:35,611 --> 00:16:37,707
and apparently very, very easy
to set up.
363
00:16:37,809 --> 00:16:39,138
And that's what
she promised me.
364
00:16:39,240 --> 00:16:41,273
And that's what she failed
to deliver.
365
00:16:41,376 --> 00:16:42,648
Because the thing about
(CHUCKLING BITTERLY)
366
00:16:42,750 --> 00:16:45,485
Celeste of course,
is that she was on drugs.
367
00:16:45,587 --> 00:16:47,787
- Oh, no.
- ELIZABETH: She was constantly
368
00:16:47,889 --> 00:16:51,085
coming in with dirty shoes,
always in the alleys.
369
00:16:51,187 --> 00:16:52,723
You know, that's a very, very
clear sign.
370
00:16:52,825 --> 00:16:54,888
And the whole thing
just didn't work!
371
00:16:54,990 --> 00:16:56,592
None of the databases matched.
372
00:16:56,694 --> 00:16:57,894
Any assistant of mine
373
00:16:57,996 --> 00:16:59,692
will have to come up
to Maine a fair bit.
374
00:16:59,794 --> 00:17:01,168
Do you garden?
375
00:17:01,270 --> 00:17:02,801
Oh, I... I could garden.
376
00:17:02,903 --> 00:17:05,637
Oh, that's great, so you can
drive us up there.
377
00:17:05,739 --> 00:17:07,367
Oh, no, I... I don't know
how to drive.
378
00:17:07,469 --> 00:17:09,972
I'm looking now for
the pictures of the begonias,
379
00:17:10,075 --> 00:17:11,270
you'll see them
when you drive us up there.
380
00:17:11,372 --> 00:17:15,515
But the begonias
this year were so beautiful,
381
00:17:15,617 --> 00:17:17,780
and the sweet peas'
just beginning,
382
00:17:17,882 --> 00:17:20,181
just the little shoots
starting.
383
00:17:20,283 --> 00:17:22,418
And I think next year,
the pinks particularly...
384
00:17:22,520 --> 00:17:23,690
Oh, my goodness,
385
00:17:23,792 --> 00:17:24,921
where are these photographs?
I'm really thinking
386
00:17:25,023 --> 00:17:26,121
that I couldn't have seen
these photographs.
387
00:17:26,223 --> 00:17:29,760
Oh, my goodness me, this
software drives me insane.
388
00:17:29,862 --> 00:17:31,793
I can never, ever find
what you want,
389
00:17:31,895 --> 00:17:33,095
and it's so hard on the nails.
390
00:17:33,197 --> 00:17:35,032
They said it's likely
to be in the Dropbox now.
391
00:17:35,134 --> 00:17:37,671
Now, we... we... we... Maybe
in the (GROANS) iCloud...
392
00:17:37,773 --> 00:17:39,705
(GROANS) How do
you get into the iCloud thing?
393
00:17:39,807 --> 00:17:41,805
They told me once,
and it made no sense!
394
00:17:41,907 --> 00:17:45,845
Where are these photographs?
(GROANING)
395
00:17:46,512 --> 00:17:47,748
Let me... If...
396
00:17:47,850 --> 00:17:48,912
ELIZABETH: You know, when
you're looking for something
397
00:17:49,014 --> 00:17:50,044
- and you can never find it.
- May... May I...
398
00:17:50,146 --> 00:17:51,210
I want someone
to invent the thing
399
00:17:51,312 --> 00:17:52,686
where you say, "Look
for the photograph
400
00:17:52,788 --> 00:17:54,183
"of the blooms," and then
suddenly there are...
401
00:17:54,285 --> 00:17:56,622
And, they probably have,
but nobody's told me about it.
402
00:17:56,724 --> 00:17:57,787
I bet I can help you
with that. If...
403
00:17:57,889 --> 00:17:58,885
ELIZABETH: No, no, no,
Alejandro.
404
00:17:58,987 --> 00:18:00,219
They say it's simple,
405
00:18:00,321 --> 00:18:03,526
let's hear from them,
how simple it is!
406
00:18:03,628 --> 00:18:04,730
Right this minute.
407
00:18:04,833 --> 00:18:06,594
I was on with them
most of the day yesterday.
408
00:18:06,696 --> 00:18:07,632
(CALL RINGING)
409
00:18:07,734 --> 00:18:08,832
AUTOMATED VOICE:
Apple Support.
410
00:18:08,934 --> 00:18:10,501
To securely verify
your iden...
411
00:18:10,603 --> 00:18:12,571
No, none of those options.
412
00:18:12,673 --> 00:18:13,573
AUTOMATED VOICE:
In a few words,
413
00:18:13,675 --> 00:18:14,906
please tell me why
you're calling.
414
00:18:15,008 --> 00:18:16,171
- ELIZABETH: Human.
- AUTOMATED VOICE: Thank you
415
00:18:16,273 --> 00:18:17,569
- for contacting Apple...
- ELIZABETH: Human being.
416
00:18:17,671 --> 00:18:19,009
AUTOMATED VOICE: Please hold
for an Apple advisor...
417
00:18:19,111 --> 00:18:20,780
(AUTOMATED VOICE CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
418
00:18:20,882 --> 00:18:23,676
ELIZABETH: No, none of those
options. No. Other.
419
00:18:23,778 --> 00:18:24,980
Other.
420
00:18:25,082 --> 00:18:26,512
- Other.
- SERVICE REP: Hello, ma'am.
421
00:18:26,614 --> 00:18:27,782
- Are you still there?
- Well, of course, I'm here.
422
00:18:27,884 --> 00:18:28,985
Where else will I be?
423
00:18:29,088 --> 00:18:30,790
You've been holding me hostage
on this call.
424
00:18:30,892 --> 00:18:32,793
- I need my photographs.
- SERVICE REP: Ma'am...
425
00:18:32,895 --> 00:18:34,494
ELIZABETH: You're holding up
an important meeting!
426
00:18:34,596 --> 00:18:35,796
Uh... I'm sorry
about the hold.
427
00:18:35,898 --> 00:18:37,590
But w... w... where are...
where are my photographs?
428
00:18:37,692 --> 00:18:39,426
You've hidden them again,
you've hidden them from me!
429
00:18:39,528 --> 00:18:42,461
Your... Your pictures should
be on the Photos app.
430
00:18:42,563 --> 00:18:44,199
ELIZABETH: Well, I deleted
them because you told me
431
00:18:44,301 --> 00:18:46,907
that there would be a back up
in the Cloud!
432
00:18:47,009 --> 00:18:48,840
(SHOUTING) What is the Cloud
anyway? I don't understand!
433
00:18:48,943 --> 00:18:50,674
They wouldn't just disappear
like that, ma'am.
434
00:18:50,776 --> 00:18:52,444
Stop interrupting me! Listen!
435
00:18:52,546 --> 00:18:54,206
I need my photographs.
436
00:18:54,308 --> 00:18:55,712
You... You've hidden them
from me,
437
00:18:55,815 --> 00:18:57,581
you keep hiding things
from me.
438
00:18:57,683 --> 00:18:59,182
Where are my photographs?
439
00:18:59,917 --> 00:19:02,154
You have erased my memories...
440
00:19:02,256 --> 00:19:03,719
(ECHOING)
441
00:19:03,821 --> 00:19:06,558
(TENSE MUSIC PLAYING)
442
00:19:06,660 --> 00:19:07,760
And if that isn't enough,
443
00:19:07,862 --> 00:19:09,989
I was forced to switch
to voice memos
444
00:19:10,091 --> 00:19:11,192
instead of texting!
445
00:19:11,294 --> 00:19:13,432
Because your tiny, tiny,
tiny keyboard is
446
00:19:13,534 --> 00:19:14,766
too bloody small...
447
00:19:14,868 --> 00:19:15,961
Well, you can enlarge
the keyboard.
448
00:19:16,063 --> 00:19:17,468
Don't interrupt me!
449
00:19:17,570 --> 00:19:18,803
(SERVICE REP GASPS)
450
00:19:18,905 --> 00:19:21,674
(SHOUTING) I want to text
with my fingers!
451
00:19:21,776 --> 00:19:23,976
- (REP SCREAMING ECHOES)
- (ALARM BEEPING)
452
00:19:27,448 --> 00:19:28,882
(WOMAN IN SPANISH)
453
00:19:36,625 --> 00:19:38,588
(DRAMATIC CHORAL
MUSIC PLAYING)
454
00:19:38,690 --> 00:19:40,861
(CLOCK TICKING)
455
00:19:44,729 --> 00:19:45,965
(SIGHS WEARILY)
456
00:19:47,362 --> 00:19:49,302
(IN ENGLISH) Uh,
Alejandro Martinez.
457
00:19:49,404 --> 00:19:50,164
Yes, hi. That's me.
458
00:19:50,266 --> 00:19:51,533
WOMAN:
Mr. Khalil's ready for you.
459
00:19:51,636 --> 00:19:52,873
Thank you.
460
00:19:54,839 --> 00:19:56,205
(CHORUS SINGS OMINOUSLY)
461
00:19:56,307 --> 00:19:59,543
All right, so, you got
to get another sponsor.
462
00:19:59,645 --> 00:20:00,976
Pronto, rapido.
463
00:20:01,078 --> 00:20:02,040
What happened
to the toy people?
464
00:20:02,142 --> 00:20:03,176
They won't hire you?
465
00:20:03,278 --> 00:20:04,983
I don't know.
I mean, t... t...
466
00:20:05,085 --> 00:20:06,652
they're just not going to be
taking applications
467
00:20:06,754 --> 00:20:07,985
- for a while.
- Okay, okay, look,
468
00:20:08,088 --> 00:20:09,722
you... you don't have a while.
You have a month
469
00:20:09,824 --> 00:20:11,087
to find someone
to co-sign your visa,
470
00:20:11,189 --> 00:20:13,357
and if you don't,
you have to leave the US.
471
00:20:13,459 --> 00:20:14,386
(TICKING)
472
00:20:14,488 --> 00:20:16,257
Yeah, I... I... I've been
working on that,
473
00:20:16,359 --> 00:20:18,257
I... I started freelancing
for this lady,
474
00:20:18,359 --> 00:20:21,463
- um, she's, um...
- (CHORUS SINGS)
475
00:20:21,565 --> 00:20:24,771
Well, whatever, it'll just be
a few hours here and there.
476
00:20:24,873 --> 00:20:28,972
Also today? Well,
(CHUCKLES) that's rapido.
477
00:20:29,074 --> 00:20:30,636
You think this lady can
sponsor you?
478
00:20:31,513 --> 00:20:32,605
I... I mean, we'll see.
479
00:20:34,316 --> 00:20:35,278
"We'll see."
480
00:20:37,351 --> 00:20:38,650
Well...
481
00:20:38,752 --> 00:20:40,219
That's a better slogan for us.
482
00:20:40,322 --> 00:20:41,317
We'll see.
483
00:20:42,623 --> 00:20:43,821
Look, other thing is,
484
00:20:43,923 --> 00:20:44,954
you can't take money
right now.
485
00:20:45,056 --> 00:20:46,553
Hope this lady's not
paying you.
486
00:20:47,628 --> 00:20:48,929
W... What do you mean?
487
00:20:49,031 --> 00:20:51,030
You can't take money till
they officially sponsor you.
488
00:20:54,128 --> 00:20:56,299
(DOORKNOB RATTLING)
489
00:20:57,705 --> 00:20:59,500
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
490
00:21:13,682 --> 00:21:17,220
NARRATOR: The rules
of the game are as follows:
491
00:21:17,322 --> 00:21:21,060
First, he must find a sponsor
for a work visa,
492
00:21:22,531 --> 00:21:24,028
then he must submit it
493
00:21:24,130 --> 00:21:27,259
by paying application
and lawyer fees
494
00:21:27,362 --> 00:21:30,597
totaling up to around $6,000.
495
00:21:31,671 --> 00:21:32,904
And only then,
496
00:21:33,006 --> 00:21:36,472
is Alejandro allowed
to earn money.
497
00:21:36,574 --> 00:21:41,008
Money, that he needs so
he can submit his application
498
00:21:41,110 --> 00:21:44,046
to well... earn money.
499
00:21:44,148 --> 00:21:46,520
And he must do it before
the fall
500
00:21:46,622 --> 00:21:48,483
of the last grain of sand.
501
00:21:49,418 --> 00:21:52,256
The maze is impossible
to navigate,
502
00:21:52,358 --> 00:21:56,029
unless of course, he's willing
to bend the rules.
503
00:21:57,191 --> 00:22:00,198
Cash. You need cash.
504
00:22:01,832 --> 00:22:03,971
(TRAIN RUMBLING)
505
00:22:06,138 --> 00:22:08,338
(CRAIGSLIST MAN
BREATHING HEAVILY)
506
00:22:12,409 --> 00:22:14,340
CRAIGSLIST MAN:
(WHISPERING) Craigs...
507
00:22:14,442 --> 00:22:17,548
(INHALES DEEPLY, HISSING)
list...
508
00:22:17,650 --> 00:22:18,749
(HEART THUMPING)
509
00:22:18,851 --> 00:22:20,849
(EXHALES) Craigs...
510
00:22:20,951 --> 00:22:23,620
(HISSING) list...
511
00:22:23,722 --> 00:22:26,158
Craigs...
512
00:22:29,463 --> 00:22:31,229
list...
513
00:22:31,863 --> 00:22:34,067
(CREATURE BLEATING)
514
00:22:37,967 --> 00:22:39,567
Despair...
515
00:22:41,575 --> 00:22:43,841
Confusion...
516
00:22:43,943 --> 00:22:48,081
(SNIFFS) Misguided journeys...
517
00:22:49,145 --> 00:22:52,646
IKEA BILLY bookcase...
518
00:22:53,784 --> 00:22:55,055
This...
519
00:22:56,722 --> 00:22:59,050
is Craigslist.
520
00:22:59,153 --> 00:23:00,322
Alejandro.
521
00:23:00,424 --> 00:23:01,993
Come on, we're going
to this shitty party.
522
00:23:02,095 --> 00:23:04,024
Oh, I... I can't come.
But thank you.
523
00:23:04,126 --> 00:23:05,525
Why not? Just come.
524
00:23:05,628 --> 00:23:07,534
This invite said it was
an "all white party"
525
00:23:07,636 --> 00:23:08,428
so I'm going in all red.
526
00:23:08,530 --> 00:23:09,762
It's gonna be
at this shitty loft,
527
00:23:09,864 --> 00:23:11,265
- and everyone there sucks.
- ALEJANDRO: Um, thank you,
528
00:23:11,367 --> 00:23:12,432
but I have a lot
of stuff to do.
529
00:23:12,534 --> 00:23:15,102
I... I just have to solve
this mess.
530
00:23:15,204 --> 00:23:16,536
Okay, well, I'll text you
531
00:23:16,639 --> 00:23:18,377
- if it ends up being fun.
- (GUN FIRING ON TV)
532
00:23:18,480 --> 00:23:19,477
Tell me...
533
00:23:19,579 --> 00:23:20,713
Bowflex.
534
00:23:20,815 --> 00:23:24,049
No bed bugs, clean Bowflex.
535
00:23:24,151 --> 00:23:28,549
Um... no, that's okay,
just... just jobs?
536
00:23:28,651 --> 00:23:32,017
- Marketing Associate.
- No, something more cash.
537
00:23:32,119 --> 00:23:33,420
(GRUNTS)
538
00:23:33,522 --> 00:23:37,097
- It is the gigs you seek.
- Exactly, yes.
539
00:23:37,797 --> 00:23:39,396
Cleaning boy kink...
540
00:23:42,002 --> 00:23:45,203
Oh, um...
Any... Anything else?
541
00:23:45,305 --> 00:23:48,003
Sell salon packages,
make up to $200 an hour...
542
00:23:48,105 --> 00:23:49,972
Yes! Yes! Yes, perfect!
543
00:23:50,074 --> 00:23:52,211
(BICYCLE WHEEL CREAKING)
544
00:23:56,777 --> 00:23:58,778
Hi, can I ask you a question
about your hair?
545
00:24:01,716 --> 00:24:04,553
Hi, quick question
about your hair? Okay...
546
00:24:07,624 --> 00:24:10,130
Hi, can I ask you
a question about your hair?
547
00:24:15,670 --> 00:24:17,665
(CELL PHONE BUZZING)
548
00:24:20,537 --> 00:24:22,075
ELIZABETH: Alejandro,
this is Elizabeth,
549
00:24:22,177 --> 00:24:23,705
speaking to you
as if from a walkie-talkie,
550
00:24:23,807 --> 00:24:27,141
since that man told me I could
not enlarge the keyboard.
551
00:24:27,243 --> 00:24:28,344
This is so last minute,
552
00:24:28,446 --> 00:24:31,712
but could you meet me
in 20 minutes?
553
00:24:33,787 --> 00:24:35,353
(DOOR BELL CHIMES)
554
00:24:37,288 --> 00:24:39,124
I'm late. I'm...
I know I'm late,
555
00:24:39,226 --> 00:24:40,488
I'm so late, I don't know,
how late am I?
556
00:24:40,591 --> 00:24:42,092
- Oh, that's okay...
- Can you move the table
557
00:24:42,194 --> 00:24:43,127
- so I can get in?
- Oh yeah. Okay.
558
00:24:43,229 --> 00:24:44,392
It's a little bit
of a squeeze. (GROANS)
559
00:24:44,494 --> 00:24:45,492
- Okay. Great.
- Yes, well, I've...
560
00:24:45,594 --> 00:24:46,625
- How are you?
- I've just been held up.
561
00:24:46,727 --> 00:24:48,933
The other people
holding me up all day.
562
00:24:49,036 --> 00:24:50,164
- Oh, no.
- Obstacles, obstacles.
563
00:24:50,266 --> 00:24:51,368
I went to the upholster,
564
00:24:51,470 --> 00:24:53,201
you know, for the little bench
under the window?
565
00:24:53,303 --> 00:24:54,468
- The... The nook?
- The nook!
566
00:24:54,570 --> 00:24:55,868
The nook, yeah.
Exactly, very good.
567
00:24:55,970 --> 00:24:58,707
Yeah, so I was getting some
new, um, cushions made,
568
00:24:58,809 --> 00:25:00,812
you know, and I went to pick
them up, and they're horrible!
569
00:25:00,914 --> 00:25:01,841
- They're awful.
- Oh, no.
570
00:25:01,943 --> 00:25:04,316
They're red velvet,
if you can imagine. Excuse me?
571
00:25:04,418 --> 00:25:07,515
Excuse me? I've been waiting
for a very long time.
572
00:25:07,617 --> 00:25:09,788
Uh, is something going on?
Are you closed?
573
00:25:09,890 --> 00:25:11,316
Oh, I'm... Uh... I'm...
574
00:25:11,418 --> 00:25:12,720
I'm sorry. Do you...
575
00:25:12,822 --> 00:25:15,662
- Do you know what you'd like?
- I'd like this charged.
576
00:25:15,764 --> 00:25:16,655
Red velvet. Who am I?
577
00:25:16,757 --> 00:25:18,457
Cleopatra, lying around
eating grapes?
578
00:25:18,559 --> 00:25:20,598
She said that I had picked it.
579
00:25:20,700 --> 00:25:21,663
As if.
580
00:25:24,536 --> 00:25:26,499
Uh, they have a...
they have a goat cheese salad
581
00:25:26,601 --> 00:25:28,306
- that looks good.
- Oh, this menu...
582
00:25:28,408 --> 00:25:30,238
What is it with walnuts?
Walnuts, walnuts, walnuts.
583
00:25:30,341 --> 00:25:32,045
It's like a cafe
for squirrels.
584
00:25:32,147 --> 00:25:33,639
WAITER: Uh, well, the...
well, the walnuts,
585
00:25:33,741 --> 00:25:35,346
they go very nicely
with the salad.
586
00:25:35,448 --> 00:25:38,150
Do I look like I need
educating on fine cuisine?
587
00:25:38,252 --> 00:25:39,311
Oh, no, no, no.
I wasn't saying that...
588
00:25:39,413 --> 00:25:41,347
Don't scream at me.
589
00:25:41,449 --> 00:25:44,356
Uh, I wasn't. (CHUCKLES)
590
00:25:44,458 --> 00:25:46,257
ALEJANDRO: I'll... I'll have
the goat cheese salad.
591
00:25:46,360 --> 00:25:48,187
But is it possible to do it
with no cheese?
592
00:25:48,289 --> 00:25:50,328
Yeah. Awesome.
593
00:25:50,430 --> 00:25:53,199
Um, oh, well, all right.
I'll have the same thing.
594
00:25:53,301 --> 00:25:56,269
But I'll have it with cheese.
And, uh, and uh...
595
00:25:56,902 --> 00:25:57,831
An iced tea...
596
00:25:58,837 --> 00:26:00,273
please.
597
00:26:00,674 --> 00:26:01,934
Awesome.
598
00:26:04,343 --> 00:26:05,774
They like it
when you say "please."
599
00:26:05,876 --> 00:26:07,841
It's like giving them a little
morsel for them to nibble on.
600
00:26:09,478 --> 00:26:10,910
Don't you like goat's cheese?
601
00:26:12,053 --> 00:26:14,519
Oh, no. I'm... I'm...
I'm vegan.
602
00:26:14,621 --> 00:26:15,585
Oh.
603
00:26:16,923 --> 00:26:17,884
Who else is vegan?
604
00:26:20,058 --> 00:26:21,358
Um, I don't know.
605
00:26:21,460 --> 00:26:24,330
- Um, uh, a lot of people...
- Bill Gates.
606
00:26:25,359 --> 00:26:26,530
Someone awful.
607
00:26:28,364 --> 00:26:29,595
Extortionate. I mean,
608
00:26:29,697 --> 00:26:31,337
one of the most horrible
lunches
609
00:26:31,439 --> 00:26:33,303
I've had for a long time,
and not for the first time.
610
00:26:33,405 --> 00:26:36,671
I am vowing never
to come here again.
611
00:26:36,773 --> 00:26:39,211
Uh, how many paintings is
the gallery returning?
612
00:26:39,314 --> 00:26:41,641
Oh, uh, they never understood
Bobby's work,
613
00:26:41,743 --> 00:26:43,045
Alejandro,
that's the truth of it.
614
00:26:43,147 --> 00:26:44,214
The poor paintings,
615
00:26:44,316 --> 00:26:45,681
they used to sit
in the back room,
616
00:26:45,783 --> 00:26:48,481
and they'd never made
any attempt to market them.
617
00:26:48,583 --> 00:26:51,819
Um, but there's interest now.
618
00:26:51,921 --> 00:26:54,358
- Yeah. I, um, I bet.
- ELIZABETH: That's the thing.
619
00:26:54,460 --> 00:26:56,422
Having a young man
of your intelligence,
620
00:26:56,524 --> 00:26:57,722
who now has an insight
621
00:26:57,824 --> 00:27:00,091
into Bobby's
working methods, uh,
622
00:27:00,193 --> 00:27:04,733
I truly believe that together,
we could curate a show.
623
00:27:05,232 --> 00:27:06,405
Oh!
624
00:27:08,009 --> 00:27:09,568
- Yes.
- Right? And I mean,
625
00:27:09,670 --> 00:27:11,671
curators have no imagination.
626
00:27:11,773 --> 00:27:14,212
I mean, none of them see
what I see.
627
00:27:14,314 --> 00:27:16,509
- Yeah.
- ELIZABETH: But if we (SCOFFS)
628
00:27:16,611 --> 00:27:18,511
do their homework for them...
629
00:27:18,613 --> 00:27:20,382
We could pitch it around even.
630
00:27:20,484 --> 00:27:22,652
We could pitch it around, exactly.
631
00:27:22,754 --> 00:27:25,657
Was there something wrong
with your salad, Alejandro?
632
00:27:25,759 --> 00:27:27,358
Oh... no.
633
00:27:27,461 --> 00:27:28,789
- No, no, it's fine.
- It's just I can't help
634
00:27:28,891 --> 00:27:31,392
noticing that they neglected
to hold the cheese
635
00:27:31,495 --> 00:27:32,958
as we specifically asked
them to.
636
00:27:33,060 --> 00:27:35,363
WAITER: Oh, I don't think
you said no cheese, uh,
637
00:27:35,465 --> 00:27:37,566
- I'm sorry.
- We did and, uh,
638
00:27:37,668 --> 00:27:39,104
this young gentleman cannot
eat cheese.
639
00:27:39,206 --> 00:27:40,937
It... It's... It's...
It's fine.
640
00:27:41,039 --> 00:27:42,570
You tell him.
641
00:27:42,672 --> 00:27:45,177
- I, um, I'm vegan.
- He's allergic.
642
00:27:45,279 --> 00:27:47,005
- To goat cheese or...
- Everything.
643
00:27:47,107 --> 00:27:50,114
Oh, I apologize. We'll...
We'll refund the salad.
644
00:27:50,216 --> 00:27:52,048
Well, that's not what we want.
645
00:27:52,150 --> 00:27:53,648
Uh, O... Okay, I...
646
00:27:53,750 --> 00:27:55,520
I just don't know what else
I could do, I...
647
00:27:55,622 --> 00:27:57,016
- I can't go back in time.
- Fetch somebody else who'll...
648
00:27:57,118 --> 00:27:58,858
- WAITER: I'm sorry...
- ...say something different.
649
00:27:58,960 --> 00:27:59,752
I'll get my supervisor.
650
00:27:59,854 --> 00:28:01,325
Oh, you're gonna hold us
hostage now?
651
00:28:01,427 --> 00:28:03,459
Okay, so get my supervisor
or don't?
652
00:28:03,561 --> 00:28:05,061
Those are the choices.
I either get him
653
00:28:05,163 --> 00:28:06,658
or I don't get him.
654
00:28:06,760 --> 00:28:09,402
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
655
00:28:10,466 --> 00:28:12,669
(DIAL UP TONE BEEPING)
656
00:28:15,637 --> 00:28:17,407
So, Elizabeth, you... you were
657
00:28:17,509 --> 00:28:19,005
mentioning pitching
the show around?
658
00:28:20,513 --> 00:28:22,715
- Elizabeth...
- I don't have any more time
659
00:28:22,817 --> 00:28:23,979
to waste on you.
660
00:28:24,081 --> 00:28:25,151
Uh, yes,
661
00:28:25,253 --> 00:28:26,352
once we have gathered
the paintings,
662
00:28:26,454 --> 00:28:28,384
we curate a show,
and we get a reputable gallery
663
00:28:28,486 --> 00:28:29,648
to take them, you know,
Gagosian,
664
00:28:29,750 --> 00:28:30,849
Pace, maybe even the Whitney.
665
00:28:30,951 --> 00:28:32,555
And we sell them,
and pay Bobby's bills.
666
00:28:32,657 --> 00:28:34,519
And if you help me do that,
I promise you,
667
00:28:34,621 --> 00:28:35,924
I'll sponsor you...
668
00:28:36,026 --> 00:28:38,728
- (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
- ...and we'll get your visa.
669
00:28:39,827 --> 00:28:41,395
That sounds...
That sounds great.
670
00:28:41,497 --> 00:28:42,896
It's so simple, Alejandro.
671
00:28:42,998 --> 00:28:46,172
And this is it. This is it,
the sky's the limit.
672
00:28:46,274 --> 00:28:47,902
Now, let's go
get those paintings.
673
00:28:49,638 --> 00:28:50,903
Should Alejandro go help her?
674
00:28:51,005 --> 00:28:53,576
CELESTE: She'll be right out,
Elizabeth.
675
00:28:53,679 --> 00:28:55,409
ELIZABETH: How's everything
going, Celeste,
676
00:28:55,511 --> 00:28:57,109
since you worked for me?
677
00:28:58,217 --> 00:28:59,815
Your skin looks better.
678
00:29:00,448 --> 00:29:01,880
Thank you.
679
00:29:01,982 --> 00:29:04,719
And how are you? Are...
Are you okay?
680
00:29:04,822 --> 00:29:08,127
Well, there is no colored ink
in the Epson.
681
00:29:08,229 --> 00:29:11,293
- And no cartridge.
- Mmm. The Epson.
682
00:29:11,395 --> 00:29:12,495
I was always intrigued
683
00:29:12,597 --> 00:29:14,232
by your insistence on us
having an Epson.
684
00:29:14,334 --> 00:29:16,233
You swore by them,
so you said,
685
00:29:16,335 --> 00:29:17,830
and then you chose the most
686
00:29:17,932 --> 00:29:20,371
expensive cartridge
on the market,
687
00:29:20,473 --> 00:29:23,040
and then lo and behold,
suddenly gone
688
00:29:23,142 --> 00:29:24,938
in a puff of smoke,
689
00:29:25,040 --> 00:29:28,106
flown to Italy, and I could
never quite work out
690
00:29:28,208 --> 00:29:31,143
how you managed to fund
that particular escapade.
691
00:29:32,353 --> 00:29:34,217
So you think I broke
into your house,
692
00:29:34,319 --> 00:29:36,054
stole an ink cartridge,
693
00:29:36,156 --> 00:29:37,421
bought a plane ticket,
694
00:29:37,523 --> 00:29:39,751
flew to Italy and paid
for my Master's
695
00:29:39,853 --> 00:29:41,392
by presenting them with ink?
696
00:29:41,494 --> 00:29:44,090
Easy, Celeste.
Remember your skin.
697
00:29:49,170 --> 00:29:51,498
Oh, I thought you had five.
698
00:29:51,600 --> 00:29:53,201
We already returned two.
699
00:29:53,770 --> 00:29:56,373
Oh, the database is
in such disarray,
700
00:29:56,475 --> 00:29:57,542
I mean,
nobody can find anything.
701
00:29:57,644 --> 00:29:58,605
- (BREATHING DEEPLY)
- Alejandro's going to have
702
00:29:58,707 --> 00:30:01,140
- to sort it all out.
- (THUDS)
703
00:30:01,242 --> 00:30:04,743
He's, uh, helping me curate
an exhibition, by the way.
704
00:30:04,845 --> 00:30:06,548
- CELESTE: An exhibition?
- Hm.
705
00:30:06,650 --> 00:30:09,681
A solo show,
just Bobby's eggs?
706
00:30:09,783 --> 00:30:11,220
Do I have to speak slower?
707
00:30:11,322 --> 00:30:13,125
Good luck with that.
708
00:30:13,228 --> 00:30:14,722
Maybe a Marriott
breakfast buffet
709
00:30:14,824 --> 00:30:16,462
will show some interest
if you're lucky.
710
00:30:16,564 --> 00:30:19,494
Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY)
Now she has taste.
711
00:30:19,596 --> 00:30:22,601
Just try a pseudonym this time
712
00:30:22,703 --> 00:30:24,533
if you're going to write
your husband a glowing review.
713
00:30:24,635 --> 00:30:26,438
BOBBY: Everyone's
laughing at me.
714
00:30:26,540 --> 00:30:28,239
They think I slept with you
for exposure.
715
00:30:28,341 --> 00:30:30,107
ELIZABETH: Don't scream at me.
716
00:30:30,209 --> 00:30:31,408
They hate my eggs.
717
00:30:31,510 --> 00:30:33,040
Bobby, I was
just trying to help.
718
00:30:37,952 --> 00:30:39,846
Well, she was...
719
00:30:39,948 --> 00:30:42,153
she was on something, right?
(CHUCKLES)
720
00:30:42,255 --> 00:30:45,290
Drugs. Drugs and vodka.
721
00:30:45,392 --> 00:30:46,721
- She reeked of it.
- I mean, I...
722
00:30:46,823 --> 00:30:49,327
I can smell it
all the way from here.
723
00:30:49,429 --> 00:30:51,760
Thank you for all
of your help.
724
00:30:51,862 --> 00:30:53,464
You're probably thinking,
"What am I doing,
725
00:30:53,566 --> 00:30:55,502
running around
with a crazy lady?"
726
00:30:56,365 --> 00:30:57,504
No, I...
727
00:30:58,404 --> 00:31:00,039
I... I enjoy working with you.
728
00:31:00,141 --> 00:31:02,507
Where are my bloody keys?
729
00:31:02,609 --> 00:31:05,003
I wouldn't put it past her
for taking them.
730
00:31:05,105 --> 00:31:06,309
I mean, she was
always taking things
731
00:31:06,411 --> 00:31:07,442
when she was with me.
732
00:31:07,544 --> 00:31:08,741
I'm not going back there!
733
00:31:08,843 --> 00:31:10,416
No, here. Let's open your bag,
734
00:31:10,518 --> 00:31:11,878
and we'll search
for everything, and we'll...
735
00:31:11,980 --> 00:31:13,616
we'll put every item here,
one by one.
736
00:31:13,718 --> 00:31:14,916
- And we'll find it like that.
- Oh.
737
00:31:15,018 --> 00:31:16,422
- One by one. Yeah.
- ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah.
738
00:31:16,525 --> 00:31:17,752
- Good thinking.
- Um, um, um, I'll hold this
739
00:31:17,854 --> 00:31:19,392
- while you take this out.
- All right. Huh.
740
00:31:19,494 --> 00:31:21,456
- That's good. Very, very good.
- One by one.
741
00:31:21,558 --> 00:31:23,923
One by one. One by one.
742
00:31:24,025 --> 00:31:25,994
- Is it any of these?
- ELIZABETH: No.
743
00:31:27,160 --> 00:31:28,894
You know, people are always
asking me,
744
00:31:28,996 --> 00:31:30,730
"Elizabeth,
why don't you relax?
745
00:31:30,832 --> 00:31:32,065
Why are you always so tense?
746
00:31:32,167 --> 00:31:34,670
Why are you always obsessing
about Bobby and..."
747
00:31:34,772 --> 00:31:35,802
You know, they don't know
what it is
748
00:31:35,904 --> 00:31:37,970
to really want something,
you know?
749
00:31:38,072 --> 00:31:39,706
To really, you know,
be on a mission,
750
00:31:39,808 --> 00:31:41,674
all... all out there. Alone.
751
00:31:41,776 --> 00:31:43,881
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
752
00:31:43,983 --> 00:31:46,982
NARRATOR: Bobby met Elizabeth
at a show at his commune.
753
00:31:48,156 --> 00:31:49,081
He was feeling down
754
00:31:49,183 --> 00:31:52,156
because his work did not
make the show.
755
00:31:52,258 --> 00:31:53,823
He felt invisible.
756
00:31:53,925 --> 00:31:55,854
- Until she came in.
- Make your own rules up...
757
00:31:55,956 --> 00:31:58,224
You invited... You invited me!
758
00:31:59,197 --> 00:32:00,160
Late?
759
00:32:00,828 --> 00:32:02,267
BOBBY: Excuse me, ma'am.
760
00:32:02,370 --> 00:32:04,570
- No smoking in here.
- Ma'am?
761
00:32:04,672 --> 00:32:07,198
NARRATOR: He could tell no one
understood her.
762
00:32:07,300 --> 00:32:10,005
Just like no one understood
his eggs.
763
00:32:11,476 --> 00:32:13,377
He invited her upstairs
764
00:32:13,479 --> 00:32:15,582
to show her his paintings.
765
00:32:17,350 --> 00:32:18,585
BOBBY: What do you think?
766
00:32:19,714 --> 00:32:20,851
That's beautiful.
767
00:32:23,853 --> 00:32:26,792
BOBBY: This one
I call A Shy Egg.
768
00:32:26,894 --> 00:32:28,092
Oh.
769
00:32:28,194 --> 00:32:29,860
His cousin...
770
00:32:29,962 --> 00:32:32,362
- Intellectual Egg. Yeah.
- (CHUCKLES) Oh. Right.
771
00:32:32,464 --> 00:32:33,696
- Oh.
- And that one is
772
00:32:33,798 --> 00:32:35,566
- Eggs for Dinner.
- ELIZABETH: Ah...
773
00:32:35,668 --> 00:32:36,831
- Oh.
- I want people who don't even
774
00:32:36,933 --> 00:32:39,569
like art to see the hope,
the mystery,
775
00:32:39,671 --> 00:32:41,767
the beauty,
and one day be like,
776
00:32:41,869 --> 00:32:43,236
(SNAPS FINGERS) ding!
777
00:32:44,543 --> 00:32:46,277
I dream of having my own show.
778
00:32:46,379 --> 00:32:48,240
- Hm?
- Thirteen Eggs.
779
00:32:48,342 --> 00:32:51,376
- Thirteen Eggs.
- Yeah, but no one likes them.
780
00:32:52,386 --> 00:32:53,681
NARRATOR: The unlikely pair
781
00:32:53,783 --> 00:32:56,516
became a love for the ages.
782
00:32:56,618 --> 00:32:57,789
She saw him,
783
00:32:58,523 --> 00:33:00,890
and he didn't walk away.
784
00:33:00,992 --> 00:33:04,794
I wanna tell you that I called
the company today.
785
00:33:04,897 --> 00:33:06,728
And they said
they're gonna send a syringe,
786
00:33:06,830 --> 00:33:08,264
and you will have
to inject me.
787
00:33:08,366 --> 00:33:09,261
(GASPS) No...
788
00:33:09,363 --> 00:33:11,199
BOBBY: Don't look at me
like that's weird, okay?
789
00:33:11,301 --> 00:33:14,006
You're gonna have to inject me
so you can freeze my inside
790
00:33:14,108 --> 00:33:15,169
as I slowly die.
791
00:33:15,769 --> 00:33:17,036
(SOFTLY) Okay...
792
00:33:17,138 --> 00:33:19,004
BOBBY: I know
this is not fair to you.
793
00:33:19,106 --> 00:33:21,681
And it's really,
really expensive.
794
00:33:22,548 --> 00:33:24,746
But we could cover the fees
795
00:33:24,848 --> 00:33:26,719
if we sell
some more paintings.
796
00:33:27,683 --> 00:33:29,252
We'll make it work!
797
00:33:29,354 --> 00:33:31,553
- Oh!
- A-ha!
798
00:33:31,655 --> 00:33:33,921
I'll make sure of it.
799
00:33:34,023 --> 00:33:36,355
We have... We'll sell
your paintings.
800
00:33:37,862 --> 00:33:39,732
Gonna have to paint
some bigger eggs.
801
00:33:43,736 --> 00:33:44,833
ELIZABETH: How are
the shelves coming?
802
00:33:44,935 --> 00:33:46,837
- (OBJECTS CLATTERING)
- Uh, great.
803
00:33:46,939 --> 00:33:49,502
I just think that we have
the wrong screws, maybe.
804
00:33:49,605 --> 00:33:50,872
(CLATTERS)
805
00:33:50,974 --> 00:33:53,411
I think we need to put
that Blue Egg
806
00:33:53,513 --> 00:33:54,747
back where we had it before,
807
00:33:54,849 --> 00:33:57,079
because we need to finish
with something very strong.
808
00:33:58,652 --> 00:34:00,017
- But (SIGHS) I am not now...
- Okay.
809
00:34:00,119 --> 00:34:02,716
I'm not sure now about whether
any of this is gonna work.
810
00:34:02,818 --> 00:34:04,752
(SIGHS) God, I'm not sure.
811
00:34:04,854 --> 00:34:06,825
I don't know. I don't know.
812
00:34:07,787 --> 00:34:09,361
Well...
813
00:34:09,464 --> 00:34:11,027
- (SIGHS HEAVILY)
- What about...
814
00:34:12,993 --> 00:34:14,125
ending it with this one?
815
00:34:14,227 --> 00:34:15,861
Oh, no, Alejandro!
Not that one!
816
00:34:15,963 --> 00:34:17,736
That's so unresolved.
817
00:34:17,838 --> 00:34:20,305
Look at that egg,
it's just like negative space.
818
00:34:20,407 --> 00:34:21,472
Bobby didn't even sign it!
819
00:34:21,574 --> 00:34:22,970
I know, I know, but... but...
820
00:34:23,072 --> 00:34:25,140
There's just something
that feels so...
821
00:34:26,240 --> 00:34:29,875
hopeful and...
optimistic about it.
822
00:34:29,977 --> 00:34:31,383
Even if it's so messy
823
00:34:31,485 --> 00:34:33,046
and... and unresolved. It's...
824
00:34:33,148 --> 00:34:34,952
I don't know,
it just feels so...
825
00:34:36,290 --> 00:34:38,852
so Bobby, in a way.
826
00:34:38,954 --> 00:34:39,920
(OPTIMISTIC CHIMES PLAYING)
827
00:34:40,022 --> 00:34:42,760
I happen to like
the later work.
828
00:34:42,863 --> 00:34:45,362
When it... When it's just
at its most erratic
829
00:34:45,464 --> 00:34:46,892
and optimistic.
830
00:34:46,994 --> 00:34:49,198
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
831
00:34:49,300 --> 00:34:52,002
I think it's because they were
made to fund his journey.
832
00:34:52,937 --> 00:34:55,537
They were made
with the intention
833
00:34:55,639 --> 00:34:57,304
of waking him up.
834
00:34:57,406 --> 00:34:59,438
With the hope that he would
wake up in the future.
835
00:35:02,477 --> 00:35:04,945
And that way, the show doesn't
end with an ending,
836
00:35:05,047 --> 00:35:07,787
but with a...
"to be continued."
837
00:35:09,851 --> 00:35:11,917
"To be continued."
838
00:35:12,019 --> 00:35:14,086
I like that (LAUGHS).
839
00:35:14,188 --> 00:35:15,523
ALEJANDRO:
Yeah, like his life.
840
00:35:15,625 --> 00:35:16,994
Thirteen Eggs.
841
00:35:18,465 --> 00:35:19,529
- Thirteen Eggs.
- Yeah.
842
00:35:19,631 --> 00:35:20,732
Why did you say that?
843
00:35:20,834 --> 00:35:21,831
'Cause he wrote that
in his sketchbook...
844
00:35:21,933 --> 00:35:23,336
Thirteen Eggs!
Yeah, Thirteen Eggs.
845
00:35:23,438 --> 00:35:25,132
That was Bobby's dream show.
846
00:35:25,234 --> 00:35:27,606
That was the exhibition
he always wanted.
847
00:35:27,708 --> 00:35:28,737
Well, then...
Let's call it that.
848
00:35:28,839 --> 00:35:30,135
That's it! That's our show.
849
00:35:30,237 --> 00:35:31,871
Oh, Alejandro,
that is brilliant.
850
00:35:31,973 --> 00:35:33,809
That... You are brilliant.
851
00:35:33,911 --> 00:35:36,380
That is perfectly...
We have it.
852
00:35:36,482 --> 00:35:37,476
We have the concept.
853
00:35:37,578 --> 00:35:40,820
We just need to track down
the rest of his paintings
854
00:35:40,922 --> 00:35:43,889
and find the final piece,
and then we have the show.
855
00:35:45,487 --> 00:35:49,960
So, if you can add this one
into the FileMaker now.
856
00:35:50,062 --> 00:35:53,863
And then we can have
a fully comprehensive list.
857
00:35:53,965 --> 00:35:56,132
(DRAMATICALLY SCARY
MUSIC PLAYING)
858
00:35:57,167 --> 00:36:00,134
So, you go and, uh,
enter in the database,
859
00:36:00,237 --> 00:36:02,473
so that it all syncs,
that way I have access
860
00:36:02,575 --> 00:36:03,708
to the exact same database
861
00:36:03,810 --> 00:36:05,909
from here or the iPad,
or in Maine.
862
00:36:06,012 --> 00:36:08,174
You absolutely have
to make it all sync up,
863
00:36:08,276 --> 00:36:10,947
so there will, at long last,
be order.
864
00:36:11,049 --> 00:36:13,380
Can you show it to me?
Show it to me now.
865
00:36:16,083 --> 00:36:17,956
(TENSE MUSIC PLAYING)
866
00:36:19,357 --> 00:36:21,454
There's no reason to overwhelm
the software at this point.
867
00:36:22,664 --> 00:36:23,962
With excess information
like that.
868
00:36:25,128 --> 00:36:27,325
- Oh.
- It's a very delicate system.
869
00:36:27,427 --> 00:36:29,863
- Powerful, but delicate.
- Oh, right. Okay.
870
00:36:29,965 --> 00:36:32,135
(LILTING MUSIC PLAYING)
871
00:36:37,141 --> 00:36:39,608
CRAIGSLIST MAN:
(ECHOING) Craigslist...
872
00:36:39,710 --> 00:36:42,715
(HISSING) List...
873
00:36:42,817 --> 00:36:46,444
Wait in line
for the new iPhone, $60...
874
00:36:46,547 --> 00:36:48,619
(INHALES) Teach me
to use Twitter so I can
875
00:36:48,721 --> 00:36:52,723
be famous! $100... $20...
876
00:36:52,825 --> 00:36:57,791
Untangle my necklace...
(HISSING)
877
00:36:57,893 --> 00:37:00,128
Clean the windows...
878
00:37:00,230 --> 00:37:03,633
Paint the wall...
Wake me up at 3:00 a.m.
879
00:37:03,735 --> 00:37:04,898
to make my flight...
880
00:37:05,000 --> 00:37:07,434
(CHORAL MUSIC PLAYING)
881
00:37:15,314 --> 00:37:18,616
ALEJANDRO: A toy truck with
a tire that slowly deflates.
882
00:37:18,718 --> 00:37:19,816
Children must play knowing
883
00:37:19,918 --> 00:37:22,386
that they're running out
of time.
884
00:37:22,488 --> 00:37:24,352
(IN SPANISH)
885
00:37:28,324 --> 00:37:29,561
CRAIGSLIST MAN:
(IN ENGLISH) Coat check
886
00:37:29,664 --> 00:37:32,932
at Lower East Side night club,
887
00:37:33,566 --> 00:37:36,294
$75 plus tips.
888
00:37:36,396 --> 00:37:37,836
(SLURRING)
Give me my coat, man.
889
00:37:37,939 --> 00:37:40,571
I lost the ticket,
but I told you it's black.
890
00:37:40,673 --> 00:37:42,634
- Black?
- Yes, black.
891
00:37:44,342 --> 00:37:46,578
NARRATOR: And while Alejandro
confronted things
892
00:37:46,680 --> 00:37:48,209
he never thought he'd face,
893
00:37:48,311 --> 00:37:50,576
Dolores faced a challenge
of her own.
894
00:37:51,211 --> 00:37:52,919
Not being able to help.
895
00:37:55,517 --> 00:37:57,186
ALEJANDRO: Felicity just got
a Venmo request
896
00:37:57,288 --> 00:37:59,151
for the California Roll
she had with Marjorie
897
00:37:59,253 --> 00:38:00,856
two weeks ago on a playdate.
898
00:38:00,959 --> 00:38:02,588
A blow she didn't see coming.
899
00:38:05,024 --> 00:38:06,826
(DINGS)
900
00:38:06,928 --> 00:38:08,198
Hi, can I ask...
901
00:38:09,028 --> 00:38:10,233
So sorry.
902
00:38:10,800 --> 00:38:12,004
I'm sorry.
903
00:38:13,139 --> 00:38:14,906
Hi, can I ask you
a question about your hair?
904
00:38:15,009 --> 00:38:17,308
Have you ever wondered
how to get salon-quality
905
00:38:17,410 --> 00:38:18,373
for 50...
906
00:38:19,574 --> 00:38:22,280
(VOICE FROM CELL PHONE
SPEAKING INDISTINCTLY)
907
00:38:22,382 --> 00:38:23,441
So...
908
00:38:23,543 --> 00:38:24,976
I was wondering should
I, like, send you
909
00:38:25,078 --> 00:38:26,047
an invoice or...
910
00:38:26,149 --> 00:38:27,145
- or how does that work?
- Yeah.
911
00:38:27,247 --> 00:38:28,713
How many have you sold?
912
00:38:29,422 --> 00:38:30,885
Oh, um...
913
00:38:30,987 --> 00:38:33,993
I think I haven't... yet.
914
00:38:35,957 --> 00:38:37,128
But the, uh...
915
00:38:37,863 --> 00:38:39,930
the Craigslist ad said $200
916
00:38:40,032 --> 00:38:43,396
- an hour?
- Yeah, if you sold something.
917
00:38:43,499 --> 00:38:46,401
ALEJANDRO: But it... it gave
an hourly rate.
918
00:38:46,503 --> 00:38:49,035
NARRATOR: The promise
was riddled with trickery.
919
00:38:49,137 --> 00:38:51,404
(DISCORDANT MUSIC PLAYING)
920
00:38:51,506 --> 00:38:52,939
ALEJANDRO: But I...
I've worked at least,
921
00:38:53,041 --> 00:38:53,938
like, 10 hours.
922
00:38:54,040 --> 00:38:55,245
I need...
923
00:38:56,146 --> 00:38:57,615
- to get paid.
- MAN: Look, man.
924
00:38:57,717 --> 00:38:59,080
You're barely speaking up,
925
00:38:59,182 --> 00:39:01,086
you're whispering
to these ladies,
926
00:39:01,821 --> 00:39:03,253
Look at these two over here.
927
00:39:04,953 --> 00:39:06,223
Hey, ladies.
928
00:39:07,291 --> 00:39:10,059
I like that jacket.
That's yellow, right?
929
00:39:10,161 --> 00:39:11,224
- Yeah...
- Just a real quick question
930
00:39:11,326 --> 00:39:13,664
- about your hair.
- WOMAN: What?
931
00:39:13,766 --> 00:39:15,694
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
932
00:39:25,339 --> 00:39:27,812
ELIZABETH: I knew... (LAUGHS)
933
00:39:27,914 --> 00:39:29,146
BINGHAM: Not front row,
I hope.
934
00:39:29,248 --> 00:39:32,346
Oh, Bingham, this is
the magnificent Alejandro,
935
00:39:32,448 --> 00:39:34,720
I've been telling you about.
This is Bingham,
936
00:39:34,822 --> 00:39:36,052
- (BELL TOLLS)
- He's our newest,
937
00:39:36,154 --> 00:39:39,823
well, our first foundation
intern.
938
00:39:39,926 --> 00:39:41,586
- Oh.
- And... And he gardens.
939
00:39:41,688 --> 00:39:42,827
- And uh, what's even better...
- (CHUCKLES)
940
00:39:42,929 --> 00:39:45,196
...he's gonna drive me up
to Maine.
941
00:39:45,598 --> 00:39:46,630
Oh, great!
942
00:39:46,732 --> 00:39:47,932
Hey there, Ale.
943
00:39:48,034 --> 00:39:49,262
ELIZABETH:
He's a very clever boy.
944
00:39:49,364 --> 00:39:50,669
He's at Columbia,
I've known him
945
00:39:50,771 --> 00:39:52,134
since he was a tiny, tiny tot.
946
00:39:52,236 --> 00:39:53,936
- (CHUCKLES)
- Uh, his father is a very,
947
00:39:54,038 --> 00:39:56,105
very, uh, important collector.
948
00:39:56,207 --> 00:39:58,140
- Oh, wow.
- NARRATOR: Bingham's father
949
00:39:58,242 --> 00:40:00,041
forced him
to take the internship
950
00:40:00,143 --> 00:40:01,405
after he wrecked the car.
951
00:40:01,507 --> 00:40:03,382
And I have other talents too.
952
00:40:03,484 --> 00:40:04,242
I'm not implying
953
00:40:04,344 --> 00:40:05,444
- any nepotism.
- Mm-hmm.
954
00:40:05,546 --> 00:40:06,948
And what I should have
mentioned is
955
00:40:07,050 --> 00:40:08,381
he knows FileMaker Pro.
956
00:40:08,483 --> 00:40:11,123
- Oh, good.
- (CHUCKLES) No. No, no.
957
00:40:11,225 --> 00:40:14,620
I said I might be able
to figure out FileFinder Pro.
958
00:40:14,722 --> 00:40:17,090
More importantly, Ale,
what is this lady doing
959
00:40:17,192 --> 00:40:18,691
not using Google Sheets?
960
00:40:19,466 --> 00:40:20,426
Oh...
961
00:40:20,528 --> 00:40:22,095
I mean FileMaker Pro is
the Cadillac
962
00:40:22,197 --> 00:40:23,498
of archival software.
963
00:40:23,600 --> 00:40:26,102
That's what we say. That is...
That's the truth of it.
964
00:40:26,204 --> 00:40:27,700
And look he... he put up
the shelves.
965
00:40:27,802 --> 00:40:31,770
BINGHAM: Oh, yeah. And
you did have the right screws.
966
00:40:32,811 --> 00:40:35,142
Oh, are you sure?
967
00:40:35,244 --> 00:40:36,707
Uh, yes, it's just drywall.
968
00:40:36,810 --> 00:40:39,478
What kind of screws
did you think you'd need?
969
00:40:39,580 --> 00:40:41,414
Well, hopefully,
it doesn't fall off
970
00:40:41,516 --> 00:40:43,954
in the middle of the night, right?
971
00:40:44,056 --> 00:40:45,019
She's been having
trouble sleeping.
972
00:40:45,121 --> 00:40:46,992
- So...
- BINGHAM: Oh.
973
00:40:47,095 --> 00:40:49,155
I think it'll be okay,
Alejandro. (CHUCKLES)
974
00:40:49,257 --> 00:40:51,794
Um, anyway, I have to go.
975
00:40:51,896 --> 00:40:53,360
I have a hot date,
976
00:40:53,462 --> 00:40:56,768
uh, with a photographer
(CHUCKLES)
977
00:40:56,870 --> 00:40:58,236
who wants to take my picture.
978
00:40:58,338 --> 00:41:00,806
Well, have a wonderful time.
Don't keep him waiting.
979
00:41:00,908 --> 00:41:02,268
Tell your mother
I sent my love.
980
00:41:02,370 --> 00:41:03,907
- And kisses.
- ALEJANDRO: Bye.
981
00:41:04,009 --> 00:41:05,137
- Bye.
- I'll see you soon.
982
00:41:05,239 --> 00:41:06,607
- Yup.
- Yeah.
983
00:41:08,014 --> 00:41:09,712
ELIZABETH:
A breath of fresh air.
984
00:41:09,814 --> 00:41:10,742
What a team.
985
00:41:10,844 --> 00:41:12,912
You two are going to have
a lot of fun in Maine.
986
00:41:13,014 --> 00:41:14,186
Blue.
987
00:41:14,851 --> 00:41:15,814
Blue.
988
00:41:16,822 --> 00:41:17,582
I know which...
989
00:41:17,684 --> 00:41:20,154
I know which painting
we're missing.
990
00:41:20,256 --> 00:41:21,820
- Oh, which one?
- Blue...
991
00:41:23,159 --> 00:41:24,289
Egg on Yellow Satin.
992
00:41:24,391 --> 00:41:25,525
The... The egg is blue?
993
00:41:25,627 --> 00:41:27,898
ELIZABETH: No, no, no, no!
The egg is grey!
994
00:41:28,000 --> 00:41:30,399
Blue Egg on Yellow Satin.
995
00:41:30,501 --> 00:41:33,066
- ALEJANDRO: Where is it?
- She has it. She's got it.
996
00:41:33,168 --> 00:41:34,602
Look for it, look.
997
00:41:35,303 --> 00:41:37,073
NARRATOR: She was Dalia,
998
00:41:37,175 --> 00:41:39,205
Bobby's most promising
student.
999
00:41:39,307 --> 00:41:41,708
Now this is your best egg.
1000
00:41:42,881 --> 00:41:43,814
It's brilliant.
1001
00:41:43,916 --> 00:41:45,710
(SIGHS) I'm so jealous.
1002
00:41:45,812 --> 00:41:47,714
BOBBY: This will look great
at your place.
1003
00:41:48,522 --> 00:41:49,521
Okay.
1004
00:41:49,623 --> 00:41:50,787
She stole it.
1005
00:41:50,889 --> 00:41:52,252
That's our 13th egg.
1006
00:41:52,354 --> 00:41:54,026
Without it, there is no show.
1007
00:41:54,128 --> 00:41:55,794
NARRATOR:
Elizabeth immediately noticed
1008
00:41:55,896 --> 00:41:57,822
that the painting was gone.
1009
00:41:57,924 --> 00:42:00,428
And Bobby came clean
about giving it to Dalia
1010
00:42:00,530 --> 00:42:03,527
as a gift, to which
Elizabeth said...
1011
00:42:03,629 --> 00:42:05,699
That pathetic tramp stole it.
1012
00:42:05,801 --> 00:42:08,234
NARRATOR: They never even
spoke about the affair.
1013
00:42:08,336 --> 00:42:10,041
Well, the good news is
1014
00:42:10,143 --> 00:42:11,408
that we have
so many other fantastic...
1015
00:42:11,510 --> 00:42:12,942
- No, no, no, we need Blue...
- ...paintings that...
1016
00:42:13,044 --> 00:42:14,345
... Egg on Yellow Satin.
1017
00:42:15,616 --> 00:42:17,182
I know, but
1018
00:42:17,284 --> 00:42:19,411
- given that we don't have...
- What, I can't have
1019
00:42:19,513 --> 00:42:21,385
Blue Egg on Yellow Satin?
1020
00:42:22,353 --> 00:42:23,382
Well, have you tried
reaching out?
1021
00:42:23,484 --> 00:42:25,216
I screamed as much as I could!
1022
00:42:25,318 --> 00:42:26,754
Right, right.
1023
00:42:26,856 --> 00:42:29,727
I don't know, the whole thing
seems like a terrible idea.
1024
00:42:29,829 --> 00:42:31,092
What, the show?
1025
00:42:31,194 --> 00:42:33,364
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1026
00:42:35,963 --> 00:42:37,729
ELIZABETH: Well, I said
to her, "Name your price."
1027
00:42:37,831 --> 00:42:40,800
And... And what she wanted
was an apology.
1028
00:42:41,601 --> 00:42:43,275
She wanted an apology from me!
1029
00:42:43,909 --> 00:42:45,075
An apology for what?
1030
00:42:45,177 --> 00:42:47,213
An apology
for I don't know what!
1031
00:42:47,315 --> 00:42:50,076
NARRATOR: Messy, Unresolved
Nightmarish Interiors
1032
00:42:50,178 --> 00:42:51,412
by Dalia Park
1033
00:42:51,514 --> 00:42:53,378
Spoiled an Otherwise
Fantastic Show
1034
00:42:53,480 --> 00:42:55,479
at Columbia University
1035
00:42:55,581 --> 00:42:57,650
by Elizabeth Asencio.
1036
00:42:57,752 --> 00:42:59,520
I can't deal
with these people, Alejandro.
1037
00:42:59,623 --> 00:43:01,927
It's not healthy for me,
it's not good for me.
1038
00:43:02,029 --> 00:43:04,059
No, no, we're not
doing the show.
1039
00:43:04,161 --> 00:43:06,298
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1040
00:43:11,672 --> 00:43:12,634
(GLASS BREAKING)
1041
00:43:14,906 --> 00:43:16,869
(CHORUS SINGING)
1042
00:43:22,178 --> 00:43:23,749
No pro bono, kid.
1043
00:43:23,851 --> 00:43:24,577
Why are we even talking?
1044
00:43:24,679 --> 00:43:26,251
Has this lady agreed
to sponsor you?
1045
00:43:26,353 --> 00:43:28,348
Um, not... not... not yet,
but I'm working on it.
1046
00:43:28,450 --> 00:43:29,916
And even if it does work out,
1047
00:43:30,018 --> 00:43:32,317
I... I have to pay for half
of your fees upfront, right?
1048
00:43:32,419 --> 00:43:33,924
KHALIL: Listen, uh,
1049
00:43:34,026 --> 00:43:35,620
you need to get creative
1050
00:43:35,722 --> 00:43:37,059
and find a way
to get that money.
1051
00:43:37,161 --> 00:43:38,192
- Okay?
- ALEJANDRO: Yes.
1052
00:43:38,294 --> 00:43:39,562
No, I'm... I'm on it.
1053
00:43:39,664 --> 00:43:41,629
My little Craigslist jobs are
barely keeping me afloat,
1054
00:43:41,731 --> 00:43:44,633
and with things at work
are getting tricky...
1055
00:43:45,839 --> 00:43:46,904
Hold on a sec, okay?
1056
00:43:47,006 --> 00:43:48,403
What's going on here?
1057
00:43:48,505 --> 00:43:50,137
She... (SIGHS)
I think she won't let us
1058
00:43:50,239 --> 00:43:51,510
mail her the notice.
1059
00:43:51,612 --> 00:43:52,777
No! No.
1060
00:43:52,879 --> 00:43:54,775
(SPEAKING SPANISH)
1061
00:43:54,877 --> 00:43:56,246
ALEJANDRO: (IN ENGLISH)
"No, no, I already told you
1062
00:43:56,348 --> 00:43:57,783
I don't have
a permanent home address."
1063
00:43:57,885 --> 00:43:59,648
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
1064
00:44:01,619 --> 00:44:03,320
(IN ENGLISH) "Sometimes I stay
with my cousins,
1065
00:44:03,422 --> 00:44:04,954
sometimes I stay
with my Mom if she's sick."
1066
00:44:05,056 --> 00:44:06,652
(SPEAKING SPANISH)
1067
00:44:06,754 --> 00:44:07,957
(IN ENGLISH)
"My mail gets lost there."
1068
00:44:08,059 --> 00:44:10,523
(SPEAKING SPANISH)
1069
00:44:10,625 --> 00:44:11,590
(IN ENGLISH)
"It's better for me
1070
00:44:11,692 --> 00:44:13,458
to pick up
the documents here."
1071
00:44:13,560 --> 00:44:15,863
Okay, we can do that.
1072
00:44:15,965 --> 00:44:18,368
Okay, listen. I'm going to get
started with the paperwork.
1073
00:44:18,471 --> 00:44:20,668
But make yourself
indispensable to this lady.
1074
00:44:20,770 --> 00:44:23,434
As for the money, well,
how much is your rent?
1075
00:44:23,536 --> 00:44:24,940
(SIREN WAILING)
1076
00:44:25,042 --> 00:44:27,379
(IN SPANISH)
1077
00:44:42,027 --> 00:44:43,021
ALEJANDRO: Si.
1078
00:44:46,328 --> 00:44:47,993
(PULLEY CREAKING)
1079
00:44:52,335 --> 00:44:54,465
(ALEJANDRO IN SPANISH)
1080
00:44:54,567 --> 00:44:56,841
(DOLORES IN SPANISH)
1081
00:44:56,943 --> 00:44:58,410
(DIAL TONE BEEPING)
1082
00:45:04,012 --> 00:45:05,183
CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH)
You have a message.
1083
00:45:05,285 --> 00:45:07,018
Do you wish to speak
to Craigslist?
1084
00:45:07,121 --> 00:45:08,714
- Yes.
- (EERIE MUSIC PLAYING)
1085
00:45:08,816 --> 00:45:10,752
- Speak.
- (FEEDBACK FROM TOY PHONE)
1086
00:45:12,222 --> 00:45:13,392
(CLEARS THROAT)
1087
00:45:14,892 --> 00:45:18,330
(ON MICROPHONE) Need to rent
a room in Bushwick, $850.
1088
00:45:18,432 --> 00:45:21,400
Two roommates.
Need subletter immediately.
1089
00:45:23,232 --> 00:45:24,370
TRAVIS: Hey...
1090
00:45:25,839 --> 00:45:27,338
What's goin' on?
1091
00:45:27,441 --> 00:45:29,006
This is Travis. He's going
to sublet my room.
1092
00:45:29,108 --> 00:45:30,835
Hey. What's going on?
1093
00:45:30,937 --> 00:45:33,841
- Okay.
- Uh, room's that way, Travis.
1094
00:45:34,776 --> 00:45:36,776
Um, yeah, I can't afford
to make rent
1095
00:45:36,878 --> 00:45:38,413
and pay for the lawyers
and all the other
1096
00:45:38,515 --> 00:45:39,515
immigration stuff,
so I thought,
1097
00:45:39,617 --> 00:45:41,051
"Well, why don't I just
sublet my room,
1098
00:45:41,153 --> 00:45:42,220
"and sleep on the couch?"
1099
00:45:42,322 --> 00:45:44,256
- If that's okay?
- Oh, I mean, of course.
1100
00:45:44,358 --> 00:45:46,056
Can you just tell him
to be super careful
1101
00:45:46,158 --> 00:45:47,619
around my baby whatever's?
1102
00:45:47,721 --> 00:45:50,226
Hey, uh, do you have Wi-Fi?
1103
00:45:50,328 --> 00:45:51,826
Yeah, uh, it's on the fridge.
1104
00:45:53,100 --> 00:45:54,266
I mean, this is just, like,
1105
00:45:54,368 --> 00:45:55,829
I keep getting these emails
that are like,
1106
00:45:55,931 --> 00:45:57,862
"I put your necklace on,
and it immediately broke.
1107
00:45:57,964 --> 00:45:59,465
"Can you refund me?"
And I'm like,
1108
00:45:59,567 --> 00:46:01,064
"No. (CHUCKLES) Sorry."
1109
00:46:01,167 --> 00:46:04,839
(SIGHS) I mean,
this sucks so much for you.
1110
00:46:04,941 --> 00:46:07,412
Can't you just apply to
the toy thing from your mom's?
1111
00:46:07,514 --> 00:46:09,646
Oh, I can only apply for it
from within the US.
1112
00:46:10,414 --> 00:46:12,382
So you have to stay in the US
1113
00:46:12,484 --> 00:46:15,819
to apply online,
from within the US?
1114
00:46:15,921 --> 00:46:16,815
Yeah.
1115
00:46:16,917 --> 00:46:18,783
- But it's online.
- (CELL PHONE BUZZING)
1116
00:46:18,885 --> 00:46:20,884
So, like, it could
be anywhere.
1117
00:46:20,986 --> 00:46:23,288
Oh, um, I'm sorry,
I have to go.
1118
00:46:23,390 --> 00:46:25,330
Okay.
1119
00:46:25,433 --> 00:46:26,993
- Just change your IP.
- (OBJECTS CLATTERING)
1120
00:46:29,036 --> 00:46:30,964
(FOOTSTEPS DEPARTING)
1121
00:46:32,699 --> 00:46:34,869
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1122
00:46:38,011 --> 00:46:38,769
(DOORBELL BUZZES)
1123
00:46:38,871 --> 00:46:41,210
- (CHILDREN LAUGHING)
- Hi.
1124
00:46:41,312 --> 00:46:42,573
- Hi?
- Uh, I'm looking
1125
00:46:42,675 --> 00:46:44,148
for Dalia Park.
1126
00:46:44,250 --> 00:46:45,951
Yeah! I'm... I'm Dalia Park.
1127
00:46:46,053 --> 00:46:47,417
Oh... Oh, great! Uh...
1128
00:46:47,519 --> 00:46:50,220
Hi, uh, my name is
Alejandro Martinez.
1129
00:46:50,322 --> 00:46:52,253
- Mm-hmm.
- Uh, I work for, um,
1130
00:46:52,355 --> 00:46:54,053
Elizabeth Asencio?
1131
00:46:55,228 --> 00:46:56,855
Leave. Your boss is a monster.
1132
00:46:56,957 --> 00:46:58,430
- Okay.
- Why do you think her husband
1133
00:46:58,532 --> 00:47:00,395
was handing out paintings
to girls left and right?
1134
00:47:00,497 --> 00:47:02,196
- Sure.
- I named my price,
1135
00:47:02,298 --> 00:47:03,828
an apology.
1136
00:47:03,930 --> 00:47:06,535
That's it. They're free,
you know?
1137
00:47:06,637 --> 00:47:09,706
Well, actually,
that's what this is.
1138
00:47:10,207 --> 00:47:11,371
Um, Elizabeth?
1139
00:47:11,473 --> 00:47:12,907
(OBJECTS CLATTERING)
1140
00:47:18,912 --> 00:47:20,680
- Okay.
- (CHILDREN CHATTERING)
1141
00:47:20,782 --> 00:47:23,147
- (SIGHS)
- ELIZABETH: Dear Dalia,
1142
00:47:23,249 --> 00:47:26,083
I won't lie, I'm still
deeply, deeply hurt
1143
00:47:26,186 --> 00:47:28,492
by what transpired
between you and Bobby.
1144
00:47:28,595 --> 00:47:30,057
- (SIGHS WEARILY)
- I cannot even bring myself
1145
00:47:30,159 --> 00:47:33,224
to say this to your face,
and God knows that if I tried,
1146
00:47:33,326 --> 00:47:36,829
things would get messy,
so I wrote it down instead.
1147
00:47:36,931 --> 00:47:38,766
I'm not just hurt
by the affair,
1148
00:47:38,869 --> 00:47:41,098
but for the name calling,
the demonizing,
1149
00:47:41,201 --> 00:47:43,939
the pain that came
with the fun you had.
1150
00:47:44,041 --> 00:47:47,275
Galleries all over downtown
referred to me as the Hydra
1151
00:47:47,377 --> 00:47:48,639
for many years.
1152
00:47:48,741 --> 00:47:49,875
I have, however,
1153
00:47:49,977 --> 00:47:51,812
come to realize
that my retaliations
1154
00:47:51,914 --> 00:47:53,982
through the cruel
and childish review
1155
00:47:54,084 --> 00:47:57,486
of your painting
in the Columbia group show
was worse.
1156
00:47:57,588 --> 00:47:58,720
- The truth is...
- (DALIA SIGHS)
1157
00:47:58,823 --> 00:48:00,025
...I didn't even bother
to spend a minute
1158
00:48:00,127 --> 00:48:01,059
with your painting.
1159
00:48:01,161 --> 00:48:02,052
I did not see your work.
1160
00:48:02,154 --> 00:48:04,890
I saw my pain.
And I weaponized it.
1161
00:48:04,992 --> 00:48:07,225
I understand
that my venomous words
1162
00:48:07,327 --> 00:48:10,061
contributed to you not being
included on other shows,
1163
00:48:10,163 --> 00:48:13,138
causing a domino effect
on your career.
1164
00:48:13,240 --> 00:48:14,670
You did not deserve that.
1165
00:48:14,773 --> 00:48:17,409
And Bobby does not deserve
for his legacy
1166
00:48:17,511 --> 00:48:20,477
to be forgotten over
my mistake either.
1167
00:48:20,579 --> 00:48:22,378
The painting
in your possession
1168
00:48:22,480 --> 00:48:23,779
is the only thing keeping us
1169
00:48:23,881 --> 00:48:25,409
- from getting Bobby a show...
- (DALIA SIGHS)
1170
00:48:25,511 --> 00:48:28,783
...which we need to get some
money to keep him frozen.
1171
00:48:28,885 --> 00:48:31,150
- Frozen! What a narcissist.
- (LAUGHING)
1172
00:48:31,252 --> 00:48:33,919
But you called him out
on that even before I did!
1173
00:48:34,021 --> 00:48:36,793
Take my sincere apology,
not for me,
1174
00:48:36,895 --> 00:48:38,925
but for Bobby, and the time
you spent together,
1175
00:48:39,027 --> 00:48:40,530
- w hich I'm now willing...
- (BOTH LAUGHING)
1176
00:48:40,632 --> 00:48:42,863
...to accept brought him
immense joy.
1177
00:48:42,966 --> 00:48:44,800
I hope you've made it
to the end of this
1178
00:48:44,902 --> 00:48:45,965
- without me jumping at you...
- (BOTH CRYING)
1179
00:48:46,067 --> 00:48:48,106
...and betraying
what I actually feel.
1180
00:48:48,208 --> 00:48:49,872
Sincerely, Elizabeth.
1181
00:48:51,738 --> 00:48:53,876
(SIGHS HAPPILY)
1182
00:48:58,877 --> 00:49:00,080
(SOFTLY) Thank you.
1183
00:49:01,620 --> 00:49:03,415
Can I at least read
the damn thing?
1184
00:49:03,517 --> 00:49:04,649
No, no.
1185
00:49:04,751 --> 00:49:06,922
(PRINTER WHIRRING)
1186
00:49:11,191 --> 00:49:14,231
- Mortifying.
- Well, we got the painting.
1187
00:49:14,333 --> 00:49:15,830
We did. We did, we did.
1188
00:49:15,932 --> 00:49:17,864
We have our 13 eggs,
thank you, Alejandro.
1189
00:49:17,966 --> 00:49:19,635
Did you see how many
children she had?
1190
00:49:19,737 --> 00:49:21,670
All from different fathers, clearly.
1191
00:49:21,772 --> 00:49:25,272
- She runs a daycare.
- Ah! There he is.
1192
00:49:25,708 --> 00:49:27,377
Our knight in shining armor.
1193
00:49:27,479 --> 00:49:29,139
- Oh, me?
- ELIZABETH: Oh, you.
1194
00:49:29,241 --> 00:49:30,548
We'd be lugging this
through the subway
1195
00:49:30,650 --> 00:49:32,117
- if it wasn't for you.
- (CELL PHONE BUZZES)
1196
00:49:32,219 --> 00:49:34,047
Oh! Finally, you answer,
1197
00:49:34,149 --> 00:49:36,888
I've been waiting an hour
on this virtual queue.
1198
00:49:36,990 --> 00:49:38,152
SERVICE REP: If I may please
have your name and account...
1199
00:49:38,254 --> 00:49:38,982
Yes!
1200
00:49:39,085 --> 00:49:41,591
- And your name is?
- Ah, she's
1201
00:49:41,693 --> 00:49:43,561
- such a nightmare.
- ELIZABETH: Alonso?
1202
00:49:43,664 --> 00:49:44,989
ALONSO: Yes...
BINGHAM: I get it, and I do
1203
00:49:45,091 --> 00:49:47,126
feel bad for her
but, like, yikes.
1204
00:49:47,228 --> 00:49:48,962
ELIZABETH: This is no way
to do business, is it?
1205
00:49:49,065 --> 00:49:52,030
Could she be making this
any harder on herself?
1206
00:49:52,132 --> 00:49:53,666
Well, I have,
I've been on for days
1207
00:49:53,768 --> 00:49:55,306
talking to your company.
1208
00:49:55,409 --> 00:49:56,374
It... It's no surprise
to me...
1209
00:49:56,476 --> 00:49:57,738
I don't think
she's a nightmare.
1210
00:49:57,840 --> 00:49:59,004
ELIZABETH:
...in such disarray.
1211
00:49:59,106 --> 00:50:00,742
Well, how much longer
will it take?
1212
00:50:00,844 --> 00:50:01,906
- (SCOFFS)
- Well, thank you for nothing,
1213
00:50:02,008 --> 00:50:03,481
it's a total waste of time.
1214
00:50:03,583 --> 00:50:05,782
- Shall we?
- BINGHAM: Sure. To the loft?
1215
00:50:05,884 --> 00:50:07,444
Uh, well, Alejandro
and the painting to the loft
1216
00:50:07,546 --> 00:50:10,252
and I need to get to the MET
before the Klee closes.
1217
00:50:10,354 --> 00:50:11,554
Okay, uh...
1218
00:50:11,656 --> 00:50:12,953
those are in
opposite directions.
1219
00:50:13,056 --> 00:50:14,825
Well, the Klee closes
in an hour and a half,
1220
00:50:14,927 --> 00:50:17,157
and Alejandro has to get
to the loft to work urgently.
1221
00:50:18,058 --> 00:50:19,795
They're in
opposite directions,
1222
00:50:19,898 --> 00:50:21,863
I'm sorry. I'm... I'm not
like you Elizabeth,
1223
00:50:21,966 --> 00:50:23,664
I can't just bend
the rules of time and space.
1224
00:50:23,766 --> 00:50:24,764
Don't make me go in an Uber!
1225
00:50:24,866 --> 00:50:26,197
Not after all they've done.
1226
00:50:26,299 --> 00:50:28,802
NARRATOR: She's banned
from the app.
1227
00:50:28,904 --> 00:50:30,002
Bingham can take you
to the MET.
1228
00:50:30,104 --> 00:50:31,741
And you'll take the car
to the loft.
1229
00:50:31,843 --> 00:50:34,839
The car would cost
him 18% of his net worth.
1230
00:50:34,941 --> 00:50:36,542
Looks like she's all mine.
1231
00:50:36,644 --> 00:50:38,447
(DOOR CLOSES)
1232
00:50:38,549 --> 00:50:40,752
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1233
00:50:43,221 --> 00:50:44,184
Pathetic.
1234
00:50:44,717 --> 00:50:45,788
Tragic.
1235
00:50:45,890 --> 00:50:47,726
Could she make this
any harder on herself?
1236
00:50:51,659 --> 00:50:52,797
What's a visa?
1237
00:50:55,500 --> 00:50:56,768
When I was in high school,
1238
00:50:56,870 --> 00:50:59,265
I probably ran over someone,
but my dad just fixed it.
1239
00:51:10,349 --> 00:51:11,912
Oh, hello, hello.
1240
00:51:12,014 --> 00:51:13,814
That show was
so horribly curated,
1241
00:51:13,916 --> 00:51:15,414
I could only stay
five minutes.
1242
00:51:15,516 --> 00:51:17,117
Hm.
1243
00:51:17,219 --> 00:51:19,884
They're, uh... They're, uh...
They're clever.
1244
00:51:19,986 --> 00:51:22,220
Your ideas, very clever.
1245
00:51:22,323 --> 00:51:25,027
Is this your dream?
Your big dream, the toys?
1246
00:51:26,025 --> 00:51:27,766
(CHUCKLES NERVOUSLY) Um...
1247
00:51:28,728 --> 00:51:29,900
Maybe.
1248
00:51:30,697 --> 00:51:31,868
Yeah.
1249
00:51:31,970 --> 00:51:33,197
You know, I've been
applying through this thing
1250
00:51:33,299 --> 00:51:36,104
called the
Talent Incubator Program.
1251
00:51:36,871 --> 00:51:39,041
Well, you have talent.
1252
00:51:40,741 --> 00:51:42,614
Thank you. Um...
1253
00:51:42,716 --> 00:51:43,979
Yeah, no, it's just
complicated because
1254
00:51:44,081 --> 00:51:46,484
they only look at applications
once in a while
1255
00:51:46,586 --> 00:51:48,285
and they haven't
gotten back to me.
1256
00:51:48,387 --> 00:51:49,651
They? Who's "they"?
1257
00:51:49,753 --> 00:51:51,255
-"They" who?
- Well, "they"...
1258
00:51:51,357 --> 00:51:52,423
They, the company.
1259
00:51:52,525 --> 00:51:53,658
You don't get anywhere in life
1260
00:51:53,761 --> 00:51:57,024
if you're hoping for answers
from an entity.
1261
00:51:57,126 --> 00:51:59,523
Get a name and become
a problem for them.
1262
00:52:01,765 --> 00:52:02,862
Anyway, first things first,
1263
00:52:02,964 --> 00:52:05,602
The show, and then your visa.
1264
00:52:05,704 --> 00:52:07,404
And we have a lot
of work to do.
1265
00:52:07,506 --> 00:52:09,500
(FOOTSTEPS DEPARTING)
1266
00:52:11,774 --> 00:52:13,944
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
1267
00:52:16,175 --> 00:52:17,343
(SOFTLY) Hey, what's going on?
1268
00:52:22,387 --> 00:52:23,382
(DOOR CLOSES)
1269
00:52:26,985 --> 00:52:28,156
(MUSIC STOPS)
1270
00:52:29,221 --> 00:52:31,423
(ENCHANTING MUSIC CONTINUES)
1271
00:52:34,430 --> 00:52:36,901
ALEJANDRO: One of those snakes
that pop out of a can,
1272
00:52:37,003 --> 00:52:39,538
except this snake comes
with a little sign hanging
1273
00:52:39,640 --> 00:52:41,338
- from its neck saying...
- (SQUEAKS)
1274
00:52:41,440 --> 00:52:45,503
(ALEJANDRO READING)
1275
00:53:06,225 --> 00:53:09,566
ELIZABETH: (ON VOICEMAIL)
Hello, Alejandro, this is
Elizabeth, it's Saturday.
1276
00:53:09,668 --> 00:53:11,097
11:00 a.m., Bingham and I
1277
00:53:11,199 --> 00:53:12,769
are making good time
on the road,
1278
00:53:12,871 --> 00:53:14,972
he's just stopped
to get some tea.
1279
00:53:15,074 --> 00:53:17,735
Uh, kombucha, good
for the digestion, he says.
1280
00:53:17,837 --> 00:53:20,810
Let me know if you have any
troubles getting in the loft.
1281
00:53:20,912 --> 00:53:22,375
The first gallerist
arrives at one,
1282
00:53:22,477 --> 00:53:26,016
the Whitney at four,
let's hope they love the eggs.
1283
00:53:26,118 --> 00:53:28,347
I hope you're well.
Let's teach you how to drive,
1284
00:53:28,449 --> 00:53:30,652
so we can do this trip
together next time.
1285
00:53:30,754 --> 00:53:32,288
You're sorely missed.
1286
00:53:32,391 --> 00:53:33,386
(HANGS UP)
1287
00:53:42,301 --> 00:53:43,869
(CHIMES)
1288
00:53:48,268 --> 00:53:49,435
ELIZABETH: (INTERNALLY)
Bobby.
1289
00:53:50,310 --> 00:53:51,272
We did it.
1290
00:53:52,172 --> 00:53:55,439
We found all your paintings.
1291
00:53:55,542 --> 00:54:00,017
Catalogued them,
and synced the databases.
1292
00:54:03,249 --> 00:54:05,286
We will get you your show.
1293
00:54:12,462 --> 00:54:13,925
Oh.
1294
00:54:14,027 --> 00:54:15,197
(BINGHAM SIGHS)
1295
00:54:16,932 --> 00:54:19,102
(BINGHAM SIGHING WEARILY)
1296
00:54:23,070 --> 00:54:25,137
There will, at last...
1297
00:54:25,239 --> 00:54:26,972
- (SIGHS)
- ...be order. (ECHOES)
1298
00:54:27,074 --> 00:54:28,474
(BINGHAM SIGHS WEARILY)
1299
00:54:31,176 --> 00:54:32,751
(COMPUTER WHIRRING)
1300
00:54:32,853 --> 00:54:34,986
- (COMPUTER CHIMES)
- (TENSE MUSIC PLAYING)
1301
00:54:46,125 --> 00:54:47,295
(BINGHAM YAWNS)
1302
00:54:48,028 --> 00:54:53,301
(MUSIC INTENSIFIES)
1303
00:55:09,356 --> 00:55:10,318
WOMAN: Hm.
1304
00:55:18,662 --> 00:55:19,628
Thank you.
1305
00:55:19,730 --> 00:55:21,263
(CELL PHONE BUZZING)
1306
00:55:22,562 --> 00:55:24,468
- Hi.
- ELIZABETH: (ON PHONE)
Alejandro,
1307
00:55:24,570 --> 00:55:25,502
we need to talk.
1308
00:55:25,604 --> 00:55:29,568
EERIE VOICE: Ale...
1309
00:55:30,409 --> 00:55:33,143
Ale...
1310
00:55:35,040 --> 00:55:37,647
ELIZABETH: I just clicked on
to the database here in Maine.
1311
00:55:37,749 --> 00:55:39,716
- Oh, okay.
- And, uh,
1312
00:55:39,818 --> 00:55:42,047
the database does not match.
1313
00:55:42,149 --> 00:55:44,319
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1314
00:55:45,287 --> 00:55:47,851
On my iPad, Alejandro,
it declares
1315
00:55:47,953 --> 00:55:51,288
that Egg on Red Satin is still
at the Kraushaar gallery,
1316
00:55:51,390 --> 00:55:52,522
when you know perfectly well
1317
00:55:52,624 --> 00:55:55,497
that we brought it back
to the loft.
1318
00:55:55,599 --> 00:55:56,799
- ALEJANDRO: Yes, I know that...
- ELIZABETH: Oh, I'm sorry,
1319
00:55:56,901 --> 00:55:58,000
was that a different Alejandro
1320
00:55:58,102 --> 00:55:59,364
who brought all those
paintings back
1321
00:55:59,466 --> 00:56:01,204
with me to the loft.
having devoured
1322
00:56:01,306 --> 00:56:04,669
an entire salad on my dime
at, uh, Le Grainne's Cafe?
1323
00:56:05,545 --> 00:56:06,704
No, no, that...
1324
00:56:06,806 --> 00:56:08,545
- That was me, I was there.
- ELIZABETH: All the salad
1325
00:56:08,647 --> 00:56:09,707
your twin could eat!
1326
00:56:09,809 --> 00:56:11,475
What's so difficult
about this project, Alejandro?
1327
00:56:11,577 --> 00:56:13,446
No, it... it's...
it's not difficult.
1328
00:56:13,548 --> 00:56:14,711
No, it's not...
I don't think it's difficult.
1329
00:56:14,813 --> 00:56:16,720
ELIZABETH: I remember
distinctly asking you
1330
00:56:16,822 --> 00:56:20,419
to code Blue Egg as UMBIMC.
1331
00:56:20,522 --> 00:56:22,888
NARRATOR: Under My Bed
In Maine Cottage.
1332
00:56:22,990 --> 00:56:25,762
Not UMCIMC.
1333
00:56:25,864 --> 00:56:27,093
NARRATOR: Same, but couch.
1334
00:56:27,196 --> 00:56:28,899
Okay, I think...
I think maybe...
1335
00:56:29,001 --> 00:56:30,430
- Excuse me?
- Well, I think, maybe...
1336
00:56:30,532 --> 00:56:32,133
- You thought maybe?
- ALEJANDRO: Let's just see
1337
00:56:32,235 --> 00:56:33,500
if you're connected
to the Internet...
1338
00:56:33,602 --> 00:56:35,201
You think that I may not be
connected to the Internet?
1339
00:56:35,303 --> 00:56:36,470
Well, I don't know,
I don't know
1340
00:56:36,572 --> 00:56:37,567
if you're connected to
the Internet, I'm not there,
1341
00:56:37,669 --> 00:56:39,944
- so how could I...
- Don't scream at me!
1342
00:56:40,047 --> 00:56:42,242
I'm not screaming. I just...
I'm just saying
1343
00:56:42,344 --> 00:56:43,706
if you want me
to help you from here,
1344
00:56:43,809 --> 00:56:45,980
then you need to tell me
what's going on there.
1345
00:56:46,083 --> 00:56:47,315
ELIZABETH: Oh,
I'm your IT now?
1346
00:56:47,417 --> 00:56:49,714
Oh, I see, so I suppose
since I work for you now,
1347
00:56:49,816 --> 00:56:52,954
it's time for me to start
misrepresenting my abilities
1348
00:56:53,056 --> 00:56:54,286
- at FileMaker Pro?
- No.
1349
00:56:54,388 --> 00:56:56,061
- No...
- Do not scream at me!
1350
00:56:58,226 --> 00:57:00,395
(ALEJANDRO BREATHING HEAVILY)
1351
00:57:02,100 --> 00:57:03,463
ELIZABETH: How can we
have a show
1352
00:57:03,565 --> 00:57:05,332
- if the databases are a mess!
- (HYDRA GROWLING)
1353
00:57:05,435 --> 00:57:07,334
ALEJANDRO: No, no.
Elizabeth, let me talk.
1354
00:57:07,436 --> 00:57:09,434
The whole point of the...
of the database
1355
00:57:09,536 --> 00:57:11,071
is to tell us
where the paintings are.
1356
00:57:11,173 --> 00:57:12,173
And we know where they are,
1357
00:57:12,275 --> 00:57:13,272
they're right here
in front of me.
1358
00:57:13,374 --> 00:57:15,005
- (HYDRA GROWLING)
- (METALLIC CLANG)
1359
00:57:15,107 --> 00:57:16,576
(THUDS)
1360
00:57:18,512 --> 00:57:20,578
BOBBY: You could solve
a problem,
1361
00:57:20,680 --> 00:57:22,784
but she'll come back
at you with two more.
1362
00:57:22,886 --> 00:57:24,519
She's the Hydra.
1363
00:57:24,621 --> 00:57:27,020
- (HYDRA GROWLING ECHOES)
- My iPad still has
games on it.
1364
00:57:27,122 --> 00:57:28,357
You told me you'd look
1365
00:57:28,459 --> 00:57:30,156
into removing the app,
but then you also told me
1366
00:57:30,258 --> 00:57:31,258
that you knew FileMaker Pro,
1367
00:57:31,360 --> 00:57:34,863
so here am I
with Darts on my iPad.
1368
00:57:34,965 --> 00:57:36,629
What? (CHUCKLES) What?
1369
00:57:36,731 --> 00:57:38,862
Well, okay, okay, all right,
Elizabeth, are we talking
1370
00:57:38,964 --> 00:57:41,135
about the databases or
are we talking about the iPad?
1371
00:57:41,237 --> 00:57:43,204
This is what is going
to happen.
1372
00:57:43,306 --> 00:57:44,942
You are going
to burn a disk...
1373
00:57:45,044 --> 00:57:46,205
- Burn a disk?
- ...of the master copy
1374
00:57:46,307 --> 00:57:47,707
of the database in the loft.
1375
00:57:47,809 --> 00:57:49,247
- Then you are going to...
- (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING)
1376
00:57:49,349 --> 00:57:51,412
...make copies of that CD-ROM,
and overnight them here,
1377
00:57:51,514 --> 00:57:54,044
the Asheville house
and extras at Bingham's.
1378
00:57:54,146 --> 00:57:56,382
- ALEJANDRO: No. No, Elizabeth.
- I will want tracking numbers.
1379
00:57:56,484 --> 00:57:57,582
- I will corroborate...
- No, no, no.
1380
00:57:57,685 --> 00:57:58,748
...the information
matches the information
1381
00:57:58,850 --> 00:58:00,786
on the iPad
when I get to those computers.
1382
00:58:00,888 --> 00:58:02,224
ALEJANDRO: Let's just make
sure that you're connected
1383
00:58:02,327 --> 00:58:03,690
- to the Internet.
- ELIZABETH: We can revisit
1384
00:58:03,792 --> 00:58:07,128
the sponsorship conversation,
once I have the disk!
1385
00:58:07,230 --> 00:58:08,896
Even if I did that,
I'm not sure
1386
00:58:08,998 --> 00:58:09,967
how you would insert
1387
00:58:10,069 --> 00:58:11,565
- a CD-ROM into your iPad.
- (HYDRA HISSING)
1388
00:58:13,970 --> 00:58:15,805
BINGHAM: Elizabeth.
1389
00:58:15,907 --> 00:58:17,208
I can take a crack at it.
1390
00:58:18,076 --> 00:58:20,170
Bingham will take
a crack at it.
1391
00:58:20,272 --> 00:58:21,409
No, Elizabeth.
1392
00:58:21,511 --> 00:58:23,346
I don't have a lot of time.
Days at this point.
1393
00:58:23,448 --> 00:58:26,615
Alejandro, I question
if you are ready for this job.
1394
00:58:26,718 --> 00:58:27,878
(RUMBLING)
1395
00:58:29,151 --> 00:58:30,920
Elizabeth, I'm ready.
1396
00:58:31,022 --> 00:58:32,891
I... I... I'll figure it out.
1397
00:58:32,993 --> 00:58:35,393
We're so close.
Elizabeth, please.
1398
00:58:35,495 --> 00:58:36,489
(HISSING)
1399
00:58:36,592 --> 00:58:38,658
Okay, okay. I'll...
I'll send you the disk.
1400
00:58:39,191 --> 00:58:40,594
Please.
1401
00:58:44,033 --> 00:58:46,204
(COMPUTER WHIRRING)
1402
00:58:53,077 --> 00:58:54,707
All right, that'll be $250.
1403
00:58:56,516 --> 00:58:57,774
$250?
1404
00:58:57,876 --> 00:59:00,579
WOMAN: Yup.
For overnighting these three.
1405
00:59:00,681 --> 00:59:02,748
You need them to get there
tomorrow, right?
1406
00:59:03,922 --> 00:59:05,916
(TENSE MUSIC PLAYING)
1407
00:59:12,630 --> 00:59:13,627
Yes.
1408
00:59:14,328 --> 00:59:16,531
(TENSE MUSIC PLAYING)
1409
00:59:35,313 --> 00:59:36,450
(BEEPS)
1410
00:59:36,553 --> 00:59:39,653
WOMAN: This fucking machine.
Do you have cash?
1411
01:00:00,242 --> 01:00:02,412
(DISCORDANT MUSIC PLAYING)
1412
01:00:06,484 --> 01:00:08,317
B... B... But I'm sorry,
that's just not the amount
1413
01:00:08,420 --> 01:00:09,815
I should have.
According to my calculations,
1414
01:00:09,917 --> 01:00:11,882
that is not the amount
I should have in my account.
1415
01:00:11,984 --> 01:00:14,052
BANK AGENT: What balance
were you expecting?
1416
01:00:14,388 --> 01:00:16,093
Well, I... I don't know.
1417
01:00:16,195 --> 01:00:17,992
Zero would be great.
(CHUCKLES) Just...
1418
01:00:18,094 --> 01:00:19,964
Just get me to zero.
1419
01:00:20,066 --> 01:00:21,461
Again, every time
you overdraft,
1420
01:00:21,563 --> 01:00:24,729
the bank must impose
a penalty of $35.
1421
01:00:24,831 --> 01:00:27,937
(CHUCKLES) So, uh, what?
Like an $8 sandwich
1422
01:00:28,039 --> 01:00:29,501
becomes a $45 sandwich?
1423
01:00:29,603 --> 01:00:32,241
- BANK AGENT: $43.
- (CLOCK TICKING)
1424
01:00:32,343 --> 01:00:34,840
Again, that's the policy,
Mr. Martinez.
1425
01:00:34,942 --> 01:00:38,545
But that... (WINCES) that
makes absolutely no sense.
1426
01:00:38,647 --> 01:00:41,315
I distinctly recall making
a cash deposit.
1427
01:00:41,417 --> 01:00:43,546
Hm. And that deposit
was flagged
1428
01:00:43,648 --> 01:00:45,317
as potentially fraudulent.
1429
01:00:45,419 --> 01:00:46,757
So, it's on hold now.
1430
01:00:46,859 --> 01:00:48,291
For your protection.
1431
01:00:48,393 --> 01:00:51,221
Right, but then that hold
made me overdraw.
1432
01:00:51,556 --> 01:00:52,997
For your protection.
1433
01:00:53,099 --> 01:00:54,264
(CHUCKLING BITTERLY)
I'm sorry,
1434
01:00:54,366 --> 01:00:56,626
I'm sorry, but do I seem
protected right now?
1435
01:00:56,728 --> 01:00:57,794
Why would you let this happen?
1436
01:00:57,896 --> 01:01:00,532
Why not just have
my card get declined?
1437
01:01:00,634 --> 01:01:03,000
That's not the way
things work.
1438
01:01:03,102 --> 01:01:04,439
ALEJANDRO: But that is the way
things should work.
1439
01:01:04,541 --> 01:01:06,436
Otherwise, the bank
is just benefitting
1440
01:01:06,538 --> 01:01:07,538
from my misfortune.
1441
01:01:07,640 --> 01:01:08,640
From the misfortune of people
1442
01:01:08,742 --> 01:01:10,577
who can't afford to make
any mistakes.
1443
01:01:10,679 --> 01:01:12,911
From people who have
no margin of error.
1444
01:01:14,480 --> 01:01:16,519
It's... policy.
1445
01:01:17,318 --> 01:01:18,620
It is what it is.
1446
01:01:19,119 --> 01:01:20,252
No.
1447
01:01:20,354 --> 01:01:22,085
No. Look at me.
1448
01:01:23,323 --> 01:01:24,461
Just look at me.
1449
01:01:26,065 --> 01:01:27,657
I know that you can hear me.
1450
01:01:27,760 --> 01:01:29,060
I know that you can hear
my voice
1451
01:01:29,162 --> 01:01:31,696
when I tell you that I know
that this is not your fault.
1452
01:01:31,798 --> 01:01:34,032
You didn't do this,
the bank did this.
1453
01:01:34,134 --> 01:01:38,239
And there is no reason for you
to be defending them to me.
1454
01:01:38,341 --> 01:01:40,309
Please. Please, at this point,
1455
01:01:40,411 --> 01:01:41,838
I'm not even asking
for my money back,
1456
01:01:41,940 --> 01:01:43,645
I'm just asking for you
to tell me
1457
01:01:43,747 --> 01:01:46,283
that you agree with me,
because I know that you do.
1458
01:01:46,385 --> 01:01:48,679
I know that there's still
a person in there.
1459
01:01:48,781 --> 01:01:50,784
And I know
that she can hear me.
1460
01:01:54,188 --> 01:01:55,360
Please.
1461
01:01:58,892 --> 01:02:01,663
- (GUN COCKS)
- I stand with Bank of America.
1462
01:02:03,429 --> 01:02:05,601
(CATS MEOWING)
1463
01:02:15,709 --> 01:02:17,046
LILY: So I, like,
started crying,
1464
01:02:17,148 --> 01:02:18,708
like, full Pisces move.
1465
01:02:18,810 --> 01:02:21,219
Tear, tear, tear. So dramatic.
1466
01:02:21,321 --> 01:02:23,580
- (GIGGLES)
- SPRAY: Oh my God, Alejandro.
1467
01:02:23,682 --> 01:02:26,490
- Hey, what's up?
- Um...
1468
01:02:27,125 --> 01:02:28,926
Nothing... Nothing much.
1469
01:02:29,028 --> 01:02:31,825
Nice. Uh, this is Lily.
1470
01:02:31,927 --> 01:02:35,365
Michael's GF. She's kind
of been holding court here,
1471
01:02:35,468 --> 01:02:37,633
(CHUCKLES) inviting a lot
of her friends over,
1472
01:02:37,735 --> 01:02:40,631
even though we're trying
to get ready to go to a thing.
1473
01:02:40,733 --> 01:02:42,773
LILY: So much fun. (CHUCKLES)
1474
01:02:43,342 --> 01:02:45,639
Wait, Alejandro,
are you from El Salvador?
1475
01:02:45,742 --> 01:02:46,938
SPRAY: Yeah, I was telling you
about Alejandro.
1476
01:02:47,040 --> 01:02:49,607
He's gonna be the coolest
toy designer at Hasbro.
1477
01:02:49,709 --> 01:02:51,449
I don't think you were, Spray.
1478
01:02:51,551 --> 01:02:54,344
I literally was, just
one minute ago, telling you.
1479
01:02:54,446 --> 01:02:55,812
My God.
1480
01:02:55,914 --> 01:02:57,949
I'm, like, always
on a little trial
1481
01:02:58,051 --> 01:02:59,818
- (CHUCKLES) with you.
- (CHUCKLES FORCEDLY) Okay.
1482
01:02:59,920 --> 01:03:01,258
LILY: Feel like I would have
remembered.
1483
01:03:01,360 --> 01:03:03,723
But hello. (GIGGLES)
Wait, speaking of,
1484
01:03:03,825 --> 01:03:06,026
have you guys seen
the Cabbage Patch things?
1485
01:03:06,128 --> 01:03:07,264
So funny.
1486
01:03:07,366 --> 01:03:08,626
- (LILY GIGGLES)
- What... What's the...
1487
01:03:08,729 --> 01:03:09,861
What's the Cabbage Patch
thing?
1488
01:03:09,964 --> 01:03:12,566
LILY: @HasbroOfficial
posted it. (CHUCKLES)
1489
01:03:12,668 --> 01:03:14,165
They, like, gave them
smartphones,
1490
01:03:14,267 --> 01:03:16,099
and they, like... It comes up
with a funny message like,
1491
01:03:16,201 --> 01:03:18,239
-"Oh, are u ghosting me?"
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1492
01:03:18,341 --> 01:03:19,706
"Ah, your Uber's here."
1493
01:03:19,809 --> 01:03:21,674
So fucking funny. Like,
who thinks of that?
1494
01:03:21,776 --> 01:03:23,943
How did they think of that?
I love it.
1495
01:03:24,610 --> 01:03:27,150
(LILY LAUGHING)
1496
01:03:27,252 --> 01:03:29,454
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1497
01:03:33,752 --> 01:03:35,153
CRAIGSLIST MAN: Craigs...
1498
01:03:35,255 --> 01:03:38,593
I'm here for a... for a job
that you've shown me before.
1499
01:03:38,695 --> 01:03:41,059
- Sell salon packages...
- ALEJANDRO: No.
1500
01:03:42,300 --> 01:03:44,265
The one I kept turning down.
1501
01:03:44,367 --> 01:03:46,504
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1502
01:03:50,338 --> 01:03:51,608
Cleaning boy.
1503
01:03:53,373 --> 01:03:54,509
That one.
1504
01:03:54,611 --> 01:03:56,645
(CRAIGSLIST MAN
LAUGHING WICKEDLY)
1505
01:03:56,747 --> 01:03:58,912
CRAIGSLIST MAN: A boy to clean
my apartment.
1506
01:04:00,216 --> 01:04:01,178
You clean...
1507
01:04:02,019 --> 01:04:03,081
I watch.
1508
01:04:04,220 --> 01:04:05,182
And then...
1509
01:04:06,993 --> 01:04:08,852
Who knows...?
1510
01:04:08,954 --> 01:04:10,995
(CRAIGSLIST MAN
LAUGHS WICKEDLY)
1511
01:04:11,097 --> 01:04:12,695
I... I... I'm Alejandro.
1512
01:04:13,361 --> 01:04:14,532
Yeah, I know.
1513
01:04:31,150 --> 01:04:32,143
(DOOR CLOSES DISTANTLY)
1514
01:04:37,723 --> 01:04:39,623
ALEJANDRO: So do you think
the buzzer was broken or...
1515
01:04:41,620 --> 01:04:42,791
That works.
1516
01:04:55,735 --> 01:04:57,003
You've done this before...
1517
01:04:57,703 --> 01:04:59,302
For kink, I mean?
1518
01:05:00,408 --> 01:05:02,206
(SCOFFS) Yeah.
1519
01:05:05,783 --> 01:05:08,553
You can drink and work.
Not precious about it.
1520
01:05:10,321 --> 01:05:12,054
- Great.
- Do the windows.
1521
01:05:12,156 --> 01:05:14,592
Hm? Hm, hm?
1522
01:05:23,664 --> 01:05:25,834
(MAN BREATHING HEAVILY)
1523
01:05:32,706 --> 01:05:34,271
Um, nice, nice windows.
1524
01:05:36,378 --> 01:05:37,773
MAN: What?
1525
01:05:37,875 --> 01:05:39,549
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1526
01:05:39,651 --> 01:05:42,078
Um, I don't... I don't know
I'm just...
1527
01:05:42,180 --> 01:05:43,482
I'm just saying nice...
nice windows.
1528
01:05:43,584 --> 01:05:45,053
- You okay?
- Yeah.
1529
01:05:45,155 --> 01:05:46,283
No, yeah.
1530
01:05:54,727 --> 01:05:56,232
- Pants off.
- Hm?
1531
01:05:56,334 --> 01:05:57,795
- Pants.
- Oh, yeah.
1532
01:05:57,897 --> 01:05:59,637
You can put 'em next to you.
1533
01:06:26,230 --> 01:06:27,159
Backpack too.
1534
01:06:28,330 --> 01:06:30,327
Oh. Yeah.
1535
01:06:37,375 --> 01:06:39,336
(MAN BREATHING HEAVILY)
1536
01:06:48,252 --> 01:06:50,215
(WIPING WINDOWS)
1537
01:06:52,455 --> 01:06:54,659
(SPRAYING CLEANER)
1538
01:06:58,724 --> 01:06:59,994
Keep cleaning.
1539
01:07:05,269 --> 01:07:06,671
Keep cleaning.
1540
01:07:10,176 --> 01:07:11,137
Turn and face me.
1541
01:07:13,411 --> 01:07:15,678
Um, while cleaning...
1542
01:07:15,780 --> 01:07:17,407
- (SHUSHING)
- ...or how do you prefer...
1543
01:07:21,452 --> 01:07:23,446
(MAN BREATHING HEAVILY)
1544
01:07:28,153 --> 01:07:29,991
I was gonna ask,
"Is this okay?"
1545
01:07:30,824 --> 01:07:33,764
Um, uh, yeah, it's okay.
1546
01:07:35,829 --> 01:07:37,130
You're not freaking out?
1547
01:07:39,203 --> 01:07:40,298
Uh, no.
1548
01:07:45,942 --> 01:07:47,940
- You're beautiful.
- ALEJANDRO: Um, hi.
1549
01:07:48,042 --> 01:07:50,314
Um, my name is
Alejandro Martinez.
1550
01:07:50,416 --> 01:07:51,408
And I applied to be a part
1551
01:07:51,510 --> 01:07:54,245
of the Hasbro Talent Incubator
Program, and I...
1552
01:07:54,347 --> 01:07:56,818
And I... You... Well, you had
to turn me down,
1553
01:07:56,921 --> 01:07:58,117
- but I know that...
- (MAN BREATHING HEAVILY)
1554
01:07:58,219 --> 01:07:59,590
...you liked my ideas
because one of the...
1555
01:07:59,692 --> 01:08:01,990
one of the ideas
on the application...
1556
01:08:02,092 --> 01:08:04,223
I... I... I just...
I just wanna apply again.
1557
01:08:04,325 --> 01:08:06,462
And I know that there hasn't
been a lot of time,
1558
01:08:06,564 --> 01:08:07,965
but I'm... I'm running...
1559
01:08:08,067 --> 01:08:10,359
I'm running out of time. And
since you do like my ideas...
1560
01:08:10,461 --> 01:08:13,062
I'm s... s... sorry,
what's your name?
1561
01:08:13,165 --> 01:08:15,603
You... You... You reading this,
1562
01:08:15,705 --> 01:08:16,933
do you make the decisions?
1563
01:08:17,035 --> 01:08:19,208
Or... Or... Or who does?
1564
01:08:19,310 --> 01:08:20,474
(MAN SIGHS)
1565
01:08:20,576 --> 01:08:22,679
(ALEJANDRO CHUCKLES)
1566
01:08:22,782 --> 01:08:24,980
'Cause if I could
just talk to someone,
1567
01:08:25,082 --> 01:08:28,146
person to person, so... so...
so you could hear me
1568
01:08:28,248 --> 01:08:30,216
and I know there's rules,
but just...
1569
01:08:31,357 --> 01:08:32,955
Just give me a name.
1570
01:08:34,757 --> 01:08:36,622
Who do I talk to? I just...
1571
01:08:36,724 --> 01:08:38,455
I... I... just...
1572
01:08:43,328 --> 01:08:45,495
(LIVELY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
1573
01:08:46,405 --> 01:08:48,366
(INDISTINCT CONVERSATION)
1574
01:08:53,808 --> 01:08:55,304
Did you lose your keys?
1575
01:08:55,406 --> 01:08:58,447
ALEJANDRO: No, I gave them
to Travis.
1576
01:08:58,549 --> 01:09:00,410
I don't know who that is.
1577
01:09:00,512 --> 01:09:02,751
- LILY: Right...?
- ALEJANDRO: He's the subletter.
1578
01:09:02,853 --> 01:09:04,885
He's why I can't go
into the room.
1579
01:09:04,987 --> 01:09:07,825
- WOMAN: Hey, hey...
- Are you okay?
1580
01:09:07,927 --> 01:09:10,058
ALEJANDRO: You think I don't
want to go to parties?
1581
01:09:10,160 --> 01:09:12,088
You think... You think
I don't want to go to bars?
1582
01:09:12,190 --> 01:09:14,865
I can't... I can't even sleep.
1583
01:09:14,967 --> 01:09:16,733
You can go in there. Trent's
not even there right now.
1584
01:09:16,835 --> 01:09:17,862
ALEJANDRO: And I don't want
him to come back
1585
01:09:17,964 --> 01:09:19,567
and find me in his bed.
1586
01:09:19,669 --> 01:09:20,966
SPRAY: It's your bed.
1587
01:09:21,068 --> 01:09:23,137
And he's literally never
even here.
1588
01:09:24,402 --> 01:09:25,835
- WOMAN: Yeah, yeah...
- What do you mean
1589
01:09:25,937 --> 01:09:27,007
he's never here?
1590
01:09:27,109 --> 01:09:29,075
I mean, I've never seen him
one single time,
1591
01:09:29,177 --> 01:09:30,844
and I don't know what
his face looks like.
1592
01:09:30,946 --> 01:09:33,649
(INDISTINCT CONVERSATION
CONTINUES)
1593
01:09:33,751 --> 01:09:36,686
WOMAN: Oh, okay,
awkward turtle...
1594
01:09:36,788 --> 01:09:38,922
ELIZABETH:
Do you know FileMaker Pro?
1595
01:09:40,022 --> 01:09:41,622
Bingham will take
a crack at it...
1596
01:09:41,724 --> 01:09:43,321
BINGHAM: What's a visa?
1597
01:09:43,423 --> 01:09:46,094
WOMAN: I'm s... I'm like...
I'm gonna just go.
1598
01:09:53,967 --> 01:09:56,170
(NOTIFICATIONS CHIME)
1599
01:10:01,975 --> 01:10:03,144
(CELL PHONE LOCK CLICKS)
1600
01:10:09,718 --> 01:10:11,922
(CELL PHONE BUZZING)
1601
01:10:14,093 --> 01:10:15,590
Why did you
want to see me, then?
What's the matter?
1602
01:10:15,692 --> 01:10:18,126
Uh, nothing's the matter.
1603
01:10:18,995 --> 01:10:21,024
Hey, um...
would you be interested
1604
01:10:21,126 --> 01:10:22,867
in becoming a paralegal?
1605
01:10:23,467 --> 01:10:24,528
What, like...
1606
01:10:25,768 --> 01:10:27,030
You mean, like, here?
1607
01:10:27,132 --> 01:10:29,872
(CHUCKLES) Yes, here.
1608
01:10:29,975 --> 01:10:33,269
I can get you on a visa,
get you some training.
1609
01:10:33,371 --> 01:10:35,143
All right?
It's not rocket science.
1610
01:10:35,245 --> 01:10:37,808
You're a hard worker and
most of all, you're patient.
1611
01:10:38,277 --> 01:10:40,384
You speak Spanish,
you're sane.
1612
01:10:40,486 --> 01:10:42,016
Uh, you seem trustworthy.
1613
01:10:42,119 --> 01:10:43,915
(CHUCKLES) These are basically
the requirements
1614
01:10:44,017 --> 01:10:45,318
for being a paralegal.
1615
01:10:46,158 --> 01:10:47,253
Oh.
1616
01:10:47,355 --> 01:10:52,861
Thank you but I...
I don't even know, um, law.
1617
01:10:52,963 --> 01:10:54,090
You know how to email?
It's just emails.
1618
01:10:54,192 --> 01:10:55,995
Emails and... and filing.
1619
01:10:56,097 --> 01:10:57,895
You know,
straightforward stuff.
1620
01:10:57,997 --> 01:10:59,497
(CELL PHONE BUZZES)
1621
01:11:00,902 --> 01:11:02,237
Oh, I'm... I'm sorry.
1622
01:11:02,339 --> 01:11:04,233
Do... Do you mind if I take
this? It might be about work.
1623
01:11:04,335 --> 01:11:06,339
Uh-huh. Go. Go, go, go, go.
1624
01:11:07,379 --> 01:11:08,473
Uh, hello?
1625
01:11:08,575 --> 01:11:10,440
Hi, this is Nadine Moore
from the Roosevelt Island
1626
01:11:10,542 --> 01:11:13,049
Fine Arts Gallery,
is this Alejandro?
1627
01:11:14,920 --> 01:11:17,084
- Yes.
- NADINE: Hi! Oh, my God, yay!
1628
01:11:17,187 --> 01:11:19,687
So I got the PDF
for the show you sent out.
1629
01:11:19,789 --> 01:11:20,923
Sorry we hadn't replied.
1630
01:11:21,025 --> 01:11:22,322
I'll...
I'll go straight to the point.
1631
01:11:22,424 --> 01:11:25,095
We were supposed to have
a show open tomorrow night,
1632
01:11:25,197 --> 01:11:28,263
had a lot of dealers and,
well, the community excited
1633
01:11:28,365 --> 01:11:31,065
but due to circumstances out
of our control, whatever...
1634
01:11:31,167 --> 01:11:33,997
Point is, we want
the Asencio show.
1635
01:11:34,566 --> 01:11:37,134
We want the eggs.
We need the eggs!
1636
01:11:37,237 --> 01:11:38,939
- Insane, I know.
- (CHUCKLES)
1637
01:11:39,041 --> 01:11:41,473
Like... Like...
Like, tomorrow?
1638
01:11:43,913 --> 01:11:45,308
ELIZABETH: Where's my disk?
1639
01:11:45,410 --> 01:11:46,913
I suppose
you'll be charging me
1640
01:11:47,015 --> 01:11:48,143
by the minute for this call.
1641
01:11:48,245 --> 01:11:49,516
I got Bobby a show.
1642
01:11:49,619 --> 01:11:50,647
Excuse me?
1643
01:11:50,749 --> 01:11:53,251
ALEJANDRO: A... A solo show,
a... a real show.
1644
01:11:53,353 --> 01:11:55,953
Oh, then
the New Museum called back?
1645
01:11:56,055 --> 01:11:58,259
No, no, no, um...
1646
01:11:58,361 --> 01:12:00,589
ELIZABETH: Well, what, then?
The... The Whitney...
1647
01:12:00,691 --> 01:12:02,195
- No, it's, um...
- ...would like to revisit?
1648
01:12:02,297 --> 01:12:04,496
It's The Roosevelt Island
Fine Arts Gallery.
1649
01:12:06,835 --> 01:12:07,937
Say that again.
1650
01:12:08,040 --> 01:12:09,905
Elizabeth, I know
they're not as reputable...
1651
01:12:10,007 --> 01:12:12,609
Those people show evil
Mickey Mouses
1652
01:12:12,711 --> 01:12:15,011
and glittery Marilyn Monroes.
1653
01:12:15,113 --> 01:12:16,842
Yes, that investors do pay
a lot of money for.
1654
01:12:16,944 --> 01:12:18,174
You lied to me!
1655
01:12:18,276 --> 01:12:19,709
What... Okay, what lie?
1656
01:12:19,811 --> 01:12:22,082
What is a lie? I don't believe
I have lied, Elizabeth.
1657
01:12:22,184 --> 01:12:24,015
You told me
that you would only pitch
1658
01:12:24,117 --> 01:12:26,383
to real institutions!
1659
01:12:26,485 --> 01:12:27,816
Nobody's gonna
take us seriously now.
1660
01:12:27,918 --> 01:12:29,826
ALEJANDRO:
This is the only way.
Think of the eggs.
1661
01:12:29,928 --> 01:12:31,055
ELIZABETH:
You're trying to destroy me,
1662
01:12:31,157 --> 01:12:33,497
to destroy his legacy.
1663
01:12:33,599 --> 01:12:35,361
You only came to me,
1664
01:12:35,463 --> 01:12:38,132
so that you could go
laughing off to the bank
1665
01:12:38,234 --> 01:12:40,365
and then scurrying off
to Guatemala.
1666
01:12:40,467 --> 01:12:42,435
I know you're in cahoots
with these people.
1667
01:12:42,537 --> 01:12:45,237
And I know you want to sell
his eggs to the Chinese,
1668
01:12:45,339 --> 01:12:47,143
so that you can get
your green card.
1669
01:12:47,245 --> 01:12:50,678
For what? So that you can make
Barbies for Toys-R-Us?
1670
01:12:50,780 --> 01:12:53,113
Well, don't bother!
1671
01:12:53,215 --> 01:12:56,152
Don't you worry
your pretty little head.
1672
01:12:56,686 --> 01:12:57,785
I am fine.
1673
01:12:57,887 --> 01:12:59,720
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1674
01:12:59,822 --> 01:13:01,454
I don't need you.
1675
01:13:02,155 --> 01:13:03,921
I have something better.
1676
01:13:04,023 --> 01:13:06,228
(MUSIC STOPS)
1677
01:13:09,667 --> 01:13:11,635
I have Bingham.
1678
01:13:11,737 --> 01:13:13,697
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1679
01:13:21,207 --> 01:13:23,278
(SWORD CLATTERS ON GROUND)
1680
01:13:26,713 --> 01:13:28,614
ALEJANDRO: Do you think
he gives a shit about you?
1681
01:13:28,716 --> 01:13:30,818
Do you think he gives a shit
about Bobby or any of this?
1682
01:13:30,920 --> 01:13:33,119
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1683
01:13:33,221 --> 01:13:36,358
You are not from
the same universe.
1684
01:13:36,460 --> 01:13:40,597
He has no idea what it's like
to desperately want something.
1685
01:13:40,699 --> 01:13:42,726
He knows FileMaker Pro.
1686
01:13:46,499 --> 01:13:51,740
No one knows shit
about FileMaker Pro.
1687
01:13:51,842 --> 01:13:53,605
(PERCUSSIVE BEAT PLAYING)
1688
01:13:55,341 --> 01:13:57,774
He's helping with the website.
1689
01:13:58,884 --> 01:14:01,047
He knows all about
the widgets.
1690
01:14:01,149 --> 01:14:04,386
You know nothing of widgets.
1691
01:14:04,488 --> 01:14:08,389
Why are you bringing up the
website right now, Elizabeth?
1692
01:14:09,755 --> 01:14:13,797
Why... Why are you making
everything so difficult?
1693
01:14:13,899 --> 01:14:16,694
Oh, that's rich
coming from you.
1694
01:14:18,263 --> 01:14:20,469
(WHOOSHING SOUND)
1695
01:14:20,571 --> 01:14:21,864
You...
1696
01:14:22,840 --> 01:14:25,307
who adore difficulty.
1697
01:14:26,207 --> 01:14:28,241
You cannot get enough of it.
1698
01:14:28,343 --> 01:14:30,774
You seek it out
round every corner.
1699
01:14:32,579 --> 01:14:35,279
Not Mexico City, not Montreal,
not Berlin.
1700
01:14:35,381 --> 01:14:37,517
Nowhere easy to migrate to.
1701
01:14:38,716 --> 01:14:41,521
And not a doctor,
not a software designer.
1702
01:14:43,289 --> 01:14:46,193
Nothing that anybody's
1703
01:14:46,295 --> 01:14:48,596
gleefully handing out
visas for.
1704
01:14:48,698 --> 01:14:50,162
No.
1705
01:14:50,264 --> 01:14:54,671
An aspiring... maker of toys.
1706
01:14:54,773 --> 01:14:57,207
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1707
01:15:00,006 --> 01:15:01,442
Well...
1708
01:15:02,241 --> 01:15:03,343
if we're doing that,
1709
01:15:03,446 --> 01:15:05,512
why don't we address
the elephant in the room?
1710
01:15:08,680 --> 01:15:11,383
You want to keep
your husband frozen.
1711
01:15:11,485 --> 01:15:13,416
You want to be
this high-society lady,
1712
01:15:13,518 --> 01:15:16,054
keep eating your $28 salads.
1713
01:15:16,156 --> 01:15:17,994
With what money?
1714
01:15:18,096 --> 01:15:19,961
We're both so tired,
Elizabeth.
1715
01:15:20,064 --> 01:15:21,858
Let's go sell some paintings.
1716
01:15:23,597 --> 01:15:25,996
Yes, well, you need
to drop the theatrics,
1717
01:15:26,099 --> 01:15:27,831
Alejandro.
1718
01:15:32,139 --> 01:15:33,941
We have work to do.
1719
01:15:34,043 --> 01:15:36,180
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1720
01:15:38,442 --> 01:15:40,481
I'll see you soon.
1721
01:15:53,062 --> 01:15:55,232
(MAJESTIC MUSIC PLAYING)
1722
01:16:11,984 --> 01:16:13,745
We're doing well on time
for once.
1723
01:16:22,855 --> 01:16:26,428
Have you ever been to, uh,
Roosevelt Island before?
1724
01:16:27,796 --> 01:16:29,330
No.
1725
01:16:29,432 --> 01:16:31,034
ELIZABETH:
"It's practically Manhattan."
1726
01:16:31,136 --> 01:16:32,868
That's what
the curator woman said.
1727
01:16:32,970 --> 01:16:35,536
Three times on the phone.
1728
01:16:40,538 --> 01:16:42,437
Elizabeth, Elizabeth.
1729
01:16:42,539 --> 01:16:44,644
My beautiful Hydra.
1730
01:16:45,717 --> 01:16:47,550
How dare you?
1731
01:16:47,652 --> 01:16:49,045
I know.
1732
01:16:49,147 --> 01:16:52,322
(SIGHS) What I don't know
is how you ever
put up with me.
1733
01:16:53,457 --> 01:16:55,520
How do you put up
with this stupid, womanizing,
1734
01:16:55,622 --> 01:16:58,190
soon to be frozen
cutlet of a husband?
1735
01:16:58,292 --> 01:17:00,429
Don't forget a narcissist.
1736
01:17:02,064 --> 01:17:03,896
It's your scales.
1737
01:17:03,998 --> 01:17:05,830
Stop it.
1738
01:17:10,203 --> 01:17:11,667
Where's Bingham?
1739
01:17:11,769 --> 01:17:14,439
Well, I have it
on good authority
1740
01:17:14,541 --> 01:17:16,742
that he's been
working the docks.
1741
01:17:18,777 --> 01:17:21,580
Uh-huh.
How do you mean "working"?
1742
01:17:21,683 --> 01:17:25,419
There is an underbelly
of closeted fishermen
1743
01:17:25,521 --> 01:17:29,457
that little tricks
like Bingham fall into.
1744
01:17:29,559 --> 01:17:31,988
NARRATOR: Bingham was not
working the docks.
1745
01:17:32,090 --> 01:17:35,396
In fact, he was just awarded
a Guggenheim grant
1746
01:17:35,499 --> 01:17:39,169
to further pursue
being cute in the arts.
1747
01:17:39,271 --> 01:17:42,534
The deviousness in those eyes,
Alejandro.
1748
01:17:42,636 --> 01:17:45,071
You'll be hearing all about it
on 20/20,
1749
01:17:45,173 --> 01:17:47,069
you mark my words.
1750
01:17:54,284 --> 01:17:57,082
Where's Blue Egg
on Yellow Satin?
1751
01:17:57,752 --> 01:17:59,184
I thought you had Blue Egg
on Yellow Satin.
1752
01:17:59,286 --> 01:18:00,956
It's on the station!
1753
01:18:01,058 --> 01:18:02,524
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1754
01:18:09,265 --> 01:18:11,634
The egg is alone in Manhattan!
1755
01:18:12,070 --> 01:18:13,162
Someone will steal the egg!
1756
01:18:13,264 --> 01:18:14,530
- No one's gonna steal the egg.
- ELIZABETH: No, they will!
1757
01:18:14,632 --> 01:18:15,767
We have to stop the tram.
1758
01:18:15,869 --> 01:18:17,368
They can't... They're not
gonna let you do that.
1759
01:18:17,470 --> 01:18:18,702
Stop the tram! We have to.
1760
01:18:18,804 --> 01:18:20,903
I don't think
you can even do that.
1761
01:18:21,005 --> 01:18:23,409
- They can't stop the tram.
- Stop the tram.
1762
01:18:23,511 --> 01:18:24,744
- Excuse me?
- We have to go back.
1763
01:18:24,846 --> 01:18:26,912
There's a very, very valuable
egg on the station.
1764
01:18:27,014 --> 01:18:29,851
We need it for the show that
will save my husband's legacy
1765
01:18:29,953 --> 01:18:30,887
and his body.
1766
01:18:30,989 --> 01:18:32,286
We can't do that, lady.
1767
01:18:32,388 --> 01:18:33,752
Stop the tram now,
immediately!
1768
01:18:33,854 --> 01:18:35,255
- MAN: Listen, lady, I can't.
- Right now, stop it!
1769
01:18:35,357 --> 01:18:36,720
- What do you mean?
- I can't.
1770
01:18:36,822 --> 01:18:38,060
I'm a customer
and I'm telling you to.
1771
01:18:38,162 --> 01:18:39,359
- MAN: I can't.
- Serve me!
1772
01:18:39,461 --> 01:18:40,828
- Serve me!
- Who the hell are you?
1773
01:18:40,931 --> 01:18:41,759
Do it now!
1774
01:18:41,861 --> 01:18:44,466
I can't... I can't do...
It's not possible.
1775
01:18:44,568 --> 01:18:47,099
Do it now, immediately!
Do it now, instantly!
1776
01:18:47,201 --> 01:18:48,735
(ROARS) Now!
1777
01:18:55,274 --> 01:18:56,776
(SIGHS)
1778
01:19:00,445 --> 01:19:02,248
(WHIRRING)
1779
01:19:02,350 --> 01:19:03,948
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1780
01:19:12,261 --> 01:19:14,431
(MAJESTIC MUSIC PLAYING)
1781
01:19:24,570 --> 01:19:26,305
So we only have one wall?
1782
01:19:26,407 --> 01:19:28,375
Well, it's our best wall.
1783
01:19:28,477 --> 01:19:30,442
I thought this was
a solo show.
1784
01:19:30,544 --> 01:19:32,449
Just you, solo on this wall.
1785
01:19:32,551 --> 01:19:35,518
We have to reserve the
other areas, unfortunately.
1786
01:19:37,653 --> 01:19:39,950
We already have some interest
in the eggs.
1787
01:19:40,052 --> 01:19:42,225
ALEJANDRO: Well, they're
clearly not all gonna fit.
1788
01:19:42,327 --> 01:19:44,787
Yes, they won't all fit, unfortunately.
1789
01:19:44,889 --> 01:19:47,826
The show is called
Thirteen Eggs.
1790
01:19:47,928 --> 01:19:49,661
NADINE: Well, we can hang some
near the restroom,
1791
01:19:49,763 --> 01:19:51,963
but that'll still only get you
up to 12.
1792
01:19:53,104 --> 01:19:55,070
Call it Twelve Eggs. Easy.
1793
01:19:55,172 --> 01:19:56,539
It's like an even dozen.
1794
01:19:57,606 --> 01:19:59,707
I'll tell you
what will happen now.
1795
01:19:59,809 --> 01:20:03,009
We are leaving this place.
We are taking our eggs.
1796
01:20:03,112 --> 01:20:04,613
Elizabeth.
1797
01:20:16,328 --> 01:20:18,689
You can put them
in your back office.
1798
01:20:18,791 --> 01:20:20,122
You can put them
in your catalog
1799
01:20:20,224 --> 01:20:22,928
and send them in your
email blast, I don't care.
1800
01:20:24,436 --> 01:20:26,462
But there will be no
compromised version
1801
01:20:26,564 --> 01:20:27,867
of this show.
1802
01:20:30,408 --> 01:20:32,168
NADINE: So it's all
or nothing, then?
1803
01:20:37,576 --> 01:20:39,415
It's all or nothing.
1804
01:20:39,517 --> 01:20:41,449
NARRATOR: They didn't get
Bobby his show,
1805
01:20:41,551 --> 01:20:44,249
but they sold
all 13 paintings.
1806
01:20:44,351 --> 01:20:45,850
Insufferable.
1807
01:20:45,952 --> 01:20:48,122
ALEJANDRO:
"Just call it an even dozen."
1808
01:20:48,224 --> 01:20:50,153
(ELIZABETH LAUGHING)
1809
01:20:51,792 --> 01:20:55,195
Oh, Bobby, forgive me.
Forgive us.
1810
01:20:55,297 --> 01:20:57,232
(ELIZABETH LAUGHS)
1811
01:20:57,334 --> 01:20:58,701
Do you think he'd hate this?
1812
01:20:58,803 --> 01:21:02,531
I'd like to think he'd have
known it had to be this way.
1813
01:21:02,633 --> 01:21:04,871
For him, for me.
1814
01:21:06,006 --> 01:21:09,073
For a wonderful young man
by the name of Alejandro.
1815
01:21:13,982 --> 01:21:17,246
You just seem so convinced
that this is gonna work out.
1816
01:21:19,116 --> 01:21:21,255
That he will wake up
in the future.
1817
01:21:21,357 --> 01:21:23,527
That he will be healed.
1818
01:21:27,697 --> 01:21:31,733
Probably sounds idiotic
to you. (EXHALES)
1819
01:21:32,364 --> 01:21:33,801
No.
1820
01:21:36,405 --> 01:21:38,069
No, it really doesn't.
1821
01:21:40,671 --> 01:21:42,271
It sounds brave.
1822
01:21:43,442 --> 01:21:45,043
Brave?
1823
01:21:46,116 --> 01:21:47,917
ALEJANDRO: Yeah.
1824
01:21:48,019 --> 01:21:49,586
He took a nap.
1825
01:21:51,048 --> 01:21:53,018
That's the extent
of his bravery.
1826
01:21:55,488 --> 01:21:57,088
Oh, poor him.
1827
01:21:58,689 --> 01:22:00,696
How gutsy.
1828
01:22:02,663 --> 01:22:04,700
Journeying into the unknown.
1829
01:22:06,436 --> 01:22:09,669
Meanwhile, who stays behind
1830
01:22:09,771 --> 01:22:12,004
and makes sure
that he arrives safely?
1831
01:22:15,013 --> 01:22:16,712
The Monster.
1832
01:22:18,615 --> 01:22:22,344
I'm the thorns
that protect the rose.
1833
01:22:26,185 --> 01:22:28,218
I assured him
I was strong enough for this.
1834
01:22:29,356 --> 01:22:30,858
But...
1835
01:22:32,829 --> 01:22:36,963
if it works out, my Lord,
I'll... I'll be so old.
1836
01:22:39,198 --> 01:22:43,002
A handsome young painter
married to some old hag.
1837
01:22:43,967 --> 01:22:45,742
ALEJANDRO: No, Elizabeth,
1838
01:22:45,844 --> 01:22:48,612
when he wakes up, he's gonna
have a lot to thank you for.
1839
01:22:49,776 --> 01:22:51,747
You've had a lot of patience.
1840
01:22:56,653 --> 01:22:58,320
It takes a very,
very special person
1841
01:22:58,422 --> 01:23:00,217
to deal with the impossible.
1842
01:23:01,720 --> 01:23:03,858
(CELL PHONE BUZZING)
1843
01:23:05,923 --> 01:23:07,394
DOLORES: (ON PHONE) Ale.
1844
01:23:07,496 --> 01:23:09,259
(ALEJANDRO IN SPANISH)
1845
01:24:44,559 --> 01:24:46,224
(LINE DISCONNECTS)
1846
01:24:54,304 --> 01:24:56,266
ELIZABETH:
(ON VOICEMAIL, IN ENGLISH)
Alejandro, many apologies
1847
01:24:56,368 --> 01:24:58,541
for you to be receiving
this information now
1848
01:24:58,643 --> 01:24:59,874
but when you return
to the loft,
1849
01:24:59,976 --> 01:25:02,404
you're about to discover
my inert frozen body.
1850
01:25:02,506 --> 01:25:04,475
I just drank the
cherry-flavored CryoPreserve
1851
01:25:04,577 --> 01:25:07,911
to freeze my insides and catch
up with Bobby in the future.
1852
01:25:08,013 --> 01:25:09,484
Well, wish me a good trip.
1853
01:25:09,586 --> 01:25:11,755
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1854
01:25:17,693 --> 01:25:19,822
BOBBY: Elizabeth, Elizabeth.
1855
01:25:19,924 --> 01:25:22,029
My beautiful Hydra.
1856
01:25:22,764 --> 01:25:24,768
Maybe I'll come and join you.
1857
01:25:25,896 --> 01:25:27,330
BOBBY: Why?
1858
01:25:27,432 --> 01:25:31,939
Will you do me a favor?
Will you wait for me?
1859
01:25:32,041 --> 01:25:34,437
I'll be waiting for you
with my arms wide open.
1860
01:25:36,347 --> 01:25:37,607
(ELIZABETH EXHALES)
1861
01:25:37,710 --> 01:25:39,846
ELIZABETH: (ON VOICEMAIL)
I called that woman
ahead of time.
1862
01:25:39,948 --> 01:25:41,545
They know to come
and get me now.
1863
01:25:41,647 --> 01:25:43,846
She said, "Elizabeth, I didn't
know you were terminally ill.
1864
01:25:43,948 --> 01:25:45,615
"I'm so sorry."
1865
01:25:45,717 --> 01:25:46,787
Moron.
1866
01:25:46,889 --> 01:25:48,220
Anyway, with what
we made tonight,
1867
01:25:48,322 --> 01:25:50,388
we'll be able to keep us both
frozen for a while.
1868
01:25:50,490 --> 01:25:53,629
But also, there's enough to
repair the cottage and sell.
1869
01:25:53,731 --> 01:25:56,058
There's already interest
in the loft.
1870
01:25:56,160 --> 01:25:57,726
I've written to realtors.
1871
01:25:57,828 --> 01:26:00,830
Please see to this, and by God
please, please, please, please
1872
01:26:00,932 --> 01:26:02,200
sort the databases
1873
01:26:02,302 --> 01:26:04,707
and have them reflect
the most recent sales.
1874
01:26:04,810 --> 01:26:06,609
I'll have much work to do
when I get back,
1875
01:26:06,711 --> 01:26:08,339
so I'll need this done
properly.
1876
01:26:10,013 --> 01:26:11,777
I trust the government
won't have any issues
1877
01:26:11,879 --> 01:26:13,683
with my sponsorship of you,
1878
01:26:13,785 --> 01:26:15,351
even though they know
I'm not around.
1879
01:26:15,453 --> 01:26:16,379
I certainly hope not.
1880
01:26:16,481 --> 01:26:18,918
I've left you a glowing
recommendation letter
1881
01:26:19,020 --> 01:26:20,549
addressed to
"Whom it may concern."
1882
01:26:20,651 --> 01:26:23,120
I wasn't sure who to address
it to. The President?
1883
01:26:23,222 --> 01:26:24,723
I've left detailed
instructions
1884
01:26:24,825 --> 01:26:26,091
for the accountant.
1885
01:26:26,193 --> 01:26:28,194
This process has been
so difficult.
1886
01:26:28,296 --> 01:26:31,634
But I must say, meeting
someone who understands me
1887
01:26:31,736 --> 01:26:34,769
has made it all feel
attainable.
1888
01:26:34,871 --> 01:26:36,734
You've been
an absolute delight.
1889
01:26:36,836 --> 01:26:38,006
I'll miss you.
1890
01:26:38,108 --> 01:26:40,702
I'll miss you drinking wine
at a snail's pace.
1891
01:26:40,804 --> 01:26:43,812
I'll, uh, miss you getting
that little smile on your face
1892
01:26:43,914 --> 01:26:45,645
and writing in
your little notebook.
1893
01:26:45,747 --> 01:26:47,917
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
1894
01:26:53,021 --> 01:26:56,189
No, listen, Alejandro,
it's gonna work.
1895
01:26:56,291 --> 01:26:59,159
The doctors, you know, who
told Bobby he was gonna die
1896
01:26:59,261 --> 01:27:02,024
and that nothing could be
done, they were imbeciles.
1897
01:27:02,126 --> 01:27:03,997
Anything can be done.
1898
01:27:04,099 --> 01:27:06,327
I think we've proved that
to ourselves now.
1899
01:27:06,429 --> 01:27:08,902
All I needed was
a little more time
1900
01:27:09,004 --> 01:27:11,706
and, uh...
and I think I needed you.
1901
01:27:11,808 --> 01:27:13,907
So thank you
for getting the show
1902
01:27:14,009 --> 01:27:16,844
and, uh, I want you
to promise me
1903
01:27:16,946 --> 01:27:21,279
that you don't just plump
for these, um,
1904
01:27:21,381 --> 01:27:24,019
unacceptable options
that the thoughtless people
1905
01:27:24,121 --> 01:27:26,417
who run this planet are gonna
put in front of you.
1906
01:27:26,519 --> 01:27:28,351
When they tell you you can
only turn left or right,
1907
01:27:28,454 --> 01:27:30,790
you let them know
that you're going up.
1908
01:27:30,892 --> 01:27:32,726
Always send the food back,
1909
01:27:32,828 --> 01:27:34,898
uh, stand up for yourself
1910
01:27:35,000 --> 01:27:37,894
and remember, it's not just
a matter of everything
1911
01:27:37,996 --> 01:27:39,799
or nothing at all.
1912
01:27:39,901 --> 01:27:42,070
It's everything or everything.
1913
01:27:48,006 --> 01:27:49,273
Oh, and by the way,
1914
01:27:49,376 --> 01:27:51,541
the name of the idiot
at the toy company...
1915
01:27:52,714 --> 01:27:54,749
is Brian Kissane.
1916
01:27:54,851 --> 01:27:56,586
I had to negotiate
an entire day
1917
01:27:56,688 --> 01:27:58,754
of the phone tree
for that one.
1918
01:27:58,856 --> 01:28:02,354
Go and inform him
that you work there now.
1919
01:28:03,593 --> 01:28:05,258
Go, do it. Do it.
1920
01:28:07,358 --> 01:28:10,131
You know, Alejandro,
I really...
1921
01:28:12,502 --> 01:28:14,465
I really...
1922
01:28:16,569 --> 01:28:19,774
cannot believe that with
all that time on your hands,
1923
01:28:19,876 --> 01:28:21,972
you did not fix
those databases.
1924
01:28:22,074 --> 01:28:23,441
(VOICE NOTE WHOOSHES)
1925
01:28:35,557 --> 01:28:36,553
(SIGHS)
1926
01:28:46,230 --> 01:28:48,499
(DOG BARKS DISTANTLY)
1927
01:28:56,581 --> 01:28:58,608
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1928
01:29:15,900 --> 01:29:17,360
ALEJANDRO: Hi.
I need to talk to Brian.
1929
01:29:17,462 --> 01:29:18,827
- Is he expecting you?
- ALEJANDRO: No.
1930
01:29:18,929 --> 01:29:21,065
But I need to talk to Brian
right now. Instantly, please.
1931
01:29:21,167 --> 01:29:22,665
- Thank you.
- I'm sorry.
1932
01:29:22,767 --> 01:29:24,666
If he is not expecting you,
how did you get in here?
1933
01:29:24,768 --> 01:29:26,906
You seem confused.
I just need to talk to Brian.
1934
01:29:27,008 --> 01:29:28,476
Is that Brian? That's Brian.
1935
01:29:28,578 --> 01:29:30,645
Brian? Brian?
1936
01:29:30,747 --> 01:29:31,873
- Brian? Hi.
- Yes?
1937
01:29:31,975 --> 01:29:34,580
Can you excuse us? Brian and I
need to have a little meeting.
1938
01:29:34,683 --> 01:29:35,616
Thank you.
1939
01:29:35,718 --> 01:29:36,811
- Hi, Brian.
- Hi.
1940
01:29:36,913 --> 01:29:39,152
My name is Alejandro Martinez.
We've been corresponding
1941
01:29:39,254 --> 01:29:41,287
quite a little bit
regarding my application.
1942
01:29:41,389 --> 01:29:44,791
Oh, did your aunt or someone
call the other day?
1943
01:29:44,893 --> 01:29:45,894
ALEJANDRO: Yeah, see,
1944
01:29:45,996 --> 01:29:48,030
I felt compelled
to kindly follow up,
1945
01:29:48,132 --> 01:29:50,429
given that you have
implemented one of my ideas.
1946
01:29:51,198 --> 01:29:52,629
- Excuse me?
- ALEJANDRO: Yeah.
1947
01:29:52,731 --> 01:29:55,333
We have a problem here, Brian.
Because it seems like
1948
01:29:55,436 --> 01:29:57,666
you took one of the ideas
from my application,
1949
01:29:57,768 --> 01:29:59,603
then you presented it
as if it were your own.
1950
01:30:01,407 --> 01:30:03,206
What are...
What are you referring to
1951
01:30:03,308 --> 01:30:05,442
when you say I took your idea?
1952
01:30:05,544 --> 01:30:07,279
Don't scream at me.
The little messages
1953
01:30:07,381 --> 01:30:08,845
on the Cabbage Patch dolls'
smartphones.
1954
01:30:08,947 --> 01:30:10,051
Uh-huh.
1955
01:30:10,154 --> 01:30:11,747
ALEJANDRO: That was
in my application, Brian.
1956
01:30:13,116 --> 01:30:14,684
Remember?
1957
01:30:15,825 --> 01:30:17,091
Susana has a screenshot
1958
01:30:17,194 --> 01:30:19,095
of an annoying post
that Marjorie made.
1959
01:30:20,331 --> 01:30:21,295
Oh.
1960
01:30:22,896 --> 01:30:24,359
Uh, I mean...
1961
01:30:24,461 --> 01:30:26,630
Look, it is possible that...
1962
01:30:27,631 --> 01:30:30,301
the two of us
both came up with...
1963
01:30:30,403 --> 01:30:32,635
Uh-huh.
And isn't it also possible
1964
01:30:32,737 --> 01:30:35,076
that if I were to post
a side-by-side comparison
1965
01:30:35,178 --> 01:30:37,112
of the idea that I came up
with a year ago
1966
01:30:37,214 --> 01:30:39,045
and the idea that you guys
produced a month ago,
1967
01:30:39,147 --> 01:30:41,513
well, that wouldn't
go so well?
1968
01:30:43,820 --> 01:30:45,921
Yes, that is possible.
1969
01:30:46,023 --> 01:30:47,255
And don't you think
there is a world
1970
01:30:47,357 --> 01:30:48,486
where if I were to go
to your bosses and tell them
1971
01:30:48,588 --> 01:30:50,488
that you're taking ideas
from people's applications
1972
01:30:50,590 --> 01:30:53,393
and not even hiring them,
they wouldn't love that?
1973
01:30:54,964 --> 01:30:56,793
There is also this world, yes.
1974
01:30:56,895 --> 01:31:00,465
Yeah, so, actually, I think
this is what's gonna happen.
1975
01:31:00,567 --> 01:31:02,366
You are going to hire me
and you're gonna put me
1976
01:31:02,468 --> 01:31:05,240
in the Hasbro Talent
Incubator Program.
1977
01:31:05,907 --> 01:31:07,602
Sure. Great. Yes.
1978
01:31:07,704 --> 01:31:10,078
We are always looking
for new talent.
1979
01:31:10,180 --> 01:31:12,810
Well, from within the US
and its territories.
1980
01:31:12,912 --> 01:31:14,016
What?
1981
01:31:14,118 --> 01:31:15,844
The dropdown menu
in the application, Brian.
1982
01:31:15,946 --> 01:31:18,546
I think that you've never sat
and thought about this,
1983
01:31:18,648 --> 01:31:20,220
that it only allows you
to select
1984
01:31:20,322 --> 01:31:21,685
one of the 50 states
or its territories.
1985
01:31:21,787 --> 01:31:23,153
And if you're not applying
from one of those places,
1986
01:31:23,255 --> 01:31:24,257
then you're out of luck,
1987
01:31:24,359 --> 01:31:25,622
'cause the website
won't let you through.
1988
01:31:25,724 --> 01:31:28,931
- Did you know that, Brian?
- No, I did not know.
1989
01:31:29,033 --> 01:31:30,459
ALEJANDRO: Oh, well,
now you know.
1990
01:31:30,561 --> 01:31:32,628
So this is what's
going to happen.
1991
01:31:32,730 --> 01:31:34,533
You are going to call
the website people
1992
01:31:34,635 --> 01:31:37,667
and you're gonna say,
"Hi, it's me from upstairs.
1993
01:31:37,769 --> 01:31:41,010
"I want you to put 'other'
as part of the options."
1994
01:31:41,112 --> 01:31:43,077
That way, no one gets stuck
in that step
1995
01:31:43,179 --> 01:31:44,906
and anyone can apply
from anywhere.
1996
01:31:45,916 --> 01:31:47,081
- Great.
- ALEJANDRO: Great.
1997
01:31:47,183 --> 01:31:48,643
And you're also going
to sponsor me,
1998
01:31:48,745 --> 01:31:50,748
which is really expensive
and really long.
1999
01:31:50,850 --> 01:31:53,387
But you're gonna do it and I'm
not even gonna hear about it.
2000
01:31:53,489 --> 01:31:55,719
You're just gonna send me
an email saying it's all done.
2001
01:31:57,627 --> 01:31:59,091
Okay.
2002
01:31:59,194 --> 01:32:02,130
- Okay. Great.
- BRIAN: Great.
2003
01:32:02,233 --> 01:32:05,467
So I know my tone has been
a little... stern.
2004
01:32:05,570 --> 01:32:06,464
BRIAN: Mm.
2005
01:32:06,566 --> 01:32:08,398
But I want you to know
that I look forward
2006
01:32:08,500 --> 01:32:10,272
to seeing you
every single day.
2007
01:32:11,373 --> 01:32:13,774
- Wonderful. I can't wait.
- ALEJANDRO: Yeah.
2008
01:32:13,876 --> 01:32:15,706
BRIAN: Welcome.
2009
01:32:19,982 --> 01:32:21,943
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2010
01:32:42,905 --> 01:32:44,900
(DOLORES IN SPANISH)
2011
01:33:56,814 --> 01:33:58,776
(WHEELS SQUEAKING)
2012
01:34:01,952 --> 01:34:03,913
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2013
01:34:08,852 --> 01:34:10,056
NARRATOR: (IN ENGLISH)
FreezeCorp
2014
01:34:10,158 --> 01:34:11,721
and its many competitors
2015
01:34:11,824 --> 01:34:15,130
all woke their clients
from their slumber
2016
01:34:15,232 --> 01:34:17,959
after finally
figuring out how.
2017
01:34:18,061 --> 01:34:21,429
Some had been frozen
for a few years prior,
2018
01:34:21,531 --> 01:34:23,235
some decades ago.
2019
01:34:23,338 --> 01:34:25,701
Upon waking up in the future,
2020
01:34:25,803 --> 01:34:28,507
patients stayed
under observation
2021
01:34:28,609 --> 01:34:32,745
at the Center For
The Recently Awoken.
2022
01:34:32,847 --> 01:34:36,380
ROBOT: May I serve you coffee
or tea prior to the mingle?
2023
01:34:36,483 --> 01:34:37,847
Leaving.
None of those options.
2024
01:34:37,949 --> 01:34:39,514
- May I serve you coffee...
- Leaving. Done.
2025
01:34:39,616 --> 01:34:40,751
...prior to the mingle?
2026
01:34:40,853 --> 01:34:42,984
ELIZABETH: I am not going
to this idiotic mingle.
2027
01:34:43,086 --> 01:34:44,519
- The mingle is mandatory...
- ELIZABETH: Leaving.
2028
01:34:44,621 --> 01:34:45,688
ROBOT: ...unfortunately.
2029
01:34:45,790 --> 01:34:47,455
ELIZABETH: Other.
None of those options.
2030
01:34:47,557 --> 01:34:49,495
Coffee, fruit cup.
2031
01:34:49,598 --> 01:34:50,892
- May I offer something else?
- Leaving. Done.
2032
01:34:50,995 --> 01:34:53,765
Could you please leave
the little guy alone?
2033
01:34:53,867 --> 01:34:55,865
ELIZABETH: You are, once
again, siding with the robot.
2034
01:34:55,967 --> 01:34:58,739
Humiliating me in front
of a toaster on wheels.
2035
01:34:58,841 --> 01:35:00,142
(BLEEPS)
2036
01:35:00,244 --> 01:35:01,540
We're supposed
to relax, Elizabeth.
2037
01:35:01,642 --> 01:35:04,275
- Ease into this thing.
- I am very relaxed!
2038
01:35:04,377 --> 01:35:06,012
I'm very relaxed as well.
2039
01:35:06,114 --> 01:35:07,713
- Okay?
- Good!
2040
01:35:08,315 --> 01:35:09,847
What are you looking at?
2041
01:35:10,713 --> 01:35:11,748
WOMAN: And what do you do?
2042
01:35:11,850 --> 01:35:13,655
ELIZABETH: Bobby's
a very talented painter.
2043
01:35:13,758 --> 01:35:14,685
WOMAN: Oh.
2044
01:35:14,788 --> 01:35:16,754
And, uh, we are looking
to mount a solo show
2045
01:35:16,856 --> 01:35:20,255
just as soon as we can locate
all his paintings.
2046
01:35:20,690 --> 01:35:22,591
Well, we'll see, you know?
2047
01:35:22,694 --> 01:35:25,333
- We'll see what?
- I don't know.
2048
01:35:25,435 --> 01:35:27,632
Do people even care
about paintings anymore?
2049
01:35:27,735 --> 01:35:29,871
To be honest, I'm not
sweating that right now.
2050
01:35:29,973 --> 01:35:31,371
What do you do?
2051
01:35:31,473 --> 01:35:33,440
What do you mean
you're not sweating it?
2052
01:35:33,542 --> 01:35:35,342
- (CHUCKLES NERVOUSLY)
- WOMAN: I'm a poet.
2053
01:35:35,444 --> 01:35:37,246
- Oh.
- Because of this whole thing,
2054
01:35:37,348 --> 01:35:38,774
I'm in a substantial amount
of debt, so...
2055
01:35:38,876 --> 01:35:40,312
BOBBY: I'm sure you write
beautiful poems.
2056
01:35:40,414 --> 01:35:41,514
Welcome to the future, ma'am.
2057
01:35:41,616 --> 01:35:43,449
The bar will reopen
after the speeches.
2058
01:35:43,551 --> 01:35:46,254
I would like a glass
of white wine.
2059
01:35:46,356 --> 01:35:48,550
- Please. Oh.
- MC: Hello, everyone.
2060
01:35:48,652 --> 01:35:50,855
(GENTLE MUSIC PLAYING)
2061
01:35:57,827 --> 01:36:01,269
And welcome to the future.
2062
01:36:01,371 --> 01:36:03,070
Now, I bet
you're all wondering,
2063
01:36:03,172 --> 01:36:04,605
"I woke up for this?"
2064
01:36:04,707 --> 01:36:07,743
Uh, sorry, but the bar will
reopen after the speeches.
2065
01:36:07,845 --> 01:36:08,672
I would like
2066
01:36:08,774 --> 01:36:11,078
- a glass of white wine.
- (SHUSHING)
2067
01:36:11,180 --> 01:36:12,379
I mean, the wine is there
2068
01:36:12,481 --> 01:36:14,149
and all of these people
are drinking.
2069
01:36:14,251 --> 01:36:15,416
And I don't see
the difference.
2070
01:36:15,518 --> 01:36:16,952
Um, if you could just wait
a few minutes,
2071
01:36:17,054 --> 01:36:17,913
it'll just be a moment.
2072
01:36:18,015 --> 01:36:19,720
No, you're the one
who's supposed to wait.
2073
01:36:19,822 --> 01:36:21,686
- You're the waiter, right?
- BARTENDER: If you just listen
2074
01:36:21,788 --> 01:36:23,459
to the speeches
and enjoy the speeches.
2075
01:36:23,561 --> 01:36:24,988
ELIZABETH: What speeches?
I can't hear any speeches.
2076
01:36:25,090 --> 01:36:26,790
- As you can see...
- (ELIZABETH CONTINUES ARGUING)
2077
01:36:26,893 --> 01:36:29,792
...you're each wearing
different colors.
2078
01:36:29,894 --> 01:36:31,633
Each color
represents the decade
2079
01:36:31,735 --> 01:36:34,065
- that you went to sleep in.
- (ELIZABETH CONTINUES ARGUING)
2080
01:36:34,167 --> 01:36:35,898
Please.
2081
01:36:36,000 --> 01:36:37,598
BARTENDER: I cannot help
you at this moment.
2082
01:36:37,700 --> 01:36:39,704
That woman's crazy.
2083
01:36:39,807 --> 01:36:40,937
- ELIZABETH: You could...
- If you'll excuse me,
2084
01:36:41,039 --> 01:36:42,805
I'm here to serve you.
However, we are closed.
2085
01:36:42,907 --> 01:36:44,772
ELIZABETH: I'm not sure
I... I do feel
2086
01:36:44,874 --> 01:36:46,281
like excusing you, in fact.
2087
01:36:46,383 --> 01:36:48,381
And don't walk away
from me like that.
2088
01:36:48,483 --> 01:36:50,451
You say you're here
to serve me,
2089
01:36:50,553 --> 01:36:52,683
but you're clearly not here
to serve me
2090
01:36:52,785 --> 01:36:54,517
anything other
than insubordination.
2091
01:36:54,619 --> 01:36:55,854
And quite a lot of cheek.
2092
01:36:55,956 --> 01:36:56,817
BARTENDER: Ma'am, you're not
allowed to be back here.
2093
01:36:56,919 --> 01:36:58,186
ELIZABETH: Well, I think I am.
2094
01:36:58,288 --> 01:37:00,295
I mean, if you're not allowed
to serve me any wine,
2095
01:37:00,397 --> 01:37:01,858
I think I'm allowed
to come back here.
2096
01:37:01,960 --> 01:37:03,361
And by the way,
the state of this kitchen
2097
01:37:03,463 --> 01:37:04,494
is absolutely revolting.
2098
01:37:04,596 --> 01:37:06,267
Don't walk away from me.
2099
01:37:06,369 --> 01:37:09,103
And don't scream at me
like that.
2100
01:37:09,205 --> 01:37:10,701
(CELESTIAL MUSIC PLAYING)
2101
01:37:10,803 --> 01:37:13,803
Oh, my God.
That's Alejandro Martinez.
2102
01:37:13,905 --> 01:37:16,070
He designed all those toys,
um...
2103
01:37:16,172 --> 01:37:18,842
My Little Problems,
with his mother Dolores.
2104
01:37:18,944 --> 01:37:21,315
(ELIZABETH CONTINUES
ARGUING INDISTINCTLY)
2105
01:37:21,417 --> 01:37:24,751
(CELESTIAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
2106
01:37:29,957 --> 01:37:33,091
NARRATOR: Alejandro lived
a long and beautiful life.
2107
01:37:33,194 --> 01:37:34,294
Alejandro?
2108
01:37:34,397 --> 01:37:35,463
NARRATOR: Near the end of it,
2109
01:37:35,565 --> 01:37:38,133
he took a nap
for hundreds of years...
2110
01:37:38,235 --> 01:37:39,394
ELIZABETH: Is that really you?
2111
01:37:39,496 --> 01:37:42,666
NARRATOR : ...to stand in front
of a cave, wearing all blue,
2112
01:37:42,768 --> 01:37:45,269
lovingly looking
at the Monster.
2113
01:37:45,371 --> 01:37:46,773
Oh, my God.
2114
01:37:46,875 --> 01:37:50,405
NARRATOR: Just as Dolores
dreamt many years ago.
2115
01:37:50,508 --> 01:37:52,108
Alejandro.
2116
01:37:54,713 --> 01:37:57,516
The databases are out of sync.
2117
01:37:57,618 --> 01:37:59,013
- They do not match.
- (CHUCKLES)
2118
01:37:59,115 --> 01:38:01,621
I compared the copy
on my laptop,
2119
01:38:01,723 --> 01:38:04,491
which has the key
for the letter D missing,
2120
01:38:04,593 --> 01:38:06,492
which you might think
is a suspicious
2121
01:38:06,594 --> 01:38:08,897
and maybe
convenient occurrence...
2122
01:38:08,999 --> 01:38:10,227
They are done.
2123
01:38:10,329 --> 01:38:11,629
What?
2124
01:38:11,731 --> 01:38:13,464
ALEJANDRO:
The databases match.
2125
01:38:13,566 --> 01:38:15,465
The project is finished.
2126
01:38:15,567 --> 01:38:16,731
What do you mean?
2127
01:38:16,833 --> 01:38:19,535
I know FileMaker Pro.
2128
01:38:19,637 --> 01:38:21,238
Do you promise?
2129
01:38:21,340 --> 01:38:22,606
I did it.
2130
01:38:22,709 --> 01:38:25,607
Order reigning supreme
at last?
2131
01:38:25,709 --> 01:38:29,648
Elizabeth? Come out.
2132
01:38:29,750 --> 01:38:31,818
Let me show you
how the databases match.
2133
01:38:37,590 --> 01:38:39,760
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
2134
01:42:12,772 --> 01:42:14,942
(CELESTIAL MUSIC PLAYING)